~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ja/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:32:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915143214-2c702zwkebi9zdvr
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:03+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 11:38+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 18:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 21:50+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 03:07+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1
1026
1026
msgstr "ウェブを閲覧します"
1027
1027
 
1028
1028
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:1
 
1029
msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:2
1029
1033
msgid "Abuse"
1030
1034
msgstr "Abuse"
1031
1035
 
1032
 
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:2
1033
 
msgid "Play a clone of the classic Abuse shooter"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
1036
#: ../menu-data/accerciser.desktop.in.h:1
1037
1037
msgid "Accerciser"
1038
1038
msgstr "Accerciser"
1765
1765
 
1766
1766
#: ../menu-data/ballz.desktop.in.h:2
1767
1767
msgid "Platform game with some puzzle elements"
1768
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "いくつかのパズル要素でできたプラットホームゲーム"
1769
1769
 
1770
1770
#: ../menu-data/balsa.desktop.in.h:1
1771
1771
msgid "Balsa"
2633
2633
 
2634
2634
#: ../menu-data/circuslinux.desktop.in.h:2
2635
2635
msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them"
2636
 
msgstr ""
 
2636
msgstr "落ちる前にピエロを投げて風船に当てよう"
2637
2637
 
2638
2638
#: ../menu-data/clamtk.desktop.in.h:1
2639
2639
msgid "Scan for viruses..."
2699
2699
 
2700
2700
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:1
2701
2701
msgid "A highly caffeinated git GUI"
2702
 
msgstr ""
 
2702
msgstr "高カフェイン入りの git GUI"
2703
2703
 
2704
2704
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:2
2705
2705
msgid "Cola Git GUI"
2755
2755
 
2756
2756
#: ../menu-data/configure-debian.desktop.in.h:2
2757
2757
msgid "Reconfigure Your Packages"
2758
 
msgstr ""
 
2758
msgstr "パッケージの再設定を行います"
2759
2759
 
2760
2760
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:1
2761
2761
msgid "Conglomerate XML Editor"
2762
 
msgstr ""
 
2762
msgstr "Conglomerate XML エディタ"
2763
2763
 
2764
2764
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:2
2765
2765
msgid "Edit XML files"
2799
2799
 
2800
2800
#: ../menu-data/controlaula.desktop.in.h:2
2801
2801
msgid "Teacher tool to control classroom computers"
2802
 
msgstr ""
 
2802
msgstr "クラスのコンピュータを管理するための教師用ツール"
2803
2803
 
2804
2804
#: ../menu-data/convertall.desktop.in.h:1
2805
2805
msgid "Convert between many different units"
2883
2883
 
2884
2884
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:1
2885
2885
msgid "CTSim Computed Tomography Simulator"
2886
 
msgstr ""
 
2886
msgstr "CTSim コンピュータ断層撮影シミュレータ"
2887
2887
 
2888
2888
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:2
2889
2889
msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography"
2940
2940
 
2941
2941
#: ../menu-data/dates.desktop.in.h:2
2942
2942
msgid "Your appointments"
2943
 
msgstr ""
 
2943
msgstr "予定を管理します"
2944
2944
 
2945
2945
#: ../menu-data/dc++.desktop.in.h:1
2946
2946
msgid "DC++"
3382
3382
 
3383
3383
#: ../menu-data/dwww.desktop.in.h:1
3384
3384
msgid "Debian Documentation Browser"
3385
 
msgstr ""
 
3385
msgstr "Debian ドキュメンテーションブラウザ"
3386
3386
 
3387
3387
#: ../menu-data/dx.desktop.in.h:1
3388
3388
msgid "OpenDX Data Explorer"
3675
3675
 
3676
3676
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:1
3677
3677
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN, and many other chat services"
3678
 
msgstr ""
 
3678
msgstr "Google Talk, Facebook, MSN などのたくさんのサービスでチャットします"
3679
3679
 
3680
3680
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:2
3681
3681
msgid "Empathy"
3715
3715
 
3716
3716
#: ../menu-data/enna.desktop.in.h:1
3717
3717
msgid "EFL Multimedia Center"
3718
 
msgstr ""
 
3718
msgstr "EFL マルチメディアセンター"
3719
3719
 
3720
3720
#: ../menu-data/enna.desktop.in.h:2
3721
3721
msgid "Enna"
3755
3755
 
3756
3756
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:1
3757
3757
msgid "Epidemics Simulator"
3758
 
msgstr ""
 
3758
msgstr "伝染病シミュレータ"
3759
3759
 
3760
3760
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:2
3761
3761
msgid "Epigrass"
3799
3799
#: ../menu-data/escape-sdl.desktop.in.h:2
3800
3800
#: ../menu-data/xadrez-chines.desktop.in.h:1
3801
3801
msgid "GGZ game"
3802
 
msgstr ""
 
3802
msgstr "GGZ ゲーム"
3803
3803
 
3804
3804
#: ../menu-data/espeak-gui.desktop.in.h:1
3805
3805
msgid "Let the computer read out text for you"
3940
3940
 
3941
3941
#: ../menu-data/extremetuxracer.desktop.in.h:2
3942
3942
msgid "Race a penguin down a mountain"
3943
 
msgstr ""
 
3943
msgstr "ペンギンの山下りレース"
3944
3944
 
3945
3945
#: ../menu-data/exult.desktop.in.h:1
3946
3946
msgid "Exult"
3998
3998
msgid "Play NES ROMs"
3999
3999
msgstr "ファミコンの ROM で遊ぶ"
4000
4000
 
 
4001
#: ../menu-data/fceux.desktop.in.h:1
 
4002
msgid "FCEUX NES Emulator"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: ../menu-data/fceux.desktop.in.h:2 ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:2
 
4006
msgid "Play Nintendo ROM files"
 
4007
msgstr "ファミコンの ROM ファイルで遊びます"
 
4008
 
4001
4009
#: ../menu-data/feh.desktop.in.h:1
4002
4010
msgid "Feh"
4003
4011
msgstr ""
4128
4136
 
4129
4137
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:1
4130
4138
msgid "Checkers Game"
4131
 
msgstr ""
 
4139
msgstr "チェッカーゲーム"
4132
4140
 
4133
4141
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:2
4134
4142
msgid "FLTK Checkers"
4135
 
msgstr ""
 
4143
msgstr "FLTK チェッカー"
4136
4144
 
4137
4145
#: ../menu-data/fldigi.desktop.in.h:1
4138
4146
msgid "Amateur Radio Sound Card Communications"
4245
4253
msgid "FoFiX"
4246
4254
msgstr ""
4247
4255
 
 
4256
#: ../menu-data/font-manager.desktop.in.h:1
 
4257
msgid "Font Manager"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: ../menu-data/font-manager.desktop.in.h:2
 
4261
msgid "Preview, compare and manage fonts"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: ../menu-data/font-sampler.desktop.in.h:1
 
4265
msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: ../menu-data/font-sampler.desktop.in.h:2
 
4269
msgid "Font Sampler"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
4248
4272
#: ../menu-data/fontforge.desktop.in.h:1
4249
4273
msgid "An outline font editor"
4250
4274
msgstr "アウトラインフォント・エディタ"
4255
4279
 
4256
4280
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:1
4257
4281
msgid "A font manager"
4258
 
msgstr ""
 
4282
msgstr "フォント・マネージャ"
4259
4283
 
4260
4284
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:2
4261
4285
msgid "Fontmatrix"
4304
4328
 
4305
4329
#: ../menu-data/fotoxx.desktop.in.h:1
4306
4330
msgid "Digital Photo Editor"
4307
 
msgstr ""
 
4331
msgstr "デジタルフォトエディタ"
4308
4332
 
4309
4333
#: ../menu-data/fotoxx.desktop.in.h:2
4310
4334
msgid "fotoxx"
4368
4392
 
4369
4393
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:1
4370
4394
msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer"
4371
 
msgstr ""
 
4395
msgstr "ベース・シンセサイザー/サンプルプレイヤー/シーケンサ"
4372
4396
 
4373
4397
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:2
4374
4398
msgid "Freebirth"
4437
4461
 
4438
4462
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:1
4439
4463
msgid "Clear a spaceship from all droids"
4440
 
msgstr ""
 
4464
msgstr "宇宙船から全てのドロイドを一掃しよう"
4441
4465
 
4442
4466
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:2
4443
4467
msgid "Freedroid"
4579
4603
 
4580
4604
#: ../menu-data/funguloids.desktop.in.h:2
4581
4605
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator"
4582
 
msgstr ""
 
4606
msgstr "宇宙に飛んでいるキノコを狩るシミュレーションゲーム"
4583
4607
 
4584
4608
#: ../menu-data/funnyboat.desktop.in.h:1
4585
4609
msgid "Funny Boat"
4988
5012
msgid "Gnome CD Master"
4989
5013
msgstr ""
4990
5014
 
4991
 
#: ../menu-data/gchem3d-0.10.desktop.in.h:1
 
5015
#: ../menu-data/gchem3d-0.12.desktop.in.h:1
4992
5016
msgid "Display chemical 3D structures"
4993
5017
msgstr ""
4994
5018
 
4995
 
#: ../menu-data/gchem3d-0.10.desktop.in.h:2
4996
 
msgid "Molecules Viewer "
4997
 
msgstr "分子ビュアー "
 
5019
#: ../menu-data/gchem3d-0.12.desktop.in.h:2
 
5020
msgid "Molecules Viewer"
 
5021
msgstr ""
4998
5022
 
4999
 
#: ../menu-data/gchemcalc-0.10.desktop.in.h:1
 
5023
#: ../menu-data/gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1
5000
5024
msgid "A simple calculator for chemistry"
5001
5025
msgstr "化学用簡易電卓"
5002
5026
 
5003
 
#: ../menu-data/gchemcalc-0.10.desktop.in.h:2
5004
 
msgid "Chemical calculator "
 
5027
#: ../menu-data/gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2
 
5028
msgid "Chemical calculator"
5005
5029
msgstr ""
5006
5030
 
5007
 
#: ../menu-data/gchempaint-0.10.desktop.in.h:1
 
5031
#: ../menu-data/gchempaint-0.12.desktop.in.h:1
5008
5032
msgid "Edit chemical 2D structures"
5009
5033
msgstr ""
5010
5034
 
5011
 
#: ../menu-data/gchempaint-0.10.desktop.in.h:2
5012
 
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor "
 
5035
#: ../menu-data/gchempaint-0.12.desktop.in.h:2
 
5036
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor"
5013
5037
msgstr ""
5014
5038
 
5015
 
#: ../menu-data/gchemtable-0.10.desktop.in.h:1
 
5039
#: ../menu-data/gchemtable-0.12.desktop.in.h:1
5016
5040
msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements"
5017
5041
msgstr "メンデレーエフの元素周期表"
5018
5042
 
5019
 
#: ../menu-data/gchemtable-0.10.desktop.in.h:2
5020
 
msgid "Periodic table of the elements "
 
5043
#: ../menu-data/gchemtable-0.12.desktop.in.h:2
 
5044
msgid "Periodic table of the elements"
5021
5045
msgstr ""
5022
5046
 
5023
5047
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:1
5024
5048
msgid "Setup utility for gcin input method"
5025
 
msgstr ""
 
5049
msgstr "gcin 入力メソッド用の設定ユーティリティ"
5026
5050
 
5027
5051
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:2
5028
5052
msgid "gcin Setup"
5029
 
msgstr ""
 
5053
msgstr "gcin セットアップ"
5030
5054
 
5031
5055
#: ../menu-data/gcipher.desktop.in.h:1
5032
5056
msgid "A simple encryption tool"
5062
5086
 
5063
5087
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:1
5064
5088
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
5065
 
msgstr ""
 
5089
msgstr "2歳から10歳までを対象にした子供向け教育ゲーム"
5066
5090
 
5067
5091
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:2
5068
5092
msgid "Educational suite GCompris"
5092
5116
msgid "GConjugue"
5093
5117
msgstr ""
5094
5118
 
5095
 
#: ../menu-data/gcrystal-0.10.desktop.in.h:1
 
5119
#: ../menu-data/gcrystal-0.12.desktop.in.h:1
5096
5120
msgid "Edit and display crystalline structures"
5097
5121
msgstr ""
5098
5122
 
5099
 
#: ../menu-data/gcrystal-0.10.desktop.in.h:2
5100
 
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer "
 
5123
#: ../menu-data/gcrystal-0.12.desktop.in.h:2
 
5124
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer"
5101
5125
msgstr ""
5102
5126
 
5103
5127
#: ../menu-data/gcstar.desktop.in.h:1
5179
5203
 
5180
5204
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:1
5181
5205
msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator"
5182
 
msgstr ""
 
5206
msgstr "GDPC 分子動力学シミュレータ"
5183
5207
 
5184
5208
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:2
5185
5209
msgid "Visualize molecular dynamic simulations"
5262
5286
msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you"
5263
5287
msgstr ""
5264
5288
 
 
5289
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:1
 
5290
msgid "GENESIS Neural Simulator"
 
5291
msgstr "GENESIS 神経回路シミュレータ"
 
5292
 
 
5293
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:2
 
5294
msgid "Simulate different types of neural systems"
 
5295
msgstr "様々な種類の神経システムをシミュレートします"
 
5296
 
5265
5297
#: ../menu-data/genpo.desktop.in.h:1
5266
5298
msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ."
5267
5299
msgstr ""
5271
5303
msgstr ""
5272
5304
 
5273
5305
#: ../menu-data/geogebra.desktop.in.h:1
5274
 
msgid "Create interactive mathematical constructions and applets "
 
5306
msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. "
5275
5307
msgstr ""
5276
5308
 
5277
5309
#: ../menu-data/geogebra.desktop.in.h:2
5342
5374
msgid "GFCE Ultra NES Emulator"
5343
5375
msgstr ""
5344
5376
 
5345
 
#: ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:2 ../menu-data/gfceux.desktop.in.h:2
5346
 
msgid "Play Nintendo ROM files"
5347
 
msgstr "ファミコンの ROM ファイルで遊びます"
5348
 
 
5349
 
#: ../menu-data/gfceux.desktop.in.h:1
5350
 
msgid "FCEUX NES Emulator"
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
5377
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:1
5354
5378
msgid "GFingerPoken"
5355
5379
msgstr ""
5356
5380
 
5357
5381
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:2
5358
5382
msgid "GFingerPoken logic game"
5359
 
msgstr ""
 
5383
msgstr "GFingerPoken 論理ゲーム"
5360
5384
 
5361
5385
#: ../menu-data/gftp.desktop.in.h:1
5362
5386
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
5394
5418
#: ../menu-data/ggz-txt.desktop.in.h:1 ../menu-data/kggz.desktop.in.h:1
5395
5419
#: ../menu-data/vibora.desktop.in.h:1
5396
5420
msgid "GGZ Core Client"
5397
 
msgstr ""
 
5421
msgstr "GGZ コアクライアント"
5398
5422
 
5399
5423
#: ../menu-data/ggz-gnome.desktop.in.h:2
5400
5424
msgid "GGZ-Gnome"
5414
5438
 
5415
5439
#: ../menu-data/ggzap.desktop.in.h:2
5416
5440
msgid "Quick start of GGZ games"
5417
 
msgstr ""
 
5441
msgstr "GGZ ゲームを素早く開始します"
5418
5442
 
5419
5443
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:1
5420
5444
msgid "GGZ games: Chess, Checkers, Go, ..."
5421
 
msgstr ""
 
5445
msgstr "GGZ ゲーム: チェス、チェッカー、囲碁…"
5422
5446
 
5423
5447
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:2
5424
5448
msgid "GGZBoard"
5434
5458
 
5435
5459
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:1
5436
5460
msgid "Draw models of molecules"
5437
 
msgstr ""
 
5461
msgstr "分子モデルを描画します"
5438
5462
 
5439
5463
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:2
5440
5464
msgid "ghemical"
5442
5466
 
5443
5467
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:1
5444
5468
msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
5445
 
msgstr ""
 
5469
msgstr "GNOME 16進数エディタ"
5446
5470
 
5447
5471
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:2 ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:1
5448
5472
msgid "Hex Editor"
5726
5750
 
5727
5751
#: ../menu-data/gmerlin-recorder.desktop.in.h:1
5728
5752
msgid "Audio/video recorder"
5729
 
msgstr ""
 
5753
msgstr "オーディオ/ビデオ・レコーダ"
5730
5754
 
5731
5755
#: ../menu-data/gmerlin-recorder.desktop.in.h:2
5732
5756
msgid "Gmerlin recorder"
5733
 
msgstr ""
 
5757
msgstr "Gmerlin レコーダ"
5734
5758
 
5735
5759
#: ../menu-data/gmfsk.desktop.in.h:1
5736
5760
msgid "HF digital mode terminal"
5955
5979
 
5956
5980
#: ../menu-data/gnome-dvb-control.desktop.in.h:1
5957
5981
msgid "Digital TV Control Center"
5958
 
msgstr ""
 
5982
msgstr "デジタルTV管理センター"
5959
5983
 
5960
5984
#: ../menu-data/gnome-dvb-control.desktop.in.h:2
5961
5985
msgid "Schedule recordings and browse program guide"
6037
6061
msgid "View information about your network"
6038
6062
msgstr ""
6039
6063
 
 
6064
#: ../menu-data/gnome-paint.desktop.in.h:1
 
6065
msgid "Create and Edit Drawings or Images"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: ../menu-data/gnome-paint.desktop.in.h:2
 
6069
msgid "Gnome Paint Drawing Editor"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
6040
6072
#: ../menu-data/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1
6041
6073
msgid "Phone Manager"
6042
6074
msgstr ""
6241
6273
 
6242
6274
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:1
6243
6275
msgid "gns3 Graphical Network Simulator"
6244
 
msgstr ""
 
6276
msgstr "gns3 グラフィカルネットワークシミュレータ"
6245
6277
 
6246
6278
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:2
6247
6279
msgid "program to simulate networks"
6273
6305
 
6274
6306
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:1
6275
6307
msgid "GnuCash Finance Management"
6276
 
msgstr ""
 
6308
msgstr "GnuCash 財務管理"
6277
6309
 
6278
6310
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:2 ../menu-data/grisbi.desktop.in.h:2
6279
6311
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
6411
6443
msgid "GoPlay!"
6412
6444
msgstr ""
6413
6445
 
6414
 
#: ../menu-data/gosa.desktop.in.h:1
6415
 
msgid "GOsa"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: ../menu-data/gosa.desktop.in.h:2
6419
 
msgid "GOsa²"
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
6446
#: ../menu-data/gourmet.desktop.in.h:1
6423
6447
msgid "Gourmet Recipe Manager"
6424
6448
msgstr ""
6443
6467
 
6444
6468
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:1
6445
6469
msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop"
6446
 
msgstr ""
 
6470
msgstr "GNU デスクトップ・GNOME 向けの小規模なペイントプログラム"
6447
6471
 
6448
6472
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:2
6449
6473
msgid "GNU Paint"
6531
6555
 
6532
6556
#: ../menu-data/gpointing-device-settings.desktop.in.h:2
6533
6557
msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
6534
 
msgstr ""
 
6558
msgstr "マウスとタッチパッドを設定します"
6535
6559
 
6536
6560
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:1
6537
6561
msgid "A graphical client for pommed"
6538
 
msgstr ""
 
6562
msgstr "pommed のグラフィカルなクライアント"
6539
6563
 
6540
6564
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:2
6541
6565
msgid "pommed GTK client"
6547
6571
 
6548
6572
#: ../menu-data/gpppon.desktop.in.h:2
6549
6573
msgid "Start a PPP connection"
6550
 
msgstr ""
 
6574
msgstr "PPP 接続を開始します"
6551
6575
 
6552
6576
#: ../menu-data/gpredict.desktop.in.h:1
6553
6577
msgid "GNOME Predict"
6563
6587
 
6564
6588
#: ../menu-data/gprename.desktop.in.h:2
6565
6589
msgid "To rename files and directories in batch"
6566
 
msgstr ""
 
6590
msgstr "バッチ処理でファイルやディレクトリの名前を変更します"
6567
6591
 
6568
6592
#: ../menu-data/gpscorrelate.desktop.in.h:1
6569
6593
msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files"
6587
6611
 
6588
6612
#: ../menu-data/gpsk31.desktop.in.h:2
6589
6613
msgid "psk31 program for hamradio operators"
6590
 
msgstr ""
 
6614
msgstr "アマチュア無線オペレータのための psk31 プログラム"
6591
6615
 
6592
6616
#: ../menu-data/gpsprune.desktop.in.h:1
6593
6617
msgid "GpsPrune"
6595
6619
 
6596
6620
#: ../menu-data/gpsprune.desktop.in.h:2
6597
6621
msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks"
6598
 
msgstr ""
 
6622
msgstr "prune GPS の軌跡を視覚化/編集します"
6599
6623
 
6600
6624
#: ../menu-data/gpxviewer.desktop.in.h:1
6601
6625
msgid "GPS Trace Viewer"
6607
6631
 
6608
6632
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:1
6609
6633
msgid "Browse, Search and Manipulate LDAP Directories"
6610
 
msgstr ""
 
6634
msgstr "LDAP ディレクトリの閲覧/検索/操作を行ないます"
6611
6635
 
6612
6636
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:2
6613
6637
msgid "GQ LDAP Client"
6660
6684
 
6661
6685
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:1
6662
6686
msgid "Draw mathematical graphs/curves"
6663
 
msgstr ""
 
6687
msgstr "数学のグラフ/曲線を描画します"
6664
6688
 
6665
6689
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:2
6666
6690
msgid "Graphmonkey"
6668
6692
 
6669
6693
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:1
6670
6694
msgid "Create, manipulate and study graphs."
6671
 
msgstr ""
 
6695
msgstr "学習グラフの作成/操作を行ないます"
6672
6696
 
6673
6697
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:2
6674
6698
msgid "GraphThing"
6684
6708
 
6685
6709
#: ../menu-data/gravitywars.desktop.in.h:2
6686
6710
msgid "Test your skills against gravity"
6687
 
msgstr ""
 
6711
msgstr "重力に対する能力をテストします"
6688
6712
 
6689
6713
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:1
6690
6714
msgid "Grcm"
6692
6716
 
6693
6717
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:2
6694
6718
msgid "Manage machine connections"
6695
 
msgstr ""
 
6719
msgstr "マシンの接続を管理します"
6696
6720
 
6697
6721
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:1
6698
6722
msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server"
6699
 
msgstr ""
 
6723
msgstr "リモート Windows ターミナルサーバに接続します"
6700
6724
 
6701
6725
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:2
6702
6726
msgid "Remotedesktop Client"
6704
6728
 
6705
6729
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:1
6706
6730
msgid "Get information about domain names and IP addresses"
6707
 
msgstr ""
 
6731
msgstr "ドメイン名と IP アドレスに関する情報を取得します"
6708
6732
 
6709
6733
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:2
6710
6734
msgid "Greenwich Whois Client"
6740
6764
 
6741
6765
#: ../menu-data/grhino.desktop.in.h:2
6742
6766
msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol"
6743
 
msgstr ""
 
6767
msgstr "GNOME 用のリバーシ・ゲームで、Go/Game テキストプロトコルをサポートしています"
6744
6768
 
6745
6769
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:1
6746
6770
msgid "Griffith"
6748
6772
 
6749
6773
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:2
6750
6774
msgid "Movie Collection Manager"
6751
 
msgstr ""
 
6775
msgstr "動画コレクションマネージャ"
6752
6776
 
6753
6777
#: ../menu-data/gringotts.desktop.in.h:1
6754
6778
msgid "An electronic strongbox"
6788
6812
 
6789
6813
#: ../menu-data/grsync.desktop.in.h:2
6790
6814
msgid "Synchronize files with rsync"
6791
 
msgstr ""
 
6815
msgstr "rsync でファイルを同期します"
6792
6816
 
6793
6817
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:1
6794
6818
msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process"
6795
 
msgstr ""
 
6819
msgstr "スキャン画像を PDF に変換するプロセスを補助する GUI"
6796
6820
 
6797
6821
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:2
6798
6822
msgid "gscan2pdf"
6841
6865
#. tooltip
6842
6866
#: ../menu-data/gsmartcontrol.desktop.in.h:3
6843
6867
msgid "Monitor and control SMART data on hard disks"
6844
 
msgstr ""
 
6868
msgstr "ハードディスクの SMART データをモニタ/制御します"
6845
6869
 
6846
6870
#: ../menu-data/gsmc.desktop.in.h:1
6847
6871
msgid "GTK Smith Chart Calculator"
6859
6883
msgid "Sokoban"
6860
6884
msgstr "Sokoban"
6861
6885
 
6862
 
#: ../menu-data/gspectrum-0.10.desktop.in.h:1
 
6886
#: ../menu-data/gspectrum-0.12.desktop.in.h:1
6863
6887
msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop"
6864
6888
msgstr "GNOME デスクトップ向け スペクトルビューア"
6865
6889
 
6866
 
#: ../menu-data/gspectrum-0.10.desktop.in.h:2
6867
 
msgid "Spectrum viewer "
6868
 
msgstr "スペクトル・ビュアー "
 
6890
#: ../menu-data/gspectrum-0.12.desktop.in.h:2
 
6891
msgid "Spectrum viewer"
 
6892
msgstr ""
6869
6893
 
6870
6894
#: ../menu-data/gstm.desktop.in.h:1
6871
6895
msgid "Manage SSH tunnel connections"
6965
6989
msgstr ""
6966
6990
 
6967
6991
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1
6968
 
msgid "Frontend for recordMyDesktop"
6969
 
msgstr "recordMyDesktop のフロントエンド"
 
6992
#: ../menu-data/kde4_recorditnow.desktop.in.h:1
 
6993
msgid "Desktop recorder"
 
6994
msgstr "デスクトップレコーダ"
6970
6995
 
6971
6996
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2
6972
 
msgid "gtk-recordMyDesktop"
 
6997
msgid "Record a video of your desktop"
6973
6998
msgstr ""
6974
6999
 
6975
7000
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:1
6978
7003
 
6979
7004
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:2
6980
7005
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
6981
 
msgstr ""
 
7006
msgstr "Gtkam デジタルカメラブラウザ"
6982
7007
 
6983
7008
#: ../menu-data/gtkatlantic.desktop.in.h:1
6984
7009
msgid "Connect to a Monopd server"
7174
7199
 
7175
7200
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:1
7176
7201
msgid "Graphical Web Links checker"
7177
 
msgstr ""
 
7202
msgstr "グラフィカルなウェブリンクチェッカー"
7178
7203
 
7179
7204
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:2
7180
7205
msgid "gurlchecker"
7223
7248
#: ../menu-data/gwakeonlan.desktop.in.h:1
7224
7249
msgid ""
7225
7250
"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature."
7226
 
msgstr ""
 
7251
msgstr "Wake On LAN 機能を利用して、電源の切れているマシンを起動するための GTK+ ユーティリティ。"
7227
7252
 
7228
7253
#: ../menu-data/gwakeonlan.desktop.in.h:2
7229
7254
msgid "gWakeOnLan"
7231
7256
 
7232
7257
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:1
7233
7258
msgid "A waveform viewer eg for spice simulators "
7234
 
msgstr ""
 
7259
msgstr "spice シミュレータ などのような 波形ビュアー "
7235
7260
 
7236
7261
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:2
7237
7262
msgid "gwave"
7546
7571
msgstr ""
7547
7572
 
7548
7573
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:1
7549
 
msgid "IBus Preferences"
7550
 
msgstr "IBus の設定"
 
7574
msgid "Adjust methods for keyboard input."
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:2
 
7578
msgid "Keyboard Input Methods"
 
7579
msgstr ""
7551
7580
 
7552
7581
#: ../menu-data/icebreaker.desktop.in.h:1
7553
7582
msgid "IceBreaker"
7573
7602
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.6)"
7574
7603
msgstr ""
7575
7604
 
 
7605
#: ../menu-data/idle-python2.7.desktop.in.h:1
 
7606
msgid "IDLE (using Python-2.7)"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#: ../menu-data/idle-python2.7.desktop.in.h:2
 
7610
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
7576
7613
#: ../menu-data/idle-python3.1.desktop.in.h:1
7577
7614
msgid "IDLE (using Python-3.1)"
7578
7615
msgstr ""
7615
7652
 
7616
7653
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:1
7617
7654
msgid "HIZ's ES"
7618
 
msgstr ""
 
7655
msgstr "HIZのES"
7619
7656
 
7620
7657
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:2
7621
7658
msgid "ii-esu"
7675
7712
 
7676
7713
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:1
7677
7714
msgid "Photo collection manager with content-based search."
7678
 
msgstr ""
 
7715
msgstr "コンテンツベースの検索機能付きのフォトコレクション・マネージャ"
7679
7716
 
7680
7717
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:2
7681
7718
msgid "imgSeek"
7839
7876
 
7840
7877
#: ../menu-data/jackbeat.desktop.in.h:2
7841
7878
msgid "drummachine-like audio sequencer"
7842
 
msgstr ""
 
7879
msgstr "ドラムマシンのようなオーディオシーケンサ"
7843
7880
 
7844
7881
#: ../menu-data/jackeq.desktop.in.h:1
7845
7882
msgid "JackEQ"
7913
7950
 
7914
7951
#: ../menu-data/jeex.desktop.in.h:1
7915
7952
msgid "Hexadecimal Editor for Linux"
7916
 
msgstr ""
 
7953
msgstr "Linux 用 16進数エディタ"
7917
7954
 
7918
7955
#: ../menu-data/jeex.desktop.in.h:2
7919
7956
msgid "Jeex"
7977
8014
msgid "Load testing application"
7978
8015
msgstr ""
7979
8016
 
 
8017
#: ../menu-data/jobs-admin.desktop.in.h:1
 
8018
msgid "Manage system jobs present on your computer"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#: ../menu-data/jobs-admin.desktop.in.h:2
 
8022
msgid "System Jobs"
 
8023
msgstr ""
 
8024
 
7980
8025
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:1
7981
8026
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
8027
msgid "Additional Drivers"
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
8031
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:2
7982
8032
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
7983
8033
msgstr "サードパーティドライバおよびプロプライエタリドライバを設定します"
7984
8034
 
7985
 
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:2
7986
 
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:2
7987
 
msgid "Hardware Drivers"
7988
 
msgstr ""
7989
 
 
7990
8035
#: ../menu-data/jokosher.desktop.in.h:1
7991
8036
msgid "Jokosher Audio Editor"
7992
8037
msgstr ""
8043
8088
msgid "Java LDAP Browser"
8044
8089
msgstr ""
8045
8090
 
8046
 
#: ../menu-data/k3d.desktop.in.h:1
8047
 
msgid "3D modeling and animation"
8048
 
msgstr "3D モデリングとアニメーション"
8049
 
 
8050
 
#: ../menu-data/k3d.desktop.in.h:2
8051
 
msgid "K-3D"
8052
 
msgstr ""
8053
 
 
8054
8091
#: ../menu-data/k3dsurf.desktop.in.h:1
8055
8092
msgid "K3DSurf"
8056
8093
msgstr ""
8093
8130
 
8094
8131
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:1
8095
8132
msgid "Drill game to learn Japanese kana characters"
8096
 
msgstr ""
 
8133
msgstr "日本語のかな文字を学習するための ドリルゲーム"
8097
8134
 
8098
8135
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:2
8099
8136
msgid "Kana test"
8141
8178
 
8142
8179
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:1
8143
8180
msgid "Bulgarian English dictionary"
8144
 
msgstr ""
 
8181
msgstr "ブルガリア語・英語辞書"
8145
8182
 
8146
8183
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:2
8147
8184
msgid "kbe Dictionary"
8149
8186
 
8150
8187
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:1
8151
8188
msgid "GGZ Chinese Checkers game"
8152
 
msgstr ""
 
8189
msgstr "GGZ ダイヤモンドゲーム"
8153
8190
 
8154
8191
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:2
8155
8192
msgid "KCC"
8227
8264
msgid "KPPP"
8228
8265
msgstr ""
8229
8266
 
8230
 
#: ../menu-data/kde4_Sentinella.desktop.in.h:1
8231
 
msgid "Action launcher based on system activity"
8232
 
msgstr ""
8233
 
 
8234
 
#: ../menu-data/kde4_Sentinella.desktop.in.h:2
8235
 
msgid "Sentinella"
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
8267
#: ../menu-data/kde4_adept-installer.desktop.in.h:1
8239
8268
msgid "Add/Remove Software"
8240
8269
msgstr ""
9087
9116
 
9088
9117
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:1
9089
9118
msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor"
9090
 
msgstr ""
 
9119
msgstr "ALSA シーケンサ MIDIモニタ"
9091
9120
 
9092
9121
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:2
9093
9122
msgid "KMidimon"
9229
9258
msgid "Paint Program"
9230
9259
msgstr ""
9231
9260
 
 
9261
#: ../menu-data/kde4_komparator4.desktop.in.h:1
 
9262
msgid "A KDE Directory Synchronization Application"
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#: ../menu-data/kde4_komparator4.desktop.in.h:2
 
9266
msgid "Komparator4"
 
9267
msgstr ""
 
9268
 
9232
9269
#: ../menu-data/kde4_kompare.desktop.in.h:1
9233
9270
msgid "Diff/Patch Frontend"
9234
9271
msgstr ""
9335
9372
 
9336
9373
#: ../menu-data/kde4_kpresenter.desktop.in.h:2
9337
9374
msgid "Write presentation documents"
9338
 
msgstr ""
 
9375
msgstr "プレゼンテーションのドキュメントを作成します"
9339
9376
 
9340
9377
#: ../menu-data/kde4_kradio4.desktop.in.h:1
9341
9378
msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4"
9480
9517
 
9481
9518
#: ../menu-data/kde4_kspread.desktop.in.h:2
9482
9519
msgid "Write spreadsheet documents"
9483
 
msgstr ""
 
9520
msgstr "スプレッドシートのドキュメントを作成します"
9484
9521
 
9485
9522
#: ../menu-data/kde4_ksquares.desktop.in.h:1
9486
9523
msgid "Connect the dots to create squares"
9652
9689
 
9653
9690
#: ../menu-data/kde4_kword.desktop.in.h:2
9654
9691
msgid "Write text documents"
9655
 
msgstr ""
 
9692
msgstr "テキストドキュメントを作成します"
9656
9693
 
9657
9694
#: ../menu-data/kde4_kwordquiz.desktop.in.h:1
9658
9695
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
9714
9751
msgid "Minirok"
9715
9752
msgstr ""
9716
9753
 
 
9754
#: ../menu-data/kde4_muon.desktop.in.h:1
 
9755
msgid "Muon"
 
9756
msgstr ""
 
9757
 
 
9758
#: ../menu-data/kde4_muon.desktop.in.h:2
 
9759
msgid "Package Manager"
 
9760
msgstr ""
 
9761
 
9717
9762
#: ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:2
9718
9763
msgid "Okteta"
9719
9764
msgstr ""
9767
9812
msgid "Quassel IRC (Client only)"
9768
9813
msgstr ""
9769
9814
 
9770
 
#: ../menu-data/kde4_recorditnow.desktop.in.h:1
9771
 
msgid "Desktop recorder"
9772
 
msgstr "デスクトップレコーダ"
9773
 
 
9774
9815
#: ../menu-data/kde4_recorditnow.desktop.in.h:2
9775
9816
msgid "RecordItNow"
9776
9817
msgstr ""
9816
9857
msgid "Semantik"
9817
9858
msgstr ""
9818
9859
 
 
9860
#: ../menu-data/kde4_sentinella.desktop.in.h:1
 
9861
msgid "Action launcher based on system activity"
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#: ../menu-data/kde4_sentinella.desktop.in.h:2
 
9865
msgid "Sentinella"
 
9866
msgstr ""
 
9867
 
9819
9868
#: ../menu-data/kde4_showfoto.desktop.in.h:2
9820
9869
msgid "showFoto"
9821
9870
msgstr ""
9830
9879
 
9831
9880
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:1
9832
9881
msgid "Manage your money"
9833
 
msgstr ""
 
9882
msgstr "お金を管理します"
9834
9883
 
9835
9884
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:2
9836
9885
msgid "skrooge"
9958
10007
 
9959
10008
#: ../menu-data/kde_earth3d.desktop.in.h:2
9960
10009
msgid "earth3d - 3D Model of the earth"
9961
 
msgstr ""
 
10010
msgstr "earth3d - 地球の 3D モデル"
9962
10011
 
9963
10012
#: ../menu-data/kde_eva.desktop.in.h:1
9964
10013
msgid "Eva"
10153
10202
msgid "KnowIt"
10154
10203
msgstr ""
10155
10204
 
10156
 
#: ../menu-data/kde_komparator.desktop.in.h:1
10157
 
msgid "A KDE Directory Synchronization Application"
10158
 
msgstr ""
10159
 
 
10160
 
#: ../menu-data/kde_komparator.desktop.in.h:2
10161
 
msgid "Komparator"
10162
 
msgstr ""
10163
 
 
10164
10205
#: ../menu-data/kde_koverartist.desktop.in.h:1
10165
10206
msgid "Design and print covers for CD/DVD cases"
10166
10207
msgstr ""
10287
10328
 
10288
10329
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:1
10289
10330
msgid "An Anonymity Manager for KDE"
10290
 
msgstr ""
 
10331
msgstr "KDE 向けの 匿名マネージャ"
10291
10332
 
10292
10333
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:2
10293
10334
msgid "TorK"
10333
10374
 
10334
10375
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:1
10335
10376
msgid "GGZ Roleplay game"
10336
 
msgstr ""
 
10377
msgstr "GGZ ロールプレイゲーム"
10337
10378
 
10338
10379
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:2
10339
10380
msgid "Keepalive"
10353
10394
 
10354
10395
#: ../menu-data/ketm.desktop.in.h:2
10355
10396
msgid "Kill Everything That Moves"
10356
 
msgstr ""
 
10397
msgstr "動くものすべてを倒しましょう"
10357
10398
 
10358
10399
#: ../menu-data/keyboardcast.desktop.in.h:1
10359
10400
msgid "Keyboardcast"
10457
10498
 
10458
10499
#: ../menu-data/klavaro.desktop.in.h:2
10459
10500
msgid "Learn to type correctly"
10460
 
msgstr ""
 
10501
msgstr "正しいタイピングを学習しましょう"
10461
10502
 
10462
10503
#: ../menu-data/klogic.desktop.in.h:1
10463
10504
msgid "KLogic"
10665
10706
 
10666
10707
#: ../menu-data/latexila.desktop.in.h:1
10667
10708
msgid "LaTeX editor"
10668
 
msgstr ""
 
10709
msgstr "LaTeX エディタ"
10669
10710
 
10670
10711
#: ../menu-data/latexila.desktop.in.h:2
10671
10712
msgid "LaTeXila"
10694
10735
#: ../menu-data/lekhonee-gnome.desktop.in.h:1
10695
10736
#: ../menu-data/lekhonee.desktop.in.h:1
10696
10737
msgid "A Wordpress blog client"
10697
 
msgstr ""
 
10738
msgstr "Wordpress ブログ・クライアント"
10698
10739
 
10699
10740
#: ../menu-data/lekhonee-gnome.desktop.in.h:2
10700
10741
msgid "Lekhonee Gnome"
10710
10751
 
10711
10752
#: ../menu-data/lernid.desktop.in.h:2
10712
10753
msgid "Participate in online learning events"
10713
 
msgstr ""
 
10754
msgstr "オンラインの学習イベントに参加しましょう"
10714
10755
 
10715
10756
#: ../menu-data/lgeneral.desktop.in.h:1
10716
10757
msgid "Lgeneral"
10854
10895
 
10855
10896
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:1
10856
10897
msgid "A unique multiplayer wargame"
10857
 
msgstr ""
 
10898
msgstr "マルチプレイヤー対応の独創的なウォーゲーム"
10858
10899
 
10859
10900
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:2
10860
10901
msgid "Liquid War"
10986
11027
 
10987
11028
#: ../menu-data/lordsawar.desktop.in.h:2
10988
11029
msgid "Play a clone of Warlords II"
10989
 
msgstr ""
 
11030
msgstr "Warlords II のクローンで遊ぶ"
10990
11031
 
10991
11032
#: ../menu-data/lostirc.desktop.in.h:1
10992
11033
msgid "Chat on IRC-networks"
11130
11171
 
11131
11172
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:1
11132
11173
msgid "Catch the Bombs"
11133
 
msgstr ""
 
11174
msgstr "爆弾をキャッチしよう"
11134
11175
 
11135
11176
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:2
11136
11177
msgid "Mad Bomber"
11142
11183
 
11143
11184
#: ../menu-data/maelstrom.desktop.in.h:2
11144
11185
msgid "Play an Asteroids like game"
11145
 
msgstr ""
 
11186
msgstr "アステロイドに似たゲームで遊ぶ"
11146
11187
 
11147
11188
#: ../menu-data/magicicada.desktop.in.h:1
11148
11189
msgid "Magicicada"
11158
11199
 
11159
11200
#: ../menu-data/magnets.desktop.in.h:2
11160
11201
msgid "Magnets puzzle game"
11161
 
msgstr ""
 
11202
msgstr "マグネットパズルゲーム"
11162
11203
 
11163
11204
#: ../menu-data/magnus.desktop.in.h:1
11164
11205
msgid "Computational group theory software"
11300
11341
 
11301
11342
#: ../menu-data/meritous.desktop.in.h:2
11302
11343
msgid "action-adventure dungeon crawl game"
11303
 
msgstr ""
 
11344
msgstr "アクションアドベンチャー・ダンジョンクロウルゲーム"
11304
11345
 
11305
11346
#: ../menu-data/merkaartor.desktop.in.h:1
11306
11347
msgid "Merkaartor"
11419
11460
msgstr ""
11420
11461
 
11421
11462
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:1
 
11463
msgid "A digital DJ interface"
 
11464
msgstr ""
 
11465
 
 
11466
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:2
11422
11467
msgid "Mixxx"
11423
11468
msgstr ""
11424
11469
 
11425
 
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:2
11426
 
msgid "a digital disc jockey interface"
11427
 
msgstr ""
11428
 
 
11429
11470
#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui.desktop.in.h:1
11430
11471
msgid "MKV files creator"
11431
11472
msgstr ""
11468
11509
 
11469
11510
#: ../menu-data/mmpong-gl.desktop.in.h:1
11470
11511
msgid "massively multiplayer pong game"
11471
 
msgstr ""
 
11512
msgstr "マルチプレイヤー対応の大規模な卓球ゲーム"
11472
11513
 
11473
11514
#: ../menu-data/mmpong-gl.desktop.in.h:2
11474
11515
msgid "mmpong-gl"
11484
11525
 
11485
11526
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:1
11486
11527
msgid "Graphical ODE simulator"
11487
 
msgstr ""
 
11528
msgstr "グラフィカルな ODE シミュレータ"
11488
11529
 
11489
11530
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:2
11490
11531
msgid "Model Builder"
11528
11569
 
11529
11570
#: ../menu-data/monodoc-http.desktop.in.h:2
11530
11571
msgid "Monodoc Documentation Browser"
11531
 
msgstr ""
 
11572
msgstr "Monodoc ドキュメントブラウザ"
11532
11573
 
11533
11574
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:1
11534
11575
msgid "Mono Documentation"
11536
11577
 
11537
11578
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:2
11538
11579
msgid "View, search and edit documentation related to Mono"
11539
 
msgstr ""
 
11580
msgstr "Mono に関するドキュメントの表示、検索、編集を行います"
11540
11581
 
11541
11582
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:1
11542
11583
msgid "Mash monsters and save the gnomes"
11543
 
msgstr ""
 
11584
msgstr "モンスターを潰して、ノームを守りましょう"
11544
11585
 
11545
11586
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:2
11546
11587
msgid "Monster Masher"
11619
11660
msgid "Split mp3 and ogg files without decoding"
11620
11661
msgstr ""
11621
11662
 
11622
 
#: ../menu-data/mplayer.desktop.in.h:1
11623
 
msgid "MPlayer Media Player"
11624
 
msgstr "MPlayer メディアプレイヤー"
11625
 
 
11626
 
#: ../menu-data/mplayer.desktop.in.h:2 ../menu-data/totem.desktop.in.h:2
11627
 
msgid "Play movies and songs"
11628
 
msgstr "動画や音楽を再生します"
11629
 
 
11630
11663
#: ../menu-data/mplinuxman.desktop.in.h:1
11631
11664
msgid "MpMan Manager"
11632
11665
msgstr ""
11645
11678
 
11646
11679
#: ../menu-data/mscore.desktop.in.h:2
11647
11680
msgid "WYSIWYG Music score typesetter"
11648
 
msgstr ""
 
11681
msgstr "WYSIWYGな楽譜組版システム"
11649
11682
 
11650
11683
#: ../menu-data/mtink.desktop.in.h:1
11651
11684
msgid "Mtink"
11826
11859
msgid "nagstamon"
11827
11860
msgstr ""
11828
11861
 
 
11862
#: ../menu-data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
 
11863
msgid "Nanny parental control admin console"
 
11864
msgstr ""
 
11865
 
 
11866
#: ../menu-data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
 
11867
msgid "Parental Control"
 
11868
msgstr ""
 
11869
 
 
11870
#: ../menu-data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
 
11871
msgid "BlackLists"
 
11872
msgstr ""
 
11873
 
 
11874
#: ../menu-data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
 
11875
msgid "Nanny parental control blacklists manager"
 
11876
msgstr ""
 
11877
 
11829
11878
#: ../menu-data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
11830
11879
msgid "CD/DVD Creator"
11831
11880
msgstr ""
11927
11976
msgstr ""
11928
11977
 
11929
11978
#: ../menu-data/netbeans.desktop.in.h:2
11930
 
msgid "NetBeans IDE 6.8"
 
11979
msgid "NetBeans IDE 6.9"
11931
11980
msgstr ""
11932
11981
 
11933
11982
#: ../menu-data/netemul.desktop.in.h:1
11936
11985
 
11937
11986
#: ../menu-data/netemul.desktop.in.h:2
11938
11987
msgid "The LAN network simulator"
11939
 
msgstr ""
 
11988
msgstr "LAN ネットワーク・シミュレータ"
11940
11989
 
11941
11990
#: ../menu-data/netgame.desktop.in.h:1
11942
11991
msgid "Net"
12195
12244
 
12196
12245
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:1
12197
12246
msgid "A DVD encoder"
12198
 
msgstr ""
 
12247
msgstr "DVD エンコーダ"
12199
12248
 
12200
12249
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:2
12201
12250
msgid "DVD Encoder OGMRip"
12202
 
msgstr ""
 
12251
msgstr "OGMRip DVD エンコーダ"
12203
12252
 
12204
12253
#: ../menu-data/omegat.desktop.in.h:1
12205
12254
msgid "Computer-Assisted Translation tool"
12273
12322
 
12274
12323
#: ../menu-data/openbve.desktop.in.h:2
12275
12324
msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes"
12276
 
msgstr ""
 
12325
msgstr "BVE Trainsim と互換性のある 電車/鉄道シミュレータ"
12277
12326
 
12278
12327
#: ../menu-data/opencascade-draw.desktop.in.h:1
12279
12328
msgid "OpenCASCADE"
12378
12427
 
12379
12428
#: ../menu-data/openshot.desktop.in.h:1
12380
12429
msgid "Create and edit videos and movies"
12381
 
msgstr ""
 
12430
msgstr "ビデオやムービーを作成・編集します"
12382
12431
 
12383
12432
#: ../menu-data/openshot.desktop.in.h:2
12384
12433
msgid "OpenShot Video Editor"
12535
12584
 
12536
12585
#: ../menu-data/pangzero.desktop.in.h:2
12537
12586
msgid "Pop balloons with your harpoon"
12538
 
msgstr ""
 
12587
msgstr "モリで風船を破りましょう"
12539
12588
 
12540
12589
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:1
12541
12590
msgid "PulseAudio Preferences"
12543
12592
 
12544
12593
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:2
12545
12594
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
 
12595
msgstr "ローカルサウンドサーバーの設定を表示・変更します"
 
12596
 
 
12597
#: ../menu-data/paraview.desktop.in.h:1
 
12598
msgid "ParaView Viewer"
 
12599
msgstr ""
 
12600
 
 
12601
#: ../menu-data/paraview.desktop.in.h:2
 
12602
msgid "ParaView allows viewing of large data sets"
12546
12603
msgstr ""
12547
12604
 
12548
12605
#: ../menu-data/parcellite.desktop.in.h:1
12666
12723
msgid "PDF Editor"
12667
12724
msgstr "PDF エディタ"
12668
12725
 
 
12726
#: ../menu-data/pdfmod.desktop.in.h:1
 
12727
msgid "PDF Mod"
 
12728
msgstr ""
 
12729
 
 
12730
#: ../menu-data/pdfmod.desktop.in.h:2
 
12731
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
 
12732
msgstr ""
 
12733
 
12669
12734
#: ../menu-data/pdfsam.desktop.in.h:1
12670
12735
msgid "A tool to split and merge pdf documents"
12671
12736
msgstr "PDF ドキュメントを分割、結合するためのツール"
12676
12741
 
12677
12742
#: ../menu-data/peg-e.desktop.in.h:1
12678
12743
msgid "Peg elimination game"
12679
 
msgstr ""
 
12744
msgstr "ペグ除去ゲーム"
12680
12745
 
12681
12746
#: ../menu-data/peg-e.desktop.in.h:2
12682
12747
msgid "Peg-E"
12692
12757
 
12693
12758
#: ../menu-data/pegsolitaire.desktop.in.h:1
12694
12759
msgid "Peg Solitaire"
12695
 
msgstr ""
 
12760
msgstr "ペグ・ソリティア"
12696
12761
 
12697
12762
#: ../menu-data/pegsolitaire.desktop.in.h:2
12698
12763
msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q"
12712
12777
 
12713
12778
#: ../menu-data/penguin-canfield.desktop.in.h:1
12714
12779
msgid "Penguin Canfield"
12715
 
msgstr ""
 
12780
msgstr "ペンギン・カンフィールド"
12716
12781
 
12717
12782
#: ../menu-data/penguin-command.desktop.in.h:1
12718
12783
msgid "A Missile Command clone"
12724
12789
 
12725
12790
#: ../menu-data/penguin-freecell.desktop.in.h:1
12726
12791
msgid "Penguin Freecell"
12727
 
msgstr ""
 
12792
msgstr "ペンギン・フリーセル"
12728
12793
 
12729
12794
#: ../menu-data/penguin-golf.desktop.in.h:1
12730
12795
msgid "Penguin Golf"
12731
 
msgstr ""
 
12796
msgstr "ペンギン・ゴルフ"
12732
12797
 
12733
12798
#: ../menu-data/penguin-mastermind.desktop.in.h:1
12734
12799
msgid "Penguin Mastermind"
12736
12801
 
12737
12802
#: ../menu-data/penguin-merlin.desktop.in.h:1
12738
12803
msgid "Penguin Merlin"
12739
 
msgstr ""
 
12804
msgstr "ペンギン・マーリン"
12740
12805
 
12741
12806
#: ../menu-data/penguin-minesweeper.desktop.in.h:1
12742
12807
msgid "Penguin Minesweeper"
12764
12829
 
12765
12830
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:1
12766
12831
msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs"
12767
 
msgstr ""
 
12832
msgstr "RSSフィード、ポッドキャスト、ビデオブログの集計をします"
12768
12833
 
12769
12834
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:2
12770
12835
msgid "PenguinTV Media Aggregator"
12818
12883
msgid "pgDesigner"
12819
12884
msgstr "pgDesigner"
12820
12885
 
 
12886
#: ../menu-data/phasex.desktop.in.h:1
 
12887
msgid "PHASEX"
 
12888
msgstr ""
 
12889
 
 
12890
#: ../menu-data/phasex.desktop.in.h:2
 
12891
msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment"
 
12892
msgstr ""
 
12893
 
12821
12894
#: ../menu-data/phatch.desktop.in.h:1
12822
12895
msgid "Easily batch process images and edit metadata"
12823
12896
msgstr "簡単に画像をバッチ処理してメタデータを編集します"
12878
12951
 
12879
12952
#: ../menu-data/pinta.desktop.in.h:1
12880
12953
msgid "Create and edit images and photographs"
12881
 
msgstr ""
 
12954
msgstr "画像や写真を作成・編集します"
12882
12955
 
12883
12956
#: ../menu-data/pinta.desktop.in.h:2
12884
12957
msgid "Pinta"
12890
12963
 
12891
12964
#: ../menu-data/pioneers.desktop.in.h:2
12892
12965
msgid "Play a game of Pioneers"
12893
 
msgstr ""
 
12966
msgstr "Pioneers ゲームで遊ぶ"
12894
12967
 
12895
12968
#: ../menu-data/pipewalker.desktop.in.h:1
12896
12969
msgid "Connect all hosts to network!"
12910
12983
 
12911
12984
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:1
12912
12985
msgid "Create and edit your own movies"
12913
 
msgstr "自分で動画を作成・編集します"
 
12986
msgstr "あなただけの動画を作成・編集します"
12914
12987
 
12915
12988
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:2
12916
12989
msgid "Pitivi Video Editor"
12956
13029
 
12957
13030
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:1
12958
13031
msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away"
12959
 
msgstr ""
 
13032
msgstr "すべてのハチミツを食べて逃げた息子を捕まえよう"
12960
13033
 
12961
13034
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:2
12962
13035
msgid "Plee the Bear"
12980
13053
 
12981
13054
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:1
12982
13055
msgid "Browse Perl Documentation"
12983
 
msgstr ""
 
13056
msgstr "Perl ドキュメントを閲覧します"
12984
13057
 
12985
13058
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:2
12986
13059
msgid "Pod Browser"
13044
13117
 
13045
13118
#: ../menu-data/powder.desktop.in.h:1
13046
13119
msgid "Graphical dungeon crawling game"
13047
 
msgstr ""
 
13120
msgstr "グラフィカルなダンジョンクロウルゲーム"
13048
13121
 
13049
13122
#: ../menu-data/powder.desktop.in.h:2
13050
13123
msgid "Powder"
13076
13149
 
13077
13150
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:1
13078
13151
msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech"
13079
 
msgstr ""
 
13152
msgstr "スピーチの分析、合成、操作をします"
13080
13153
 
13081
13154
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:2
13082
13155
msgid "Praat Speech Analyzer"
13083
 
msgstr ""
 
13156
msgstr "Praat スピーチ・アナライザ"
13084
13157
 
13085
13158
#: ../menu-data/prefixsuffix.desktop.in.h:1
13086
13159
msgid "Batch renaming of files."
13100
13173
 
13101
13174
#: ../menu-data/primrose.desktop.in.h:1
13102
13175
msgid "Captivating tile-clearing puzzle game"
13103
 
msgstr ""
 
13176
msgstr "心を魅了させる、タイル削除パズルゲーム"
13104
13177
 
13105
13178
#: ../menu-data/primrose.desktop.in.h:2
13106
13179
msgid "Primrose"
13194
13267
msgid "Prismstumbler wireless lan scanner"
13195
13268
msgstr "Prismstumbler 無線 LAN スキャナ"
13196
13269
 
 
13270
#: ../menu-data/projectM-jack.desktop.in.h:1
 
13271
msgid ""
 
13272
"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI"
 
13273
msgstr ""
 
13274
 
 
13275
#: ../menu-data/projectM-jack.desktop.in.h:2
 
13276
msgid "projectM Jack Audio Visualization"
 
13277
msgstr ""
 
13278
 
 
13279
#: ../menu-data/projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1
 
13280
msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM"
 
13281
msgstr ""
 
13282
 
 
13283
#: ../menu-data/projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2
 
13284
msgid "projectM PulseAudio Visualization"
 
13285
msgstr ""
 
13286
 
13197
13287
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:1
13198
13288
msgid "HIZ's ProjectL"
13199
 
msgstr ""
 
13289
msgstr "HIZ's ProjectL"
13200
13290
 
13201
13291
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:2
13202
13292
msgid "ProjectL"
13504
13594
msgid "Python Interpreter (v2.6)"
13505
13595
msgstr "Python インタプリタ (v2.6)"
13506
13596
 
 
13597
#: ../menu-data/python2.7.desktop.in.h:1
 
13598
msgid "Python (v2.7)"
 
13599
msgstr ""
 
13600
 
 
13601
#: ../menu-data/python2.7.desktop.in.h:2
 
13602
msgid "Python Interpreter (v2.7)"
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
13507
13605
#: ../menu-data/python3.1.desktop.in.h:1
13508
13606
msgid "Python (v3.1)"
13509
13607
msgstr ""
13537
13635
msgstr ""
13538
13636
 
13539
13637
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:1
13540
 
msgid "V2.2.10"
 
13638
msgid "V2.3.1"
13541
13639
msgstr ""
13542
13640
 
13543
13641
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:2
13609
13707
 
13610
13708
#: ../menu-data/qelectrotech.desktop.in.h:1
13611
13709
msgid "An electric diagrams editor."
13612
 
msgstr ""
 
13710
msgstr "電子図エディタです。"
13613
13711
 
13614
13712
#. Encoding=UTF-8
13615
13713
#: ../menu-data/qelectrotech.desktop.in.h:3
13753
13851
 
13754
13852
#: ../menu-data/qpxtool.desktop.in.h:1
13755
13853
msgid "CD/DVD media quality checker"
13756
 
msgstr ""
 
13854
msgstr "CD/DVD メディア品質チェッカー"
13757
13855
 
13758
13856
#: ../menu-data/qpxtool.desktop.in.h:2
13759
13857
msgid "QPxTool"
13935
14033
 
13936
14034
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:1
13937
14035
msgid "A Universal Circuit Simulator"
13938
 
msgstr ""
 
14036
msgstr "汎用回路シミュレータ"
13939
14037
 
13940
14038
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:2
13941
14039
msgid "Qucs"
14058
14156
 
14059
14157
#: ../menu-data/rawstudio.desktop.in.h:2
14060
14158
msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images"
14061
 
msgstr ""
 
14159
msgstr "デジタルカメラの RAW 画像の読み込み/編集/変換を行います"
14062
14160
 
14063
14161
#: ../menu-data/rawtherapee.desktop.in.h:1
14064
14162
msgid "A free RAW converter and digital photo processing software"
14065
 
msgstr ""
 
14163
msgstr "フリーな RAW コンバーター兼デジタル写真処理ソフトウェア"
14066
14164
 
14067
14165
#: ../menu-data/rawtherapee.desktop.in.h:2
14068
14166
msgid "RawTherapee"
14240
14338
 
14241
14339
#: ../menu-data/ri-li.desktop.in.h:2
14242
14340
msgid "a toy simulator game"
14243
 
msgstr ""
 
14341
msgstr "おもちゃのシミュレーションゲーム"
14244
14342
 
14245
14343
#: ../menu-data/ripoff.desktop.in.h:1
14246
14344
msgid "Rip audio from your CDs"
14317
14415
 
14318
14416
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:1
14319
14417
msgid "Destroy autocreated battleships"
14320
 
msgstr ""
 
14418
msgstr "自動生成される戦艦を破壊しましょう"
14321
14419
 
14322
14420
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:2
14323
14421
msgid "rRootage"
14325
14423
 
14326
14424
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:1
14327
14425
msgid "Manage contacts and addresses"
14328
 
msgstr ""
 
14426
msgstr "アドレスや連絡先を管理します"
14329
14427
 
14330
14428
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:2
14331
14429
msgid "Rubrica Addressbook"
14535
14633
 
14536
14634
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:1
14537
14635
msgid "Breakout Game"
14538
 
msgstr ""
 
14636
msgstr "ブロック崩しゲーム"
14539
14637
 
14540
14638
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:2
14541
14639
msgid "SDL-Ball"
14620
14718
 
14621
14719
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:1
14622
14720
msgid "MIDI Sequencer"
14623
 
msgstr ""
 
14721
msgstr "MIDI シーケンサ"
14624
14722
 
14625
14723
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:2
14626
14724
msgid "Seq24"
14704
14802
 
14705
14803
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:1
14706
14804
msgid "Become the singularity"
14707
 
msgstr ""
 
14805
msgstr "特異点になりましょう"
14708
14806
 
14709
14807
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:2
14710
14808
msgid "Singularity"
14860
14958
 
14861
14959
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:1
14862
14960
msgid "Command your army of penguins"
14863
 
msgstr ""
 
14961
msgstr "ペンギンの軍隊に命令しましょう"
14864
14962
 
14865
14963
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:2
14866
14964
msgid "SnowballZ"
15181
15279
 
15182
15280
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:1
15183
15281
msgid "Control Thin Client connections"
15184
 
msgstr ""
 
15282
msgstr "シンクライアントの接続を制御します"
15185
15283
 
15186
15284
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:2
15187
15285
msgid "Thin Client Manager"
15188
 
msgstr ""
 
15286
msgstr "シンクライアント・マネージャ"
15189
15287
 
15190
15288
#: ../menu-data/subcommander.desktop.in.h:2
15191
15289
msgid "Subcommander"
15375
15473
msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting"
15376
15474
msgstr ""
15377
15475
 
 
15476
#: ../menu-data/system-config-date.desktop.in.h:1
 
15477
msgid "Change system date and time"
 
15478
msgstr ""
 
15479
 
 
15480
#: ../menu-data/system-config-date.desktop.in.h:2
 
15481
msgid "Date & Time"
 
15482
msgstr ""
 
15483
 
15378
15484
#: ../menu-data/system-config-kickstart.desktop.in.h:1
15379
15485
msgid "Create a kickstart file"
15380
15486
msgstr ""
15417
15523
 
15418
15524
#: ../menu-data/tangerine.desktop.in.h:1
15419
15525
msgid "Share your music with close friends"
15420
 
msgstr ""
 
15526
msgstr "親しい友人と音楽を共有します"
15421
15527
 
15422
15528
#: ../menu-data/tangerine.desktop.in.h:2
15423
15529
msgid "Tangerine Media Sharing"
15457
15563
 
15458
15564
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:1
15459
15565
msgid "HIZ's Tatan"
15460
 
msgstr ""
 
15566
msgstr "HIZ's Tatan"
15461
15567
 
15462
15568
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:2
15463
15569
msgid "Tatan"
15505
15611
 
15506
15612
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:1
15507
15613
msgid "T.E.G. client"
15508
 
msgstr ""
 
15614
msgstr "T.E.G. クライアント"
15509
15615
 
15510
15616
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:2
15511
15617
msgid "Tenes Empanadas Graciela client"
15512
 
msgstr ""
 
15618
msgstr "Tenes Empanadas Graciela クライアント"
15513
15619
 
15514
15620
#: ../menu-data/tegaki-recognize.desktop.in.h:1
15515
15621
msgid "Handwriting Recognition"
15559
15665
msgid "Terminator"
15560
15666
msgstr ""
15561
15667
 
15562
 
#: ../menu-data/testdrive.desktop.in.h:1
 
15668
#: ../menu-data/testdrive-gtk.desktop.in.h:1
15563
15669
msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine"
15564
15670
msgstr ""
15565
15671
 
15566
 
#: ../menu-data/testdrive.desktop.in.h:2
 
15672
#: ../menu-data/testdrive-gtk.desktop.in.h:2
15567
15673
msgid "Test Drive an Ubuntu ISO"
15568
15674
msgstr ""
15569
15675
 
15603
15709
msgid "TeXworks"
15604
15710
msgstr ""
15605
15711
 
 
15712
#: ../menu-data/thawab.desktop.in.h:1
 
15713
msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia"
 
15714
msgstr ""
 
15715
 
 
15716
#: ../menu-data/thawab.desktop.in.h:2
 
15717
msgid "Thawab"
 
15718
msgstr ""
 
15719
 
15606
15720
#: ../menu-data/thelastripper.desktop.in.h:1
15607
15721
msgid "An audo stream ripper for last.fm"
15608
15722
msgstr ""
15665
15779
 
15666
15780
#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2
15667
15781
msgid "TiMidity++ MIDI sequencer"
15668
 
msgstr ""
 
15782
msgstr "TiMidity++ MIDI シーケンサ"
15669
15783
 
15670
15784
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:1
15671
15785
msgid "A program to learn touch typing"
15673
15787
 
15674
15788
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:2
15675
15789
msgid "Tipptrainer Typing Tutor"
15676
 
msgstr ""
 
15790
msgstr "Tipptrainer タイピングゲーム"
15677
15791
 
15678
15792
#: ../menu-data/titanion.desktop.in.h:1
15679
15793
msgid "Kenta Cho's Titanion"
15713
15827
 
15714
15828
#: ../menu-data/tkgate.desktop.in.h:2
15715
15829
msgid "tkgate Circuit Simulator"
15716
 
msgstr ""
 
15830
msgstr "tkgate 回路シミュレータ"
15717
15831
 
15718
15832
#: ../menu-data/tmw.desktop.in.h:1
15719
15833
msgid "An on-line fantasy role playing game"
15769
15883
 
15770
15884
#: ../menu-data/torus-trooper-pure.desktop.in.h:1
15771
15885
msgid "HIZ's version of Torus Trooper"
15772
 
msgstr ""
 
15886
msgstr "HIZバージョンのTorus Trooper"
15773
15887
 
15774
15888
#: ../menu-data/torus-trooper-pure.desktop.in.h:2
15775
15889
msgid "Torus Trooper Pure"
15787
15901
msgid "Movie Player"
15788
15902
msgstr "動画プレイヤー"
15789
15903
 
 
15904
#: ../menu-data/totem.desktop.in.h:2
 
15905
msgid "Play movies and songs"
 
15906
msgstr "動画や音楽を再生します"
 
15907
 
15790
15908
#: ../menu-data/towers.desktop.in.h:1
15791
15909
msgid "Puzzle game based on Skyscrapers"
15792
15910
msgstr ""
16009
16127
 
16010
16128
#: ../menu-data/tuxmath.desktop.in.h:2
16011
16129
msgid "Tux Math - Learn math with Tux!"
16012
 
msgstr ""
 
16130
msgstr "Tux Math - Tuxと一緒に数学を学ぼう!"
16013
16131
 
16014
16132
#: ../menu-data/tuxpaint.desktop.in.h:1
16015
16133
msgid "A drawing program for children."
16029
16147
 
16030
16148
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:1
16031
16149
msgid "Educational typing tutor game starring Tux"
16032
 
msgstr ""
 
16150
msgstr "Tux が主人公の教育的タイピングゲーム"
16033
16151
 
16034
16152
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:2
16035
16153
msgid "Tux Typing"
16150
16268
 
16151
16269
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:1
16152
16270
msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras"
16153
 
msgstr ""
 
16271
msgstr "デジタルカメラから RAW 画像の読み取りと編集を行うユーティリティ"
16154
16272
 
16155
16273
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:2
16156
16274
msgid "UFRaw"
16180
16298
msgid "Input Method"
16181
16299
msgstr ""
16182
16300
 
 
16301
#: ../menu-data/uima-annotationviewer.desktop.in.h:1
 
16302
msgid "UIMA Annotation Viewer"
 
16303
msgstr ""
 
16304
 
 
16305
#: ../menu-data/uima-annotationviewer.desktop.in.h:2
 
16306
msgid "Viewer for UIMA annotations"
 
16307
msgstr ""
 
16308
 
 
16309
#: ../menu-data/uima-cpegui.desktop.in.h:1
 
16310
msgid "Graphical interface to build UIMA CPE"
 
16311
msgstr ""
 
16312
 
 
16313
#: ../menu-data/uima-cpegui.desktop.in.h:2
 
16314
msgid "UIMA CPE Gui"
 
16315
msgstr ""
 
16316
 
 
16317
#: ../menu-data/uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1
 
16318
msgid "Simple UIMA analysis engine runner"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#: ../menu-data/uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2
 
16322
msgid "UIMA Document Analyzer"
 
16323
msgstr ""
 
16324
 
16183
16325
#: ../menu-data/umit.desktop.in.h:1
16184
16326
msgid "Explore the network and scan ports"
16185
16327
msgstr ""
16373
16515
 
16374
16516
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:1
16375
16517
msgid "French conjugation system"
16376
 
msgstr ""
 
16518
msgstr "フランス語の活用語システム"
16377
16519
 
16378
16520
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:2
16379
16521
msgid "Verbiste"
16620
16762
msgid ""
16621
16763
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets "
16622
16764
"using Zoho web services."
16623
 
msgstr ""
 
16765
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スプレッドシートで計算・情報分析・表の管理を行います。"
16624
16766
 
16625
16767
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2
16626
16768
msgid "Zoho Webservice Spreadsheet"
16627
 
msgstr ""
 
16769
msgstr "Zoho ウェブサービス・スプレッドシート"
16628
16770
 
16629
16771
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1
16630
16772
msgid ""
16631
16773
"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using "
16632
16774
"Zoho web services."
16633
 
msgstr ""
 
16775
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スライドショー・会議・ウェブページ用のプレゼンテーションの作成・編集を行います。"
16634
16776
 
16635
16777
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2
16636
16778
msgid "Zoho Webservice Presentation"
16637
 
msgstr ""
 
16779
msgstr "Zoho ウェブサービス・プレゼンテーション"
16638
16780
 
16639
16781
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1
16640
16782
msgid ""
16641
16783
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
16642
16784
"pages using Zoho web services."
16643
 
msgstr ""
 
16785
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、手紙・レポート・ドキュメント・ウェブページのテキストや画像の作成・編集を行います。"
16644
16786
 
16645
16787
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2
16646
16788
msgid "Zoho Webservice Word Processor"
16647
 
msgstr ""
 
16789
msgstr "Zoho ウェブサービス・ワードプロセッサ"
16648
16790
 
16649
16791
#: ../menu-data/weka.desktop.in.h:1
16650
16792
msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks"
16664
16806
 
16665
16807
#: ../menu-data/wesnoth-1.8_editor.desktop.in.h:1
16666
16808
msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps"
16667
 
msgstr ""
 
16809
msgstr "Battle for Wesnoth のマップのためのマップエディタ"
16668
16810
 
16669
16811
#: ../menu-data/wesnoth-1.8_editor.desktop.in.h:2
16670
16812
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.8)"
16671
 
msgstr ""
 
16813
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ (1.8)"
16672
16814
 
16673
16815
#: ../menu-data/wesnoth.desktop.in.h:2
16674
16816
msgid "Battle for Wesnoth"
16921
17063
 
16922
17064
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:1
16923
17065
msgid "Destroy some blocks"
16924
 
msgstr ""
 
17066
msgstr "ブロックを破壊しましょう"
16925
17067
 
16926
17068
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:2
16927
17069
msgid "XBoing II"
17019
17161
 
17020
17162
#: ../menu-data/xdrawchem.desktop.in.h:2
17021
17163
msgid "xdrawchem Chemistry Editor"
17022
 
msgstr ""
 
17164
msgstr "xdrawchem 化学エディタ"
17023
17165
 
17024
17166
#: ../menu-data/xenwatch.desktop.in.h:1
17025
17167
msgid "watch xen domains"
17128
17270
 
17129
17271
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:1
17130
17272
msgid "A jumping game"
17131
 
msgstr ""
 
17273
msgstr "ジャンプゲーム"
17132
17274
 
17133
17275
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:2
17134
17276
msgid "XJump"
17314
17456
 
17315
17457
#: ../menu-data/xoids.desktop.in.h:1
17316
17458
msgid "Pilot a spaceship and destroy asteroids and UFOs"
17317
 
msgstr ""
 
17459
msgstr "宇宙船を操縦し、小惑星やUFOを破壊しましょう"
17318
17460
 
17319
17461
#: ../menu-data/xoids.desktop.in.h:2
17320
17462
msgid "Xoids"
17322
17464
 
17323
17465
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:1
17324
17466
msgid "Handheld Device Simulator"
17325
 
msgstr ""
 
17467
msgstr "ハンドヘルドデバイス・シミュレータ"
17326
17468
 
17327
17469
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:2
17328
17470
msgid "Xoo"
17366
17508
 
17367
17509
#: ../menu-data/xpaint.desktop.in.h:2
17368
17510
msgid "Xpaint painting application"
17369
 
msgstr ""
 
17511
msgstr "Xpaint ペイントアプリケーション"
17370
17512
 
17371
17513
#: ../menu-data/xpanex.desktop.in.h:2
17372
17514
msgid "xpanex"
17557
17699
 
17558
17700
#: ../menu-data/yate-qt4.desktop.in.h:2
17559
17701
msgid "Yate VoIP Client"
17560
 
msgstr ""
 
17702
msgstr "Yate VoIP クライアント"
17561
17703
 
17562
17704
#: ../menu-data/yelp.desktop.in.h:1
17563
17705
msgid "Get help with Ubuntu"