15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:26+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:39+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
21
21
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
88
88
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
89
89
msgid "Metacity theme opacity"
90
msgstr "Deckkraft des Metacity-Themas"
90
msgstr "Undurchsichtigkeit bei Metacity-Theme"
92
92
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
93
93
msgid "Metacity theme opacity shade"
94
msgstr "Deckkraft-Verlauf des Metacity-Themas"
94
msgstr "Metacity-Theme Transparenzschatten"
96
96
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
97
97
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
98
msgstr "Deckkraft von aktiven Fenstern mit Metacity-Themen"
98
msgstr "Opazität für aktive Fenster mit Metacity-Dekoration"
100
100
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
101
101
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
102
msgstr "Deckkraft von Fenstern mit Metacity-Themen"
102
msgstr "Undurchsichtigkeit für Metacity-Dekorationen"
104
104
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
1424
1424
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1425
1425
msgid "Opacity During Rotation"
1426
msgstr "Deckkraft bei Rotation"
1426
msgstr "Opazität bei Rotation"
1428
1428
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1429
1429
msgid "Opacity When Not Rotating"
1430
msgstr "Deckkraft bei Stillstand"
1430
msgstr "Opazität bei Stillstand"
1432
1432
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1433
1433
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1434
msgstr "Deckkraft der Arbeitsfläche während der Rotation des Würfels"
1435
"Durchsichtigkeit des Desktop-Hintergrundes während der Rotation des Würfels"
1436
1437
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1437
1438
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1438
msgstr "Deckkraft der Arbeitsfläche bei Stillstand des Würfels"
1440
"Durchsichtigkeit des Desktop-Hintergrundes bei Stillstand des Würfels"
1440
1442
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1441
1443
msgid "Place windows on cube"
1548
1550
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8
1549
1551
msgid "Drop shadow opacity"
1550
msgstr "Deckkraft des Schlagschattens"
1552
msgstr "Opazität des Schlagschattens"
1552
1554
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9
1553
1555
msgid "Drop shadow radius"
1868
1870
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28
1869
1871
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21
1870
1872
msgid "Opacity"
1873
1875
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9
1874
1876
msgid "Opacity level of moving windows"
1875
msgstr "Deckkraft von Fenstern beim Verschieben"
1877
msgstr "Durchsichtigkeit der Fenster beim Verschieben"
1877
1879
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10
1878
1880
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
2189
2191
"Ermöglicht die Verwendung von regulären Ausdrücken beim Festlegen von "
2190
2192
"Fensterregeln."
2192
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5
2194
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5
2193
2195
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6
2194
2196
msgid "Bindings"
2195
2197
msgstr "Tastenkombinationen"
2197
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2
2199
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3
2198
2200
msgid "Border Color"
2199
2201
msgstr "Rahmenfarbe"
2201
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3
2203
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4
2202
2204
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
2203
2205
msgstr "Für die Modi \"Umriss\" und \"Rechteck\" verwendete Rahmenfarbe."
2205
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4
2207
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7
2206
2208
msgid "Default Resize Mode"
2207
2209
msgstr "Standard-Modus"
2209
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5
2211
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8
2210
2212
msgid "Default mode used for window resizing"
2211
2213
msgstr "Normalerweise für Fensterskalierung verwendeter Modus."
2213
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6
2215
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9
2214
2216
msgid "Fill Color"
2215
2217
msgstr "Füllfarbe"
2217
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7
2219
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10
2218
2220
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
2219
2221
msgstr "Im Modus \"Rechteck\" verwendete Füllfarbe."
2221
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8
2223
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
2222
2224
msgid "Initiate Normal Window Resize"
2223
2225
msgstr "Fensterskalierung im Modus \"Normal\" initiieren"
2225
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9
2227
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
2226
2228
msgid "Initiate Outline Window Resize"
2227
2229
msgstr "Fensterskalierung im Modus \"Umriss\" initiieren"
2229
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10
2231
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
2230
2232
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
2231
2233
msgstr "Fensterskalierung im Modus \"Rechteck\" initiieren"
2233
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11
2235
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
2234
2236
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
2235
2237
msgstr "Fensterskalierung im Modus \"Strecken\" initiieren"
2237
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12
2239
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11
2238
2240
msgid "Initiate Window Resize"
2239
2241
msgstr "Fensterskalierung initiieren"
2246
2248
msgid "Outline"
2247
2249
msgstr "Umriss"
2249
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16
2251
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17
2250
2252
msgid "Outline Resize Windows"
2251
2253
msgstr "\"Umriss\"-skalierte Fenster"
2253
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17
2255
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18
2254
2256
msgid "Rectangle"
2255
2257
msgstr "Rechteck"
2257
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18
2259
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20
2258
2260
msgid "Rectangle Resize Windows"
2259
2261
msgstr "\"Rechteck\"-skalierte Fenster"
2261
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19
2263
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21
2262
2264
msgid "Resize Window"
2263
2265
msgstr "Fenster skalieren"
2265
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20
2267
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22
2266
2268
msgid "Resize window"
2267
2269
msgstr "Fenster skalieren"
2269
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21
2271
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24
2270
2272
msgid "Start resizing window"
2271
2273
msgstr "Fensterskalierung starten"
2273
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22
2275
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
2274
2276
msgid "Start resizing window by stretching it"
2275
2277
msgstr "Startet Skalierung des Fensters durch Strecken"
2277
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23
2279
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
2278
2280
msgid "Start resizing window normally"
2279
2281
msgstr "Startet traditionelle Skalierung des Fensters"
2281
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24
2283
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
2282
2284
msgid "Start resizing window with outline"
2283
2285
msgstr "Startet Skalierung des Fensters mit Anzeige des Umrisses"
2285
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25
2287
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
2286
2288
msgid "Start resizing window with rectangle"
2287
2289
msgstr "Startet Skalierung des Fensters mit Anzeige eines Rechtecks"
2289
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26
2291
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25
2290
2292
msgid "Stretch"
2291
2293
msgstr "Strecken"
2294
2296
msgid "Stretch Resize Windows"
2295
2297
msgstr "Gestreckt skalierte Fenster"
2297
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28
2299
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32
2298
2300
msgid "Windows that normal resize should be used for"
2299
2301
msgstr "Fenstertypen, die im Modus \"Normal\" skaliert werden sollen"
2301
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29
2303
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33
2302
2304
msgid "Windows that outline resize should be used for"
2303
2305
msgstr "Fenstertypen, die im Modus Umriss\" skaliert werden sollen"
2305
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30
2307
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34
2306
2308
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
2307
2309
msgstr "Fenstertypen, die im Modus \"Rechteck\" skaliert werden sollen"
2309
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31
2311
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35
2310
2312
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
2311
2313
msgstr "Fenstertypen, die im Modus \"Strecken\" skaliert werden sollen"