1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 16:51+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:13+0000\n"
12
"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:23+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../unattended-upgrade:243
22
"No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
25
"»/usr/bin/mail« ist nicht vorhanden, daher kann keine E-Mail versendet "
26
"werden. Installieren Sie bitte das Paket »mailx«."
28
#: ../unattended-upgrade:249
30
msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'"
32
"[Neustart erforderlich] Ergebnis der automatischen Aktualisierung für »%s«"
34
#: ../unattended-upgrade:251
36
msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
37
msgstr "Ergebnis der automatischen Aktualisierung für »%s«"
39
#: ../unattended-upgrade:254
42
"Unattended upgrade returned: %s\n"
45
"Automatische Aktualisierung gab zurück: %s\n"
48
#: ../unattended-upgrade:256
50
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
53
"Hinweis: Ein Neustart ist nötig, um diese Aktualisierung abzuschließen.\n"
56
#: ../unattended-upgrade:257
57
msgid "Packages that are upgraded:\n"
58
msgstr "Folgende Pakete wurden aktualisiert:\n"
60
#: ../unattended-upgrade:261
61
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
62
msgstr "Folgende aktualisierbare Pakete wurden zurückgehalten:\n"
64
#: ../unattended-upgrade:265
65
msgid "Package installation log:"
66
msgstr "Bericht der Paketinstallation:"
68
#: ../unattended-upgrade:268
69
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
70
msgstr "Protokoll der automatischen Aktualisierung (unattended-upgrade):\n"
72
#: ../unattended-upgrade:281
73
msgid "print debug messages"
74
msgstr "Ausführliche Meldungen anzeigen"
76
#: ../unattended-upgrade:284
77
msgid "Simulation, download but do not install"
78
msgstr "Simulation: herunterladen, aber nicht installieren"
80
#: ../unattended-upgrade:303
82
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
83
msgstr "Als gesperrt markierte Pakete: %s"
85
#: ../unattended-upgrade:304
86
msgid "Starting unattended upgrades script"
87
msgstr "Skript für automatische Aktualisierung wird gestartet"
89
#: ../unattended-upgrade:307
91
msgid "Allowed origins are: %s"
92
msgstr "Zulässige Quellen sind: %s"
94
#: ../unattended-upgrade:313
95
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
97
"Die automatische Aktualisierung ist gesperrt (läuft gerade eine "
100
#: ../unattended-upgrade:315
101
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
102
msgstr "Zwischenspeicher kann nicht gesperrt werden, Abbruch"
104
#: ../unattended-upgrade:321 ../unattended-upgrade:322
105
msgid "Cache has broken packages, exiting"
106
msgstr "Zwischenspeicher enthält defekte Pakete, Abbruch"
108
#: ../unattended-upgrade:348
110
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
112
"Paket »%s« ist aktualisierbar, aber kann nicht vorgemerkt werden (%s)"
114
#: ../unattended-upgrade:368
116
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
117
msgstr "GetArchives() fehlgeschlagen: »%s«"
119
#: ../unattended-upgrade:377 ../unattended-upgrade:378
121
msgid "An error ocured: '%s'"
122
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: »%s«"
124
#: ../unattended-upgrade:380 ../unattended-upgrade:381
126
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
127
msgstr "Die URI »%s« konnte nicht geladen werden, Abbruch"
129
#: ../unattended-upgrade:384
131
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
133
"Herunterladen abgeschlossen, jedoch wurde die Datei »%s« nicht gefunden."
135
#: ../unattended-upgrade:393
137
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
139
"Das Paket »%s« benötigt Benutzerangaben und muss daher manuell aktualisiert "
142
#: ../unattended-upgrade:415
144
msgid "package '%s' not upgraded"
145
msgstr "Das Paket »%s« wurde nicht aktualisiert"
147
#: ../unattended-upgrade:429
149
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
150
msgstr "Folgende Pakete werden automatisch entfernt: »%s«"
152
#: ../unattended-upgrade:436
153
msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
155
"Es wurden keine Pakete gefunden, die automatisch aktualisiert werden können"
157
#: ../unattended-upgrade:446
159
msgid "Packages that are upgraded: %s"
160
msgstr "Folgende Paket wurden aktualisiert: %s"
162
#: ../unattended-upgrade:459
164
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
165
msgstr "Schreibe das dpkg-Protokoll nach '%s'"
167
#: ../unattended-upgrade:470
168
msgid "pm.GetArchives() failed"
169
msgstr "pm.GetArchives() fehlgeschlagen"
171
#: ../unattended-upgrade:494
172
msgid "Installing the upgrades failed!"
173
msgstr "Die Aktualisierungen konnten nicht installiert werden!"
175
#: ../unattended-upgrade:495
177
msgid "error message: '%s'"
178
msgstr "Fehlermeldung: »%s«"
180
#: ../unattended-upgrade:496
182
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
183
msgstr "dpkg gab einen Fehler zurück! Siehe »%s« für weitere Informationen"
185
#: ../unattended-upgrade:498
186
msgid "All upgrades installed"
187
msgstr "Alle Aktualisierungen installiert"
189
#: ../unattended-upgrade:518
190
msgid "You need to be root to run this application"
191
msgstr "Sie müssen »root« sein, um dieses Programm auszuführen"
193
#: ../unattended-upgrade-shutdown:89
194
msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
196
"Beim Herunterfahren werden automatische Aktualisierungen ausgeführt … Es "
199
#: ../unattended-upgrade-shutdown:96
201
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
202
msgstr "Sperrdatei nach einer Wartezeit von %s übergangen"