8
8
"Project-Id-Version: software-store\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 17:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 13:33+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:43+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 21:02+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:25+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
22
msgid "©2009-2010 Canonical"
23
msgstr "©2009-2010 Canonical"
25
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
26
22
msgid "Copy _Web Link"
27
23
msgstr "Webリンクをコピー(_W)"
29
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
25
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
30
26
msgid "Get private launchpad repositories"
31
27
msgstr "プライベートな launchpad リポジトリを取得"
29
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
30
msgid "Rebuilding software catalog…"
31
msgstr "ソフトウェアカタログを再構築しています..."
33
33
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
34
msgid "Rebuilding software catalog…"
34
msgid "Reinstall Previous Purchases…"
35
msgstr "以前購入したものを再インストール..."
37
37
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
38
msgid "Reinstall Previous Purchases…"
41
41
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
45
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
46
42
msgid "Software Center _Help"
47
43
msgstr "ソフトウェアセンターのヘルプ(_H)"
49
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
45
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
50
46
msgid "_All Software"
51
47
msgstr "すべてのソフトウェア(_A)"
53
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
49
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
54
50
msgid "_Canonical-Maintained Software"
55
51
msgstr "Canonical のメンテナンスするソフトウェア(_C)"
57
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
53
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
61
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
57
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
65
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
61
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
69
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
65
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
70
66
msgid "_Go Forward"
73
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
69
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
77
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
73
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
79
75
msgstr "インストール(_I)"
77
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
78
msgid "_Software Sources…"
79
msgstr "ソフトウェア・ソース(_S)..."
81
81
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
82
msgid "_Software Sources…"
85
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
85
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
86
msgid "©2009-2010 Canonical"
87
msgstr "©2009-2010 Canonical"
89
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:1
93
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:2
95
"<span weight=\"bold\" font_size=\"large\">Items cannot be installed or "
97
"until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?</span>"
99
"<span weight=\"bold\" font_size=\"large\">パッケージカタログを修復するまではアイテムの \n"
100
"インストールや削除を行えません。 今すぐ修復を行ないますか?</span>"
102
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:5
105
"<span weight=\"bold\" font_size=\"large\">Sorry, %s can't be installed at "
106
"the moment. Try again in a day or two.</span>"
108
"<span weight=\"bold\" font_size=\"large\">すみません。%s "
109
"は現在インストールできない状態です。1、2日たってから再度お試しください。</span>"
111
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:6 ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:926
115
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:7 ../softwarecenter/view/dialogs.py:70
119
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:8
123
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:9
125
"Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to "
129
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:10 ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:237
130
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:411
131
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:427
132
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1204
136
#: ../data/ui/dialogs.ui.h:11
89
140
#: ../data/ui/login.ui.h:1
380
431
msgid "Software package"
381
432
msgstr "ソフトウェア・パッケージ"
383
#: ../softwarecenter/app.py:161 ../softwarecenter/view/availablepane.py:771
384
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:236
434
#: ../softwarecenter/app.py:169 ../softwarecenter/view/availablepane.py:742
435
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:253
385
436
msgid "Sorry, can not open the software database"
386
437
msgstr "すみませんが、ソフトウェア・データベースを開けません"
388
#: ../softwarecenter/app.py:162 ../softwarecenter/view/availablepane.py:772
389
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:237
439
#: ../softwarecenter/app.py:170 ../softwarecenter/view/availablepane.py:743
440
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:254
390
441
msgid "Please re-install the 'software-center' package."
391
442
msgstr "'software-center' パッケージを再インストールしてください。"
393
#: ../softwarecenter/app.py:471
444
#: ../softwarecenter/app.py:503
394
445
msgid "Previous Purchases"
395
446
msgstr "以前購入したもの"
397
#: ../softwarecenter/backend/aptd.py:361
448
#: ../softwarecenter/backend/aptd.py:501
449
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:269
401
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:250
453
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:260
402
454
msgid "For Purchase"
405
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:363
457
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:383
406
458
msgid "Canonical Partners"
407
459
msgstr "Canonical のパートナー"
409
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:365
410
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1130
411
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1134
412
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1138
461
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:385
462
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1362
463
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1368
464
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1372
416
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:369
468
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:389
420
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:371
472
#: ../softwarecenter/backend/channel.py:391
424
476
#: ../softwarecenter/db/application.py:167
425
#: ../softwarecenter/db/application.py:239
426
#: ../softwarecenter/db/application.py:373
427
#: ../softwarecenter/db/application.py:388
428
#: ../softwarecenter/db/application.py:561
429
#: ../softwarecenter/db/application.py:566
430
#: ../softwarecenter/view/appview.py:492
477
#: ../softwarecenter/db/application.py:244
478
#: ../softwarecenter/db/application.py:379
479
#: ../softwarecenter/db/application.py:397
480
#: ../softwarecenter/db/application.py:582
481
#: ../softwarecenter/db/application.py:587
482
#: ../softwarecenter/view/appview.py:501
431
483
msgid "Not Found"
434
486
#: ../softwarecenter/db/application.py:168
435
#: ../softwarecenter/db/application.py:240
436
#: ../softwarecenter/db/application.py:374
437
#: ../softwarecenter/db/application.py:389
487
#: ../softwarecenter/db/application.py:245
488
#: ../softwarecenter/db/application.py:380
489
#: ../softwarecenter/db/application.py:398
440
492
"There isn't a software package called \"%s\" in your current software "
442
494
msgstr "\"%s\" という名前のソフトウェア・パッケージは、現在のソフトウェア・ソースに含まれていません。"
444
#: ../softwarecenter/db/application.py:452
496
#: ../softwarecenter/db/application.py:394
498
msgid "Not available for this type of computer (%s)."
499
msgstr "この種類のコンピュータでは利用できません (%s)。"
501
#: ../softwarecenter/db/application.py:461
446
503
msgid "Version %s or later not available."
447
504
msgstr "バージョン %s 以上のバージョンは利用できません。"
449
#: ../softwarecenter/db/application.py:462
451
msgid "Available from the \"%s\""
454
#: ../softwarecenter/db/application.py:465
456
msgid ", or from the \"%s\""
459
#: ../softwarecenter/db/application.py:466
463
#: ../softwarecenter/db/application.py:562
506
#: ../softwarecenter/db/application.py:474
508
msgid "Available from the \"%s\" source."
509
msgstr "\"%s\" ソースから利用できます。"
511
#. Translators: the visible string is constructed concatenating
512
#. the following 3 strings like this:
513
#. Available from the following sources: %s, ... %s, %s.
514
#: ../softwarecenter/db/application.py:479
515
msgid "Available from the following sources: "
516
msgstr "以下のソースから利用できます: "
518
#: ../softwarecenter/db/application.py:482
523
#: ../softwarecenter/db/application.py:483
528
#: ../softwarecenter/db/application.py:583
465
530
msgid "The file \"%s\" does not exist."
466
531
msgstr "ファイル \"%s\" が存在しません。"
468
#: ../softwarecenter/db/application.py:567
533
#: ../softwarecenter/db/application.py:588
470
535
msgid "The file \"%s\" is not a software package."
471
536
msgstr "ファイル \"%s\" はソフトウェア・パッケージではありません。"
473
#: ../softwarecenter/db/application.py:643
538
#. hm, deb files from launchpad get this error..
539
#: ../softwarecenter/db/application.py:591
540
msgid "Internal Error"
543
#: ../softwarecenter/db/application.py:592
545
msgid "The file \"%s\" could not be opened."
546
msgstr "ファイル \"%s\" は開けません。"
548
#: ../softwarecenter/db/application.py:676
474
549
msgid "Only install this file if you trust the origin."
475
550
msgstr "提供元を信頼している場合のみ、このファイルのインストールを行ってください。"
477
#: ../softwarecenter/db/application.py:646
478
#: ../softwarecenter/db/application.py:648
552
#: ../softwarecenter/db/application.py:679
553
#: ../softwarecenter/db/application.py:681
481
556
"Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this "
522
597
msgid "Remove All"
525
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:56 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:65
600
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:54 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:63
528
603
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
529
604
"set. Are you sure you want to continue?"
530
605
msgstr "%s をアンインストールした場合、将来のアップデートでは %s セットにある新規アイテムは含まれません。本当に操作を続けますか?"
532
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:59 ../softwarecenter/distro/Debian.py:70
533
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:68 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:79
607
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:57 ../softwarecenter/distro/Debian.py:68
608
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:66 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:77
534
609
msgid "Remove Anyway"
535
610
msgstr "とにかく削除する"
537
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:66
612
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:64
540
615
"%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future "
541
616
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
543
"%s は Debian の主要なアプリケーションです。アンインストールすると将来のアップグレードが不完全になる原因となります。本当に続行しますか?"
618
"%s は Debian の主要なアプリケーションです。アンインストールすると将来アップグレードが不完全になる原因となります。本当に続けますか?"
545
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:84 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:93
620
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:82 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:91
546
621
msgid "Open source"
549
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:86
624
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:84
550
625
msgid "Open source, with proprietary parts"
626
msgstr "オープンソース(一部プロプライエタリを含む)"
553
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:88 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:95
628
#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:86 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:93
554
629
msgid "Proprietary"
555
630
msgstr "プロプライエタリ"
559
634
"Lets you choose from thousands of free applications available for your "
561
msgstr "システムで利用できる何千ものフリーアプリケーションの中から選びましょう。"
636
msgstr "システムで利用可能なたくさんのフリー・アプリケーションの中から選択しましょう。"
638
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:87
640
msgid "To install %s, these items must be removed:"
641
msgstr "%s をインストールするには、以下のアイテムを削除する必要があります:"
643
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:88
644
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:96
645
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:106
646
msgid "Install Anyway"
649
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:93
652
"If you install %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
653
"set. Are you sure you want to continue?"
656
#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:103
659
"Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you "
661
msgstr "%s をインストールすると主要なアプリケーションが削除される原因となります。本当に続けますか?"
563
663
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:45
565
665
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
566
msgstr "Ubuntuで利用可能なたくさんのフリーなアプリケーションから選択しましょう。"
666
msgstr "Ubuntuで利用可能なたくさんのフリー・アプリケーションから選択しましょう。"
568
668
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:53
569
669
msgid "Provided by Ubuntu"
570
msgstr "Ubuntu が提供するソフトウェア"
670
msgstr "Ubuntu 提供のソフトウェア"
572
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:75
672
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:73
575
675
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
576
676
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
578
"%s はUbuntuのコアアプリケーションです。アンインストールは将来アップグレードが失敗する原因になるかもしれません。本当に続けますか?"
678
"%s は Ubuntu の主要なアプリケーションです。アンインストールすると将来アップグレードが不完全になる原因となります。本当に続けますか?"
580
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:163
581
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:175
680
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:161
681
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:173
584
684
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
631
731
"Canonical は %s のアップデートを提供しません。アップデートの一部は Ubuntu コミュニティによって提供されるかもしれません。"
633
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:173
733
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:217
634
734
msgid "Installing..."
635
735
msgstr "インストールしています..."
637
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:176
638
msgid "Installing purchased..."
639
msgstr "購入したものをインストールしています..."
737
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:220
738
#: ../softwarecenter/view/pendingview.py:87
739
msgid "Installing purchase…"
740
msgstr "購入したものをインストールしています…"
641
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:179
742
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:223
642
743
msgid "Removing..."
643
744
msgstr "削除しています..."
645
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:182
746
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:226
646
747
msgid "Upgrading..."
647
748
msgstr "アップグレードしています..."
649
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:187
650
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:199
750
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:231
751
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:248
652
753
msgid "Purchased on %s"
655
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:190
756
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:234
657
758
msgid "Installed on %s"
658
msgstr "%s にインストールしました"
660
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:192
761
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:236
661
762
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:242
662
#: ../softwarecenter/view/appview.py:600
763
#: ../softwarecenter/view/appview.py:609
663
764
msgid "Installed"
664
765
msgstr "インストール済み"
666
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:193
667
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:411
668
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:427
669
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1192
673
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:195
674
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:430
679
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:196
767
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:245
683
771
#. this is used when the pkg can not be installed
684
772
#. we display the error in the description field
685
773
#. string for action button
686
774
#. needs variants for the current label states: install, remove & pending
687
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:200
688
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:206
689
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:219
775
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:249
776
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:255
777
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:273
690
778
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:417
691
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1191
779
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1203
695
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:212
784
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:254
785
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:919
786
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:419
790
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:261
696
791
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:433
697
792
msgid "Reinstall"
700
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:214
795
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:263
701
796
msgid "Upgrade Available"
702
797
msgstr "アップグレード可能"
704
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:215
799
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:264
708
#. FIXME: deal with the EULA stuff
709
#. FIXME: use a proper message here, but we are in string freeze
710
#. FIXME: deal with the EULA stuff
711
#. FIXME: use a proper message here, but we are in string freeze
712
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:232
713
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:236
803
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:266
804
msgid "Changing Add-ons…"
805
msgstr "アドオンを変更しています…"
807
#. FIXME: deal with the EULA stuff
808
#. FIXME: use a proper message here, but we are in string freeze
809
#. FIXME: deal with the EULA stuff
810
#. FIXME: use a proper message here, but we are in string freeze
811
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:286
812
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:290
714
813
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:440
715
814
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:445
716
815
msgid "Use This Source"
717
816
msgstr "このソースを利用する"
719
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:238
818
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:292
720
819
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:448
721
820
msgid "Update Now"
722
821
msgstr "いますぐアップデート"
724
#. max key label width
725
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:427
729
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:428
733
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:429
737
823
#. unavailable layout
738
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:522
824
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:533
739
825
msgid "No screenshot"
740
826
msgstr "スクリーンショットはありません"
742
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:639
743
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:696
828
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:650
829
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:707
744
830
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:308
746
832
msgid "%s - Screenshot"
747
833
msgstr "%s - スクリーンショット"
749
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:689
835
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:700
751
837
msgid "%s - No screenshot available"
752
838
msgstr "%s - スクリーンショットはありません"
754
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:709
840
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:720
755
841
msgid "Fetching screenshot ..."
756
msgstr "スクリーンショットを取得中..."
842
msgstr "スクリーンショットを取得しています..."
844
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:878
846
msgid "<b><span color=\"%s\">Add-ons</span></b>"
847
msgstr "<b><span color=\"%s\">アドオン</span></b>"
849
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:924
850
msgid "Apply Changes"
758
853
#. TRANSLATORS: apt:%(pkgname) is the apt protocol
759
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:949
854
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1145
760
855
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:321
762
857
msgid "Check out %(appname)s! apt:%(pkgname)s"
858
msgstr "%(appname)s を試してみよう! apt:%(pkgname)s"
765
860
#. homepage link button
766
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1032
861
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1232
767
862
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:245
771
866
#. share app with microbloggers button
772
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1039
867
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1239
776
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1042
871
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1242
777
872
msgid "Share via a micro-blogging service..."
778
873
msgstr "マイクロブログ・サービスを使って共有..."
875
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1257
879
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1263
883
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1266
887
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1269
891
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1399
892
msgid "Find it in the menu: "
895
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1712
897
msgid "%sB to download, "
898
msgstr "ダウンロードサイズ: %sB, "
900
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1715
902
msgid "%sB when installed"
903
msgstr "インストールサイズ: %sB"
905
#. FIXME: this is not really a good indication of the size on disk
906
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1723
909
msgstr "ディスク上のサイズ: %sB"
911
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_gtk.py:1726
913
msgid "%sB to be freed"
780
916
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:74
781
917
msgid "Description"
819
955
msgid "No screenshot available"
820
956
msgstr "スクリーンショットはありません"
823
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:419
827
958
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:420
828
959
msgid "Install - Free"
829
960
msgstr "インストール - フリー"
831
#: ../softwarecenter/view/appview.py:485 ../softwarecenter/view/appview.py:495
962
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview_webkit.py:430
967
#: ../softwarecenter/view/appview.py:494 ../softwarecenter/view/appview.py:504
832
968
msgid "Not found"
835
#: ../softwarecenter/view/appview.py:522
971
#: ../softwarecenter/view/appview.py:531
836
972
msgid "Package state unknown"
837
973
msgstr "パッケージの状態が不明です"
839
#: ../softwarecenter/view/appview.py:601
975
#: ../softwarecenter/view/appview.py:610
840
976
msgid "Not Installed"
841
977
msgstr "インストールされていません"
843
979
#. translatable labels for cell buttons
844
980
#. string for info button, currently does not need any variants
845
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1187
981
#: ../softwarecenter/view/appview.py:1199
846
982
msgid "More Info"
850
986
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:171
851
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:303
987
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:304
852
988
msgid "Get Software"
853
989
msgstr "ソフトウェアの入手"
855
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:314
991
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:311
856
992
msgid "Custom List"
859
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:316
860
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:91
861
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:80
995
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:313
996
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:94
997
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:83
862
998
msgid "Search Results"
865
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:376
1001
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:373
866
1002
#, python-format
867
1003
msgid "%(amount)s item"
868
1004
msgid_plural "%(amount)s items"
869
1005
msgstr[0] "%(amount)s 個のアイテム"
871
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:380
872
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:280
873
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:289
874
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:164
1007
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:377
1008
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:277
1009
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:286
1010
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:177
875
1011
#, python-format
876
1012
msgid "%(amount)s matching item"
877
1013
msgid_plural "%(amount)s matching items"
878
1014
msgstr[0] "%(amount)s 個のアイテムがマッチしました"
880
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:384
881
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:293
1016
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:381
1017
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:290
882
1018
#, python-format
883
1019
msgid "%(amount)s item available"
884
1020
msgid_plural "%(amount)s items available"
885
1021
msgstr[0] "%(amount)s 個のアイテムが利用できます"
887
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:402
1023
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:399
888
1024
#, python-format
889
1025
msgid "Install %s Item"
890
1026
msgid_plural "Install %s Items"
891
1027
msgstr[0] "%s 個のアイテムをインストールします"
893
#. We want to display the label if there are hidden packages
895
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:430
896
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:246
898
msgid "_%i other_ technical item"
899
msgid_plural "_%i other_ technical items"
900
msgstr[0] "_その他 %i 個_ のテクニカルアイテム"
902
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:120
903
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:440
1029
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:126
1030
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:435
904
1031
#: ../softwarecenter/view/catview_webkit.py:72
905
1032
#: ../softwarecenter/view/catview_webkit.py:82
906
1033
msgid "Departments"
909
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:382
913
1036
#. append an additional button to show all of the items in the category
914
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:549
1037
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:532
915
1038
#, python-format
917
1040
msgstr "%s 個すべて"
919
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:551
920
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:609
1042
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:534
1043
#: ../softwarecenter/view/catview_gtk.py:592
924
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:165
1047
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:175
925
1048
msgid "Add channel"
926
1049
msgstr "チャンネルを追加"
928
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:166
1051
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:176
929
1052
msgid "The selected channel is not yet added. Do you want to add it now?"
1053
msgstr "選択されたチャンネルはまだ追加されていません。今すぐ追加しますか?"
932
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:284
933
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:168
1055
#: ../softwarecenter/view/channelpane.py:281
1056
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:181
934
1057
#, python-format
935
1058
msgid "%(amount)s item installed"
936
1059
msgid_plural "%(amount)s items installed"
937
1060
msgstr[0] "%(amount)s 個のアイテムがインストールされました"
939
#. FIXME: make this a generic pkgview widget
940
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:56
944
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:100
948
1062
#: ../softwarecenter/view/historypane.py:85
949
1063
msgid "<span size=\"x-large\">History</span>"
950
1064
msgstr "<span size=\"x-large\">履歴</span>"