~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-tg/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kfontinst.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-jbo3r5jbxxv6iqdx
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 14:41+0500\n"
15
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Tajik\n"
134
134
msgid "Duplicate Fonts"
135
135
msgstr "Дублирующиеся шрифты"
136
136
 
137
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:102
 
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
138
138
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
139
139
msgstr "Идёт поиск дублирующихся шрифтов, ждите..."
140
140
 
141
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:125
 
141
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
142
142
msgid "No duplicate fonts found."
143
143
msgstr "Дубликаты не найдены."
144
144
 
145
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:132
 
145
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
146
146
msgid "Delete Marked Files"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:134
 
149
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
150
150
#, kde-format
151
151
msgid "%1 duplicate font found."
152
152
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
153
153
msgstr[0] ""
154
154
msgstr[1] ""
155
155
 
156
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:223
 
156
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
157
157
#, kde-format
158
158
msgid ""
159
159
"Are you sure you wish to delete:\n"
162
162
"Подтвердите удаление:\n"
163
163
"%1"
164
164
 
165
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:225
 
165
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
166
166
msgid "Are you sure you wish to delete:"
167
167
msgstr "Подтвердите удаление:"
168
168
 
169
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:249
 
169
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
170
170
#, fuzzy
171
171
#| msgid "Abort font scan?"
172
172
msgid "Cancel font scan?"
173
173
msgstr "Остановить поиск шрифтов?"
174
174
 
175
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:251
 
175
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
176
176
#, fuzzy
177
177
#| msgid "Cancel"
178
178
msgid "Canceling..."
179
179
msgstr "Бекор кардан"
180
180
 
181
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409
 
181
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
182
182
msgid "Font/File"
183
183
msgstr "Ҳарф/Файл"
184
184
 
185
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
 
185
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
186
186
msgid "Size"
187
187
msgstr "Андоза"
188
188
 
189
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
 
189
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
190
190
msgid "Date"
191
191
msgstr "Сана"
192
192
 
193
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:413
 
193
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
194
194
msgid "Links To"
195
195
msgstr "Ссылки"
196
196
 
197
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1397
 
197
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1397
198
198
msgid "Open in Font Viewer"
199
199
msgstr "Открыть в программе просмотра шрифтов"
200
200
 
201
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
 
201
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426
202
202
msgid "Properties"
203
203
msgstr "Свойства"
204
204
 
205
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
 
205
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429
206
206
msgid "Unmark for Deletion"
207
207
msgstr "Снять отметку для удаления"
208
208
 
209
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432
 
209
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431
210
210
msgid "Mark for Deletion"
211
211
msgstr "Отметить для удаления"
212
212
 
213
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 kcmfontinst/FontList.cpp:1817
 
213
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1817
214
214
#, kde-format
215
215
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
216
216
msgstr "Открыть все %1 шрифтов в программе просмотра шрифтов?"
437
437
msgid "Move to system folder."
438
438
msgstr ""
439
439
 
440
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:178
 
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:177
441
441
#, fuzzy
442
442
#| msgid "Are you sure you wish to cancel?"
443
443
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
444
444
msgstr "Подтвердите удаление?"
445
445
 
446
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:193
 
446
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:192
447
447
#, fuzzy
448
448
#| msgid ""
449
449
#| "<p>Please note that any open applications will need to be restarted in "
455
455
"<p>Для вступления изменений в силу в открытых приложениях они должны быть "
456
456
"перезапущены.</p>"
457
457
 
458
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:201
 
458
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:200
459
459
msgid "Do not show this message again"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276
 
462
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:275
463
463
msgid "Installing"
464
464
msgstr "Установка"
465
465
 
466
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279
 
466
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:278
467
467
msgid "Uninstalling"
468
468
msgstr "Удаление из системы"
469
469
 
470
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282
 
470
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:281
471
471
msgid "Enabling"
472
472
msgstr "Пометка шрифта как активный"
473
473
 
474
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285
 
474
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:284
475
475
msgid "Moving"
476
476
msgstr "Перемещение"
477
477
 
478
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288
 
478
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:287
479
479
msgid "Updating"
480
480
msgstr "Обновление"
481
481
 
482
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:291
 
482
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:290
483
483
#, fuzzy
484
484
#| msgid "Remove"
485
485
msgid "Removing"
486
486
msgstr "Тоза кардан"
487
487
 
488
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:295
 
488
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:294
489
489
msgid "Disabling"
490
490
msgstr "Пометка шрифта как неактивного"
491
491
 
492
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:333
 
492
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
493
493
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
494
494
msgstr "Обновление параметров инфраструктуры шрифтов..."
495
495
 
496
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:402
 
496
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
497
497
msgid "Unable to start backend."
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:412
 
500
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
501
501
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590 kcmfontinst/JobRunner.cpp:599
 
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
505
505
msgid "<h3>Error</h3>"
506
506
msgstr ""
507
507
 
508
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
 
508
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
509
509
msgid "Skip"
510
510
msgstr "Пропустить"
511
511
 
512
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:593
 
512
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
513
513
msgid "AutoSkip"
514
514
msgstr "Пропустить все"
515
515
 
516
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
 
516
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
517
517
#, kde-format
518
518
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
519
519
msgstr ""
520
520
 
521
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
 
521
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
522
522
#, kde-format
523
523
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
524
524
msgstr ""
525
525
 
526
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664
 
526
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
527
527
#, fuzzy, kde-format
528
528
#| msgid ""
529
529
#| "You cannot install bitmap fonts, as these have been disabled on your "
534
534
"Вы не можете установить растровые шрифты, так как они не поддерживаются в "
535
535
"системе."
536
536
 
537
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666
 
537
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
538
538
#, kde-format
539
539
msgid ""
540
540
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
541
541
"system."
542
542
msgstr ""
543
543
 
544
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
 
544
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
545
545
#, kde-format
546
546
msgid "<i>%1</i> is not a font."
547
547
msgstr ""
548
548
 
549
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
 
549
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
550
550
#, fuzzy, kde-format
551
551
#| msgid "Looking for files associated with %1"
552
552
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
553
553
msgstr "Поиск файлов, связанных с %1"
554
554
 
555
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
 
555
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
556
556
#, kde-format
557
557
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
558
558
msgstr ""
559
559
 
560
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
 
560
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
561
561
#, fuzzy, kde-format
562
562
#| msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
563
563
msgid "<i>%1</i> already exists."
564
564
msgstr "<qt>Группа с названием <b>«%1»</b> уже существует.</qt>"
565
565
 
566
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
 
566
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
567
567
#, kde-format
568
568
msgid "<i>%1</i> does not exist."
569
569
msgstr ""
570
570
 
571
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
 
571
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
572
572
#, kde-format
573
573
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
574
574
msgstr ""
575
575
 
576
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
 
576
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
577
577
#, fuzzy, kde-format
578
578
#| msgid "Authentication failed."
579
579
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
580
580
msgstr "Ошибка регистрации."
581
581
 
582
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:683
 
582
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
583
583
#, fuzzy, kde-format
584
584
#| msgid "Authentication failed."
585
585
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
586
586
msgstr "Ошибка регистрации."
587
587
 
588
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:685
 
588
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
589
589
#, kde-format
590
590
msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
591
591
msgstr ""
966
966
msgid "Print Font Samples"
967
967
msgstr "Напечатать примеры шрифта"
968
968
 
969
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:48
 
969
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
970
970
msgid "Select size to print font:"
971
971
msgstr "Размер шрифта для печати:"
972
972
 
973
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
 
973
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
974
974
msgid "Waterfall"
975
975
msgstr "Основные размеры"
976
976
 
977
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
 
977
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
978
978
msgid "12pt"
979
979
msgstr "12pt"
980
980
 
981
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
 
981
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
982
982
msgid "18pt"
983
983
msgstr "18pt"
984
984
 
985
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
 
985
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
986
986
msgid "24pt"
987
987
msgstr "24pt"
988
988
 
989
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
 
989
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
990
990
msgid "36pt"
991
991
msgstr "36pt"
992
992
 
993
 
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:57
 
993
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
994
994
msgid "48pt"
995
995
msgstr "48pt"
996
996