1
1
# Translation of okular.po to Low Saxon
3
3
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2007, 2008, 2009.
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008.
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008, 2009.
7
7
"Project-Id-Version: okular\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 07:02+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 01:26+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 08:53+0100\n"
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
11
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
12
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
227
227
msgid "Play movie..."
228
228
msgstr "Film afspelen..."
230
#: core/document.cpp:162
230
#: core/document.cpp:163
232
232
msgid "%1 x %2 in"
233
233
msgstr "%1 x %2 in"
235
#: core/document.cpp:166
235
#: core/document.cpp:167
237
237
msgid "%1 x %2 mm"
238
238
msgstr "%1 x %2 mm"
240
#: core/document.cpp:1025
240
#: core/document.cpp:1030
242
242
"End of document reached.\n"
243
243
"Continue from the beginning?"
245
245
"Bi't Enn vun't Dokment ankamen.\n"
246
246
"Baven wiedermaken?"
248
#: core/document.cpp:1089 core/document.cpp:1192
248
#: core/document.cpp:1096 core/document.cpp:1205
250
250
msgid "No matches found for '%1'."
251
251
msgstr "För \"%1\" lett sik keen Övereenstimmen finnen."
253
#: core/document.cpp:1128
253
#: core/document.cpp:1139
255
255
"Beginning of document reached.\n"
256
256
"Continue from the bottom?"
258
258
"Bi den Anfang vun't Dokment ankamen.\n"
259
259
"Nerrn wiedermaken?"
261
#: core/document.cpp:1580
261
#: core/document.cpp:1603
263
263
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
264
264
msgstr "För't Verarbeiden vun't övergeven Dokment lett sik keen Moduul finnen."
266
#: core/document.cpp:1957
266
#: core/document.cpp:1980
267
267
msgid "File Size"
268
268
msgstr "Dateigrött"
270
#: core/document.cpp:1961
270
#: core/document.cpp:1984
271
271
msgid "Page Size"
272
272
msgstr "Sietgrött"
274
#: core/document.cpp:2516
274
#: core/document.cpp:2539
275
275
msgid "Search in progress..."
276
276
msgstr "Söök löppt..."
278
#: core/document.cpp:2518
278
#: core/document.cpp:2541
280
280
msgid "Searching for %1"
281
281
msgstr "Söök na \"%1\""
283
#: core/document.cpp:2832 core/document.cpp:2840
283
#: core/document.cpp:2858 core/document.cpp:2866
285
285
"The document is trying to execute an external application and, for your "
286
286
"safety, Okular does not allow that."
288
288
"Dat Dokment will en extern Programm utföhren, man to Dien Sekerheit lett "
289
289
"Okular dat nich to."
291
#: core/document.cpp:2853
291
#: core/document.cpp:2879
293
293
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
295
295
"För't Opmaken vun en Datei mit den MIME-Typ \"%1\" lett sik keen Programm "
298
#: core/document.cpp:3685
298
#: core/document.cpp:3711
302
#: core/document.cpp:3688
302
#: core/document.cpp:3714
306
#: core/document.cpp:3691
306
#: core/document.cpp:3717
307
307
msgid "Description"
308
308
msgstr "Beschrieven"
310
#: core/document.cpp:3694
310
#: core/document.cpp:3720
314
#: core/document.cpp:3697
314
#: core/document.cpp:3723
316
316
msgstr "Opsteller"
318
#: core/document.cpp:3700
318
#: core/document.cpp:3726
322
#: core/document.cpp:3703
322
#: core/document.cpp:3729
323
323
msgid "Copyright"
324
324
msgstr "Copyright"
326
#: core/document.cpp:3706
326
#: core/document.cpp:3732
330
#: core/document.cpp:3709
330
#: core/document.cpp:3735
332
332
msgstr "Opstellt"
334
#: core/document.cpp:3712
334
#: core/document.cpp:3738
338
#: core/document.cpp:3715
338
#: core/document.cpp:3741
339
339
msgid "Mime Type"
340
340
msgstr "MIME-Typ"
342
#: core/document.cpp:3718
342
#: core/document.cpp:3744
344
344
msgstr "Kategorie"
346
#: core/document.cpp:3721
346
#: core/document.cpp:3747
348
348
msgstr "Slötelwöör"