1
# de translation of gdebi.
2
# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd.
3
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
4
# Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>, 2006
5
# Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>, 2006
7
# Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>, 2006.
12
"Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:52+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 14:09+0000\n"
16
"Last-Translator: Sebastian Renner <sebastianrenner@gmx.li>\n"
17
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:48+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28
"usage: %prog [options] filename\n"
29
"For a graphical version run gdebi-gtk\n"
31
"Verwendung: %prog [Optionen] Dateiname\n"
32
"Für eine graphische Version starten Sie gdebi-gtk\n"
34
#: ../gdebi:53 ../gdebi-gtk:53
35
msgid "Run non-interactive (dangerous!)"
36
msgstr "Keine Rückfragen stellen (gefährlich!)"
39
msgid "Set an APT configuration option"
40
msgstr "APT-Konfigurationsoption setzen"
43
msgid "Do not show progress information"
44
msgstr "Keine Fortschrittsinformation anzeigen"
47
msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr"
49
"Nur simulieren und einen »apt-get install«-kompatiblen Befehl an stderr "
53
msgid "Use alternative root dir"
54
msgstr "Alternatives Wurzelverzeichnis verwenden"
58
msgid "gdebi error, file not found: %s\n"
59
msgstr "GDebi-Fehler, die Datei »%s« kann nicht gefunden werden\n"
61
#: ../gdebi:94 ../gdebi:104
62
msgid "Need to be root to install packages"
63
msgstr "Sie benötigen Systemverwaltungsrechte, um Pakete zu installieren"
65
#: ../gdebi:106 ../GDebi/GDebiCli.py:150
66
msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:"
67
msgstr "Wollen Sie das Software-Paket installieren? [j/N]:"
70
msgid "Auto close when the install is finished"
71
msgstr "Nach Abschluss der Installation automatisch schließen"
74
msgid "Use alternative datadir"
75
msgstr "Alternatives datadir benutzen"
78
msgid "Software index is broken"
79
msgstr "Der Software-Index ist beschädigt"
83
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
84
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
85
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
86
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
88
"Dies ist ein schwerer Fehler in Ihrem Paketverwaltungssystem. Bitte prüfen "
89
"Sie mit Synaptic, ob sich defekte Pakete auf Ihrem System befinden, "
90
"überprüfen Sie die Zugriffsberechtigungen und den Inhalt der Datei "
91
"»/etc/apt/sources.list« und erstellen Sie die für den Betrieb der "
92
"Paketverwaltung notwendigen Informationen mit »sudo apt-get update« und "
93
"»sudo apt-get install -f« neu."
95
#: ../data/gdebi.ui.h:1
99
#: ../data/gdebi.ui.h:2
100
msgid "<b><big> </big></b>"
101
msgstr "<b><big> </big></b>"
103
#: ../data/gdebi.ui.h:3 ../GDebi/GDebiKDE.py:140
104
msgid "<b>Maintainer:</b>"
105
msgstr "<b>Betreuer:</b>"
107
#: ../data/gdebi.ui.h:4 ../GDebi/GDebiKDE.py:141
108
msgid "<b>Priority:</b>"
109
msgstr "<b>Priorität:</b>"
111
#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:142
112
msgid "<b>Section:</b>"
113
msgstr "<b>Abschnitt:</b>"
115
#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:143
117
msgstr "<b>Größe:</b>"
119
#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../GDebi/GDebiKDE.py:280
120
msgid "<b>To install the following changes are required:</b>"
121
msgstr "<b>Zum Installieren sind die folgenden Änderungen notwendig:</b>"
123
#: ../data/gdebi.ui.h:8 ../GDebi/GDebiKDE.py:139
124
msgid "<b>Version:</b>"
125
msgstr "<b>Version:</b>"
127
#: ../data/gdebi.ui.h:9
128
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
129
msgstr "Nach erfolgreichem Anwenden der Änderungen automatisch schließen"
131
#: ../data/gdebi.ui.h:10 ../GDebi/GDebiKDE.py:134
133
msgstr "Beschreibung"
135
#: ../data/gdebi.ui.h:11
137
msgstr "Beschreibung:"
139
#: ../data/gdebi.ui.h:12 ../GDebi/GDebiKDE.py:133 ../GDebi/GDebiKDE.py:135
140
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:281
144
#: ../data/gdebi.ui.h:13
145
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
146
msgstr "GPL, siehe »/usr/share/common-licenses/GPL«"
148
#: ../data/gdebi.ui.h:14
149
msgid "Included files"
150
msgstr "Enthaltene Dateien"
152
#: ../data/gdebi.ui.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
153
msgid "Install and view software packages"
154
msgstr "Software-Pakete installieren und betrachten"
156
#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
157
msgid "Package Installer"
158
msgstr "Paket-Installationsprogramm"
160
#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use
161
#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector)
162
#: ../data/gdebi.ui.h:17 ../GDebi/GDebiKDE.py:131
166
#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiKDE.py:132
170
#: ../data/gdebi.ui.h:19
174
#: ../data/gdebi.ui.h:20
178
#: ../data/gdebi.ui.h:21
182
#: ../data/gdebi.ui.h:22
187
#. img.set_from_stock(gtk.STOCK_APPLY,gtk.ICON_SIZE_BUTTON)
188
#. self.button_install.set_image(img)
189
#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebi.py:261 ../GDebi/GDebi.py:301
190
msgid "_Install Package"
191
msgstr "Paket _installieren"
193
#: ../data/gdebi.ui.h:24
197
#: ../data/gdebi.ui.h:25
199
msgstr "_Aktualisieren"
201
#: ../data/gdebi.xml.in.h:1
202
msgid "Software package"
203
msgstr "Software-Paket"
205
#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1
206
msgid "GDebi Package Installer"
207
msgstr "GDebi Paket-Installationsprogramm"
209
#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
210
#. e.g. a missing "Maintainer" field
211
#: ../GDebi/DebPackage.py:38
213
msgid "%s is not available"
214
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
216
#: ../GDebi/GDebi.py:88
218
msgstr "Wird geladen …"
222
#: ../GDebi/GDebi.py:181 ../GDebi/GDebiKDE.py:181
224
msgid "Package Installer - %s"
225
msgstr "Paket-Installationsprogramm - %s"
227
#: ../GDebi/GDebi.py:238
228
msgid "Package control data"
229
msgstr "Paketsteuerungsdaten"
231
#: ../GDebi/GDebi.py:241
232
msgid "Upstream data"
233
msgstr "Upstream-Daten"
235
#: ../GDebi/GDebi.py:247
236
msgid "Error reading filelist"
237
msgstr "Fehler beim Lesen der Dateiliste"
239
#: ../GDebi/GDebi.py:258
243
#: ../GDebi/GDebi.py:273
244
msgid "Same version is already installed"
245
msgstr "Gleiche Version ist bereits installiert"
247
#: ../GDebi/GDebi.py:274
248
msgid "_Reinstall Package"
249
msgstr "_Erneut installieren"
251
#: ../GDebi/GDebi.py:317
252
msgid "Selection is a directory"
253
msgstr "Auswahl ist ein Verzeichnis"
255
#: ../GDebi/GDebi.py:322 ../GDebi/GDebi.py:327
257
msgid "Error reading file content '%s'"
258
msgstr "Fehler beim Lesen des Dateiinhalts »%s«"
260
#: ../GDebi/GDebi.py:331
261
msgid "File content can not be extracted"
262
msgstr "Dateiinhalt konnte nicht extrahiert werden"
264
#: ../GDebi/GDebi.py:342
266
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
267
msgstr "<b>Wird entfernt: %s</b>"
269
#: ../GDebi/GDebi.py:344 ../GDebi/GDebiKDE.py:275
271
msgid "To be installed: %s"
272
msgstr "Wird installiert: %s"
274
#: ../GDebi/GDebi.py:359
275
msgid "Open Software Package"
276
msgstr "Software-Paket öffnen"
278
#: ../GDebi/GDebi.py:364
279
msgid "Software packages"
280
msgstr "Software-Pakete"
282
#: ../GDebi/GDebi.py:393
283
msgid "File not found"
284
msgstr "Datei nicht gefunden"
286
#: ../GDebi/GDebi.py:394
287
msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. "
289
"Sie haben versucht, eine Datei zu installieren, die nicht (mehr) existiert. "
292
#: ../GDebi/GDebi.py:404
293
msgid "Installing package file..."
294
msgstr "Paketdatei wird installiert..."
296
#: ../GDebi/GDebi.py:406
297
msgid "Install unauthenticated software?"
298
msgstr "Nicht authentifizierte Software installieren?"
300
#: ../GDebi/GDebi.py:407
302
"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n"
304
"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious "
307
"Bösartige Software kann Ihre Daten beschädigen und Kontrolle über Ihr "
308
"Systems erlangen.\n"
310
"Die unten aufgeführten Pakete sind nicht authentifiziert und könnten deshalb "
311
"bösartiger Natur sein."
313
#: ../GDebi/GDebi.py:434
314
msgid "You need to grant administrative rights to install software"
315
msgstr "Sie benötigen Systemverwalterrechte, um Software zu installieren"
317
#: ../GDebi/GDebi.py:435
320
"It is a possible security risk to install packages files manually.\n"
321
"Install software from trustworthy software distributors only.\n"
324
"Das manuelle Installieren von Paketen stellt ein mögliches Sicherheitsrisko "
326
"Installieren Sie deshalb nur Software aus vertrauenswürdigen Quellen.\n"
328
#: ../GDebi/GDebi.py:458 ../GDebi/GDebi.py:517
329
msgid "Failed to install package file"
330
msgstr "Konnte Paketdatei nicht installieren"
332
#: ../GDebi/GDebi.py:501 ../GDebi/GDebiKDE.py:327
333
msgid "Could not download all required files"
334
msgstr "Konnte nicht alle erforderlichen Dateien herunterladen"
336
#: ../GDebi/GDebi.py:502 ../GDebi/GDebiKDE.py:328
337
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
339
"Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung oder das Installationsmedium."
341
#: ../GDebi/GDebi.py:506 ../GDebi/GDebiKDE.py:332
342
msgid "Could not install all dependencies"
343
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten installieren"
345
#: ../GDebi/GDebi.py:507 ../GDebi/GDebiKDE.py:333
347
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
348
"terminal window for more details."
350
"Für gewöhnlich liegt ein Fehler des Software-Vertreibers zu Grunde. "
351
"Betrachten Sie die Ausgabe im Terminal-Fenster für weitere Details."
353
#: ../GDebi/GDebi.py:522
355
msgid "Installing %s"
356
msgstr "%s wird installiert"
358
#. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>")
360
#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True)
361
#. self.button_deb_install_close.grab_default()
362
#: ../GDebi/GDebi.py:538 ../GDebi/GDebiKDE.py:352
363
msgid "Installation finished"
364
msgstr "Installation abgeschlossen"
366
#: ../GDebi/GDebi.py:540
368
msgid "Package '%s' was installed"
369
msgstr "Paket »%s« wurde installiert"
371
#: ../GDebi/GDebi.py:542 ../GDebi/GDebiKDE.py:356
373
msgid "Failed to install package '%s'"
374
msgstr "Konnte das Paket »%s« nicht installieren"
376
#: ../GDebi/GDebi.py:544
377
msgid "Installation complete"
378
msgstr "Installation abgeschlossen"
380
#: ../GDebi/GDebi.py:551 ../GDebi/GDebiKDE.py:366
381
msgid "Failed to completely install all dependencies"
382
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten vollständig installieren"
384
#: ../GDebi/GDebi.py:552 ../GDebi/GDebiKDE.py:367
385
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
387
"Um dies zu beheben, führen Sie »sudo apt-get install -f« in einem Terminal-"
391
#: ../GDebi/GDebi.py:645 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:73
393
msgid "Installing '%s'..."
394
msgstr "»%s« wird installiert …"
396
#: ../GDebi/GDebi.py:735 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:141
397
msgid "Installing dependencies..."
398
msgstr "Abhängigkeiten werden installiert …"
400
#: ../GDebi/GDebi.py:773 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204
401
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
402
msgid "Downloading additional package files..."
403
msgstr "Zusätzliche Pakete werden heruntergeladen …"
405
#: ../GDebi/GDebi.py:782 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217
407
msgid "File %s of %s at %sB/s"
408
msgstr "Datei %s von %s mit %sB/s"
410
#: ../GDebi/GDebi.py:784 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
412
msgid "File %s of %s"
413
msgstr "Datei %s von %s"
415
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
416
#: ../GDebi/GDebi.py:791 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:224
418
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
419
msgstr "Bitte legen Sie »%s« in das Laufwerk »%s« ein"
421
#: ../GDebi/GDebiCli.py:58
422
msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n"
423
msgstr "Konfigurationsoptionen müssen mit »a=<Wert>« festgelegt werden\n"
425
#: ../GDebi/GDebiCli.py:64
427
msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n"
428
msgstr "APT-Option %s konnte nicht auf %s gesetzt werden\n"
430
#: ../GDebi/GDebiCli.py:77
432
msgid "Unknown package type '%s', exiting\n"
433
msgstr "Unbekannter Pakettyp »%s«, Aktion wird abgebrochen\n"
435
#: ../GDebi/GDebiCli.py:80
436
msgid "Failed to open the software package\n"
437
msgstr "Das Software-Paket kann nicht geöffnet werden\n"
439
#: ../GDebi/GDebiCli.py:81
441
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
442
"Check the permissions of the file.\n"
444
"Das Paket ist möglicherweise beschädigt oder es ist Ihnen nicht erlaubt, die "
445
"Datei zu öffnen. Überprüfen Sie die Dateizugriffsrechte.\n"
447
#: ../GDebi/GDebiCli.py:87
448
msgid "This package is uninstallable\n"
449
msgstr "Dieses Paket kann nicht installiert werden\n"
451
#: ../GDebi/GDebiCli.py:96 ../GDebi/GDebiKDE.py:217
452
msgid "No description is available"
453
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
455
#: ../GDebi/GDebiCli.py:102
456
msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: "
457
msgstr "Die folgenden Pakete sind NICHT AUTHENTIFIZIERT: "
459
#: ../GDebi/GDebiCli.py:106
460
msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: "
461
msgstr "Erfordert das ENTFERNEN folgender Pakete: "
463
#: ../GDebi/GDebiCli.py:111
464
msgid "Requires the installation of the following packages: "
465
msgstr "Erfordert das Installieren folgender Pakete: "
467
#: ../GDebi/GDebiCli.py:125
469
msgid "Error during install: '%s'"
470
msgstr "Fehler während der Installation: »%s«"
472
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:136
473
msgid "Included Files"
474
msgstr "Enthaltene Dateien"
476
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:138 ../GDebi/GDebiKDE.py:263
477
msgid "&Install Package"
478
msgstr "Paket &installieren"
480
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:162
481
msgid "The package file does not exist"
482
msgstr "Die Paketdatei ist nicht vorhanden"
484
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:163
486
"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an "
487
"existing .deb package file."
489
"Eine nicht existierende Datei wurde zur Installation ausgewählt. Bitte "
490
"wählen Sie eine vorhandene .deb-Paketdatei."
492
#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed"))
493
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:231
494
msgid "&Reinstall Package"
495
msgstr "Paket &erneut installieren"
497
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:266
498
msgid "Re&install Package"
499
msgstr "Paket &erneut installieren"
501
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:277
503
msgid "To be removed: %s"
504
msgstr "Wird entfernt: %s"
506
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:354
510
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:67
511
msgid "Broken dependencies"
512
msgstr "Fehlerhafte Abhängigkeiten"
514
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:68
516
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
517
"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' "
518
"in a terminal window."
520
"Ihr System hat fehlerhafte Abhängigkeiten. Diese Anwendung kann nicht "
521
"fortfahren, bevor dieses Problem behoben wurde. Um das Problem zu beheben, "
522
"geben Sie »gksudo synaptic« oder »sudo apt-get install -f« in ein Terminal "
525
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:85
527
msgid "'%s' is not a Debian package"
528
msgstr "»%s« ist kein Debian-Paket"
530
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:86
533
"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system."
535
"Der MIME-Type dieser Datei lautet »%s« und kann auf diesem System nicht "
536
"installiert werden."
538
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:90
540
msgid "Could not open '%s'"
541
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
543
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:91
545
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
546
"Check the permissions of the file."
548
"Das Paket ist möglicherweise beschädigt oder es ist Ihnen nicht erlaubt die "
549
"Datei zu öffnen. Überprüfen Sie die Dateizugriffsrechte."
551
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:107
552
msgid "Same version is available in a software channel"
553
msgstr "Gleiche Version ist über eine Paketquelle verfügbar"
555
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:108
556
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
558
"Es empfiehlt sich stattdessen die Version aus der Paketquelle zu "
561
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:112
562
msgid "An older version is available in a software channel"
563
msgstr "Eine ältere Version ist über eine Paketquelle verfügbar"
565
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:113
567
"Generally you are recommended to install the version from the software "
568
"channel, since it is usually better supported."
570
"Im Allgemeinen empfiehlt es sich die Version aus der Paketquelle zu "
571
"installieren, da diese meist besser unterstützt wird."
573
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:118
574
msgid "A later version is available in a software channel"
575
msgstr "Eine neuere Version ist über eine Paketquelle verfügbar"
577
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:120
579
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
580
"since it is usually better supported."
582
"Es wird Ihnen dringend geraten die Version aus der Paketquelle zu "
583
"installieren, da diese meist besser unterstützt wird."
585
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128
586
msgid "All dependencies are satisfied"
587
msgstr "Alle Abhängigkeiten sind erfüllt"
589
#. FIXME: use ngettext here
590
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:131
592
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
593
msgstr "Erfordert das <b>Entfernen</b> von %s Paketen\n"
595
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133
597
msgid "Requires the installation of %s packages"
598
msgstr "Erfordert die Installation von %s Paketen"
600
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:141 ../GDebi/GDebiCommon.py:159
601
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
603
"Es dürfen nicht mehrere Anwendungen zur Software-Verwaltung gleichzeitig "
606
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:143 ../GDebi/GDebiCommon.py:161
608
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
611
"Bitte schließen Sie zuerst andere Anwendungen wie z.B. die "
612
"Aktualisierungsverwaltung, »aptitude« oder »Synaptic«."
614
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
615
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:226
617
msgstr "Medienwechsel"