7
7
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:17+0500\n"
11
11
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Тоҷикӣ\n"
20
20
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
21
21
msgstr "Настройка сглаживания шрифтов"
24
24
msgid "E&xclude range:"
25
25
msgstr "Истисно &карданӣ ҳад:"
27
#: fonts.cpp:236 fonts.cpp:241
27
#: fonts.cpp:235 fonts.cpp:240
37
37
"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
38
38
"displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also "
52
52
"линейный порядок субпикселов RGB, некоторые - BGR.<br /> Эта функция не "
53
53
"работает на CRT-мониторах.</p>"
56
56
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
57
57
msgstr "Использовать &межточечное сглаживание:"
60
60
msgid "Hinting style: "
61
61
msgstr "Стиль хинтинга: "
65
65
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
67
67
"Хинтинг - это процесс, используемый для улучшения качества шрифтов небольших "
71
71
msgctxt "font usage"
76
76
msgctxt "font usage"
77
77
msgid "Fixed width"
78
78
msgstr "Фарохии Қайдшуда"
81
81
msgctxt "font usage"
86
86
msgctxt "font usage"
88
88
msgstr "Пайраҳаи Асбоб"
91
91
msgctxt "font usage"
96
96
msgctxt "font usage"
97
97
msgid "Window title"
98
98
msgstr "Сарлавҳаи Тиреза"
101
101
msgctxt "font usage"
103
103
msgstr "Пайраҳъаи Вазифа"
106
106
msgctxt "font usage"
108
108
msgstr "Мизи Корӣ"
111
111
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
113
113
"Истифода шуд барои матни нормалӣ (мисол кнопкаи нишона, рӯйхати чизҳо)."
116
116
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
117
117
msgstr "Ҳарфи тақсимнашуда (яъне ҳарфи typewriter)."
120
120
msgid "Smallest font that is still readable well."
121
121
msgstr "Наименьший шрифт, который всё еще читается."
124
124
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
125
125
msgstr "Истифода шуд барои нишонаи матн ғаир аз ин нишонаҳои пайраҳаи асбоб."
128
128
msgid "Used by menu bars and popup menus."
129
129
msgstr "Истифода шуд бо менюи пайраҳо ва менюи (popup)"
132
132
msgid "Used by the window titlebar."
133
133
msgstr "Истифода шуд бо пайраҳаи сарлавҳаи тиреза."
136
136
msgid "Used by the taskbar."
137
137
msgstr "Истифода шуд бо пайраҳаи вазифа."
140
140
msgid "Used for desktop icons."
141
141
msgstr "Истифода шуд барои нишонаҳои кори мизӣ"
145
145
msgctxt "Font role"
150
150
msgid "Ad&just All Fonts..."
151
151
msgstr "Таъкид &кунед тамоми ҳарфҳоро..."
154
154
msgid "Click to change all fonts"
155
155
msgstr "Зер кунед барои таъғирдодани тамоми ҳарфҳо"
158
158
msgid "Use a&nti-aliasing:"
159
159
msgstr "Использовать сгл&аживание:"
162
162
msgctxt "Use anti-aliasing"
167
167
msgctxt "Use anti-aliasing"
168
168
msgid "System Settings"
169
169
msgstr "Танзимоти системавӣ"
172
msgctxt "Use anti-aliasing"
172
msgctxt "Use anti-aliasing"
178
178
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
179
179
msgstr "Агар ин интихобот сиёҳ шавад, KDE кунҷҳои ҳарфро ҳамвор мекунад."
182
182
msgid "Configure..."
183
183
msgstr "Танзимот..."
186
186
msgid "Force fonts DPI:"
187
187
msgstr "Использовать другой DPI:"
190
msgctxt "Force fonts DPI"
190
msgctxt "Force fonts DPI"
204
204
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
205
205
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
227
227
"<p>Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться "
228
228
"только ко вновь запущенным приложениям.</p>"
230
#: fonts.cpp:778 fonts.cpp:787
230
#: fonts.cpp:777 fonts.cpp:786
231
231
msgid "Font Settings Changed"
232
232
msgstr "Параметры шрифтов изменены"
236
236
"<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"