1
# Croatian translation for gaim
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gaim package.
10
"Project-Id-Version: gaim\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-04 16:55+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:01+0000\n"
14
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:43+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
#. Translators may want to transliterate the name.
25
#. It is not to be translated.
26
#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:319 ../finch/finch.c:348
27
#: ../finch/finch.c:437
31
#: ../finch/finch.c:230
33
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
36
#: ../finch/finch.c:232
40
"Usage: %s [OPTION]...\n"
42
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
43
" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
44
" -h, --help display this help and exit\n"
45
" -n, --nologin don't automatically login\n"
46
" -v, --version display the current version and exit\n"
49
#: ../finch/finch.c:346 ../pidgin/gtkmain.c:818
52
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54
"http://developer.pidgin.im"
57
#. the user did not fill in the captcha
58
#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
59
#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:539 ../finch/gntblist.c:646
60
#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
61
#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
62
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
63
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
64
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:766
65
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777
66
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
67
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:668
68
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:522
69
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2114
70
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
71
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
72
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
73
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
74
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
78
#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
79
#: ../finch/gntaccount.c:178
80
msgid "Account was not modified"
83
#: ../finch/gntaccount.c:129
84
msgid "Account was not added"
85
msgstr "Korisnički račun nije dodan"
87
#: ../finch/gntaccount.c:130
88
msgid "Username of an account must be non-empty."
89
msgstr "Korisničko ime ne može biti prazno"
91
#: ../finch/gntaccount.c:172
93
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
96
#: ../finch/gntaccount.c:179
98
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
101
#: ../finch/gntaccount.c:491
102
msgid "New mail notifications"
103
msgstr "Obavijesti o novoj e-pošti"
105
#: ../finch/gntaccount.c:501
106
msgid "Remember password"
107
msgstr "Zapamti lozinku"
109
#: ../finch/gntaccount.c:540
110
msgid "There are no protocol plugins installed."
111
msgstr "Nema instaliranih dodataka za protokol."
113
#: ../finch/gntaccount.c:541
114
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
115
msgstr "(Vjerojatno ste zaboravili pokrenuti 'make install'.)"
117
#: ../finch/gntaccount.c:551 ../finch/gntconn.c:138
118
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:5194
119
msgid "Modify Account"
120
msgstr "Izmijeni korisnički račun"
122
#: ../finch/gntaccount.c:551
124
msgstr "Novi korisnički račun"
126
#: ../finch/gntaccount.c:577 ../pidgin/gtkft.c:665
130
#: ../finch/gntaccount.c:585
131
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
135
#: ../finch/gntaccount.c:598
139
#: ../finch/gntaccount.c:608
144
#: ../finch/gntaccount.c:619
145
msgid "Create this account on the server"
146
msgstr "Stvori ovaj korisnički račun na poslužitelju"
150
#: ../finch/gntaccount.c:635 ../finch/gntaccount.c:699
151
#: ../finch/gntaccount.c:995 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
152
#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1206 ../finch/gntblist.c:1445
153
#: ../finch/gntblist.c:1579 ../finch/gntblist.c:2758 ../finch/gntblist.c:2809
154
#: ../finch/gntblist.c:2883 ../finch/gntblist.c:2945 ../finch/gntcertmgr.c:91
155
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
156
#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
157
#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
158
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1172
159
#: ../libpurple/account.c:1514 ../libpurple/account.c:1549
160
#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120
161
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
162
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
163
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
164
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
165
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
166
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
167
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:876
168
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1433
169
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
170
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
171
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3339
172
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1591
173
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
174
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
175
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:486 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:504
176
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:538
177
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
178
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287
179
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
180
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689
181
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
182
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
183
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648
184
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
185
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
186
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
187
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
188
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
189
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
190
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
191
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
192
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
193
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
194
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
195
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:887
196
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
197
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548
198
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3722
199
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
200
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
201
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
202
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
203
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
204
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
205
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
206
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
207
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
208
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1059
209
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
210
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
211
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
213
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
214
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
215
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
216
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
217
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
218
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1285
219
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4337
220
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4348
221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
222
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
223
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1871 ../pidgin/gtkaccount.c:2415
224
#: ../pidgin/gtkblist.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3640
225
#: ../pidgin/gtkblist.c:7376 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
226
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:830 ../pidgin/gtkdialogs.c:969
227
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
228
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 ../pidgin/gtkdialogs.c:1127
229
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1216
230
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272 ../pidgin/gtkdialogs.c:1311
231
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1338 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
232
#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1143
233
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505 ../pidgin/gtkprivacy.c:521
234
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546 ../pidgin/gtkprivacy.c:560
235
#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
236
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1614 ../pidgin/gtkutils.c:1609
237
#: ../pidgin/gtkutils.c:1629 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
243
#: ../finch/gntaccount.c:639 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341
244
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266
245
#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
246
#: ../libpurple/account.c:1548 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
247
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:711
248
#: ../pidgin/gtkdebug.c:761 ../pidgin/gtkdebug.c:763
249
#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
253
#: ../finch/gntaccount.c:692 ../pidgin/gtkaccount.c:1862
254
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1608
256
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
257
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati %s?"
259
#: ../finch/gntaccount.c:695
260
msgid "Delete Account"
261
msgstr "Izbriši korisnički račun"
264
#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:813
265
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
266
#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
267
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1870 ../pidgin/gtklog.c:323
268
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1142 ../pidgin/gtkrequest.c:304
269
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1613
273
#: ../finch/gntaccount.c:774 ../finch/gntblist.c:2624 ../finch/gntui.c:99
274
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2276
276
msgstr "Korisnički računi"
278
#: ../finch/gntaccount.c:780
279
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
280
msgstr "Na sljedećem popisu možete omogućiti/onemogućiti korisničke račune."
283
#: ../finch/gntaccount.c:804 ../finch/gntaccount.c:994 ../finch/gntblist.c:695
284
#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3065
285
#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:448 ../finch/gntpounce.c:727
286
#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:201
287
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
288
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
289
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
290
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
291
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2414
292
#: ../pidgin/gtkblist.c:7375 ../pidgin/gtkconv.c:1704
293
#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
298
#: ../finch/gntaccount.c:809 ../finch/gntpounce.c:735
302
#: ../finch/gntaccount.c:917 ../pidgin/gtkaccount.c:2361
304
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
305
msgstr "%s%s%s%s je dodao/la %s na svoju listu prijatelja%s%s"
307
#: ../finch/gntaccount.c:990 ../pidgin/gtkaccount.c:2413
308
msgid "Add buddy to your list?"
309
msgstr "Dodati prijatelja na popis?"
311
#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../pidgin/gtkaccount.c:2471
313
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
314
msgstr "%s%s%s%s želi dodati %s na svoj popis prijatelja%s%s"
316
#: ../finch/gntaccount.c:1075 ../finch/gntaccount.c:1078
317
#: ../finch/gntaccount.c:1105 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
318
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
319
msgid "Authorize buddy?"
320
msgstr "Autorizirati prijatelja?"
322
#: ../finch/gntaccount.c:1082 ../finch/gntaccount.c:1109
323
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:161
324
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
325
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2502
329
#: ../finch/gntaccount.c:1083 ../finch/gntaccount.c:1110
330
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
331
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2503
335
#: ../finch/gntblist.c:278
344
#: ../finch/gntblist.c:287
346
msgid "Account: %s (%s)"
347
msgstr "Korisnički račun: %s (%s)"
349
#: ../finch/gntblist.c:299
356
"Zadnji put viđen: prije %s"
358
#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
359
#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
360
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
361
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
365
#: ../finch/gntblist.c:635
366
msgid "You must provide a username for the buddy."
367
msgstr "Potrebno je upisati korisničko ime za prijatelja."
369
#: ../finch/gntblist.c:637
370
msgid "You must provide a group."
371
msgstr "Morate upisati grupu."
373
#: ../finch/gntblist.c:639
374
msgid "You must select an account."
375
msgstr "Morate odabrati korisnički račun."
377
#: ../finch/gntblist.c:641
378
msgid "The selected account is not online."
379
msgstr "Odabrani korisnik nije spojen."
381
#: ../finch/gntblist.c:646
382
msgid "Error adding buddy"
383
msgstr "Greška pri dodavanju prijatelja"
385
#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
386
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
388
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
389
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
390
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
391
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199
392
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
393
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1338
394
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
395
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1241
396
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
397
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
398
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
399
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
400
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
401
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1944
402
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:962
404
msgstr "Korisničko ime"
406
#: ../finch/gntblist.c:680
407
msgid "Alias (optional)"
408
msgstr "Nadimak (neobvezan)"
410
#: ../finch/gntblist.c:683
412
msgstr "Dodaj u grupu"
414
#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1790
415
#: ../finch/gntblist.c:2739 ../finch/gntblist.c:2795 ../finch/gntblist.c:2870
416
#: ../finch/gntblist.c:2930 ../finch/gntnotify.c:188 ../finch/gntstatus.c:578
417
#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
418
#: ../pidgin/gtkblist.c:3833 ../pidgin/gtknotify.c:712
419
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:465
421
msgstr "Korisnički račun"
423
#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1255
424
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
425
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:861 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
426
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
427
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
428
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
429
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
430
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
431
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
432
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
433
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4145 ../pidgin/gtkblist.c:7146
434
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
436
msgstr "Dodaj prijatelja"
438
#: ../finch/gntblist.c:693
439
msgid "Please enter buddy information."
440
msgstr "Molim upišite informacije o prijatelju."
442
#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
446
#. Extract their Name and put it in
447
#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2734 ../finch/gntblist.c:2790
448
#: ../finch/gntblist.c:2925 ../finch/gntroomlist.c:300
449
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
450
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
451
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2301 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
452
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2393
453
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:772
454
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552
455
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
456
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
460
#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1731
461
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2126
462
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:135
463
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
464
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
465
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
466
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
467
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
468
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1080
469
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1104 ../pidgin/gtkdialogs.c:1126
470
#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
474
#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3081
475
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
479
#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1222
481
msgstr "Automatsko prijavljivanje"
483
#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1257 ../pidgin/gtkblist.c:7316
485
msgstr "Dodaj razgovor"
487
#: ../finch/gntblist.c:801
488
msgid "You can edit more information from the context menu later."
489
msgstr "Ostale informacije možete kasnije urediti iz kontekstnog izbornika."
491
#: ../finch/gntblist.c:813
492
msgid "Error adding group"
493
msgstr "Greška pri dodavanju grupe"
495
#: ../finch/gntblist.c:814
496
msgid "You must give a name for the group to add."
499
#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1259
500
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
501
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 ../pidgin/gtkblist.c:7372
505
#: ../finch/gntblist.c:848
506
msgid "Enter the name of the group"
509
#: ../finch/gntblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:710
513
#: ../finch/gntblist.c:1205
514
msgid "Please Update the necessary fields."
517
#: ../finch/gntblist.c:1206 ../finch/gntstatus.c:207
521
#: ../finch/gntblist.c:1231
522
msgid "Edit Settings"
525
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:995
529
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:995
530
msgid "Retrieving..."
533
#: ../finch/gntblist.c:1332 ../finch/gntconv.c:621
534
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909
535
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
539
#: ../finch/gntblist.c:1336 ../pidgin/gtkpounce.c:539
540
msgid "Add Buddy Pounce"
543
#: ../finch/gntblist.c:1343 ../finch/gntconv.c:633
544
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1591
545
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:878
546
#: ../pidgin/gtkconv.c:1643
548
msgstr "Slanje datoteke"
550
#: ../finch/gntblist.c:1350 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1860
551
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:981
555
#: ../finch/gntblist.c:1355
556
msgid "Show when offline"
559
#: ../finch/gntblist.c:1440
561
msgid "Please enter the new name for %s"
564
#: ../finch/gntblist.c:1442 ../finch/gntblist.c:1731
568
#: ../finch/gntblist.c:1442
572
#: ../finch/gntblist.c:1443
573
msgid "Enter empty string to reset the name."
576
#: ../finch/gntblist.c:1557
577
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
580
#: ../finch/gntblist.c:1565
581
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
584
#: ../finch/gntblist.c:1570
586
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
589
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
590
#: ../finch/gntblist.c:1573
591
msgid "Confirm Remove"
594
#: ../finch/gntblist.c:1578 ../finch/gntblist.c:1733 ../finch/gntft.c:246
595
#: ../pidgin/gtkconv.c:1701 ../pidgin/gtkrequest.c:306
596
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
601
#: ../finch/gntblist.c:1707 ../finch/gntblist.c:3122 ../finch/gntprefs.c:259
602
#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5836
603
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
605
msgstr "Popis prijatelja"
607
#: ../finch/gntblist.c:1738
611
#: ../finch/gntblist.c:1743
615
#: ../finch/gntblist.c:1747 ../finch/gntblist.c:2939
620
#: ../finch/gntblist.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
621
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1132 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1201
622
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2576
623
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
624
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
625
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
626
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
628
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
629
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
630
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
631
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
633
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2304
634
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
635
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
636
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
637
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1188
638
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
639
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
640
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
641
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
642
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
643
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
644
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3857
648
#. Never know what those translations might end up like...
650
#: ../finch/gntblist.c:1805 ../finch/gntprefs.c:262
651
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
652
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
653
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2189
654
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:923 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:943
655
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:951 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
656
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
657
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3427
658
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3859
659
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3885
660
#: ../pidgin/gtkblist.c:4353 ../pidgin/gtkprefs.c:2682
664
#: ../finch/gntblist.c:1819
668
#: ../finch/gntblist.c:2126 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
672
#: ../finch/gntblist.c:2133 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
676
#: ../finch/gntblist.c:2592 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
677
#: ../pidgin/gtkplugin.c:721
681
#: ../finch/gntblist.c:2747 ../finch/gntblist.c:2752
682
msgid "Block/Unblock"
685
#: ../finch/gntblist.c:2748 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1900
689
#: ../finch/gntblist.c:2749 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1896
693
#: ../finch/gntblist.c:2754
695
"Please enter the username or alias of the person you would like to "
702
#: ../finch/gntblist.c:2757 ../finch/gntblist.c:2808 ../finch/gntblist.c:2944
703
#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83
704
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1171
705
#: ../libpurple/account.c:1513 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
706
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2506
708
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
709
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:485 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:503
710
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:520 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:537
711
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
712
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:825
713
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:886
714
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
715
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
716
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
717
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:886
718
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
719
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
720
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
721
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
722
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
724
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
725
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
726
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
727
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
728
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
729
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
730
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
731
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
732
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
733
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1284
735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4336
736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4347
737
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
738
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3639
739
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:829
740
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
741
#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1608
742
#: ../pidgin/gtkutils.c:1628
746
#: ../finch/gntblist.c:2803 ../pidgin/gtkdialogs.c:824
747
msgid "New Instant Message"
750
#: ../finch/gntblist.c:2805 ../pidgin/gtkdialogs.c:826
752
"Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
755
#: ../finch/gntblist.c:2866
759
#: ../finch/gntblist.c:2878 ../pidgin/gtkblist.c:1142
761
msgstr "Priključi se chatu"
763
#: ../finch/gntblist.c:2880
764
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
767
#: ../finch/gntblist.c:2882 ../finch/gntnotify.c:457
771
#: ../finch/gntblist.c:2941 ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
773
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
777
#. Create the "Options" frame.
778
#: ../finch/gntblist.c:2995 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:833
782
#: ../finch/gntblist.c:3001
786
#: ../finch/gntblist.c:3006
787
msgid "Block/Unblock..."
790
#: ../finch/gntblist.c:3011 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
794
#: ../finch/gntblist.c:3016 ../finch/gntconv.c:645
798
#: ../finch/gntblist.c:3021
799
msgid "View All Logs"
802
#: ../finch/gntblist.c:3026
806
#: ../finch/gntblist.c:3031
810
#: ../finch/gntblist.c:3038
811
msgid "Offline buddies"
814
#: ../finch/gntblist.c:3045
818
#: ../finch/gntblist.c:3050
822
#: ../finch/gntblist.c:3055 ../pidgin/gtkblist.c:4885
823
msgid "Alphabetically"
826
#: ../finch/gntblist.c:3060
830
#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/conversation.c:2107
831
#: ../pidgin/gtknotify.c:1583
835
#: ../finch/gntblist.c:3076 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:656
836
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1004
837
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
838
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
839
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
840
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480
844
#: ../finch/gntblist.c:3086 ../finch/plugins/grouping.c:365
848
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
849
msgid "Certificate Import"
852
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
853
msgid "Specify a hostname"
856
#: ../finch/gntcertmgr.c:88
857
msgid "Type the host name this certificate is for."
860
#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
863
"File %s could not be imported.\n"
864
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
867
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
868
msgid "Certificate Import Error"
871
#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
872
msgid "X.509 certificate import failed"
875
#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
876
msgid "Select a PEM certificate"
879
#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
882
"Export to file %s failed.\n"
883
"Check that you have write permission to the target path\n"
886
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
887
msgid "Certificate Export Error"
890
#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
891
msgid "X.509 certificate export failed"
894
#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
895
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
898
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
900
msgid "Certificate for %s"
903
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
908
"SHA1 fingerprint:\n"
912
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
913
msgid "SSL Host Certificate"
916
#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
918
msgid "Really delete certificate for %s?"
921
#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
922
msgid "Confirm certificate delete"
925
#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:611
926
msgid "Certificate Manager"
929
#. Creating the user splits
930
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:731
931
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1243
932
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:444
936
#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:451 ../pidgin/gtkconv.c:1680
937
#: ../pidgin/gtkdebug.c:877
942
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:196
943
#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
944
#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
945
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
946
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
947
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
948
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
949
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2388
950
#: ../pidgin/gtkblist.c:5944 ../pidgin/gtkrequest.c:303
954
#: ../finch/gntconn.c:126
959
#: ../finch/gntconn.c:129
961
msgid "%s disconnected."
964
#: ../finch/gntconn.c:130
969
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
970
"and re-enable the account."
973
#: ../finch/gntconn.c:139
974
msgid "Re-enable Account"
977
#: ../finch/gntconv.c:161
978
msgid "No such command."
979
msgstr "Nema takve naredbe."
981
#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:525
983
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
984
msgstr "Greška u sintaksi: Pogrešan broj argumenata za tu naredbu."
986
#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:531
987
msgid "Your command failed for an unknown reason."
988
msgstr "Naredba nije uspjela. Razlog nije poznat."
990
#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:538
991
msgid "That command only works in chats, not IMs."
994
#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:541
995
msgid "That command only works in IMs, not chats."
998
#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:546
999
msgid "That command doesn't work on this protocol."
1000
msgstr "Naredba se ne može koristiti u tom protokolu."
1002
#: ../finch/gntconv.c:190
1003
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
1006
#: ../finch/gntconv.c:267
1008
msgid "%s (%s -- %s)"
1011
#: ../finch/gntconv.c:290
1016
#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:3710
1023
#: ../finch/gntconv.c:314
1024
msgid "You have left this chat."
1027
#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7588
1029
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
1030
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
1033
#: ../finch/gntconv.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1366
1034
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1037
#: ../finch/gntconv.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1374
1039
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1042
#: ../finch/gntconv.c:545
1046
#: ../finch/gntconv.c:598
1047
msgid "Conversation"
1050
#: ../finch/gntconv.c:604
1051
msgid "Clear Scrollback"
1054
#: ../finch/gntconv.c:608 ../finch/gntprefs.c:192
1055
msgid "Show Timestamps"
1058
#: ../finch/gntconv.c:626
1059
msgid "Add Buddy Pounce..."
1062
#: ../finch/gntconv.c:640
1066
#: ../finch/gntconv.c:649
1067
msgid "Enable Logging"
1070
#: ../finch/gntconv.c:655
1071
msgid "Enable Sounds"
1074
#: ../finch/gntconv.c:671
1075
msgid "You are not connected."
1078
#: ../finch/gntconv.c:935
1079
msgid "<AUTO-REPLY> "
1082
#: ../finch/gntconv.c:1075
1084
msgid "List of %d user:\n"
1085
msgid_plural "List of %d users:\n"
1089
#: ../finch/gntconv.c:1246 ../pidgin/gtkconv.c:362
1090
msgid "Supported debug options are: plugins version"
1093
#: ../finch/gntconv.c:1292 ../pidgin/gtkconv.c:424
1094
msgid "No such command (in this context)."
1095
msgstr "Ne postoji takva naredba (u ovom kontekstu)."
1097
#: ../finch/gntconv.c:1295 ../pidgin/gtkconv.c:427
1099
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
1100
"The following commands are available in this context:\n"
1102
"Za pomoć o određenoj naredbi koristite: \"/help <naredba>\".\n"
1103
"Slijedeće su naredbe podržane u ovom kontekstu:\n"
1105
#: ../finch/gntconv.c:1339
1108
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
1112
#: ../finch/gntconv.c:1346 ../finch/gntconv.c:1353
1114
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
1117
#: ../finch/gntconv.c:1409 ../pidgin/gtkconv.c:8079
1119
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
1122
"say <poruka>: Pošalji poruku normalno, kao da niste koristili "
1125
#: ../finch/gntconv.c:1412 ../pidgin/gtkconv.c:8082
1126
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
1127
msgstr "me <action>: Pošalji akciju u IRC stilu"
1129
#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8085
1131
"debug <option>: Send various debug information to the current "
1134
"debug <opcija>: Pošalji razne 'debug' informacije u trenutnu "
1137
#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8088
1138
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1139
msgstr "clear: Čisti prostor konverzacije"
1141
#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8094
1142
msgid "help <command>: Help on a specific command."
1143
msgstr "help <naredba>: Pomoć o određenoj narebu"
1145
#: ../finch/gntconv.c:1424
1146
msgid "users: Show the list of users in the chat."
1149
#: ../finch/gntconv.c:1429
1150
msgid "plugins: Show the plugins window."
1153
#: ../finch/gntconv.c:1432
1154
msgid "buddylist: Show the buddylist."
1157
#: ../finch/gntconv.c:1435
1158
msgid "accounts: Show the accounts window."
1161
#: ../finch/gntconv.c:1438
1162
msgid "debugwin: Show the debug window."
1165
#: ../finch/gntconv.c:1441
1166
msgid "prefs: Show the preference window."
1169
#: ../finch/gntconv.c:1444
1170
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1173
#: ../finch/gntconv.c:1449
1175
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
1176
"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
1177
"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
1178
"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, "
1179
"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan "
1183
#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:1004 ../pidgin/gtkdebug.c:219
1184
#: ../pidgin/gtkft.c:522 ../pidgin/gtkutils.c:3190
1185
msgid "Unable to open file."
1186
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku."
1188
#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:692
1189
msgid "Debug Window"
1190
msgstr "Debug prozor"
1192
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1193
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1194
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1196
#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:772 ../pidgin/gtkdebug.c:774
1200
#: ../finch/gntdebug.c:347
1204
#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:786 ../pidgin/gtkdebug.c:788
1208
#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:228
1210
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
1211
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
1215
#. Create the window.
1216
#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
1217
#: ../pidgin/gtkft.c:235 ../pidgin/gtkft.c:733
1218
msgid "File Transfers"
1219
msgstr "Prijenos datoteka"
1221
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:614
1225
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:621
1227
msgstr "Ime datoteke"
1229
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:628
1233
#: ../finch/gntft.c:220
1237
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:635
1241
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1243
#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
1244
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
1245
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1807
1246
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1815
1247
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
1248
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1249
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
1250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2174
1251
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:935 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:945
1252
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:953
1253
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:343
1254
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:156
1255
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
1256
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:950
1257
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3254
1258
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3277
1259
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
1260
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229
1261
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019 ../pidgin/gtkblist.c:3930
1262
#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkblist.c:3946
1263
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1132
1267
#: ../finch/gntft.c:230
1268
msgid "Close this window when all transfers finish"
1271
#: ../finch/gntft.c:237
1272
msgid "Clear finished transfers"
1275
#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
1279
#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:917
1280
msgid "Waiting for transfer to begin"
1281
msgstr "Čekam da počne prijenos"
1283
#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:162 ../pidgin/gtkft.c:998
1287
#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:1000
1291
#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:133
1296
#: ../finch/gntft.c:450
1300
#: ../finch/gntft.c:450
1304
#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:1063
1308
#: ../finch/gntft.c:453
1310
msgid "The file was saved as %s."
1313
#: ../finch/gntft.c:460
1317
#: ../finch/gntft.c:460
1321
#: ../finch/gntlog.c:193
1323
msgid "Conversation in %s on %s"
1326
#: ../finch/gntlog.c:196
1328
msgid "Conversation with %s on %s"
1331
#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
1335
#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:551
1337
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
1338
"log\" preference is enabled."
1341
#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:555
1343
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
1344
"preference is enabled."
1347
#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:558
1349
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
1352
#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:567
1353
msgid "No logs were found"
1356
#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:647
1357
msgid "Total log size:"
1360
#. Search box *********
1361
#: ../finch/gntlog.c:347
1362
msgid "Scroll/Search: "
1365
#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:717
1367
msgid "Conversations in %s"
1370
#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:725
1371
#: ../pidgin/gtklog.c:806
1373
msgid "Conversations with %s"
1374
msgstr "Razgovor s(a) %s"
1376
#: ../finch/gntlog.c:415
1377
msgid "All Conversations"
1380
#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:831
1382
msgstr "Sistemski zapis"
1384
#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339
1388
#: ../finch/gntmedia.c:160
1392
#. Number of actions
1393
#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1363
1397
#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1364
1401
#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:828 ../pidgin/gtkmedia.c:830
1402
msgid "Call in progress."
1405
#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:807
1406
msgid "The call has been terminated."
1409
#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:514
1411
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
1414
#: ../finch/gntmedia.c:274
1416
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
1419
#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:823
1420
msgid "You have rejected the call."
1423
#: ../finch/gntmedia.c:481
1424
msgid "call: Make an audio call."
1427
#: ../finch/gntnotify.c:179
1431
#: ../finch/gntnotify.c:185 ../finch/gntnotify.c:248
1432
msgid "You have mail!"
1435
#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:719
1439
#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:726
1443
#: ../finch/gntnotify.c:219
1445
msgid "%s (%s) has %d new message."
1446
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1450
#: ../finch/gntnotify.c:248 ../pidgin/gtknotify.c:1523
1454
#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1163
1459
#: ../finch/gntnotify.c:355 ../pidgin/gtknotify.c:1164
1460
msgid "Buddy Information"
1461
msgstr "Informacije o prijatelju"
1463
#: ../finch/gntnotify.c:445 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689
1464
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
1465
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
1469
#: ../finch/gntnotify.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1630
1470
#: ../pidgin/gtknotify.c:1565
1474
#: ../finch/gntnotify.c:460 ../libpurple/conversation.c:2119
1475
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
1479
#: ../finch/gntnotify.c:463
1483
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
1484
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
1485
#. * notify_message. So tread carefully.
1486
#: ../finch/gntnotify.c:489 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
1490
#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
1494
#: ../finch/gntplugin.c:86
1495
msgid "loading plugin failed"
1498
#: ../finch/gntplugin.c:95
1499
msgid "unloading plugin failed"
1502
#: ../finch/gntplugin.c:141
1513
#: ../finch/gntplugin.c:199
1514
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1517
#: ../finch/gntplugin.c:247
1518
msgid "No configuration options for this plugin."
1521
#: ../finch/gntplugin.c:268
1522
msgid "Error loading plugin"
1525
#: ../finch/gntplugin.c:269
1526
msgid "The selected file is not a valid plugin."
1529
#: ../finch/gntplugin.c:270
1531
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1534
#: ../finch/gntplugin.c:333
1535
msgid "Select plugin to install"
1538
#: ../finch/gntplugin.c:359
1539
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1542
#: ../finch/gntplugin.c:410
1543
msgid "Install Plugin..."
1546
#: ../finch/gntplugin.c:420
1547
msgid "Configure Plugin"
1550
#. copy the preferences to tmp values...
1551
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1552
#. (that should have been "effect," right?)
1553
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1554
#. Create the window
1555
#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265
1556
#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2803
1560
#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:270
1561
msgid "Please enter a buddy to pounce."
1562
msgstr "Molim, unesite prijatelja za signalizirati o njemu."
1564
#: ../finch/gntpounce.c:340
1565
msgid "New Buddy Pounce"
1566
msgstr "Novi signal o prijatelju"
1568
#: ../finch/gntpounce.c:340
1569
msgid "Edit Buddy Pounce"
1570
msgstr "Uredi signal o prijatelju"
1572
#: ../finch/gntpounce.c:345
1577
#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
1581
#: ../finch/gntpounce.c:370
1585
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1586
#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:613
1587
msgid "Pounce When Buddy..."
1590
#: ../finch/gntpounce.c:390
1594
#: ../finch/gntpounce.c:391
1598
#: ../finch/gntpounce.c:392
1602
#: ../finch/gntpounce.c:393
1603
msgid "Returns from away"
1606
#: ../finch/gntpounce.c:394
1607
msgid "Becomes idle"
1610
#: ../finch/gntpounce.c:395
1611
msgid "Is no longer idle"
1614
#: ../finch/gntpounce.c:396
1615
msgid "Starts typing"
1618
#: ../finch/gntpounce.c:397
1619
msgid "Pauses while typing"
1622
#: ../finch/gntpounce.c:398
1623
msgid "Stops typing"
1626
#: ../finch/gntpounce.c:399
1627
msgid "Sends a message"
1630
#. Create the "Action" frame.
1631
#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:674
1635
#: ../finch/gntpounce.c:430
1636
msgid "Open an IM window"
1639
#: ../finch/gntpounce.c:431
1640
msgid "Pop up a notification"
1643
#: ../finch/gntpounce.c:432
1644
msgid "Send a message"
1647
#: ../finch/gntpounce.c:433
1648
msgid "Execute a command"
1651
#: ../finch/gntpounce.c:434
1652
msgid "Play a sound"
1655
#: ../finch/gntpounce.c:462
1656
msgid "Pounce only when my status is not Available"
1659
#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
1663
#: ../finch/gntpounce.c:632
1664
msgid "Cannot create pounce"
1667
#: ../finch/gntpounce.c:633
1668
msgid "You do not have any accounts."
1671
#: ../finch/gntpounce.c:634
1672
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1675
#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1138
1677
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1680
#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
1681
msgid "Buddy Pounces"
1684
#: ../finch/gntpounce.c:819
1686
msgid "%s has started typing to you (%s)"
1687
msgstr "%s vam je počeo tipkati (%s)"
1689
#: ../finch/gntpounce.c:820
1691
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1694
#: ../finch/gntpounce.c:821
1696
msgid "%s has signed on (%s)"
1697
msgstr "%s se upravo prključio (%s)"
1699
#: ../finch/gntpounce.c:822
1701
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1702
msgstr "%s više nije u mirovanju (%s)"
1704
#: ../finch/gntpounce.c:823
1706
msgid "%s has returned from being away (%s)"
1707
msgstr "%s više nije odsutan (%s)"
1709
#: ../finch/gntpounce.c:824
1711
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1712
msgstr "%s vam je prestao tipkati (%s)"
1714
#: ../finch/gntpounce.c:825
1716
msgid "%s has signed off (%s)"
1717
msgstr "%s se odjavio (%s)"
1719
#: ../finch/gntpounce.c:826
1721
msgid "%s has become idle (%s)"
1722
msgstr "%s miruje (%s)"
1724
#: ../finch/gntpounce.c:827
1726
msgid "%s has gone away. (%s)"
1727
msgstr "%s je odsutan (%s)"
1729
#: ../finch/gntpounce.c:828
1731
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1734
#: ../finch/gntpounce.c:847
1735
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1736
msgstr "Nepoznat signalni događaj. Molim, prijavite ovo!"
1738
#: ../finch/gntprefs.c:93
1739
msgid "Based on keyboard use"
1742
#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2687
1743
msgid "From last sent message"
1746
#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1368 ../pidgin/gtkprefs.c:1376
1747
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2686 ../pidgin/gtkprefs.c:2722
1748
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
1752
#: ../finch/gntprefs.c:185
1753
msgid "Show Idle Time"
1756
#: ../finch/gntprefs.c:186
1757
msgid "Show Offline Buddies"
1760
#: ../finch/gntprefs.c:193
1761
msgid "Notify buddies when you are typing"
1764
#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
1768
#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
1772
#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
1776
#: ../finch/gntprefs.c:202
1777
msgid "Log status change events"
1780
#: ../finch/gntprefs.c:208
1781
msgid "Report Idle time"
1784
#: ../finch/gntprefs.c:209
1785
msgid "Change status when idle"
1788
#: ../finch/gntprefs.c:210
1789
msgid "Minutes before changing status"
1792
#: ../finch/gntprefs.c:211
1793
msgid "Change status to"
1796
#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1485 ../pidgin/gtkprefs.c:2774
1797
msgid "Conversations"
1800
#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
1801
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2194 ../pidgin/gtkprefs.c:2775
1803
msgstr "Zapisivanje"
1805
#: ../finch/gntrequest.c:399
1806
msgid "You must fill all the required fields."
1809
#: ../finch/gntrequest.c:400
1810
msgid "The required fields are underlined."
1813
#: ../finch/gntrequest.c:661
1814
msgid "Not implemented yet."
1817
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1630
1818
msgid "Save File..."
1819
msgstr "Spremi datoteku..."
1821
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1631
1822
msgid "Open File..."
1823
msgstr "Otvori datoteku..."
1825
#: ../finch/gntrequest.c:783
1826
msgid "Choose Location..."
1829
#: ../finch/gntroomlist.c:209
1830
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1833
#: ../finch/gntroomlist.c:275
1837
#. Create the window.
1838
#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7322
1839
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:533
1843
#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1844
msgid "Buddy logs in"
1845
msgstr "Kad se prijatelj prijavi"
1847
#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1848
msgid "Buddy logs out"
1849
msgstr "Kad se prijatelj odjavi"
1851
#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1852
msgid "Message received"
1853
msgstr "Kad pristigne poruka"
1855
#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1856
msgid "Message received begins conversation"
1857
msgstr "Kad pristigla poruka započinje konverzaciju"
1859
#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1860
msgid "Message sent"
1861
msgstr "Kad se poruka pošalje"
1863
#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1864
msgid "Person enters chat"
1865
msgstr "Kad osoba dođe na chat"
1867
#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1868
msgid "Person leaves chat"
1869
msgstr "Kad osoba ode s chata"
1871
#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1872
msgid "You talk in chat"
1873
msgstr "Kad vi pričate na chatu"
1875
#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1876
msgid "Others talk in chat"
1877
msgstr "Kad drugi pričaju na chatu"
1879
#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
1880
msgid "Someone says your username in chat"
1883
#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
1884
msgid "Attention received"
1887
#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326
1888
msgid "GStreamer Failure"
1891
#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327
1892
msgid "GStreamer failed to initialize."
1895
#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
1896
#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
1897
#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkpounce.c:960
1898
#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2320
1899
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2418 ../pidgin/gtkprefs.c:2619
1903
#: ../finch/gntsound.c:752
1904
msgid "Select Sound File ..."
1907
#: ../finch/gntsound.c:927
1908
msgid "Sound Preferences"
1911
#: ../finch/gntsound.c:938
1915
#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2482
1919
#: ../finch/gntsound.c:980
1920
msgid "Console Beep"
1923
#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2486
1927
#: ../finch/gntsound.c:982
1931
#: ../finch/gntsound.c:984
1932
msgid "Sound Method"
1935
#: ../finch/gntsound.c:989
1939
#: ../finch/gntsound.c:996
1947
#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2472
1948
msgid "Sound Options"
1949
msgstr "Zvučne opcije"
1951
#: ../finch/gntsound.c:1005
1952
msgid "Sounds when conversation has focus"
1955
#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1366
1956
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378 ../pidgin/gtkprefs.c:2517
1957
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
1958
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
1959
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
1963
#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2515
1964
msgid "Only when available"
1967
#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2516
1968
msgid "Only when not available"
1971
#: ../finch/gntsound.c:1022
1972
msgid "Volume(0-100):"
1976
#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2544
1977
msgid "Sound Events"
1978
msgstr "Zvučni događaji"
1980
#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1595
1981
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2604
1985
#: ../finch/gntsound.c:1043
1989
#: ../finch/gntsound.c:1062
1993
#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:702
1997
#: ../finch/gntsound.c:1068
2001
#: ../finch/gntstatus.c:140
2003
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
2006
#: ../finch/gntstatus.c:143
2007
msgid "Delete Status"
2010
#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:576
2011
msgid "Saved Statuses"
2015
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
2016
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:266 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
2020
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:492
2024
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
2025
#. PurpleStatusPrimitive
2027
#. name - use default
2031
#. Attributes - each status can have a message.
2032
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
2033
#: ../libpurple/conversation.c:2112
2034
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:284
2035
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:291
2036
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:373
2037
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1810
2038
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1826 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
2039
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1852
2040
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1861 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1866
2041
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
2042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
2043
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
2044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
2045
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
2046
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
2047
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
2048
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1006 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1012
2049
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1018 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1024
2050
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1029 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1034
2051
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
2052
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:484
2053
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
2054
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
2055
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
2056
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
2057
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6182
2058
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191
2059
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6199
2060
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6207
2061
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
2062
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
2063
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
2064
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
2065
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6247
2066
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
2067
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266
2068
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6273
2069
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
2070
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3366
2071
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372
2072
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3451
2073
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566
2074
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
2075
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
2076
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4855
2077
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4861
2078
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1603
2079
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:507 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:996
2084
#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
2088
#: ../finch/gntstatus.c:303
2089
msgid "Invalid title"
2092
#: ../finch/gntstatus.c:304
2093
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
2096
#: ../finch/gntstatus.c:312
2097
msgid "Duplicate title"
2100
#: ../finch/gntstatus.c:313
2101
msgid "Please enter a different title for the status."
2104
#: ../finch/gntstatus.c:454
2108
#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:668
2112
#: ../finch/gntstatus.c:481
2116
#: ../finch/gntstatus.c:530
2120
#: ../finch/gntstatus.c:572
2121
msgid "Use different status for following accounts"
2125
#: ../finch/gntstatus.c:606
2129
#: ../finch/gntui.c:102
2130
msgid "Certificates"
2133
#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2779
2137
#: ../finch/gntui.c:109
2141
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
2142
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
2143
msgid "Error loading the plugin."
2146
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
2147
msgid "Couldn't find X display"
2150
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
2151
msgid "Couldn't find window"
2154
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
2156
"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
2159
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
2160
msgid "GntClipboard"
2163
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
2164
msgid "Clipboard plugin"
2167
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
2169
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
2173
#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
2175
msgid "%s just signed on"
2178
#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
2180
msgid "%s just signed off"
2183
#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
2185
msgid "%s sent you a message"
2188
#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
2190
msgid "%s said your nick in %s"
2193
#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
2195
msgid "%s sent a message in %s"
2198
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
2199
msgid "Buddy signs on/off"
2202
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
2203
msgid "You receive an IM"
2206
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
2207
msgid "Someone speaks in a chat"
2210
#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
2211
msgid "Someone says your name in a chat"
2214
#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
2215
msgid "Notify with a toaster when"
2218
#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
2222
#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
2223
msgid "Set URGENT for the terminal window."
2226
#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
2230
#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
2231
msgid "Toaster plugin"
2234
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
2236
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
2239
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
2240
msgid "History Plugin Requires Logging"
2243
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
2245
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
2247
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
2248
"the same conversation type(s)."
2251
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
2255
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
2256
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2257
msgstr "Prikazuje nedavno zapisane konverzacije u novim konverzacijama"
2259
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
2261
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
2262
"conversation into the current conversation."
2264
"Kada se otvori nova konverzacija ovaj dodatak će umetnuti zadnju "
2265
"konverzaciju u trenutnu konverzaciju."
2267
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
2271
"Fetching TinyURL..."
2274
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
2276
msgid "TinyURL for above: %s"
2279
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
2280
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
2283
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
2284
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
2287
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
2288
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
2291
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
2295
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
2296
msgid "TinyURL plugin"
2299
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
2300
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
2303
#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:764
2304
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:265
2308
#. primitive, no, id, name
2309
#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
2310
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
2311
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
2312
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:662
2313
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
2314
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
2315
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:936
2316
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
2317
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
2318
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:431
2319
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3861 ../libpurple/status.c:162
2320
#: ../pidgin/gtkblist.c:3930 ../pidgin/gtkblist.c:4330
2321
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1109
2322
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
2324
msgstr "Nije priključen"
2326
#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3966
2327
msgid "Online Buddies"
2330
#: ../finch/plugins/grouping.c:115
2331
msgid "Offline Buddies"
2334
#: ../finch/plugins/grouping.c:125
2335
msgid "Online/Offline"
2338
#: ../finch/plugins/grouping.c:162
2342
#: ../finch/plugins/grouping.c:211
2346
#: ../finch/plugins/grouping.c:292
2347
msgid "Nested Subgroup"
2350
#: ../finch/plugins/grouping.c:324
2351
msgid "Nested Grouping (experimental)"
2354
#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
2355
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
2358
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2362
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
2363
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
2364
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
2367
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2371
#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
2372
msgid "Lastlog plugin."
2375
#: ../libpurple/account.c:925
2379
#: ../libpurple/account.c:1117 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
2380
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
2381
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
2382
msgid "Password is required to sign on."
2385
#: ../libpurple/account.c:1151
2387
msgid "Enter password for %s (%s)"
2388
msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
2390
#: ../libpurple/account.c:1158
2391
msgid "Enter Password"
2394
#: ../libpurple/account.c:1163
2395
msgid "Save password"
2398
#: ../libpurple/account.c:1200 ../libpurple/connection.c:119
2399
#: ../libpurple/connection.c:197
2401
msgid "Missing protocol plugin for %s"
2402
msgstr "Nedostaje protokol dodatka za %s"
2404
#: ../libpurple/account.c:1201 ../libpurple/connection.c:122
2405
msgid "Connection Error"
2406
msgstr "Greška pri spajanju"
2408
#: ../libpurple/account.c:1434 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
2409
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
2410
msgid "New passwords do not match."
2411
msgstr "Nove lozinke nisu iste"
2413
#: ../libpurple/account.c:1447
2414
msgid "Fill out all fields completely."
2415
msgstr "Ispunite u potpunosti sva polja"
2417
#: ../libpurple/account.c:1479
2418
msgid "Original password"
2419
msgstr "Ogirinalna lozinka"
2421
#: ../libpurple/account.c:1487
2422
msgid "New password"
2423
msgstr "Nova lozinka"
2425
#: ../libpurple/account.c:1495
2426
msgid "New password (again)"
2427
msgstr "Nova lozinka (još jednom)"
2429
#: ../libpurple/account.c:1502
2431
msgid "Change password for %s"
2432
msgstr "Promjeni lozinku za %s"
2434
#: ../libpurple/account.c:1510
2435
msgid "Please enter your current password and your new password."
2436
msgstr "Molim, unesite Vašu trenutnu lozinku i Vašu novu lozinku."
2438
#: ../libpurple/account.c:1541
2440
msgid "Change user information for %s"
2441
msgstr "Izmjena informacija o korisniku %s"
2443
#: ../libpurple/account.c:1544
2444
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
2445
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
2446
msgid "Set User Info"
2447
msgstr "Podesi korisničke informaicje"
2449
#: ../libpurple/account.c:1798
2450
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
2453
#: ../libpurple/account.c:1838
2454
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
2457
#: ../libpurple/account.c:2122 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1103
2458
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
2459
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:679
2460
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688
2461
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:160
2462
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
2463
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
2464
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:325 ../pidgin/gtkft.c:165
2465
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
2469
#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
2470
#: ../libpurple/blist.c:1846 ../libpurple/blist.c:1848
2471
#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:119
2472
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3498 ../pidgin/gtkblist.c:7029
2473
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
2474
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
2478
#: ../libpurple/blist.c:611
2482
#: ../libpurple/certificate.c:94
2483
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
2486
#: ../libpurple/certificate.c:98
2488
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
2489
"currently trusted."
2492
#: ../libpurple/certificate.c:102
2494
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
2498
#: ../libpurple/certificate.c:106
2499
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
2502
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
2503
#: ../libpurple/certificate.c:111
2504
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
2507
#: ../libpurple/certificate.c:114
2509
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2513
#: ../libpurple/certificate.c:118
2514
msgid "The certificate chain presented is invalid."
2517
#: ../libpurple/certificate.c:121
2518
msgid "The certificate has been revoked."
2521
#: ../libpurple/certificate.c:125
2522
msgid "An unknown certificate error occurred."
2525
#: ../libpurple/certificate.c:696
2526
msgid "(DOES NOT MATCH)"
2530
#: ../libpurple/certificate.c:700
2532
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2535
#: ../libpurple/certificate.c:701
2538
"Common name: %s %s\n"
2539
"Fingerprint (SHA1): %s"
2542
#. TODO: Find what the handle ought to be
2543
#: ../libpurple/certificate.c:706
2544
msgid "Single-use Certificate Verification"
2549
#: ../libpurple/certificate.c:1045
2550
msgid "Certificate Authorities"
2555
#: ../libpurple/certificate.c:1217
2556
msgid "SSL Peers Cache"
2560
#: ../libpurple/certificate.c:1348
2562
msgid "Accept certificate for %s?"
2565
#. TODO: Find what the handle ought to be
2566
#: ../libpurple/certificate.c:1354
2567
msgid "SSL Certificate Verification"
2570
#: ../libpurple/certificate.c:1365
2571
msgid "_View Certificate..."
2574
#: ../libpurple/certificate.c:1394 ../libpurple/certificate.c:1413
2576
msgid "The certificate for %s could not be validated."
2579
#. TODO: Probably wrong.
2580
#: ../libpurple/certificate.c:1400
2581
msgid "SSL Certificate Error"
2584
#: ../libpurple/certificate.c:1401
2585
msgid "Unable to validate certificate"
2588
#: ../libpurple/certificate.c:1425
2591
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
2592
"are not connecting to the service you believe you are."
2596
#: ../libpurple/certificate.c:2133
2601
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
2603
"Activation date: %s\n"
2604
"Expiration date: %s\n"
2607
#. TODO: Find what the handle ought to be
2608
#: ../libpurple/certificate.c:2145
2609
msgid "Certificate Information"
2612
#. show error to user
2613
#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:288
2614
msgid "Registration Error"
2615
msgstr "Greška pri registraciji"
2617
#: ../libpurple/connection.c:199
2618
msgid "Unregistration Error"
2621
#: ../libpurple/connection.c:359
2623
msgid "+++ %s signed on"
2626
#: ../libpurple/connection.c:390
2628
msgid "+++ %s signed off"
2633
#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
2634
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
2635
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
2636
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
2637
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
2638
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
2639
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
2640
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
2641
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1872
2642
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1881
2643
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2228
2644
msgid "Unknown error"
2645
msgstr "Nepoznata greška"
2647
#: ../libpurple/conversation.c:197
2648
msgid "Unable to send message: The message is too large."
2651
#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
2653
msgid "Unable to send message to %s."
2656
#: ../libpurple/conversation.c:201
2657
msgid "The message is too large."
2658
msgstr "Poruka je prevelika."
2660
#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305
2661
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351
2662
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
2663
msgid "Unable to send message."
2664
msgstr "Ne mogu poslati poruku."
2666
#: ../libpurple/conversation.c:1289
2667
msgid "Send Message"
2670
#: ../libpurple/conversation.c:1292
2671
msgid "_Send Message"
2674
#: ../libpurple/conversation.c:1696
2676
msgid "%s entered the room."
2677
msgstr "%s se pojavio u sobi."
2679
#: ../libpurple/conversation.c:1699
2681
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2682
msgstr "%s[<I>%s</I>]·se pojavio u sobi."
2684
#: ../libpurple/conversation.c:1809
2686
msgid "You are now known as %s"
2687
msgstr "Od sada si znan kao %s"
2689
#: ../libpurple/conversation.c:1829
2691
msgid "%s is now known as %s"
2692
msgstr "%s je od sada znan kao %s"
2694
#: ../libpurple/conversation.c:1904
2696
msgid "%s left the room."
2697
msgstr "%s je napustio sobu."
2699
#: ../libpurple/conversation.c:1907
2701
msgid "%s left the room (%s)."
2702
msgstr "%s je napustio sobu (%s)."
2704
#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115
2705
msgid "Invite to chat"
2708
#. Put our happy label in it.
2709
#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:907
2711
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2714
"Molim, unesite ime korisnika kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom "
2717
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
2719
msgid "Failed to get connection: %s"
2722
#: ../libpurple/dbus-server.c:622
2724
msgid "Failed to get name: %s"
2727
#: ../libpurple/dbus-server.c:634
2729
msgid "Failed to get serv name: %s"
2732
#: ../libpurple/dbus-server.h:86
2733
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2736
#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
2740
#: ../libpurple/dnsquery.c:596
2741
msgid "Unable to create new resolver process\n"
2744
#: ../libpurple/dnsquery.c:601
2745
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2748
#: ../libpurple/dnsquery.c:634 ../libpurple/dnsquery.c:815
2751
"Error resolving %s:\n"
2755
#: ../libpurple/dnsquery.c:637 ../libpurple/dnsquery.c:829
2756
#: ../libpurple/dnsquery.c:939 ../libpurple/dnsquery.c:950
2758
msgid "Error resolving %s: %d"
2761
#: ../libpurple/dnsquery.c:661
2764
"Error reading from resolver process:\n"
2768
#: ../libpurple/dnsquery.c:665
2770
msgid "Resolver process exited without answering our request"
2773
#: ../libpurple/dnsquery.c:779
2775
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2778
#: ../libpurple/dnsquery.c:866
2780
msgid "Thread creation failure: %s"
2783
#: ../libpurple/dnsquery.c:867 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1933
2784
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
2785
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
2786
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
2787
msgid "Unknown reason"
2790
#: ../libpurple/ft.c:346
2793
"Error reading %s: \n"
2796
"Greška pri čitanju %s: \n"
2799
#: ../libpurple/ft.c:350
2802
"Error writing %s: \n"
2805
"Greška pri zapisivanju %s: \n"
2808
#: ../libpurple/ft.c:354
2811
"Error accessing %s: \n"
2814
"Greška pri pristupanju %s: \n"
2817
#: ../libpurple/ft.c:392
2818
msgid "Directory is not writable."
2821
#: ../libpurple/ft.c:406
2822
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2823
msgstr "Ne mogu poslati datoteku veličine nula bajtova."
2825
#: ../libpurple/ft.c:415
2826
msgid "Cannot send a directory."
2827
msgstr "Ne mogu poslati direktorij."
2829
#: ../libpurple/ft.c:423
2831
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2832
msgstr "%s nije obična datoteka. Kukavički je se ne usudim prebrisati.\n"
2834
#: ../libpurple/ft.c:442
2835
msgid "File is not readable."
2838
#: ../libpurple/ft.c:506
2840
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2841
msgstr "%s ti želi poslati %s (%s)"
2843
#: ../libpurple/ft.c:513
2845
msgid "%s wants to send you a file"
2846
msgstr "%s ti želi poslati datoteku"
2848
#: ../libpurple/ft.c:562
2850
msgid "Accept file transfer request from %s?"
2851
msgstr "Da li želiš prihvatiti zahtijev za slanjem datoteke od %s?"
2853
#: ../libpurple/ft.c:566
2856
"A file is available for download from:\n"
2860
"Datoteka je raspoloživa za skidanje sa:\n"
2861
"Udaljeno računalo: %s\n"
2864
#: ../libpurple/ft.c:602
2866
msgid "%s is offering to send file %s"
2867
msgstr "%s se nudi kako bi poslao datoteku %s"
2869
#: ../libpurple/ft.c:661
2871
msgid "%s is not a valid filename.\n"
2872
msgstr "%s nije ispravno ime datoteke.\n"
2874
#: ../libpurple/ft.c:689
2876
msgid "Offering to send %s to %s"
2877
msgstr "Nudim na slanje %s prema %s"
2879
#: ../libpurple/ft.c:700
2881
msgid "Starting transfer of %s from %s"
2884
#: ../libpurple/ft.c:887
2886
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2889
#: ../libpurple/ft.c:892
2891
msgid "Transfer of file %s complete"
2892
msgstr "Prijenos datoteke %s je dovršen"
2894
#: ../libpurple/ft.c:897
2895
msgid "File transfer complete"
2896
msgstr "Prijenos datoteke dovršen"
2898
#: ../libpurple/ft.c:1490
2900
msgid "You cancelled the transfer of %s"
2903
#: ../libpurple/ft.c:1495
2904
msgid "File transfer cancelled"
2905
msgstr "Prekinut prijenos datoteke"
2907
#: ../libpurple/ft.c:1553
2909
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2912
#: ../libpurple/ft.c:1558
2914
msgid "%s cancelled the file transfer"
2917
#: ../libpurple/ft.c:1615
2919
msgid "File transfer to %s failed."
2922
#: ../libpurple/ft.c:1617
2924
msgid "File transfer from %s failed."
2927
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2928
msgid "Run the command in a terminal"
2931
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2932
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2935
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2936
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2939
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2940
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2943
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2944
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2947
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2948
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2951
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2952
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2955
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2956
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2959
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2960
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2963
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2964
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2967
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2968
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2971
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2972
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2975
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2976
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2979
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2980
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2983
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2984
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2987
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2988
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2991
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2992
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2995
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2997
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
3001
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
3003
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
3007
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
3009
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
3013
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
3015
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
3019
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
3021
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
3025
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
3027
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
3031
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
3033
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
3037
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
3039
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
3043
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
3045
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
3049
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
3050
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
3053
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
3054
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
3057
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
3058
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
3061
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
3062
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
3065
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
3066
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
3069
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
3070
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
3073
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
3074
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
3077
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
3078
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
3081
#: ../libpurple/log.c:198
3082
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
3083
msgstr "<b><font color=\"red\">Zapisnik (logger) ne može čitati</font></b>"
3085
#: ../libpurple/log.c:655
3089
#: ../libpurple/log.c:669
3091
msgstr "Čisti (obični) tekst"
3093
#: ../libpurple/log.c:683
3094
msgid "Old flat format"
3097
#: ../libpurple/log.c:914
3098
msgid "Logging of this conversation failed."
3101
#: ../libpurple/log.c:1356
3105
#: ../libpurple/log.c:1443
3108
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3109
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3111
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3112
"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
3114
#: ../libpurple/log.c:1445
3117
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3118
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3120
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3121
"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
3123
#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
3124
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
3125
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu naći stazu prema zapisu!</b></font>"
3127
#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
3129
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
3130
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu pročitati datoteku: %s</b></font>"
3132
#: ../libpurple/log.c:1578
3134
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
3135
msgstr "(%s) %s <AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
3137
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:791
3139
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
3143
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:799
3145
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
3148
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:823
3149
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
3152
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1041
3153
msgid "Error with your microphone"
3156
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1044
3157
msgid "Error with your webcam"
3160
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1051
3161
msgid "Conference error"
3164
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1355
3166
msgid "Error creating session: %s"
3169
#: ../libpurple/plugin.c:355
3171
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
3174
#: ../libpurple/plugin.c:370
3175
msgid "This plugin has not defined an ID."
3178
#: ../libpurple/plugin.c:438
3180
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
3183
#: ../libpurple/plugin.c:455
3185
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
3188
#: ../libpurple/plugin.c:472
3190
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
3193
#: ../libpurple/plugin.c:537
3196
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3199
"Potrebni dodatak %s nije nađen. Molim, instalirajte taj dodatak i "
3202
#: ../libpurple/plugin.c:542
3203
msgid "Unable to load the plugin"
3206
#: ../libpurple/plugin.c:564
3208
msgid "The required plugin %s was unable to load."
3209
msgstr "Potrebi dodatak %s nije moguće učitati."
3211
#: ../libpurple/plugin.c:568
3212
msgid "Unable to load your plugin."
3215
#: ../libpurple/plugin.c:658
3217
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
3220
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
3224
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
3225
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
3228
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:75
3230
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
3233
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:77
3234
msgid "Autoaccept complete"
3237
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:190
3239
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
3242
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:192
3243
msgid "Set Autoaccept Setting"
3246
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:194
3250
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:195 ../libpurple/plugins/idle.c:170
3251
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
3252
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1711
3253
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2034
3254
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2749
3255
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
3256
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
3257
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
3258
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6722
3259
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6791
3260
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1498
3261
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
3265
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
3269
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:199
3273
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
3277
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
3278
msgid "Autoaccept File Transfers..."
3281
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
3282
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:245
3284
"Path to save the files in\n"
3285
"(Please provide the full path)"
3288
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:250
3289
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
3292
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:254
3294
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
3295
"(only when there's no conversation with the sender)"
3298
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:259
3299
msgid "Create a new directory for each user"
3302
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2377
3303
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
3307
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3308
msgid "Enter your notes below..."
3311
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
3312
msgid "Edit Notes..."
3318
#. *< ui_requirement
3323
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
3329
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
3330
msgid "Store notes on particular buddies."
3334
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
3335
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
3339
#. *< ui_requirement
3344
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
3352
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
3353
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
3357
#. *< ui_requirement
3362
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
3363
msgid "DBus Example"
3370
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
3371
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
3372
msgid "DBus Plugin Example"
3376
#. *< ui_requirement
3381
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
3382
msgid "File Control"
3389
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
3390
msgid "Allows control by entering commands in a file."
3393
#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
3397
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3398
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
3399
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
3400
#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
3401
msgid "I'dle Mak'er"
3402
msgstr "I'dle Mak'er"
3404
#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
3405
msgid "Set Account Idle Time"
3406
msgstr "Podesi vrijeme odsutnosti za račun"
3408
#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
3412
#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
3413
msgid "None of your accounts are idle."
3416
#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
3417
msgid "Unset Account Idle Time"
3420
#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
3424
#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
3425
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
3428
#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
3429
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
3432
#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
3433
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
3437
#. *< ui_requirement
3442
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
3443
msgid "IPC Test Client"
3444
msgstr "IPC Testni klijent"
3449
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
3450
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
3451
msgstr "Testni dodatak za IPC podršku, kao klijent"
3454
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
3456
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
3457
"calls the commands registered."
3459
"Testni plugin za IPC podršku, kao klijent. Ovo će locirati poslužiteljski "
3460
"IPC dodatak i pozvati registrirane komande."
3463
#. *< ui_requirement
3468
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
3469
msgid "IPC Test Server"
3470
msgstr "Testni IPC poslužitelj"
3475
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
3476
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
3477
msgstr "Testni dodatak za IPC podršku, kao poslužitelj."
3480
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3482
"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3484
"Testni dodatak za IPC podršku, kao poslužitelj. Ovo će registrirati IPC "
3487
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
3488
msgid "Hide Joins/Parts"
3491
#. Translators: Followed by an input request a number of people
3492
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
3493
msgid "For rooms with more than this many people"
3496
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
3497
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
3500
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
3501
msgid "Apply hiding rules to buddies"
3505
#. *< ui_requirement
3510
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
3511
msgid "Join/Part Hiding"
3517
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
3518
msgid "Hides extraneous join/part messages."
3522
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
3524
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
3525
"actively taking part in a conversation."
3528
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3529
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
3530
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3531
#. * not a real timezone.
3532
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3536
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
3537
msgid "User is offline."
3540
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
3541
msgid "Auto-response sent:"
3544
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
3545
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
3546
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
3548
msgid "%s has signed off."
3551
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
3552
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3555
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
3556
msgid "You were disconnected from the server."
3557
msgstr "Odspojeni ste sa poslužitelja."
3559
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
3561
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3565
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
3566
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3569
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
3570
msgid "Message could not be sent."
3573
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3574
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3575
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3576
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
3577
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
3581
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3582
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3583
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3584
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
3585
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
3589
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3590
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3591
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3592
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
3593
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
3594
msgid "Messenger Plus!"
3597
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3598
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3599
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3600
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3601
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
3605
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3606
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3607
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3608
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3609
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
3610
msgid "MSN Messenger"
3613
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3614
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3615
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3616
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
3617
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
3621
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3622
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3623
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3624
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
3625
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
3629
#. Add general preferences.
3630
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3631
msgid "General Log Reading Configuration"
3634
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
3635
msgid "Fast size calculations"
3638
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
3639
msgid "Use name heuristics"
3642
#. Add Log Directory preferences.
3643
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
3644
msgid "Log Directory"
3648
#. *< ui_requirement
3653
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
3660
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
3661
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3665
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
3667
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3668
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
3670
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3674
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
3675
msgid "Mono Plugin Loader"
3678
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
3679
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
3680
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
3683
#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
3684
msgid "Add new line in IMs"
3687
#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
3688
msgid "Add new line in Chats"
3695
#. *< ui_requirement
3700
#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
3706
#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
3707
msgid "Prepends a newline to displayed message."
3711
#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
3713
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3714
"the username in the conversation window."
3717
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3718
msgid "Offline Message Emulation"
3721
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3722
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3725
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3727
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
3728
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3731
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3734
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3735
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3738
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3739
msgid "Offline Message"
3742
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3743
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3746
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3747
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3748
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:979 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:982
3749
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:363
3750
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:176
3751
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
3752
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3753
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3754
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3755
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3756
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
3760
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3761
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3762
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:979 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:982
3763
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:176
3764
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
3765
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
3766
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310
3767
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3768
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3769
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
3773
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3774
msgid "Save offline messages in pounce"
3777
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3778
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3781
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
3782
msgid "One Time Password"
3786
#. *< ui_requirement
3791
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
3792
msgid "One Time Password Support"
3798
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
3799
msgid "Enforce that passwords are used only once."
3803
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
3805
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
3806
"are only used in a single successful connection.\n"
3807
"Note: The account password must not be saved for this to work."
3811
#. *< ui_requirement
3816
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
3817
msgid "Perl Plugin Loader"
3818
msgstr "PerlPlugin loader"
3823
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
3824
msgid "Provides support for loading perl plugins."
3825
msgstr "Pruža podršku za učitavanje perl-dodataka (plugina)"
3827
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3828
msgid "Psychic Mode"
3831
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3832
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3835
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3837
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
3838
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3841
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3842
msgid "You feel a disturbance in the force..."
3845
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
3846
msgid "Only enable for users on the buddy list"
3849
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
3850
msgid "Disable when away"
3853
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
3854
msgid "Display notification message in conversations"
3857
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
3858
msgid "Raise psychic conversations"
3862
#. *< ui_requirement
3867
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
3868
msgid "Signals Test"
3869
msgstr "Test signala."
3875
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
3876
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
3877
msgid "Test to see that all signals are working properly."
3878
msgstr "Test za provjeru signala"
3881
#. *< ui_requirement
3886
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
3887
msgid "Simple Plugin"
3888
msgstr "Jednostavan dodatak"
3894
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3895
msgid "Tests to see that most things are working."
3896
msgstr "Test za provjeru da većina stvari radi."
3899
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1131
3900
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:935
3901
msgid "X.509 Certificates"
3905
#. *< ui_requirement
3910
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1207
3918
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1210
3919
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1212
3920
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3921
msgstr "Pruža SSL podršku kroz GNUTLS."
3924
#. *< ui_requirement
3929
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1012
3937
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1015
3938
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1017
3939
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3940
msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozillin NSS."
3943
#. *< ui_requirement
3948
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
3956
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3957
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3958
msgstr "Pruža omotač (wrapper) prema bibliotekama za podršku SSLu."
3960
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
3962
msgid "%s is no longer away."
3963
msgstr "%s više nije odsutan."
3965
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
3967
msgid "%s has gone away."
3968
msgstr "%s je od sada odsutan."
3970
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
3972
msgid "%s has become idle."
3975
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
3977
msgid "%s is no longer idle."
3978
msgstr "%s više ne miruje."
3980
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
3982
msgid "%s has signed on."
3985
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
3987
msgstr "Obavijesti kada"
3989
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
3990
msgid "Buddy Goes _Away"
3991
msgstr "prijatelj postane _odsutan"
3993
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
3994
msgid "Buddy Goes _Idle"
3995
msgstr "prijatelj počne _mirovati"
3997
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
3998
msgid "Buddy _Signs On/Off"
4002
#. *< ui_requirement
4007
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
4008
msgid "Buddy State Notification"
4009
msgstr "Obavijesti o stanjima prijatelja"
4015
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
4016
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
4018
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
4021
"U konverzacijskom prozoru obavještava kada prijatelj postane odsutan, ili "
4022
"prestane biti odsutan, kao i kad počne odnosno prestane mirovati."
4024
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
4025
msgid "Tcl Plugin Loader"
4026
msgstr "TclPlugin loader"
4028
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
4029
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
4030
msgstr "Pruža podršku za učitavanje Tcl dodataka"
4032
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
4034
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
4035
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
4038
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:92
4040
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
4041
"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
4044
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
4045
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
4048
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:139
4050
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
4053
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:383
4054
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:738
4055
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
4056
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1288
4060
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385
4061
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:741
4062
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
4063
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
4068
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
4069
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:744
4070
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
4071
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
4072
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
4073
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
4074
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
4075
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
4076
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278
4077
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
4078
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
4079
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
4080
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
4081
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
4082
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562
4083
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4084
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
4085
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
4086
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
4087
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
4091
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
4092
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:747
4096
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
4097
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750
4098
msgid "XMPP Account"
4102
#. *< ui_requirement
4111
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:552
4112
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:554
4113
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
4116
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
4117
msgid "Purple Person"
4120
#. Creating the options for the protocol
4121
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:735
4125
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
4129
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398
4131
msgid "%s has closed the conversation."
4134
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
4135
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558
4136
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
4137
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:839
4138
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:860
4139
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
4142
#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
4143
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
4146
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2289
4147
#: ../libpurple/proxy.c:2355
4148
msgid "Invalid proxy settings"
4149
msgstr "Neispravne postavke proxy poslužitelja"
4151
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2289
4152
#: ../libpurple/proxy.c:2355
4154
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
4156
msgstr "Naziv hosta ili broj porta za dati proxy poslužitelj nije ispravan."
4158
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
4159
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
4163
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
4164
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
4165
msgid "Unable to fetch the token.\n"
4168
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
4169
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
4170
msgid "Save Buddylist..."
4173
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
4174
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
4177
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
4178
msgid "Buddylist saved successfully!"
4181
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
4183
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
4186
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
4187
msgid "Couldn't load buddylist"
4190
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
4191
msgid "Load Buddylist..."
4194
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
4195
msgid "Buddylist loaded successfully!"
4198
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
4199
msgid "Save buddylist..."
4202
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2426
4203
msgid "Load buddylist from file..."
4206
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
4207
msgid "You must fill in all registration fields"
4210
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
4211
msgid "Passwords do not match"
4214
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
4215
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
4218
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
4219
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
4222
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
4223
msgid "Registration completed successfully!"
4226
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
4227
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
4228
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380
4229
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
4233
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
4234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2498
4235
msgid "Password (again)"
4236
msgstr "Lozinka (još jednom)"
4238
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
4239
msgid "Enter captcha text"
4242
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
4246
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
4247
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
4250
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
4251
msgid "Please, fill in the following fields"
4254
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1136
4255
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1204
4256
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291
4257
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
4258
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4183
4262
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
4263
msgid "Year of birth"
4267
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
4268
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:256
4269
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:348
4270
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4271
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
4272
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134
4273
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
4274
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
4275
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:325 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:329
4276
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
4280
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
4281
msgid "Male or female"
4285
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
4286
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:258
4287
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
4288
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4289
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134
4290
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
4291
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
4295
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
4296
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:257
4297
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
4298
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4299
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134
4300
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
4301
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
4305
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
4309
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
4310
msgid "Find buddies"
4313
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
4314
msgid "Please, enter your search criteria below"
4317
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
4318
msgid "Fill in the fields."
4321
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
4322
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
4325
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
4326
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
4329
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
4330
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
4333
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
4334
msgid "Password was changed successfully!"
4337
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
4338
msgid "Current password"
4341
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
4342
msgid "Password (retype)"
4345
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
4346
msgid "Enter current token"
4349
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
4350
msgid "Current token"
4353
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
4354
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
4357
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
4358
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
4361
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
4363
msgid "Select a chat for buddy: %s"
4366
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
4367
msgid "Add to chat..."
4372
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1090
4373
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:663
4374
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
4375
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 ../libpurple/protocols/msn/state.c:43
4376
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
4377
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
4378
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:415
4379
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3863 ../libpurple/status.c:163
4380
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
4381
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
4386
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1094
4387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
4388
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664
4389
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
4394
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1097
4395
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
4396
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:667
4397
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
4398
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:742
4399
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
4400
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
4401
msgid "Do Not Disturb"
4405
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4406
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4408
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1100 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
4409
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
4410
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665
4411
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
4412
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
4413
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:748 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
4414
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:419 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
4415
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
4416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4746
4417
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4833 ../libpurple/status.c:166
4418
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2718
4419
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
4423
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1195
4424
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3253
4425
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3276
4426
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
4431
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
4432
#. optional information
4433
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
4434
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1198
4435
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
4436
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
4437
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:270
4438
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:147
4439
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4112
4440
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993
4441
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4442
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
4446
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1141 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1207
4448
msgstr "Godina rođenja"
4450
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1189 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1258
4451
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4288
4452
msgid "Unable to display the search results."
4455
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1249
4456
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4459
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1250
4460
msgid "Search results"
4463
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1289
4464
msgid "No matching users found"
4467
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1290
4468
msgid "There are no users matching your search criteria."
4471
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1553 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1705
4472
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
4473
msgid "Unable to read from socket"
4476
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
4477
msgid "Buddy list downloaded"
4480
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
4481
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
4484
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1647
4485
msgid "Buddy list uploaded"
4488
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
4489
msgid "Your buddy list was stored on the server."
4492
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
4493
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
4494
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
4495
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1734
4496
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
4497
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569
4501
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1743 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1991
4502
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
4503
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
4504
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
4505
msgid "Connection failed"
4506
msgstr "Veza neuspjela"
4508
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1886
4512
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
4516
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1972
4518
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
4521
#. 1. connect to server
4522
#. connect to the server
4523
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1987 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
4524
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
4525
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:424
4526
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2219
4527
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
4528
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
4529
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3801
4530
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1957
4531
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3668
4532
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
4536
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2295
4540
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2296
4541
msgid "This chat name is already in use"
4544
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2379
4545
msgid "Not connected to the server"
4548
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2398
4549
msgid "Find buddies..."
4552
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2404
4553
msgid "Change password..."
4556
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2410
4557
msgid "Upload buddylist to Server"
4560
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2414
4561
msgid "Download buddylist from Server"
4564
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2418
4565
msgid "Delete buddylist from Server"
4568
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2422
4569
msgid "Save buddylist to file..."
4583
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2528
4584
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4585
msgstr "Gadu-Gadu protokol dodatak"
4588
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2529
4589
msgid "Polish popular IM"
4592
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2577
4593
msgid "Gadu-Gadu User"
4596
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2581
4600
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4601
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
4602
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
4604
msgid "Unknown command: %s"
4605
msgstr "Nepoznata naredba:%s"
4607
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
4608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805
4609
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1587
4610
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
4612
msgid "current topic is: %s"
4613
msgstr "trenutna tema je: %s"
4615
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
4616
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809
4617
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
4618
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
4619
msgid "No topic is set"
4620
msgstr "Nije postavljena tema."
4622
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
4623
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
4624
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
4625
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
4626
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
4627
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1151
4628
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1856
4629
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1937
4630
msgid "File Transfer Failed"
4633
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
4634
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
4635
msgid "Unable to open a listening port."
4638
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4639
msgid "Error displaying MOTD"
4640
msgstr "Greška pri prikazu 'poruke dana' (MOTD)"
4642
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4643
msgid "No MOTD available"
4644
msgstr "Poruka dana (MOTD) nije dostupna"
4646
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
4647
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4648
msgstr "Uz ovu vezu ne postoji poruka dana."
4650
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
4653
msgstr "Poruka dana za %s"
4656
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
4657
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
4658
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
4660
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
4661
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
4662
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
4663
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
4664
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:941
4665
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:994
4666
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383
4667
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:419
4668
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
4669
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
4670
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2083
4671
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:469
4672
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
4673
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
4674
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
4675
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
4676
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
4677
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
4678
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3133
4679
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3287
4680
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:893
4681
#: ../libpurple/proxy.c:1476 ../libpurple/proxy.c:1590
4682
#: ../libpurple/proxy.c:1825 ../libpurple/proxy.c:1901
4684
msgid "Lost connection with server: %s"
4687
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
4689
msgstr "Pogledaj poruku dana"
4691
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
4692
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4696
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
4697
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:583
4701
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
4702
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
4705
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
4706
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
4707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
4708
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
4709
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1565
4710
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2038
4711
msgid "SSL support unavailable"
4712
msgstr "Podrška za SSL nije dostupna"
4714
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
4715
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:901
4716
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748
4717
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
4718
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1211
4719
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
4720
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2237
4721
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
4722
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1608
4723
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1859
4724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1981
4725
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
4726
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
4727
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
4728
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3805
4729
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
4730
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
4731
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860
4732
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3340
4733
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3528
4734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
4735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3636
4736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3649
4737
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1937
4738
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
4739
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
4740
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
4741
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
4742
msgid "Unable to connect"
4743
msgstr "Ne mogu se spojiti"
4745
#. this is a regular connect, error out
4746
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
4747
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2176
4748
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
4749
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1795
4750
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
4751
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740
4752
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3222
4753
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3248
4755
msgid "Unable to connect: %s"
4758
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
4759
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
4760
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
4761
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2092
4762
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:467
4763
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
4764
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1762
4765
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3140
4766
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3294
4767
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:882
4768
#: ../libpurple/proxy.c:1464 ../libpurple/proxy.c:1578
4769
#: ../libpurple/proxy.c:1814 ../libpurple/proxy.c:1889
4771
msgid "Server closed the connection"
4774
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
4775
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
4776
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4777
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
4781
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
4782
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
4783
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1407
4784
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395
4785
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4786
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4787
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
4792
#. *< ui_requirement
4799
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:981
4800
msgid "IRC Protocol Plugin"
4801
msgstr "IRC protokol dodatak"
4804
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:982
4805
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4806
msgstr "Dodatak za IRC protokol koji je malo manje jadan."
4808
#. host to connect to
4809
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
4810
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2915
4811
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7194
4812
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
4813
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251
4814
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1345
4815
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4816
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4817
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2159
4819
msgstr "Poslužitelj"
4821
#. port to connect to
4822
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2920
4823
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7197
4824
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810
4825
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2191
4826
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
4830
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
4832
msgstr "Kodni rasporedi"
4834
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
4835
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
4838
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1022 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
4839
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
4840
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
4845
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4846
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4848
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1030
4849
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7200
4853
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
4855
msgstr "Pogrešan /mode"
4857
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
4859
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
4862
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
4867
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
4868
msgid "End of ban list"
4871
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
4873
msgid "You are banned from %s."
4874
msgstr "Prognani ste sa kanala %s."
4876
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
4878
msgstr "Prognani (banned)"
4880
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
4882
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
4883
msgstr "Ne mogu prognati %s: lista prognanika je popunjena."
4885
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
4886
msgid " <i>(ircop)</i>"
4887
msgstr " <i>(ircop)</i>"
4889
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
4890
msgid " <i>(identified)</i>"
4891
msgstr " <i>(identificiran)</i>"
4893
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
4894
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
4895
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424
4896
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4900
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
4901
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1270
4902
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4903
msgid "Currently on"
4904
msgstr "Trenutno na"
4906
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
4910
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
4911
msgid "Online since"
4912
msgstr "Priključen od"
4914
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
4915
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
4918
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
4922
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479
4924
msgid "%s has changed the topic to: %s"
4925
msgstr "%s je promijenio temu u %s"
4927
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:481
4929
msgid "%s has cleared the topic."
4932
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:489
4934
msgid "The topic for %s is: %s"
4935
msgstr "Tema za %s je: %s"
4937
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:507
4939
msgid "Unknown message '%s'"
4940
msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
4942
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
4943
msgid "Unknown message"
4944
msgstr "Nepoznata poruka"
4946
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
4947
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
4950
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:529
4952
msgid "Users on %s: %s"
4953
msgstr "Korisnici na %s: %s"
4955
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
4956
msgid "Time Response"
4957
msgstr "Vrijeme odgovora"
4959
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:637
4960
msgid "The IRC server's local time is:"
4961
msgstr "Lokalno vrijeme IRC poslužitelja je:"
4963
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:648
4964
msgid "No such channel"
4965
msgstr "Ne postoji takav kanal"
4967
#. does this happen?
4968
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:659
4969
msgid "no such channel"
4970
msgstr "ne postoji takav kanal"
4972
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662
4973
msgid "User is not logged in"
4974
msgstr "Korisnik nije prijavljen"
4976
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:667
4977
msgid "No such nick or channel"
4978
msgstr "Ne postoji takav nadimak ili kanal"
4980
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
4981
msgid "Could not send"
4982
msgstr "Ne mogu poslati"
4984
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:743
4986
msgid "Joining %s requires an invitation."
4987
msgstr "Priključivanje na %s je moguće samo uz poziv."
4989
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:744
4990
msgid "Invitation only"
4991
msgstr "Samo uz poziv"
4993
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:860
4994
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:728
4996
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4997
msgstr "Izbačeni ste. Izbacio vas je %s: (%s)"
4999
#. Remove user from channel
5000
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:865
5001
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:735
5002
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
5003
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
5005
msgid "Kicked by %s (%s)"
5006
msgstr "Izbačen od %s (%s)"
5008
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
5010
msgid "mode (%s %s) by %s"
5011
msgstr "mode (%s %s) by %s"
5013
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:979
5014
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827
5015
msgid "Invalid nickname"
5016
msgstr "Nevaljan nadimak"
5018
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:980
5020
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
5021
"invalid characters."
5024
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985
5026
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
5027
"invalid characters."
5029
"Odabrano ime računa je odbačeno od servera. Vjerojatno sadržavaneispravne "
5032
#. We only want to do the following dance if the connection
5033
#. has not been successfully completed. If it has, just
5034
#. notify the user that their /nick command didn't go.
5035
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1001
5037
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
5040
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1003
5041
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1004
5042
msgid "Nickname in use"
5045
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048
5046
msgid "Cannot change nick"
5047
msgstr "Nije moguće promijeniti nadimak"
5049
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048
5050
msgid "Could not change nick"
5051
msgstr "Ne mogu promijeniti nadimak"
5053
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1073
5055
msgid "You have parted the channel%s%s"
5056
msgstr "Otišli ste s kanala %s%s"
5058
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
5059
msgid "Error: invalid PONG from server"
5060
msgstr "Greška: neispravan PONG sa poslužitelja"
5062
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119
5064
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5065
msgstr "PING odgovor -- zaostajanje: %lu sekundi."
5067
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210
5069
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
5072
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
5073
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
5074
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
5075
msgid "Cannot join channel"
5076
msgstr "Ne može se priključiti na kanal."
5078
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1245
5079
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
5082
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1257
5084
msgid "Wallops from %s"
5085
msgstr "Poruke operatera od %s"
5087
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
5088
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
5089
msgstr "action <akcija>: Čini akciju."
5091
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
5093
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
5096
"away [poruka]: Podesi 'away' poruku. Bez poruke poništava 'away'stanje."
5098
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
5099
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
5102
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
5103
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
5106
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
5108
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
5109
"someone. You must be a channel operator to do this."
5111
"deop <nadimak1> [nick2] ...: Ukloni status operatera nekome. Za "
5112
"ovunaredbu morate biti operater."
5114
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
5116
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
5117
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5118
"must be a channel operator to do this."
5120
"devoice <nadimak1> [nick2] ...: Ukloni 'channelvoice' status nekome, "
5121
"zabranjujućimu da priča ako je kanal moderiran (+m). Za ovu naredbu morate "
5124
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
5126
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
5127
"channel, or the current channel."
5129
"invite <nadimak> [kanal]: Pozovi nekoga da se priključi na nekom ili "
5132
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
5134
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5135
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5137
"j <soba1>[,soba][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Ulazak na jedan ili "
5138
"više kanala.Opcionalno navesti ključeve za kanale, ako kanali potrebuju "
5139
"ključeve za ulazak."
5141
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
5143
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5144
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5146
"join·<soba1>[,soba][,...]·[ključ1[,ključ2][,...]]:··Ulazak·na·jedan·ili"
5147
"·više·kanala.Opcionalno·navesti·ključeve·za·kanale,·ako·kanali·potrebuju·klju"
5150
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
5152
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
5153
"channel operator to do this."
5155
"kick <nadimak> [poruka]: Udalji nekoga s kanala. Za ovu naredbu "
5156
"morate biti operater kanala."
5158
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
5160
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5161
"may disconnect you upon doing this.</i>"
5163
"list: Prikaži popis soba/kanala na mreži. <i>Upozorenje! Neki serveri bi "
5164
"nakonove naredbe mogli prekinuti vezu.</i>"
5166
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
5167
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
5168
msgstr "me <akcija>: Čini akciju"
5170
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
5171
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
5174
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
5176
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
5179
"mode <+|-><A-Za-z> <nadimak|kanal>: Postavi ili ukloni "
5180
"režim kanalaili korisnika."
5182
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
5184
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
5185
"opposed to a channel)."
5186
msgstr "msg <nadimak> <poruka>: Šalji privatnu poruku korisniku"
5188
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
5189
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
5190
msgstr "names [kanal]: Popis korisnika trenutno na kanalu."
5192
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
5193
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3533
5194
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
5195
msgstr "nick <novi nadimak>: Mijenja Vaš nadimak."
5197
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
5198
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
5201
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
5202
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
5205
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
5207
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
5208
"must be a channel operator to do this."
5210
"op <nadimak> [nadimak] ...: Učini nekoga operatorom. Za ovu "
5211
"naredbumorate biti operator."
5213
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
5215
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
5218
"operwall <poruka>: Ako neznate što je ovo, vjerojatno to niti ne "
5221
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
5222
msgid "operserv: Send a command to operserv"
5225
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
5227
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
5228
"with an optional message."
5230
"part [kanal] [poruka]: Napuštanje trenutnog ili određenog kanala, sa "
5231
"opcionalnomporukom."
5233
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
5235
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5238
"ping [nadimak]: Koliko nadimak (ili server, ako nadimak nije specificiran) "
5239
"zaostaje(koliki je 'lag'?)"
5241
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
5243
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
5244
"opposed to a channel)."
5246
"query <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku nadimku"
5248
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
5250
"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
5252
"quit [poruka]: Prekidanje veze sa poslužiteljem; opcionalna poruka za "
5255
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
5256
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
5257
msgstr "quote [...]: Slanje čiste naredbe serveru"
5259
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
5261
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
5262
"channel operator to do this."
5264
"remove <nadimak> [poruka]: Udalji nekoga sa kanala. Za ovu naredbu "
5265
"moratebiti operater."
5267
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
5268
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
5269
msgstr "time: Pokazuje trenutno lokalno vrijeme na IRC poslužitelju"
5271
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
5272
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
5273
msgstr "topic [nova tema]: Pogledaj ili promijeni temu kanala."
5275
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
5276
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
5278
"umode <+|-><A-Za-z>: Namjesti ili ukloni korisnčki režim."
5280
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
5281
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
5284
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
5286
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
5287
"must be a channel operator to do this."
5289
"voice <nadimak1> [nadimak2] ...: Dodijeli 'channelvoice' status "
5290
"nekome. Zaovu naredbu morate biti operater."
5292
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
5294
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
5297
"wallops <poruka>: "
5298
"Ako·neznate·što·je·ovo,·vjerojatno·to·niti·ne·možete·koristiti."
5300
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
5301
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
5302
msgstr "whois [poslužitelj] <nadimak>: Informacije o nadimku"
5304
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
5305
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
5308
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:554
5310
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5311
msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi"
5313
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555
5317
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555
5318
msgid "CTCP PING reply"
5319
msgstr "CTCP PING odgovor"
5321
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:667
5322
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:674
5323
msgid "Disconnected."
5324
msgstr "Prekinuta veza."
5326
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
5327
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
5328
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
5329
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
5330
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
5331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665
5332
msgid "Unknown Error"
5333
msgstr "Nepoznata greška"
5335
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
5336
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
5337
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
5340
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
5344
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
5345
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:83
5346
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5348
"Poslužitelj zahtijeva provjeru identiteta čistim tekstom kroz nešifrirani "
5351
#. This should never happen!
5352
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
5353
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:395
5354
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:424
5355
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:435
5356
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
5357
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:527
5358
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:179
5359
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:156
5360
msgid "Invalid response from server"
5363
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
5364
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
5365
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:441
5366
msgid "Server does not use any supported authentication method"
5368
"Poslužitelj ne koristi niti jednu od podržanih načina provjere identiteta."
5370
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:307
5371
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
5374
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
5375
"this and continue authentication?"
5378
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
5379
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
5380
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247
5381
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:248
5382
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:99
5383
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:100
5384
msgid "Plaintext Authentication"
5385
msgstr "Provjera identiteta čistim tekstom"
5387
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:346
5388
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:255
5389
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5392
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:406
5393
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:197
5394
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:222
5395
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
5396
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
5397
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
5398
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
5399
msgid "Invalid challenge from server"
5400
msgstr "Neispravan 'server challenge'."
5402
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:440
5403
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
5406
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
5408
"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
5411
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:245
5414
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
5415
"Allow this and continue authentication?"
5418
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:282
5419
msgid "SASL authentication failed"
5422
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:464
5423
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:517
5424
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
5426
msgid "SASL error: %s"
5429
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
5430
msgid "Invalid Encoding"
5433
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
5434
msgid "Unsupported Extension"
5437
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
5439
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
5443
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
5445
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. "
5446
" This indicates a likely MITM attack"
5449
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
5450
msgid "Server does not support channel binding"
5453
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
5454
msgid "Unsupported channel binding method"
5457
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
5458
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
5459
msgid "User not found"
5460
msgstr "Korisnik nije pronađen"
5462
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
5463
msgid "Invalid Username Encoding"
5466
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
5467
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2730
5468
msgid "Resource Constraint"
5469
msgstr "Okvir sadžaja"
5471
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
5472
msgid "Unable to canonicalize username"
5475
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
5476
msgid "Unable to canonicalize password"
5479
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
5480
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
5481
msgid "Malicious challenge from server"
5484
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
5485
msgid "Unexpected response from server"
5488
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:418
5489
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
5492
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:500
5493
msgid "No session ID given"
5496
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:517
5497
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
5500
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:684
5501
msgid "Unable to establish a connection with the server"
5504
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:860
5506
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
5509
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:890
5510
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1025
5511
msgid "Unable to establish SSL connection"
5514
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
5515
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
5516
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4207
5517
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989
5518
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
5522
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
5523
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5524
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
5525
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
5529
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
5530
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5534
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
5535
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1295
5539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
5540
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
5541
msgid "Street Address"
5545
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
5546
#. * clients. The next time someone reads this, remove
5549
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
5550
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
5551
msgid "Extended Address"
5552
msgstr "Proširena adresa"
5554
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
5555
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
5559
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
5560
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
5564
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
5565
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
5566
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
5570
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
5571
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
5572
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
5573
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:150
5574
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
5575
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
5579
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
5581
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
5582
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
5583
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
5584
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
5588
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
5589
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
5590
msgid "Organization Name"
5591
msgstr "Naziv tvrtke"
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
5594
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
5595
msgid "Organization Unit"
5596
msgstr "Naziv odjeljenja"
5598
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
5599
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
5600
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2394
5601
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5602
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
5603
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5605
msgstr "Naziv posla"
5607
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
5608
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
5613
#. birthday (required)
5614
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
5615
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5616
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2375
5617
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:250
5618
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:342
5619
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:141
5620
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4151
5622
msgstr "Datum rođenja"
5624
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
5625
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5626
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:865 ../pidgin/gtkblist.c:3942
5627
#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569
5631
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
5632
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
5633
msgid "Edit XMPP vCard"
5636
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
5638
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5640
msgstr "Sve stavke niže su neobavezne. Unesite što želite."
5642
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5646
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
5647
msgid "Operating System"
5650
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
5654
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
5655
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
5656
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
5657
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
5658
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
5659
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
5663
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
5664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277
5665
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:262
5666
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1578
5670
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
5678
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
5683
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5684
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
5685
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5686
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
5688
msgstr "Srednje ime"
5690
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
5691
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290
5692
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4174
5693
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182
5694
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
5695
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
5696
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
5697
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5701
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
5703
msgstr "Poštanski pretinac"
5705
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5709
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5713
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
5716
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
5720
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
5721
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
5722
msgid "Cancel Presence Notification"
5723
msgstr "Ukini obavijesti o prisutnosti"
5725
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
5726
msgid "Un-hide From"
5729
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
5730
msgid "Temporarily Hide From"
5731
msgstr "Privremeno sakrij od"
5733
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
5734
msgid "(Re-)Request authorization"
5735
msgstr "Ponovno zatraži autorizaciju"
5737
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5739
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
5741
msgstr "Prekini pretplatu"
5743
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
5744
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1139
5745
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
5746
msgid "Initiate _Chat"
5747
msgstr "Iniciraj chat"
5749
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
5753
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
5757
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
5762
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
5763
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
5764
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:274
5765
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:148
5766
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4113
5767
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
5771
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
5772
msgid "The following are the results of your search"
5775
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5776
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
5778
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5779
"Each field supports wild card searches (%)"
5782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
5783
msgid "Directory Query Failed"
5786
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
5787
msgid "Could not query the directory server."
5790
#. Try to translate the message (see static message
5791
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5792
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
5794
msgid "Server Instructions: %s"
5797
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
5798
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5801
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
5802
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
5803
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4116
5804
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4125
5805
msgid "Email Address"
5808
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5809
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5810
msgid "Search for XMPP users"
5814
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
5815
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
5816
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
5817
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
5818
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:357
5822
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
5823
msgid "Invalid Directory"
5826
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
5827
msgid "Enter a User Directory"
5830
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
5831
msgid "Select a user directory to search"
5834
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
5835
msgid "Search Directory"
5838
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
5839
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
5840
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
5844
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
5846
msgstr "_Poslužitelj:"
5848
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
5852
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:332
5854
msgid "%s is not a valid room name"
5855
msgstr "%s nije valjan naziv sobe"
5857
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:333
5858
msgid "Invalid Room Name"
5859
msgstr "Nevaljan naziv sobe"
5861
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:339
5863
msgid "%s is not a valid server name"
5864
msgstr "%s nije valjan naziv poslužitelja"
5866
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:340
5867
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:341
5868
msgid "Invalid Server Name"
5869
msgstr "Nevaljan naziv poslužitelja"
5871
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:346
5873
msgid "%s is not a valid room handle"
5874
msgstr "%s nije valjan nadimak sobe"
5876
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:347
5877
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:348
5878
msgid "Invalid Room Handle"
5879
msgstr "Nevaljan nadimak sobe"
5881
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:492
5882
msgid "Configuration error"
5883
msgstr "Greška u konfiguraciji"
5885
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:501
5886
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:645
5887
msgid "Unable to configure"
5888
msgstr "Ne mogu konfigurirati"
5890
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:516
5891
msgid "Room Configuration Error"
5892
msgstr "Greška u konfiguraciji sobe"
5894
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:517
5895
msgid "This room is not capable of being configured"
5896
msgstr "Ovu sobu nije moguće konfigurirati"
5898
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:567
5899
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:636
5900
msgid "Registration error"
5901
msgstr "Greška u registraciji"
5903
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:712
5904
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5905
msgstr "Mijenjanje nadimaka nije dozvoljeno u ne-MUC chat sobama"
5907
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:767
5908
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:778
5909
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
5910
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5911
msgid "Error retrieving room list"
5914
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:826
5915
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
5916
msgid "Invalid Server"
5917
msgstr "Nevaljan poslužitelj"
5919
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:871
5920
msgid "Enter a Conference Server"
5921
msgstr "Priključi se na konferencijski poslužitelj"
5923
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
5924
msgid "Select a conference server to query"
5925
msgstr "Izaberi konferencijski server za upit"
5927
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:875
5931
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1013
5932
msgid "Affiliations:"
5935
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1025
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1120
5937
msgid "No users found"
5940
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1108
5944
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:231 ../libpurple/util.c:4132
5945
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
5948
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:238
5949
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:596
5953
msgid "Ping timed out"
5956
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919
5957
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5958
msgid "Invalid XMPP ID"
5961
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928
5962
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
5965
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
5966
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5969
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
5970
msgid "Malformed BOSH URL"
5973
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1111
5975
msgid "Registration of %s@%s successful"
5976
msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
5978
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
5980
msgid "Registration to %s successful"
5983
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5984
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
5985
msgid "Registration Successful"
5986
msgstr "Registracija uspješna"
5988
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129
5989
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130
5990
msgid "Registration Failed"
5991
msgstr "Registracija nije uspjela"
5993
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
5995
msgid "Registration from %s successfully removed"
5998
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
5999
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1156
6000
msgid "Unregistration Successful"
6003
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
6004
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165
6005
msgid "Unregistration Failed"
6008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292
6009
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4176
6010
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184
6014
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
6018
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294
6019
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
6020
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
6021
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
6022
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
6023
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
6024
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
6028
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 ../pidgin/gtknotify.c:1611
6032
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
6033
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
6034
msgid "Already Registered"
6035
msgstr "Već ste registrirani"
6037
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1412
6041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1419
6043
"Please fill out the information below to change your account registration."
6046
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1422
6047
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
6049
"Molim, ispunite nže tražene informacije kako biste registrirali novi račun,."
6051
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1430
6052
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1431
6053
msgid "Register New XMPP Account"
6056
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1432
6057
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1443
6058
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
6059
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:693
6061
msgstr "Registriraj"
6063
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1439
6065
msgid "Change Account Registration at %s"
6068
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440
6070
msgid "Register New Account at %s"
6073
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1443
6074
msgid "Change Registration"
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
6078
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
6079
msgid "Error unregistering account"
6082
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
6083
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
6084
msgid "Account successfully unregistered"
6087
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
6088
msgid "Initializing Stream"
6089
msgstr "Inicijalizacija toka podataka"
6091
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
6092
msgid "Initializing SSL/TLS"
6095
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703
6096
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:430
6097
msgid "Authenticating"
6098
msgstr "Provjeravam identitet"
6100
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1707
6101
msgid "Re-initializing Stream"
6102
msgstr "Ponovna inicijalizacija toka podataka"
6104
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
6105
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
6106
msgid "Server doesn't support blocking"
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
6110
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2643
6111
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686
6112
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2724
6113
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:929
6114
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
6115
msgid "Not Authorized"
6116
msgstr "Niste autorizirani"
6118
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
6119
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
6120
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
6121
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
6122
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
6123
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
6124
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
6125
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:351
6126
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:164
6127
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:166
6128
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:947
6129
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
6130
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214
6131
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
6132
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
6134
msgstr "Raspoloženje"
6136
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2275
6137
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:898
6138
msgid "Now Listening"
6141
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
6142
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
6146
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284
6147
msgid "From (To pending)"
6150
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286
6154
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6158
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6159
msgid "None (To pending)"
6162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2293
6163
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:166
6164
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3600
6165
#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6166
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6170
#. subscription type
6171
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
6172
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:355
6173
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173
6174
msgid "Subscription"
6177
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323
6178
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347
6179
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
6180
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
6181
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
6185
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
6186
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
6187
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
6188
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
6192
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
6193
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
6194
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284
6198
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
6199
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
6200
msgid "Mood Comment"
6205
#. name - use default
6207
#. should be user_settable some day
6209
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
6210
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
6211
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:506
6215
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413
6216
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1054
6217
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:507
6221
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414
6222
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1053
6226
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
6230
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
6231
msgid "Tune Comment"
6234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
6238
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
6242
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
6246
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
6250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
6251
msgid "Password Changed"
6252
msgstr "Lozinka promijenjena"
6254
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
6255
msgid "Your password has been changed."
6256
msgstr "Vaša je lozinka promijenjena"
6258
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
6259
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
6260
msgid "Error changing password"
6261
msgstr "Greša pri promjeni lozinke"
6263
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504
6264
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
6265
msgid "Change XMPP Password"
6268
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
6269
msgid "Please enter your new password"
6270
msgstr "Molim, unesite novu lozinku"
6272
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2519
6273
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6942
6274
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
6275
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
6276
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4201
6277
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357
6278
msgid "Set User Info..."
6279
msgstr "Namjesti podatke o korisniku..."
6281
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6282
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
6283
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6953
6284
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
6285
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
6286
msgid "Change Password..."
6287
msgstr "Promijeni lozinku..."
6290
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2529
6291
msgid "Search for Users..."
6294
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2623
6296
msgstr "Loš zahtjev (bad request)"
6298
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2625
6302
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2627
6303
msgid "Feature Not Implemented"
6304
msgstr "Mogućnost nije implementirana"
6306
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2629
6310
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2631
6314
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2633
6315
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2714
6316
msgid "Internal Server Error"
6317
msgstr "Unutarnja pogreška u poslužitelju"
6319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2635
6320
msgid "Item Not Found"
6321
msgstr "Stavka nije pronađena"
6323
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2637
6324
msgid "Malformed XMPP ID"
6327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2639
6328
msgid "Not Acceptable"
6329
msgstr "Nije prihvatljivo"
6331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2641
6333
msgstr "Nije dozvoljeno"
6335
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2645
6336
msgid "Payment Required"
6337
msgstr "Potrebno plaćanje"
6339
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2647
6340
msgid "Recipient Unavailable"
6341
msgstr "Primatelj nije dostupan"
6343
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2651
6344
msgid "Registration Required"
6345
msgstr "Registracija potrebna"
6347
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2653
6348
msgid "Remote Server Not Found"
6349
msgstr "Udaljeni poslužitelj nije pronađen"
6351
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655
6352
msgid "Remote Server Timeout"
6353
msgstr "Udaljeni poslužitelj #timeout#"
6355
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
6356
msgid "Server Overloaded"
6357
msgstr "Udaljeni poslužitelj prepopterećen"
6359
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659
6360
msgid "Service Unavailable"
6361
msgstr "Servis nije dostupan"
6363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661
6364
msgid "Subscription Required"
6365
msgstr "Pretplata potrebna"
6367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663
6368
msgid "Unexpected Request"
6369
msgstr "Neočekivani zahtijev"
6371
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671
6372
msgid "Authorization Aborted"
6373
msgstr "Autorizacija prekinuta"
6375
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
6376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
6377
msgstr "Neispravna autorizacija ili enkoding"
6379
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
6380
msgid "Invalid authzid"
6381
msgstr "Neispravan #authzid#"
6383
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
6384
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6385
msgstr "Neispravan mehanizam autorizacije"
6387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
6388
msgid "Authorization mechanism too weak"
6389
msgstr "Mehanizam autorizacije pre slab"
6391
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
6392
msgid "Temporary Authentication Failure"
6393
msgstr "Privremena nemogućnost provjere identiteta"
6395
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
6396
msgid "Authentication Failure"
6397
msgstr "Provjera identiteta neuspjela"
6399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
6403
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
6404
msgid "Bad Namespace Prefix"
6405
msgstr "Loš #namespace prefix#"
6407
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2704
6408
msgid "Resource Conflict"
6409
msgstr "Konflikt u sredstvu"
6411
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2706
6412
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:260
6413
msgid "Connection Timeout"
6414
msgstr "Vrijeme sa uspostavu veze je istelko"
6416
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2708
6418
msgstr "Poslužitelj je nestao"
6420
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
6421
msgid "Host Unknown"
6422
msgstr "Poslužitelj je nepoznat"
6424
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
6425
msgid "Improper Addressing"
6426
msgstr "Neprikladno adresiranje"
6428
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2716
6430
msgstr "Nepravilan ID"
6432
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2718
6433
msgid "Invalid Namespace"
6434
msgstr "Nepravilan naziv"
6436
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2720
6438
msgstr "Nrepavilan XML"
6440
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
6441
msgid "Non-matching Hosts"
6442
msgstr "Neodgovarajući poslužitelj"
6444
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2726
6445
msgid "Policy Violation"
6446
msgstr "Povreda pravila"
6448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
6449
msgid "Remote Connection Failed"
6450
msgstr "Udaljena veza neuspješna"
6452
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2732
6453
msgid "Restricted XML"
6454
msgstr "Ograničeni XML"
6456
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
6457
msgid "See Other Host"
6458
msgstr "Vidi drugi poslužitelj"
6460
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
6461
msgid "System Shutdown"
6462
msgstr "Gašenje sustava"
6464
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738
6465
msgid "Undefined Condition"
6466
msgstr "Nedefinirano stanje"
6468
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2740
6469
msgid "Unsupported Encoding"
6470
msgstr "Nepodržan enkoding"
6472
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2742
6473
msgid "Unsupported Stanza Type"
6474
msgstr "Nepodržani staza tip"
6476
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744
6477
msgid "Unsupported Version"
6478
msgstr "Nepodržana verzija"
6480
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746
6481
msgid "XML Not Well Formed"
6482
msgstr "XML nije pravilo formuliran"
6484
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2748
6485
msgid "Stream Error"
6486
msgstr "Greška u tijeku podataka"
6488
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2858
6490
msgid "Unable to ban user %s"
6491
msgstr "Ne mogu prognati korisnika %s"
6493
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2878
6495
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6496
msgstr "Nepoznato pripojenje: \"%s\""
6498
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2888
6500
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6501
msgstr "Ne mogu pripojiti korisnika %s kao \"%s\""
6503
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2913
6505
msgid "Unknown role: \"%s\""
6508
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2923
6510
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6513
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981
6515
msgid "Unable to kick user %s"
6516
msgstr "Ne mogu izbaciti korisnika %s"
6518
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3018
6520
msgid "Unable to ping user %s"
6523
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3040
6525
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
6528
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
6530
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
6533
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
6536
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
6540
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6541
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6542
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3118
6543
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5280
6547
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3119
6548
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5281
6550
msgid "%s has buzzed you!"
6553
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3119
6554
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5281
6556
msgid "Buzzing %s..."
6559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3249
6561
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
6564
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3251
6566
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
6569
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3253
6571
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
6574
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3256
6575
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3257
6576
msgid "Media Initiation Failed"
6579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3327
6582
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
6586
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3337
6587
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1590
6588
msgid "Select a Resource"
6591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3338
6592
msgid "Initiate Media"
6595
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508
6596
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
6599
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521
6600
msgid "config: Configure a chat room."
6601
msgstr "config:..Podesi chat sobu."
6603
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3527
6604
msgid "configure: Configure a chat room."
6605
msgstr "configure: Podesi chat sobu."
6607
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3540
6608
msgid "part [message]: Leave the room."
6611
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3547
6612
msgid "register: Register with a chat room."
6613
msgstr "register: Registriraj se pri chat sobi."
6615
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3555
6616
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6617
msgstr "topic [nova tema]: Pogledaj ili namjesti temu"
6619
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3563
6620
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
6623
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3571
6625
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
6626
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
6629
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3579
6631
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
6632
"users with a role or set users' role with the room."
6635
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3587
6636
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
6637
msgstr "pozovi <korisnik> [poruka]: Pozovi korisnika u sobu."
6639
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3595
6640
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
6643
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3603
6644
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
6647
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3610
6649
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
6651
"msg <korisnik> <poruka>: Pošalji privatnu poruku korisniku"
6653
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3618
6654
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
6657
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3626
6658
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
6659
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
6660
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6663
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3633
6664
msgid "mood: Set current user mood"
6667
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:666
6668
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
6669
msgid "Extended Away"
6670
msgstr "Produžena odsutnost"
6673
#. *< ui_requirement
6682
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:164
6683
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
6684
msgid "XMPP Protocol Plugin"
6687
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6688
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:258 ../pidgin/gtkaccount.c:563
6692
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:266
6693
msgid "Require SSL/TLS"
6696
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:270
6697
msgid "Force old (port 5223) SSL"
6700
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:275
6701
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6702
msgstr "Dozvoli nekriptirani tekst kroz nekriptirane tokove podataka"
6704
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:280
6705
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3647
6706
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2165
6707
msgid "Connect port"
6710
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6711
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6713
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:284
6714
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3644
6715
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
6716
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1904
6717
msgid "Connect server"
6718
msgstr "Spoji server"
6720
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:289
6721
msgid "File transfer proxies"
6724
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:297
6728
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
6730
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:304
6731
msgid "Show Custom Smileys"
6734
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
6736
msgid "%s has left the conversation."
6739
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
6741
msgid "Message from %s"
6742
msgstr "Poruka od %s"
6744
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
6746
msgid "%s has set the topic to: %s"
6747
msgstr "%s je podesio temu na: %s"
6749
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
6751
msgid "The topic is: %s"
6752
msgstr "Tema je: %s"
6754
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
6756
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6757
msgstr "Dostava poruke %s nije uspjela: %s"
6759
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
6760
msgid "XMPP Message Error"
6763
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:562
6768
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:985
6769
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
6772
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
6773
msgid "XMPP stream header missing"
6776
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
6777
msgid "XMPP Version Mismatch"
6780
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:99
6781
msgid "XMPP stream missing ID"
6784
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:290
6785
msgid "XML Parse error"
6786
msgstr "Greška pri analizi XML-a"
6788
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:552
6790
msgid "Error joining chat %s"
6791
msgstr "Greška pri spajanju na chat %s"
6793
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
6795
msgid "Error in chat %s"
6796
msgstr "Greška u chatu %s"
6798
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:597
6799
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:598
6800
msgid "Create New Room"
6801
msgstr "Stvori novu sobu"
6803
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:599
6805
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6808
"Stvarate novu sobu. Da li ju želite podesiti (konfigurirati), ili biste "
6809
"prihvatili predefinirane vrijednosti?"
6811
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:605
6812
msgid "_Configure Room"
6815
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:606
6816
msgid "_Accept Defaults"
6819
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:724
6823
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:731
6825
msgid "You have been kicked: (%s)"
6828
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:738
6833
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:941
6834
msgid "Unknown Error in presence"
6835
msgstr "Nepoznata greška u postojanju"
6837
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:993
6838
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
6841
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1008
6842
msgid "Transfer was closed."
6845
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1151
6846
msgid "Failed to open in-band bytestream"
6849
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1453
6850
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1494
6852
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6854
"Ne mogu poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržava prijenos datoteka"
6856
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1454
6857
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1455
6858
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1495
6859
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1496
6860
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1566
6861
msgid "File Send Failed"
6862
msgstr "Slanje datoteke nije uspjelo"
6864
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559
6866
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6869
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1561
6871
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6874
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1563
6876
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6879
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1576
6882
"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
6885
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
6889
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
6893
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
6897
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
6898
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
6899
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
6900
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:411
6901
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
6902
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
6903
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
6904
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
6905
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
6906
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
6910
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
6914
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
6915
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
6916
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
6917
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
6918
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
6919
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
6920
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
6924
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
6928
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
6929
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
6930
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
6931
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
6932
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
6933
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
6934
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
6938
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
6939
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
6940
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
6941
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
6942
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
6943
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
6944
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
6945
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
6946
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
6948
msgstr "Dosadno mu je"
6950
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
6954
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
6958
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
6962
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
6963
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
6964
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
6968
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
6972
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
6973
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
6974
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
6978
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
6979
msgid "Contemplative"
6982
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
6986
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
6990
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
6994
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
6998
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
7002
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
7006
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
7010
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
7011
msgid "Disappointed"
7014
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
7018
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
7022
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
7026
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
7030
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
7034
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
7035
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
7036
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
7037
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
7038
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
7039
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
7040
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
7041
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
7042
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
7046
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
7050
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
7054
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
7058
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
7062
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
7063
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
7064
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
7068
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
7072
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
7073
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
7074
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
7075
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
7076
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
7077
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
7078
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
7079
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
7080
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
7084
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
7088
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
7089
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
7090
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
7094
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
7098
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
7102
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
7103
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
7104
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
7108
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
7112
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
7116
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
7120
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
7121
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
7122
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
7123
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
7124
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
7128
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
7132
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
7136
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
7140
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
7141
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
7142
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
7143
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
7144
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
7145
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
7146
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
7147
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
7148
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
7152
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
7153
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
7154
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
7155
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
7156
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
7157
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
7158
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
7162
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
7166
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
7170
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
7174
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
7178
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
7182
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
7186
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
7190
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
7194
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
7198
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
7202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
7206
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
7210
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
7214
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
7218
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
7222
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
7223
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
7224
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
7225
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
7226
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
7227
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
7228
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
7229
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
7230
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
7234
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
7238
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
7242
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
7246
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
7250
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
7254
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
7255
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
7256
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
7257
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
7262
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
7263
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
7264
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
7265
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
7266
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
7267
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
7268
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
7269
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
7270
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
7271
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
7275
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
7279
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
7280
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
7281
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
7285
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
7289
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
7293
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
7297
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
7301
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
7305
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
7309
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
7313
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
7317
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7318
msgid "Set User Nickname"
7321
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7322
msgid "Please specify a new nickname for you."
7325
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
7327
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
7328
"something appropriate."
7331
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
7332
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
7336
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
7337
msgid "Set Nickname..."
7340
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
7344
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
7345
msgid "Select an action"
7348
#. only notify the user about problems adding to the friends list
7349
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7350
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
7351
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1020
7352
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1128
7353
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:538
7355
msgid "Unable to add \"%s\"."
7356
msgstr "Ne mogu dodati \"%s\"."
7358
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1021
7359
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1129
7360
msgid "Buddy Add error"
7363
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1022
7364
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1130
7365
msgid "The username specified does not exist."
7368
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
7370
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
7371
msgstr "Problem pri sinkronizaciji popisa prijatelja u %s (%s)"
7373
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
7376
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
7377
"Do you want this buddy to be added?"
7379
"%s je na lokalnom popisu u grupi \"%s\", ali ne i na popisu na "
7380
"poslužitelju.Da li želite dodati tog prijatelja?"
7382
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
7385
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
7388
"%s je na lokalnom popisu ali nije na poslužitelju. Da li želite dodatitog "
7391
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
7392
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2135
7393
msgid "Unable to parse message"
7394
msgstr "Ne mogu analizirati poruku"
7396
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
7397
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
7400
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
7401
msgid "Invalid email address"
7404
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
7405
msgid "User does not exist"
7406
msgstr "Korisnik ne postoji"
7408
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
7409
msgid "Fully qualified domain name missing"
7412
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
7413
msgid "Already logged in"
7416
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
7417
msgid "Invalid username"
7420
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
7421
msgid "Invalid friendly name"
7424
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
7428
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
7429
msgid "Already there"
7430
msgstr "Već ste na popisu"
7432
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
7434
msgstr "Nije na popisu"
7436
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
7437
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
7438
msgid "User is offline"
7439
msgstr "Korisnik nije priključen"
7441
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
7442
msgid "Already in the mode"
7443
msgstr "Already in the mode"
7445
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
7446
msgid "Already in opposite list"
7447
msgstr "Already in opposite list"
7449
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
7450
msgid "Too many groups"
7451
msgstr "Pre velik broj grupa"
7453
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
7454
msgid "Invalid group"
7455
msgstr "Neispravna grupa"
7457
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
7458
msgid "User not in group"
7459
msgstr "Korisnik nije u grupi"
7461
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
7462
msgid "Group name too long"
7463
msgstr "Naziv grupe je predugačak"
7465
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
7466
msgid "Cannot remove group zero"
7467
msgstr "Ne mogu obrisati nultu grupu."
7469
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
7470
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
7473
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
7474
msgid "Switchboard failed"
7475
msgstr "Switchboard greška"
7477
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
7478
msgid "Notify transfer failed"
7481
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
7482
msgid "Required fields missing"
7483
msgstr "Potrebna polja nedostaju"
7485
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
7486
msgid "Too many hits to a FND"
7487
msgstr "Previše pogodaka prema FND."
7489
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
7490
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
7491
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
7492
msgid "Not logged in"
7493
msgstr "Nepriključeno"
7495
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
7496
msgid "Service temporarily unavailable"
7499
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
7500
msgid "Database server error"
7501
msgstr "Greška u poslužitelju baze podataka"
7503
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
7504
msgid "Command disabled"
7505
msgstr "Naredba je onemogućena"
7507
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
7508
msgid "File operation error"
7509
msgstr "Greška pri radu s datotekom"
7511
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
7512
msgid "Memory allocation error"
7513
msgstr "Greška pri alokaciji memorije"
7515
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
7516
msgid "Wrong CHL value sent to server"
7517
msgstr "Pogrešna CHL vrijednost poslana poslužitelju"
7519
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
7521
msgstr "Server je zauzet"
7523
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
7524
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
7525
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
7526
msgid "Server unavailable"
7527
msgstr "Server nije dostupan"
7529
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
7530
msgid "Peer notification server down"
7533
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
7534
msgid "Database connect error"
7535
msgstr "Greška pri spajanju na bazu podataka"
7537
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
7538
msgid "Server is going down (abandon ship)"
7539
msgstr "Server se isključuje."
7541
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
7542
msgid "Error creating connection"
7543
msgstr "Greška pri uspostavi veze"
7545
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
7546
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
7547
msgstr "CVR parametri su nepoznati ili nisu dozvoljeni"
7549
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
7550
msgid "Unable to write"
7551
msgstr "Ne mogu pisati"
7553
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
7554
msgid "Session overload"
7555
msgstr "Sesija preopterećena"
7557
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
7558
msgid "User is too active"
7559
msgstr "Korisnik je previše aktivan"
7561
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
7562
msgid "Too many sessions"
7563
msgstr "Previše sesija"
7565
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
7566
msgid "Passport not verified"
7567
msgstr "Putovnica (passport) nije provjeren"
7569
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
7570
msgid "Bad friend file"
7571
msgstr "Loša datoteka o prijatelju"
7573
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
7574
msgid "Not expected"
7575
msgstr "Neočekivano"
7577
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
7578
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
7581
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
7582
msgid "Server too busy"
7583
msgstr "Server je prezauzet."
7585
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
7586
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
7587
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1728
7588
msgid "Authentication failed"
7589
msgstr "Provjera identiteta nije uspjela."
7591
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
7592
msgid "Not allowed when offline"
7593
msgstr "Nije dozvoljeno kad ste nepriključeni."
7595
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
7596
msgid "Not accepting new users"
7597
msgstr "Ne prihvaća nove korisnike"
7599
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
7600
msgid "Kids Passport without parental consent"
7601
msgstr "Dječja putovnica bez roditeljske suglasnosti."
7603
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
7604
msgid "Passport account not yet verified"
7605
msgstr "Putovnički račun još nije provjeren."
7607
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
7608
msgid "Passport account suspended"
7611
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
7613
msgstr "Loša karta (ticket)"
7615
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
7617
msgid "Unknown Error Code %d"
7618
msgstr "Nepoznat kod o grešci %d"
7620
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
7622
msgid "MSN Error: %s\n"
7623
msgstr "MSN greška: %s\n"
7625
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
7626
msgid "Other Contacts"
7629
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
7630
msgid "Non-IM Contacts"
7633
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:997
7635
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
7638
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1003
7640
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
7643
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1023
7645
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
7648
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1029
7650
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
7653
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1174
7655
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
7658
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:165
7662
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166
7664
msgid "%s has nudged you!"
7667
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166
7669
msgid "Nudging %s..."
7672
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:179
7673
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3015
7674
msgid "Email Address..."
7677
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:211 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298
7678
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
7679
msgstr "Vaše novo MSN ime je pre dugo."
7681
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:479
7683
msgid "Set friendly name for %s."
7686
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:481
7687
msgid "Set your friendly name."
7688
msgstr "Podesite ime."
7690
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:482
7691
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
7692
msgstr "Ime po kojem će vas ostali MSN prijatelji prepoznavati."
7694
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:501
7695
msgid "Set your home phone number."
7696
msgstr "Podesi kućni broj telefona."
7698
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
7699
msgid "Set your work phone number."
7700
msgstr "Podesi broj telefona na poslu."
7702
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
7703
msgid "Set your mobile phone number."
7704
msgstr "Podesi broj mobilnog telefona."
7706
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
7707
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
7708
msgstr "Dozvoli MSN mobilne stranice?"
7710
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
7712
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
7713
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
7715
"Da li želite dozvoliti ili zabraniti ostalim prijateljima na popisu da vam "
7716
"šalju MSN mobilne stranicena vaš mobitel ili drugi mobilni uređaj?"
7718
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:557
7722
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
7724
msgstr "Nemoj dozvoliti"
7726
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:573
7728
msgid "Blocked Text for %s"
7731
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:575
7732
msgid "No text is blocked for this account."
7735
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:578
7738
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
7741
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599
7742
msgid "This account does not have email enabled."
7745
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
7746
msgid "Send a mobile message."
7747
msgstr "Pošalji mobilnu poruku"
7749
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645
7753
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901
7754
msgid "Playing a game"
7757
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:904
7758
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:442
7762
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:978
7766
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:986
7767
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4035
7768
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
7769
msgid "Home Phone Number"
7772
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:990
7773
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4036
7774
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
7775
msgid "Work Phone Number"
7778
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:994
7779
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4037
7780
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
7781
msgid "Mobile Phone Number"
7784
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1017 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
7785
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3839
7786
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4865
7787
msgid "Be Right Back"
7788
msgstr "Odmah se vraća"
7790
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1023 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7791
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
7792
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
7793
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:405
7794
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:427
7795
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
7796
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
7797
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
7798
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
7799
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3841
7800
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4868
7801
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
7805
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1028
7806
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3849
7807
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4880
7808
msgid "On the Phone"
7811
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1033
7812
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3853
7813
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4886
7814
msgid "Out to Lunch"
7817
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1055
7821
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1056
7822
msgid "Office Title"
7825
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1069
7826
msgid "Set Friendly Name..."
7829
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1074
7830
msgid "Set Home Phone Number..."
7833
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1078
7834
msgid "Set Work Phone Number..."
7837
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1082
7838
msgid "Set Mobile Phone Number..."
7841
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
7842
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
7845
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1093
7846
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
7849
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1100
7850
msgid "View Blocked Text..."
7853
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1106
7854
msgid "Open Hotmail Inbox"
7857
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1129
7858
msgid "Send to Mobile"
7859
msgstr "Pošalji na mobitel"
7861
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
7863
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
7866
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7869
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7870
"be valid email addresses."
7873
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7874
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5012
7875
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
7876
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5525
7877
msgid "Unable to Add"
7880
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
7881
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746
7882
msgid "Authorization Request Message:"
7883
msgstr "Poruka za zahtijev za autorizacijom:"
7885
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709
7886
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2747
7887
msgid "Please authorize me!"
7888
msgstr "Molim, autoriziraj me!"
7891
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7893
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1710
7894
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2033
7895
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2748
7896
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
7897
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
7898
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721 ../libpurple/request.h:1498
7902
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
7903
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
7904
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
7905
msgid "Error retrieving profile"
7906
msgstr "Greška pri dohvaćanju profila"
7908
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2298 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
7912
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
7913
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
7914
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4156
7915
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
7916
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:314
7917
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
7921
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
7922
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
7923
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
7927
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2308
7928
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
7929
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
7930
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
7931
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
7932
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
7934
msgstr "Mjesto boravka"
7936
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2313 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
7937
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2518
7938
msgid "Hobbies and Interests"
7939
msgstr "Hobiji i interesi"
7941
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2319 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439
7942
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2445 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452
7943
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2460 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2467
7944
msgid "A Little About Me"
7945
msgstr "Malo o meni"
7947
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2336
7951
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2338
7952
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
7953
msgid "Marital Status"
7954
msgstr "Bračno stanje"
7956
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
7960
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
7964
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2341
7968
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2342
7969
msgid "Places Lived"
7972
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343
7976
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
7980
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2345
7984
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2346 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527
7985
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533
7986
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
7987
msgid "Favorite Quote"
7988
msgstr "Najdraži citat"
7990
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2363
7991
msgid "Contact Info"
7994
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2364
7998
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2367
7999
msgid "Significant Other"
8002
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2368
8006
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2369
8007
msgid "Home Phone 2"
8010
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
8011
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
8012
msgid "Home Address"
8013
msgstr "Kućna adresa"
8015
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
8016
msgid "Personal Mobile"
8019
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2372
8023
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2373
8024
msgid "Personal Email"
8027
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2374
8031
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
8036
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2392
8040
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2395
8041
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4190
8045
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2396
8046
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
8050
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2397
8054
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2398
8058
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2399
8059
msgid "Work Phone 2"
8062
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2400
8063
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180
8064
msgid "Work Address"
8065
msgstr "Adresa na poslu"
8067
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2401
8071
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2402
8075
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2403
8079
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2404
8083
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
8087
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2406
8091
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482
8092
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2489 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2496
8093
msgid "Favorite Things"
8094
msgstr "Najdraže stvari"
8096
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2541
8097
msgid "Last Updated"
8098
msgstr "Zadnja izmjena"
8100
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2552
8101
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
8102
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
8103
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
8105
msgstr "Osobna stranica"
8107
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2578
8108
msgid "The user has not created a public profile."
8109
msgstr "Korisnik nije načinio javni profil"
8111
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2579
8113
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8114
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8117
"MSN tvrdi da nije uspio naći profil korisnika. To znači ili da korisnik ne "
8118
"postoji, ili da korisnik postoji ali nije načinio javni profil."
8120
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583
8122
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
8126
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591
8127
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
8128
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
8129
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3468
8130
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
8131
msgid "View web profile"
8135
#. *< ui_requirement
8143
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2889 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2890
8144
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
8147
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2924
8148
msgid "Use HTTP Method"
8149
msgstr "Koristi HTTP metodu"
8151
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2929
8152
msgid "HTTP Method Server"
8155
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2934
8156
msgid "Show custom smileys"
8159
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2939
8160
msgid "Allow direct connections"
8163
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2947
8164
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8167
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:352
8168
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
8171
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:359
8172
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
8175
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:799
8176
msgid "The following users are missing from your addressbook"
8179
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:807
8180
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854
8182
msgid "Unknown error (%d): %s"
8185
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:811
8186
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:835
8187
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504
8188
msgid "Unable to add user"
8192
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:834
8193
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:880
8194
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1992
8196
msgid "Unknown error (%d)"
8199
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:858
8200
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:881
8201
msgid "Unable to remove user"
8204
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1161
8205
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
8208
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1909
8211
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
8212
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
8215
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8218
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
8219
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
8222
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8225
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minutu. Automatski "
8226
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8228
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8230
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minute. Automatski "
8231
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8233
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8235
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minuta. Automatski "
8236
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8238
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8240
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406
8242
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
8243
"happens when the user is blocked or does not exist."
8246
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
8247
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
8250
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415
8251
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
8254
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419
8255
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
8258
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
8259
msgid "Writing error"
8260
msgstr "Greška pri pisanju"
8262
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
8263
msgid "Reading error"
8264
msgstr "Greška pri čitanju"
8266
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
8269
"Connection error from %s server:\n"
8273
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
8274
msgid "Our protocol is not supported by the server"
8277
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:373
8278
msgid "Error parsing HTTP"
8281
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
8282
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
8283
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:463
8284
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163
8285
msgid "You have signed on from another location"
8288
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:383
8290
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
8292
"MSN poslužitelji su privremeno nedostupni. Pričekajte, pa pokušajte ponovo."
8294
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
8295
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
8298
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
8300
msgid "Unable to authenticate: %s"
8301
msgstr "Ne mogu provjeriti identitet: %s"
8303
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
8305
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
8307
"Vaš MSN popis prijatelja je privremeno nedostupan. Pričekajte i pokušajte "
8310
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:425
8311
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:427
8313
msgstr "Rukovanje (handshaking)"
8315
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:426
8316
msgid "Transferring"
8319
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:428
8320
msgid "Starting authentication"
8321
msgstr "Početak provjere identiteta"
8323
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:429
8324
msgid "Getting cookie"
8325
msgstr "Dobavljam kolačić (cookie)"
8327
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:431
8328
msgid "Sending cookie"
8329
msgstr "Šaljem kolačić (cookie)"
8331
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
8332
msgid "Retrieving buddy list"
8333
msgstr "Dohvaćam popis prijatelja"
8335
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:607
8338
"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
8341
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:630
8343
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
8346
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
8347
msgid "Away From Computer"
8348
msgstr "Odustan od računala"
8350
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
8351
msgid "On The Phone"
8352
msgstr "Na telefonu"
8354
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
8355
msgid "Out To Lunch"
8356
msgstr "Izašao na ručak"
8358
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:442
8359
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
8361
"Poruka možda nije poslana jer je prošlo vrijeme dozvoljeno za slanje poruke."
8363
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:478
8364
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
8365
msgstr "Poruka nije poslana, nije dozvoljeno slanje dok ste nevidljivi:"
8367
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:482
8368
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
8369
msgstr "Poruka nije poslana jer korisnik nije priključen:"
8371
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:486
8372
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
8373
msgstr "Poruka nije poslana jer se pojavila greška pri povezivanju:"
8375
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:490
8376
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
8379
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:494
8381
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
8382
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
8385
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:501
8387
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8389
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8391
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:509
8392
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
8393
msgstr "Poruka možda nije poslana jer se pojavila nepoznata greška:"
8395
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:484
8396
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
8399
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:485
8400
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
8403
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:541
8404
msgid "The username specified is invalid."
8407
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:66
8408
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:260
8409
msgid "The PIN you entered is invalid."
8412
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
8413
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
8416
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:76
8417
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:270
8418
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
8421
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:82
8422
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:276
8423
msgid "The two PINs you entered do not match."
8426
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:89
8427
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:241
8428
msgid "The Display Name you entered is invalid."
8431
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:96
8432
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:249
8434
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
8437
#. show error to user
8438
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:195
8439
msgid "Profile Update Error"
8442
#. no profile information yet, so we cannot update
8443
#. (reference: "libpurple/request.h")
8444
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8445
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8446
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459
8450
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8452
"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
8455
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:231
8461
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:238
8462
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:354
8466
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:241
8467
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:358
8472
#. nick name (required)
8473
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
8474
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:337
8475
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:140
8476
msgid "Display Name"
8480
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:262
8481
msgid "Hide my number"
8485
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8486
msgid "Mobile Number"
8489
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8490
msgid "Update your Profile"
8493
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8494
msgid "Here you can update your MXit profile"
8497
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:304
8501
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:304
8502
msgid "There is no splash-screen currently available"
8505
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:325
8509
#. display / change profile
8510
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:342
8511
msgid "Change Profile..."
8514
#. display splash-screen
8515
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
8516
msgid "View Splash..."
8519
#. display plugin version
8520
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:350
8524
#. the file is too big
8525
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129
8526
msgid "The file you are trying to send is too large!"
8529
#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276
8531
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
8534
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
8535
msgid "Logging In..."
8538
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:167
8539
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:204
8541
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
8544
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:192
8545
msgid "Connecting..."
8548
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:265
8549
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
8553
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:332
8557
#. show the form to the user to complete
8558
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
8559
msgid "Register New MXit Account"
8562
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
8563
msgid "Please fill in the following fields:"
8566
#. no reply from the WAP site
8567
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:393
8568
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:613
8569
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
8573
#. server could not find the user
8574
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:402
8575
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:622
8577
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
8580
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:412
8581
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
8584
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:415
8585
msgid "Your session has expired. Please try again later."
8588
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:418
8589
msgid "Invalid country selected. Please try again."
8592
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:421
8593
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
8596
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:424
8597
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
8600
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:431
8601
msgid "Internal error. Please try again later."
8604
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:522
8605
msgid "You did not enter the security code"
8608
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:640
8609
msgid "Security Code"
8612
#. ask for input (required)
8613
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
8614
msgid "Enter Security Code"
8617
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:650
8618
msgid "Your Country"
8621
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:671
8622
msgid "Your Language"
8625
#. display the form to the user and wait for his/her input
8626
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
8627
msgid "MXit Authorization"
8630
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
8631
msgid "MXit account validation"
8634
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
8635
msgid "Retrieving User Information..."
8638
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214
8639
msgid "Loading menu..."
8642
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:347
8643
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:170
8644
msgid "Status Message"
8647
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:359
8648
msgid "Rejection Message"
8652
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:363
8653
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:176
8654
msgid "Hidden Number"
8657
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:584
8658
msgid "Your MXit ID..."
8661
#. Configuration options
8662
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
8663
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:747
8667
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:750
8668
msgid "Connect via HTTP"
8671
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:753
8672
msgid "Enable splash-screen popup"
8676
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:246
8677
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
8680
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:251
8684
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:455
8688
#. Display system message in chat window
8689
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:590
8690
msgid "You have invited"
8693
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:160
8697
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
8698
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:398
8699
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
8702
#. packet could not be queued for transmission
8703
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498
8704
msgid "Message Send Error"
8707
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498
8708
msgid "Unable to process your request at this time"
8711
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:524
8712
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
8715
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1309
8716
msgid "Successfully Logged In..."
8719
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1400
8722
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
8725
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1401
8726
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2061
8727
msgid "Message Error"
8730
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1873
8731
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
8734
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2030
8735
msgid "An internal MXit server error occurred."
8738
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2049
8740
msgid "Login error: %s (%i)"
8743
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2054
8745
msgid "Logout error: %s (%i)"
8748
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2058
8749
msgid "Contact Error"
8752
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2064
8753
msgid "Message Sending Error"
8756
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2067
8757
msgid "Status Error"
8760
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2070
8764
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2081
8765
msgid "Invitation Error"
8768
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2084
8769
msgid "Contact Removal Error"
8772
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2088
8773
msgid "Subscription Error"
8776
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2091
8777
msgid "Contact Update Error"
8780
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2094
8781
msgid "File Transfer Error"
8784
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2097
8785
msgid "Cannot create MultiMx room"
8788
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2100
8789
msgid "MultiMx Invitation Error"
8792
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2104
8793
msgid "Profile Error"
8797
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2318
8798
msgid "Invalid packet received from MXit."
8802
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2383
8803
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
8806
#. connection closed
8807
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2388
8808
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
8811
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2398
8812
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
8815
#. malformed packet length record (too long)
8816
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2409
8817
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
8821
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2420
8822
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
8825
#. connection closed
8826
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2425
8827
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
8830
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
8831
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
8832
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
8833
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
8834
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
8838
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
8842
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
8846
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
8850
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
8854
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
8855
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
8856
msgid "MXit Advertising"
8859
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
8860
msgid "More Information"
8863
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
8865
msgid "No such user: %s"
8868
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
8872
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:698
8873
msgid "Reading challenge"
8876
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:708
8877
msgid "Unexpected challenge length from server"
8880
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:712
8881
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
8885
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:808
8886
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
8889
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:809
8890
msgid "You appear to have no MySpace username."
8893
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:810
8894
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
8897
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:845
8898
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
8899
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
8900
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
8901
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
8902
msgid "Lost connection with server"
8905
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
8906
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
8908
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:887
8909
msgid "New mail messages"
8912
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:888
8913
msgid "New blog comments"
8916
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:889
8917
msgid "New profile comments"
8920
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:890
8921
msgid "New friend requests!"
8924
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:891
8925
msgid "New picture comments"
8928
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:917
8932
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1019
8936
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1151
8939
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
8940
"the server-side list)"
8942
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
8943
"on the server-side list)"
8947
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1155
8948
msgid "Add contacts from server"
8951
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1835
8953
msgid "Protocol error, code %d: %s"
8956
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
8959
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
8960
"of %d. Please shorten your password at "
8961
"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas"
8962
"sword and try again."
8965
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
8966
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
8967
msgid "Incorrect username or password"
8970
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1882
8971
msgid "MySpaceIM Error"
8974
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2045
8975
msgid "Invalid input condition"
8978
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
8979
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704
8980
msgid "Failed to add buddy"
8983
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
8984
msgid "'addbuddy' command failed."
8987
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704
8988
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
8989
msgid "persist command failed"
8992
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
8993
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
8994
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767
8995
msgid "Failed to remove buddy"
8998
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
8999
msgid "'delbuddy' command failed"
9002
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767
9003
msgid "blocklist command failed"
9006
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3111
9007
msgid "Missing Cipher"
9010
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3112
9011
msgid "The RC4 cipher could not be found"
9014
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3113
9016
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
9020
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3140
9021
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3206
9022
msgid "Add friends from MySpace.com"
9025
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3141
9026
msgid "Importing friends failed"
9029
#. TODO: find out how
9030
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3199
9031
msgid "Find people..."
9034
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3202
9035
msgid "Change IM name..."
9038
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3588
9039
msgid "myim URL handler"
9042
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3589
9043
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
9046
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3590
9047
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
9050
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651
9051
msgid "Show display name in status text"
9054
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3654
9055
msgid "Show headline in status text"
9058
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3659
9059
msgid "Send emoticons"
9062
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3664
9063
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
9066
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3667
9067
msgid "Base font size (points)"
9070
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
9071
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
9072
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
9076
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
9080
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
9084
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
9085
msgid "Total Friends"
9088
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
9089
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
9090
msgid "Client Version"
9093
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
9094
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
9096
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
9097
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
9098
"to set your username."
9101
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
9102
msgid "MySpaceIM - Username Available"
9105
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:809
9106
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
9109
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:810
9110
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
9113
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
9114
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:882
9115
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
9118
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:822
9119
msgid "This username is unavailable."
9122
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
9123
msgid "Please try another username:"
9126
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
9127
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:872
9128
msgid "No username set"
9131
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:883
9132
msgid "Please enter a username to check its availability:"
9135
#. TODO: icons for each zap
9136
#. Lots of comments for translators:
9137
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
9138
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
9139
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
9140
#. * he put a fork in the toaster."
9141
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9142
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
9146
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9148
msgid "%s has zapped you!"
9151
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
9153
msgid "Zapping %s..."
9156
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
9157
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
9161
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9163
msgid "%s has whacked you!"
9166
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9168
msgid "Whacking %s..."
9171
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
9172
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
9173
#. * to translate it literally.
9174
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
9178
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9180
msgid "%s has torched you!"
9183
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9185
msgid "Torching %s..."
9188
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
9189
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
9193
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9195
msgid "%s has smooched you!"
9198
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9200
msgid "Smooching %s..."
9203
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
9204
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9208
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9210
msgid "%s has hugged you!"
9213
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
9215
msgid "Hugging %s..."
9218
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
9219
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
9223
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9225
msgid "%s has slapped you!"
9228
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9230
msgid "Slapping %s..."
9233
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
9234
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
9238
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9240
msgid "%s has goosed you!"
9243
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9245
msgid "Goosing %s..."
9248
#. A high-five is when two people's hands slap each other
9249
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
9250
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
9251
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
9255
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9257
msgid "%s has high-fived you!"
9260
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9262
msgid "High-fiving %s..."
9265
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
9266
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
9267
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
9268
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
9272
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9274
msgid "%s has punk'd you!"
9277
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9279
msgid "Punking %s..."
9282
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
9283
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
9284
#. * lips closed and blow. It is typically done when
9285
#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
9286
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
9287
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
9289
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
9293
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9295
msgid "%s has raspberried you!"
9298
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9300
msgid "Raspberrying %s..."
9303
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
9304
msgid "Required parameters not passed in"
9305
msgstr "Potrebni parametrni nisu proslijeđeni"
9307
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
9308
msgid "Unable to write to network"
9309
msgstr "Ne mogu pisati po mreži"
9311
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
9312
msgid "Unable to read from network"
9313
msgstr "Ne mogu čitati sa mreže"
9315
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
9316
msgid "Error communicating with server"
9317
msgstr "Greška u komunikaciji sa serverom"
9319
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
9320
msgid "Conference not found"
9321
msgstr "Konferencija nije nađena"
9323
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
9324
msgid "Conference does not exist"
9325
msgstr "Konferencija ne postoji"
9327
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
9328
msgid "A folder with that name already exists"
9329
msgstr "Mapa s tim nazivom već postoji"
9331
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
9332
msgid "Not supported"
9333
msgstr "Nije podržano"
9335
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
9336
msgid "Password has expired"
9337
msgstr "Lozinka je istekla"
9339
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
9340
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:436
9341
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1905
9342
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
9343
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
9344
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
9345
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1958
9346
msgid "Incorrect password"
9349
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
9350
msgid "Account has been disabled"
9351
msgstr "Račun je onemogućen"
9353
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
9354
msgid "The server could not access the directory"
9355
msgstr "Poslužitelj ne može pristupiti imeniku"
9357
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
9358
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9359
msgstr "Vaš administrator je onemogućio ovu operaciju"
9361
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
9362
msgid "The server is unavailable; try again later"
9363
msgstr "Poslužitelj nije dostupan, pokušajte ponovo kasnije"
9365
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
9366
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9367
msgstr "Ne možete dodati konakt u istu mapu dvaput."
9369
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
9370
msgid "Cannot add yourself"
9371
msgstr "Ne možete dodati sami sebe."
9373
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
9374
msgid "Master archive is misconfigured"
9375
msgstr "Glavna je arhiva krivo posložena"
9377
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
9378
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9381
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
9383
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9387
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
9388
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9389
msgstr "Ne možete dvaput dodati istu osobu u konverzaciju"
9391
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
9392
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9393
msgstr "Došli ste do granice u broju dozvoljenih kontakata"
9395
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
9396
msgid "You have entered an incorrect username"
9399
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
9400
msgid "An error occurred while updating the directory"
9401
msgstr "Desila se greška pri nadopuni imenika"
9403
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
9404
msgid "Incompatible protocol version"
9405
msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
9407
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
9408
msgid "The user has blocked you"
9409
msgstr "Korisnik vas je zabranio."
9411
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
9413
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9416
"Ova evaluacijska verzija ne dozvoljava više od 10 korisnika da se "
9417
"prijaveistovremeno."
9419
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
9420
msgid "The user is either offline or you are blocked"
9421
msgstr "Korisnik ili nije priključen, ili vas je zabranio."
9423
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
9425
msgid "Unknown error: 0x%X"
9426
msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
9428
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
9430
msgid "Unable to login: %s"
9433
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
9435
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9436
msgstr "Ne mogu poslati poruku. Ne mogu doći do detalja o korisniku (%s)."
9438
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
9440
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9441
msgstr "Ne mogu dodati %s na Vaš popis prijatelja (%s)"
9443
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9444
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
9446
msgid "Unable to send message (%s)."
9447
msgstr "Ne mogu poslati poruku (%s)."
9449
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
9450
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
9452
msgid "Unable to invite user (%s)."
9453
msgstr "Ne mogu pozvati korisnika (%s)."
9455
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
9457
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9458
msgstr "Ne mogu poslati poruku za %s. Ne mogu kreirati konferenciju (%s)."
9460
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
9462
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9463
msgstr "Ne·mogu·poslati·poruku.·Ne·mogu·kreirati·konferenciju·(%s)."
9465
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
9468
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9469
"creating folder (%s)."
9471
"Ne mogu pomaknuti korisnika %s u mapu %s na poslužiteljskoj strani. Greška "
9472
"prikreiranju mape (%s)."
9474
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
9477
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9480
"Ne mogu dodati %s u popis prijatelja. Greška pri kreiranju mapena "
9481
"poslužitelju (%s)."
9483
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
9485
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9486
msgstr "Ne mogu doći do detalja za korisnika %s (%s)."
9488
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
9489
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
9491
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9492
msgstr "Ne mogu dodati korisnika na popis privatnosti (%s)."
9494
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
9496
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9497
msgstr "Ne mogu dodati %s na popis odbijenica (%s)."
9499
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
9501
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9502
msgstr "Ne mogu dodati %s na popis dozvoljenica (%s)."
9504
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
9506
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9507
msgstr "Ne mogu ukloniti %s sa privatnog popisa (%s)."
9509
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
9510
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
9512
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9513
msgstr "Ne mogu promijeniti poslužiteljske postavke o privatnosti (%s)."
9515
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
9517
msgid "Unable to create conference (%s)."
9518
msgstr "Ne mogu kreirati konferenciju (%s)."
9520
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
9521
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
9522
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9523
msgstr "Greška u komunikaciji sa poslužiteljem. Zatvaram vezu."
9525
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
9526
msgid "Telephone Number"
9527
msgstr "Telefonski broj"
9529
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
9530
msgid "Personal Title"
9531
msgstr "Osobna titula"
9533
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
9537
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
9538
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
9540
msgstr "Korisnički ID"
9543
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9545
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9548
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
9552
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
9554
msgid "GroupWise Conference %d"
9555
msgstr "GroupWise konferencija %d"
9557
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
9558
msgid "Authenticating..."
9559
msgstr "Provjera identiteta..."
9561
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
9562
msgid "Waiting for response..."
9563
msgstr "Čekam na odgovor..."
9565
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
9567
msgid "%s has been invited to this conversation."
9568
msgstr "%s je pozvan u ovu konferenciju."
9570
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
9571
msgid "Invitation to Conversation"
9572
msgstr "Poziv u konverzaciju"
9574
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
9577
"Invitation from: %s\n"
9585
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
9586
msgid "Would you like to join the conversation?"
9587
msgstr "Da li se želite priključiti konverzaciji?"
9589
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
9592
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9594
"%s, čini se, nije priključen pa nije dobio poruku koju ste baš poslali."
9596
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
9598
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
9599
"you wish to connect."
9602
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
9603
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9604
msgstr "Ova je konferencija zatvorena. Poruke se više ne mogu slati."
9607
#. *< ui_requirement
9616
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3551
9617
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3553
9618
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9619
msgstr "Dodatak za NovellGroupWise protocol"
9621
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3578
9622
msgid "Server address"
9623
msgstr "Adresa poslužitelja"
9625
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3582
9627
msgstr "Port poslužitelja"
9629
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:76
9631
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
9634
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:78
9636
msgid "Received unexpected response from %s"
9639
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:199
9641
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9642
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9644
"Pre često ste se spajali/odspajali. Pričekajte desetak minuta pa pokušajte "
9645
"ponovo.Ako nastavite navaljivati, mogli biste čekati još duže."
9647
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
9649
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:286
9650
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:522
9652
msgid "Error requesting %s: %s"
9655
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:440
9657
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
9658
"client does not currently support CAPTCHAs."
9661
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:445
9662
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
9665
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:525
9667
msgid "Error requesting %s"
9670
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
9671
msgid "Could not join chat room"
9674
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
9675
msgid "Invalid chat room name"
9678
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:57
9679
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
9680
msgid "Invalid error"
9681
msgstr "Neispravna greška"
9683
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
9684
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
9687
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
9688
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
9691
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
9692
msgid "Cannot send SMS"
9695
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
9696
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
9697
msgid "Cannot send SMS to this country"
9701
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
9702
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
9705
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
9706
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
9709
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
9710
msgid "Bot account cannot IM this user"
9713
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
9714
msgid "Bot account reached IM limit"
9717
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
9718
msgid "Bot account reached daily IM limit"
9721
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
9722
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
9725
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
9726
msgid "Unable to receive offline messages"
9729
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
9730
msgid "Offline message store full"
9733
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:234
9735
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
9738
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:237
9740
msgid "Unable to send message: %s"
9741
msgstr "Ne mogu poslati poruku: %s"
9743
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:242
9745
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
9748
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:246
9750
msgid "Unable to send message to %s: %s"
9753
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:404
9757
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:406
9761
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
9765
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:412
9769
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:413
9770
msgid "Watching a movie"
9773
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:6785
9774
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
9778
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
9779
msgid "At the office"
9782
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
9783
msgid "Taking a bath"
9786
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
9790
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419
9794
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
9798
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
9802
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
9803
msgid "Meeting friends"
9806
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
9807
msgid "On the phone"
9810
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:427
9814
#. "I am mobile." / "John is mobile."
9815
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
9816
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:168
9820
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
9821
msgid "Searching the web"
9824
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
9828
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:432
9829
msgid "Having Coffee"
9832
#. Playing video games
9833
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
9837
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
9838
msgid "Browsing the web"
9841
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
9845
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:437
9849
#. Drinking [Alcohol]
9850
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
9854
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440 ../libpurple/status.c:169
9855
msgid "Listening to music"
9858
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
9862
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
9863
msgid "In the restroom"
9866
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
9867
#: ../libpurple/proxy.c:1493 ../libpurple/proxy.c:1523
9868
#: ../libpurple/proxy.c:1603 ../libpurple/proxy.c:1674
9869
#: ../libpurple/proxy.c:1775 ../libpurple/proxy.c:1914
9870
msgid "Received invalid data on connection with server"
9874
#. *< ui_requirement
9883
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
9884
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:122
9885
msgid "AIM Protocol Plugin"
9888
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
9893
#. *< ui_requirement
9902
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
9903
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
9904
msgid "ICQ Protocol Plugin"
9907
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:160
9908
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
9909
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
9910
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
9914
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
9915
msgid "The remote user has closed the connection."
9918
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
9919
msgid "The remote user has declined your request."
9922
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
9924
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
9927
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
9928
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
9931
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
9932
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
9935
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
9936
msgid "Direct IM established"
9939
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
9942
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
9943
"IM. Try using file transfer instead.\n"
9946
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
9948
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
9951
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:333
9953
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
9954
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
9955
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
9956
"your AIM/ICQ account.)"
9959
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:454
9962
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
9963
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
9967
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 ../pidgin/gtkutils.c:2297
9968
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:330
9970
msgstr "Ikona prijatelja"
9972
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
9973
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
9977
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
9978
msgid "AIM Direct IM"
9979
msgstr "AIM direktna poruka"
9981
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
9982
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560
9984
msgstr "Dohvati datoteku"
9986
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
9990
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
9994
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
9998
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
9999
msgid "Send Buddy List"
10000
msgstr "Pošalji popis prijatelja"
10002
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
10003
msgid "ICQ Direct Connect"
10004
msgstr "ICQ direktni kontakt"
10006
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
10008
msgstr "AP korisnik"
10010
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
10014
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
10018
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
10019
msgid "ICQ Server Relay"
10020
msgstr "ICQ Server Relay"
10022
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
10023
msgid "Old ICQ UTF8"
10024
msgstr "Stari ICQ UTF8"
10026
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
10027
msgid "Trillian Encryption"
10028
msgstr "Trilian enkripcija"
10030
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
10034
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
10038
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
10039
msgid "Security Enabled"
10040
msgstr "Sigurnost omogućena"
10042
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
10044
msgstr "Video chat"
10046
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
10050
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
10052
msgstr "Live Video"
10054
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
10058
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
10059
msgid "Screen Sharing"
10062
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
10063
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6190
10064
msgid "Free For Chat"
10065
msgstr "Slobodan za chat"
10067
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:744
10068
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6272
10069
msgid "Not Available"
10070
msgstr "Nije dostupan"
10072
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:746
10073
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
10077
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750
10079
msgstr "Web-svjestan"
10081
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:752 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
10082
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:423
10083
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3857 ../libpurple/status.c:165
10084
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1108
10088
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:754
10089
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
10093
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:756
10094
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6206
10098
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:758
10099
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
10103
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:760
10104
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
10108
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
10112
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
10113
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
10114
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1740
10118
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1000
10119
msgid "Warning Level"
10120
msgstr "Nivo upozoravanja"
10122
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010
10123
msgid "Buddy Comment"
10124
msgstr "Opaska o prijatelju"
10126
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1142
10128
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
10131
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1150
10133
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
10136
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1209
10137
msgid "Username sent"
10140
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1214
10141
msgid "Connection established, cookie sent"
10142
msgstr "Veza uspostavljena, kolačić (cookie) poslan"
10144
#. TODO: Don't call this with ssi
10145
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1296
10146
msgid "Finalizing connection"
10147
msgstr "Završavam vezu."
10149
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1523
10152
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
10153
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10154
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10157
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676
10158
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1717
10159
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1818
10161
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
10164
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
10165
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1721
10166
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
10169
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1822
10170
msgid "Unable to get a valid login hash."
10173
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
10174
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1985
10175
msgid "Received authorization"
10176
msgstr "Prihvaćena autorizacija"
10178
#. Unregistered username
10179
#. uid is not exist
10180
#. the username does not exist
10181
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1899
10182
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1114
10183
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1969
10184
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2232
10185
msgid "Username does not exist"
10188
#. Suspended account
10189
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1909
10190
msgid "Your account is currently suspended"
10193
#. service temporarily unavailable
10194
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1914
10195
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10196
msgstr "AOL servis za brze poruke je privremeno nedostupan."
10198
#. username connecting too frequently
10199
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1918
10201
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
10202
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10207
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1923
10209
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10211
"Verzija klijenta kojeg koristite je pre stara. Molim, pribavite noviju "
10214
#. IP address connecting too frequently
10215
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1930
10217
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
10218
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10222
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2014
10223
msgid "The SecurID key entered is invalid"
10226
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030
10227
msgid "Enter SecurID"
10228
msgstr "Unesite SecurID"
10230
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2031
10231
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10232
msgstr "Unesite šesteroznamenkasti broj sa digitalnog uređaja."
10234
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2069
10235
msgid "Password sent"
10236
msgstr "Lozinka poslana"
10238
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2150
10239
msgid "Unable to initialize connection"
10242
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2717
10243
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
10245
"Molim vas da me autorizirate kako bih vas mogao staviti na svoj popis "
10248
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2787
10249
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
10250
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
10251
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
10252
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1283
10253
msgid "No reason given."
10254
msgstr "Nema razloga."
10256
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
10257
msgid "Authorization Denied Message:"
10258
msgstr "Poruka za odbijanje zahtijeva za autorizacijom:"
10260
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
10263
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10264
"following reason:\n"
10267
"Korisnik %u je odbio vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja. Ovo je "
10271
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2923
10272
msgid "ICQ authorization denied."
10273
msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
10275
#. Someone has granted you authorization
10276
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2930
10278
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10279
msgstr "Korisnik %u je dozvolio da ga dodate na popis prijatelja."
10281
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2938
10284
"You have received a special message\n"
10289
"Primili ste posebnu poruku\n"
10294
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
10297
"You have received an ICQ page\n"
10302
"Primili ste ICQ stranicu\n"
10307
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2954
10310
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
10316
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2988
10318
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10319
msgstr "ICQ korisnik %u vam je poslao prijatelja %s (%s)"
10321
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2996
10322
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10323
msgstr "Da li želite dodati ovog prijatelja na popis prijatelja?"
10325
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3001 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
10326
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:699
10330
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3002
10334
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3150
10336
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10337
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10338
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s jer nije bila ispravna."
10339
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s jer nije bila ispravna."
10340
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s jer nije bila ispravna."
10342
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3159
10344
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10345
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10346
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s jer je bila prevelika."
10347
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s jer su bila prevelike."
10348
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s jer su bila prevelike."
10350
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3168
10353
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10355
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10357
"Propustiti ste %hu poruku od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10360
"Propustiti ste %hu poruke od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10363
"Propustiti ste %hu poruka od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10366
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
10369
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
10371
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
10375
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3186
10378
"You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
10380
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
10384
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3195
10386
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10387
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10388
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, razlog je nepoznat."
10389
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, razlog je nepoznat."
10390
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s, razlog je nepoznat."
10392
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
10394
msgid "User information not available: %s"
10395
msgstr "Korisničke informacije nisu dostupne: %s"
10397
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3436
10398
msgid "Online Since"
10399
msgstr "Priključen od"
10401
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3441
10402
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
10403
msgid "Member Since"
10406
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3446
10407
msgid "Capabilities"
10408
msgstr "Mogućnosti"
10410
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493
10411
msgid "Your AIM connection may be lost."
10412
msgstr "AIM veza je možda izgubljena."
10414
#. The conversion failed!
10415
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
10417
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10420
"[Ne mogu pokazati poruku od ovog korisnika jer sadržava neispravne znakove.]"
10422
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3894
10424
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10425
msgstr "Odspojeni ste sa chat sobe %s."
10427
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4131
10428
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
10429
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
10430
msgid "Mobile Phone"
10431
msgstr "Mobilni telefon"
10433
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4160
10434
msgid "Personal Web Page"
10435
msgstr "Osobna web stranica"
10439
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4168
10440
msgid "Additional Information"
10441
msgstr "Dodatne informacije"
10443
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
10444
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4185
10446
msgstr "Broj pošte"
10448
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4188
10449
msgid "Work Information"
10450
msgstr "Informacije o poslu"
10452
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4191
10456
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4192
10460
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4196
10462
msgstr "Web stranica"
10464
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4254
10465
msgid "Pop-Up Message"
10466
msgstr "Pop-up poruka"
10468
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4294
10470
msgid "The following username is associated with %s"
10471
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
10475
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4325
10477
msgid "No results found for email address %s"
10480
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4346
10482
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
10485
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4348
10486
msgid "Account Confirmation Requested"
10487
msgstr "Zatražena potvrda o računu"
10489
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4381
10492
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
10493
"from the original."
10496
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4383
10498
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
10501
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4385
10504
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
10508
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4387
10511
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
10512
"request pending for this username."
10515
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4389
10518
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
10519
"too many usernames associated with it."
10522
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4391
10525
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
10529
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4393
10531
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10532
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
10534
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4395
10535
msgid "Error Changing Account Info"
10536
msgstr "Greška pri promjeni informacija o računu"
10538
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4401
10540
msgid "The email address for %s is %s"
10543
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4403
10544
msgid "Account Info"
10545
msgstr "Informacije o računu"
10547
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4592
10549
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10551
"Vaša poruka nije poslana. Morate biti direktno spojeni da biste slali poruke."
10553
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4849
10554
msgid "Unable to set AIM profile."
10555
msgstr "Ne mogu poslati AIM profil."
10557
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4850
10559
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10560
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10563
"Vjerojatno ste pokušali podesiti vaš profil prije no što se procedura "
10564
"prijavljivanja dovršila. Pokušajteponovo kad ste spojeni u potpunosti."
10566
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864
10569
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
10570
"truncated for you."
10572
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10573
"truncated for you."
10577
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4869
10578
msgid "Profile too long."
10579
msgstr "Profil je pre dug"
10581
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4898
10584
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
10585
"truncated for you."
10587
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10588
"truncated for you."
10592
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4903
10593
msgid "Away message too long."
10594
msgstr "Poruka o odsutnosti pre duga."
10596
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010
10599
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
10600
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10601
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10604
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
10605
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
10608
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5147
10610
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
10611
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
10614
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5334
10615
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
10616
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5591
10617
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5592
10618
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5597
10622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508
10625
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10626
"list. Please remove one and try again."
10629
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508
10630
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5523
10632
msgstr "(bez imena)"
10634
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
10636
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
10639
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5647
10642
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
10643
"Do you want to add this user?"
10646
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5655
10647
msgid "Authorization Given"
10648
msgstr "Dana autorizacija"
10651
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
10653
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10654
msgstr "Korisnik %s je dozvolio da ga dodate na vaš popis prijatelja."
10656
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
10657
msgid "Authorization Granted"
10658
msgstr "Dana autorizacija"
10661
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
10664
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10665
"following reason:\n"
10668
"Korisnik %s je odbio vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja, s "
10672
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5738
10673
msgid "Authorization Denied"
10674
msgstr "Autorizacija odbijena"
10676
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5776
10678
msgstr "_Razmjena:"
10680
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
10681
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10682
msgstr "Vaša poruka nije poslana. Nemožete slati poruke na AIM chatove."
10684
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
10685
msgid "iTunes Music Store Link"
10688
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
10692
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358
10694
msgid "Buddy Comment for %s"
10695
msgstr "Komentar o prijatelju %s"
10697
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359
10698
msgid "Buddy Comment:"
10699
msgstr "Komentar o prijatelju:"
10701
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6408
10703
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10704
msgstr "Izabrali ste otvaranje direktnog slanja poruka sa %s."
10706
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6412
10708
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10709
"Do you wish to continue?"
10712
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
10713
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
10717
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6456
10718
msgid "You closed the connection."
10721
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6511
10722
msgid "Get AIM Info"
10725
#. We only do this if the user is in our buddy list
10726
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
10727
msgid "Edit Buddy Comment"
10728
msgstr "Uredi komentar o prijatelju"
10730
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
10731
msgid "Get X-Status Msg"
10734
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6545
10735
msgid "End Direct IM Session"
10738
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6551
10740
msgstr "Direktna poruka"
10742
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578
10743
msgid "Re-request Authorization"
10744
msgstr "Ponovo zatraži autorizaciju"
10746
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6637
10747
msgid "Require authorization"
10750
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6640
10751
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10754
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6645
10755
msgid "ICQ Privacy Options"
10758
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6665
10759
msgid "The new formatting is invalid."
10760
msgstr "Novo formatiranje je nevaljano"
10762
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6666
10763
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
10766
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6719
10767
msgid "Change Address To:"
10768
msgstr "Promijeni adresu u:"
10770
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6764
10771
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10772
msgstr "<i>ne čekate na autorizaciju</i>"
10774
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6767
10775
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10776
msgstr "Od slijedećih prijatelja čekate na autorizaciju"
10778
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6768
10780
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10781
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10783
"Ponovo zatražite autorizaciju od ovih prijatelja tako da kliknete desnom "
10784
"tipkom mišai izaberete 'ponovo zatraži autorizaciju'"
10786
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6785
10787
msgid "Find Buddy by Email"
10790
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6786
10791
msgid "Search for a buddy by email address"
10794
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6787
10795
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
10798
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6790
10802
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6948
10803
msgid "Set User Info (web)..."
10806
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
10807
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6960
10808
msgid "Change Password (web)"
10811
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6967
10812
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
10816
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6977
10817
msgid "Set Privacy Options..."
10821
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6984
10822
msgid "Confirm Account"
10823
msgstr "Potvrdi račun"
10825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6988
10826
msgid "Display Currently Registered Email Address"
10829
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6992
10830
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
10833
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6999
10834
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10835
msgstr "Prikaži prijatelje koji čekaju na autorizaciju"
10837
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7005
10838
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
10841
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7010
10842
msgid "Search for Buddy by Information"
10843
msgstr "Pretraga za prijateljem po informacijama"
10845
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7204
10846
msgid "Use clientLogin"
10849
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7209
10851
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
10852
"file transfers and direct IM (slower,\n"
10853
"but does not reveal your IP address)"
10856
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7214
10857
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
10860
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
10862
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10863
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10865
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
10867
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10870
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
10871
msgid "Attempting to connect via proxy server."
10874
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
10876
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10877
msgstr "%s je zatražio direktnu vezu na %s"
10879
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
10881
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10882
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10883
"considered a privacy risk."
10885
"Ovo zahtijeva direktnu vezu između dva računala i nužno je za IM slike. S "
10886
"obzirom da će VašaIP adresa biti prikazana, ovo je mogući sigurnosni rizik."
10888
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
10889
msgid "Invalid SNAC"
10890
msgstr "Neispravan SNAC"
10892
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
10893
msgid "Server rate limit exceeded"
10896
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
10897
msgid "Client rate limit exceeded"
10900
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
10901
msgid "Service unavailable"
10902
msgstr "Servis nije dostupan"
10904
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
10905
msgid "Service not defined"
10906
msgstr "Servis nije definiran"
10908
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
10909
msgid "Obsolete SNAC"
10910
msgstr "Zastarjeli SNAC"
10912
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
10913
msgid "Not supported by host"
10914
msgstr "Nije podržano od poslužitelja"
10916
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
10917
msgid "Not supported by client"
10918
msgstr "Nije podržano od klijenta"
10920
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
10921
msgid "Refused by client"
10922
msgstr "Odbijeno od strane klijenta"
10924
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
10925
msgid "Reply too big"
10926
msgstr "Odgovor je prevelik"
10928
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
10929
msgid "Responses lost"
10930
msgstr "Reakcija je izgubljena"
10932
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
10933
msgid "Request denied"
10934
msgstr "Zahtjev odbijen"
10936
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
10937
msgid "Busted SNAC payload"
10938
msgstr "Uništen SNAC"
10940
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
10941
msgid "Insufficient rights"
10942
msgstr "Prava nedovoljna"
10944
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
10945
msgid "In local permit/deny"
10946
msgstr "U lokalnoj permit/deny"
10948
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
10949
msgid "Warning level too high (sender)"
10952
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
10953
msgid "Warning level too high (receiver)"
10956
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
10957
msgid "User temporarily unavailable"
10958
msgstr "Korisnik je privremeno nedostupan"
10960
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
10962
msgstr "Ne odgovara (ne paše)"
10964
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
10965
msgid "List overflow"
10966
msgstr "Popis prevelik"
10968
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
10969
msgid "Request ambiguous"
10970
msgstr "Zahtijev je višeznačan"
10972
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
10976
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
10977
msgid "Not while on AOL"
10978
msgstr "Ne dok ste na AOL-u"
10980
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
10984
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
10988
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
10992
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
10996
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11000
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11004
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11008
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11012
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11016
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11020
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11021
msgid "Sagittarius"
11024
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11028
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
11032
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
11036
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
11040
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
11044
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11048
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11052
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11056
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11060
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11064
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11068
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11072
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11076
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
11077
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492
11081
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
11085
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
11086
msgid "Friend Only"
11089
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
11090
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
11094
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
11098
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
11099
msgid "Country/Region"
11102
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
11103
msgid "Province/State"
11106
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
11110
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
11111
msgid "Phone Number"
11114
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
11115
msgid "Authorize adding"
11118
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
11119
msgid "Cellphone Number"
11122
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
11123
msgid "Personal Introduction"
11126
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
11130
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
11131
msgid "Publish Mobile"
11134
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
11135
msgid "Publish Contact"
11138
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
11142
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
11146
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
11150
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
11154
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
11158
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
11162
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
11163
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
11164
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
11165
msgid "Modify Contact"
11168
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
11169
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
11170
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
11171
msgid "Modify Address"
11174
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
11175
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
11176
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
11177
msgid "Modify Extended Information"
11180
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
11181
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
11182
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
11183
msgid "Modify Information"
11186
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
11190
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
11191
msgid "Could not change buddy information."
11194
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
11195
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
11196
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11201
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
11205
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
11206
msgid "Change his/her memo as you like"
11209
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
11213
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
11214
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
11215
msgid "Memo Modify"
11218
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
11219
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
11220
msgid "Server says:"
11223
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
11224
msgid "Your request was accepted."
11227
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
11228
msgid "Your request was rejected."
11231
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
11233
msgid "%u requires verification"
11236
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
11237
msgid "Add buddy question"
11240
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
11241
msgid "Enter answer here"
11244
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
11245
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
11246
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
11250
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
11251
msgid "Invalid answer."
11254
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
11255
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
11256
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1282
11257
msgid "Authorization denied message:"
11260
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
11261
msgid "Sorry, you're not my style."
11264
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
11266
msgid "%u needs authorization"
11269
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
11270
msgid "Add buddy authorize"
11273
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
11274
msgid "Enter request here"
11277
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
11278
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
11279
msgid "Would you be my friend?"
11282
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
11283
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
11284
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
11285
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
11286
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
11287
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
11291
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
11295
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
11296
msgid "Invalid QQ Number"
11299
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
11300
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
11301
msgid "Failed sending authorize"
11304
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
11306
msgid "Failed removing buddy %u"
11309
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
11311
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
11314
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
11315
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
11316
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
11317
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
11318
msgid "No reason given"
11321
#. only need to get value
11322
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
11324
msgid "You have been added by %s"
11327
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
11328
msgid "Would you like to add him?"
11331
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
11333
msgid "Rejected by %s"
11336
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
11338
msgid "Message: %s"
11341
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
11345
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
11349
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
11353
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
11354
msgid "Please enter Qun number"
11357
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
11358
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
11361
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
11362
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
11363
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
11364
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
11367
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
11371
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
11372
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
11376
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
11380
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
11384
#. XXX: Should this be "Topic"?
11385
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
11389
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
11393
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:144
11397
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:149
11401
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:153
11405
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:157
11409
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
11410
msgid "The Qun does not allow others to join"
11413
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
11414
msgid "Join QQ Qun"
11417
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
11418
msgid "Input request here"
11421
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
11423
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
11426
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
11427
msgid "Successfully joined Qun"
11430
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
11432
msgid "Qun %u denied from joining"
11435
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
11436
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
11437
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
11438
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
11439
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
11440
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
11441
msgid "QQ Qun Operation"
11444
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
11445
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
11449
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
11450
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
11453
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
11454
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:895
11458
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
11460
"Note, if you are the creator, \n"
11461
"this operation will eventually remove this Qun."
11464
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
11465
msgid "Sorry, you are not our style"
11468
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
11469
msgid "Successfully changed Qun members"
11472
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
11473
msgid "Successfully changed Qun information"
11476
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
11477
msgid "You have successfully created a Qun"
11480
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
11481
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
11484
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
11488
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
11490
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
11493
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
11495
msgid "%u request to join Qun %u"
11498
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
11500
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
11503
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
11505
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
11508
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
11510
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
11513
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
11515
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
11518
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
11523
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:335
11527
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
11531
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
11535
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
11536
msgid " FromMobile"
11539
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
11540
msgid " BindMobile"
11543
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:356
11547
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:360
11551
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:362 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:375
11555
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:370
11559
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:460 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:954
11560
msgid "Invalid name"
11563
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:506
11564
msgid "Select icon..."
11567
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
11569
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11572
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:579
11574
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
11577
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:581
11579
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11582
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
11584
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
11587
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
11589
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
11592
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:589
11594
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11597
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:590
11599
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
11602
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
11604
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
11607
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
11609
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
11612
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:596
11614
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
11617
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:597
11619
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
11622
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:598
11624
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
11627
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:605
11629
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11632
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:610
11634
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
11637
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:615
11638
msgid "Login Information"
11641
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:631
11642
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
11645
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:635
11646
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
11649
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:651
11650
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
11653
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:661
11654
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
11657
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:673
11658
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
11661
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
11662
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
11665
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:682
11666
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
11669
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
11670
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
11673
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:686
11675
msgid "About OpenQ %s"
11678
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
11679
msgid "Change Icon"
11682
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
11683
msgid "Change Password"
11684
msgstr "Promjena lozinke"
11686
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
11687
msgid "Account Information"
11690
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
11691
msgid "Update all QQ Quns"
11694
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:803
11695
msgid "About OpenQ"
11698
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:869
11699
msgid "Modify Buddy Memo"
11703
#. *< ui_requirement
11712
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1063 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1065
11713
msgid "QQ Protocol Plugin"
11716
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1103
11720
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1120
11721
msgid "Select Server"
11724
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1124
11728
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1129
11732
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1134
11736
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
11737
msgid "Connect by TCP"
11740
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
11741
msgid "Show server notice"
11744
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
11745
msgid "Show server news"
11748
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
11749
msgid "Show chat room when msg comes"
11752
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1153
11753
msgid "Keep alive interval (seconds)"
11756
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1156
11757
msgid "Update interval (seconds)"
11760
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
11761
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
11762
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:663
11763
msgid "Unable to decrypt server reply"
11766
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
11768
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
11771
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
11773
msgid "Invalid token len, %d"
11776
#. extend redirect used in QQ2006
11777
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
11778
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
11784
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
11785
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1110
11786
msgid "Activation required"
11789
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
11791
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
11794
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:755
11795
msgid "Requesting captcha"
11798
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:800
11799
msgid "Checking captcha"
11802
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:821
11803
msgid "Failed captcha verification"
11806
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:873
11807
msgid "Captcha Image"
11810
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
11814
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
11815
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:883
11816
msgid "QQ Captcha Verification"
11819
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:884
11820
msgid "Enter the text from the image"
11823
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1121
11825
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
11828
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1267
11829
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1456
11832
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
11836
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
11837
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
11838
msgid "Socket error"
11841
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
11842
msgid "Getting server"
11845
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
11846
msgid "Requesting token"
11849
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
11850
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809
11851
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1910 ../libpurple/proxy.c:2171
11852
msgid "Unable to resolve hostname"
11855
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
11856
msgid "Invalid server or port"
11859
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
11860
msgid "Connecting to server"
11863
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
11867
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
11876
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
11881
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
11886
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
11889
"Server notice From %s: \n"
11893
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
11894
msgid "Unknown SERVER CMD"
11897
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
11900
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
11901
"Room %u, reply 0x%02X"
11904
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
11905
msgid "QQ Qun Command"
11908
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
11909
msgid "Unable to decrypt login reply"
11912
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
11913
msgid "Unknown LOGIN CMD"
11916
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
11917
msgid "Unknown CLIENT CMD"
11920
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
11922
msgid "%d has declined the file %s"
11925
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
11926
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
11930
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
11932
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
11935
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311
11937
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11940
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1312
11942
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11945
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
11947
msgid "Info for Group %s"
11950
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
11951
msgid "Notes Address Book Information"
11954
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1348
11955
msgid "Invite Group to Conference..."
11958
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358
11959
msgid "Get Notes Address Book Info"
11962
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1529
11963
msgid "Sending Handshake"
11966
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
11967
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11970
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
11971
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11974
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
11975
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11978
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549
11979
msgid "Login Redirected"
11982
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1555
11983
msgid "Forcing Login"
11986
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559
11987
msgid "Login Acknowledged"
11990
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564
11991
msgid "Starting Services"
11994
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1701
11997
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
12000
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706
12001
msgid "Sametime Administrator Announcement"
12004
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1838
12006
msgid "Announcement from %s"
12009
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2012
12010
msgid "Conference Closed"
12013
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2477
12014
msgid "Unable to send message: "
12017
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2483
12019
msgid "Unable to send message to %s:"
12020
msgstr "Ne mogu poslati poruku za prijatelja: %s:"
12022
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3033
12023
msgid "Place Closed"
12026
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3303
12030
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3304
12034
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
12035
msgid "Video Camera"
12038
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309
12039
msgid "File Transfer"
12042
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
12043
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4224
12047
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
12048
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198
12049
msgid "External User"
12052
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
12053
msgid "Create conference with user"
12056
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3455
12059
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
12063
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
12064
msgid "New Conference"
12067
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
12071
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
12072
msgid "Available Conferences"
12075
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3532
12076
msgid "Create New Conference..."
12079
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3539
12080
msgid "Invite user to a conference"
12083
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540
12086
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
12087
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
12091
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545
12092
msgid "Invite to Conference"
12095
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
12096
msgid "Invite to Conference..."
12099
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
12100
msgid "Send TEST Announcement"
12103
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3660 ../pidgin/gtkconv.c:4659
12107
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3688
12108
msgid "No Sametime Community Server specified"
12111
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3713
12114
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
12115
"Please enter one below to continue logging in."
12118
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718
12119
msgid "Meanwhile Connection Setup"
12122
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3719
12123
msgid "No Sametime Community Server Specified"
12126
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
12130
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4214
12132
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
12135
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
12136
msgid "Last Known Client"
12139
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
12140
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
12144
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
12145
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
12146
msgid "Sametime ID"
12149
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4407
12150
msgid "An ambiguous user ID was entered"
12153
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4408
12156
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
12157
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
12160
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413
12161
msgid "Select User"
12164
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4497
12165
msgid "Unable to add user: user not found"
12168
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
12171
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
12172
"entry has been removed from your buddy list."
12175
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5088
12178
"Error reading file %s: \n"
12182
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
12183
msgid "Remotely Stored Buddy List"
12186
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229
12187
msgid "Buddy List Storage Mode"
12190
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
12191
msgid "Local Buddy List Only"
12194
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
12195
msgid "Merge List from Server"
12198
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
12199
msgid "Merge and Save List to Server"
12202
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
12203
msgid "Synchronize List with Server"
12206
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5293
12208
msgid "Import Sametime List for Account %s"
12211
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
12213
msgid "Export Sametime List for Account %s"
12216
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
12217
msgid "Unable to add group: group exists"
12220
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
12222
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
12225
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
12226
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5521
12227
msgid "Unable to add group"
12230
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
12231
msgid "Possible Matches"
12234
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
12235
msgid "Notes Address Book group results"
12238
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5467
12241
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
12242
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
12243
"to your buddy list."
12246
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472
12247
msgid "Select Notes Address Book"
12250
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5515
12251
msgid "Unable to add group: group not found"
12254
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
12257
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
12258
"Sametime community."
12261
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
12262
msgid "Notes Address Book Group"
12265
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5559
12267
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
12268
"group and its members to your buddy list."
12271
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5608
12273
msgid "Search results for '%s'"
12276
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
12279
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
12280
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
12284
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 ../pidgin/gtknotify.c:973
12285
msgid "Search Results"
12286
msgstr "Rezultati pretrage"
12288
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5641
12292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5642
12295
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12298
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646
12302
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5683
12303
msgid "Search for a user"
12306
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
12308
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
12309
"in your Sametime community."
12312
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5687
12313
msgid "User Search"
12316
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5700
12317
msgid "Import Sametime List..."
12320
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5704
12321
msgid "Export Sametime List..."
12324
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5708
12325
msgid "Add Notes Address Book Group..."
12328
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
12329
msgid "User Search..."
12332
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5818
12333
msgid "Force login (ignore server redirects)"
12336
#. pretend to be Sametime Connect
12337
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5828
12338
msgid "Hide client identity"
12341
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
12342
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
12343
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
12344
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
12345
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
12346
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
12347
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
12348
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
12349
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
12350
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
12352
msgid "User %s is not present in the network"
12353
msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
12355
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
12356
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
12357
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
12358
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
12359
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
12360
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
12361
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
12362
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
12363
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
12364
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
12365
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
12366
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
12367
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
12368
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
12369
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
12370
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
12371
msgid "Key Agreement"
12372
msgstr "Dogovor o ključevima"
12374
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
12375
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
12376
msgid "Cannot perform the key agreement"
12377
msgstr "Dogovor o ključevima se ne može uspostaviti"
12379
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
12380
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
12381
msgid "Error occurred during key agreement"
12382
msgstr "Greška pri dogovaranju o ključevima"
12384
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
12385
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
12386
msgid "Key Agreement failed"
12387
msgstr "Dogovor o ključevima propao"
12389
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
12390
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
12391
msgid "Timeout during key agreement"
12392
msgstr "Vrijeme isteklo prij dogovoru o ključevima"
12394
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
12395
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
12396
msgid "Key agreement was aborted"
12397
msgstr "Dogovor o ključevima prekinut"
12399
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
12400
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
12401
msgid "Key agreement is already started"
12402
msgstr "Dogovor o ključevima je već pokrenut"
12404
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
12405
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
12406
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
12407
msgstr "Dogovor o ključevima ne možete činiti sami sa sobom"
12409
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
12410
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
12411
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
12412
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
12413
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
12414
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
12415
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
12416
msgid "The remote user is not present in the network any more"
12417
msgstr "Udaljeni korisnik više nije prisutan na mreži"
12419
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
12420
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
12423
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
12426
"Primljen zahtjev o dogovoru o ključevima od %s. Da li želite prihvatiti i "
12427
"započetidogovor o ključevima?"
12429
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
12430
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
12433
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
12434
"Remote host: %s\n"
12437
"Udaljeni korisnik čeka na dogovor o ključevima na:\n"
12438
"Udaljeno računalo: %s\n"
12439
"Udaljeni port: %d"
12441
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
12442
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
12443
msgid "Key Agreement Request"
12444
msgstr "Zahtjev za dogovor o ključevima"
12446
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
12447
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
12448
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
12449
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
12450
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
12451
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
12452
msgid "IM With Password"
12453
msgstr "IM sa lozinkom"
12455
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
12456
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
12457
msgid "Cannot set IM key"
12458
msgstr "Ne mogu poslati IM ključ"
12460
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
12461
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
12462
msgid "Set IM Password"
12463
msgstr "Poslati IM lozinku"
12465
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
12466
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
12467
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
12468
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
12469
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
12470
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
12471
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
12472
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
12473
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
12474
msgid "Get Public Key"
12475
msgstr "Dohvati javni ključ"
12477
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
12478
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
12479
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
12480
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
12481
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
12482
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
12483
msgid "Cannot fetch the public key"
12484
msgstr "Ne mogu dohvatiti javni ključ"
12486
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
12487
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
12488
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
12489
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
12490
msgid "Show Public Key"
12491
msgstr "Prikaži javni ključ"
12493
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
12494
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
12495
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
12496
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
12497
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
12498
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
12499
msgid "Could not load public key"
12500
msgstr "Ne mogu učitati javni ključ"
12502
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
12503
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
12504
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
12505
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
12506
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
12507
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
12508
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
12509
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
12510
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
12511
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
12512
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
12513
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
12514
msgid "User Information"
12515
msgstr "Informacije o korisniku"
12517
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
12518
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171
12519
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1312
12520
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
12521
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
12522
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
12523
msgid "Cannot get user information"
12524
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o korisniku"
12526
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
12527
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
12529
msgid "The %s buddy is not trusted"
12530
msgstr "Prijatelju %s nije za vjerovati"
12532
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
12533
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
12535
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
12536
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
12538
"Ne možete primati obavijesti o prijatelju dok ne uvedete njegov javni ključ. "
12539
"Koristitenaredbu 'Dohvati javni ključ' za dohvat javnog ključa."
12541
#. Open file selector to select the public key.
12542
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
12543
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
12547
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
12548
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
12550
msgid "The %s buddy is not present in the network"
12551
msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži."
12553
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
12554
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
12556
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
12559
"Da biste dodali prijatelja morate uvesti njegov javni ključ. Pritisnite "
12560
"'Uvedi' da biste uveli javni ključ."
12562
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
12563
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
12567
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
12568
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
12569
msgid "Select correct user"
12570
msgstr "Izaberite korisnika"
12572
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
12573
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
12575
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12576
"user from the list to add to the buddy list."
12578
"Više no jedan korisnik je nađen sa istim javnim ključem. Izaberite "
12579
"željenogkorisnika koji će biti dodan u popis prijatelja."
12581
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195
12582
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
12584
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12585
"from the list to add to the buddy list."
12587
"Više no jedan korisnik je nađen s istim imenom. Izaberite korisnika kojeg "
12588
"želitedodati u popis prijatelja."
12590
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
12591
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
12595
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
12596
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
12597
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
12598
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
12600
msgstr "Indisponiran"
12602
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
12603
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
12604
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
12605
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
12607
msgstr "Probudi me"
12609
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
12610
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
12611
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
12612
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
12613
msgid "Hyper Active"
12614
msgstr "Hiperaktivan"
12616
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
12617
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
12621
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
12622
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209
12623
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
12624
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
12626
msgstr "Korisnički režimi"
12628
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
12629
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226
12630
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
12631
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
12632
msgid "Preferred Contact"
12633
msgstr "Željeni kontakt"
12635
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
12636
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
12637
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
12638
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
12639
msgid "Preferred Language"
12640
msgstr "Željeni jezik"
12642
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
12643
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
12644
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
12645
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
12649
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
12650
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
12651
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
12652
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
12653
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
12654
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
12656
msgstr "Vremenska zona"
12658
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597
12659
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246
12660
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
12661
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
12662
msgid "Geolocation"
12663
msgstr "Lokacija na Zemlji"
12665
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
12666
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
12667
msgid "Reset IM Key"
12668
msgstr "Resetiraj ključ za poruke"
12670
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659
12671
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
12672
msgid "IM with Key Exchange"
12673
msgstr "Poruka sa razmjenom ključeva"
12675
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
12676
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
12677
msgid "IM with Password"
12678
msgstr "Poruka sa lozinkom"
12680
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
12681
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
12682
msgid "Get Public Key..."
12683
msgstr "Dohvati javni ključ..."
12685
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684
12686
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
12687
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
12688
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
12690
msgstr "Ubij korisnika"
12692
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
12693
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1003
12694
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
12695
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
12696
msgid "Draw On Whiteboard"
12699
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
12700
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
12701
msgid "_Passphrase:"
12704
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
12705
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
12707
msgid "Channel %s does not exist in the network"
12708
msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
12710
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
12711
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
12712
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
12713
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
12714
msgid "Channel Information"
12715
msgstr "Informacije o kanalu"
12717
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
12718
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
12719
msgid "Cannot get channel information"
12720
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o kanalu"
12722
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
12723
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
12725
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12726
msgstr "<b>Naziv kanala:</b> %s"
12728
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
12729
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
12731
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12732
msgstr "<br><b>Broj korisnika</b> %d"
12734
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
12735
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
12737
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12738
msgstr "<br><b>Osnivač kanala:</b> %s"
12740
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
12741
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
12743
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12744
msgstr "<br><b>Šifra za kanal:</b> %s"
12746
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12747
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
12748
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
12750
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12751
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12753
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
12754
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
12756
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12757
msgstr "<br><b>Tema:</b><br>%s"
12759
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
12760
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
12762
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12763
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
12765
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
12766
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
12768
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12769
msgstr "<br><b>Otisak prsta osnivača:</b><br>%s"
12771
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
12772
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
12774
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12775
msgstr "<br><b>Glasovni otisak osnivačat:</b><br>%s"
12777
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
12778
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
12779
msgid "Add Channel Public Key"
12780
msgstr "Dodaj javni ključ za kanal"
12782
#. Add new public key
12783
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
12784
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
12785
msgid "Open Public Key..."
12786
msgstr "Otvori javni ključ"
12788
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
12789
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
12790
msgid "Channel Passphrase"
12791
msgstr "Lozinka za kanal"
12793
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
12794
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
12795
msgid "Channel Public Keys List"
12796
msgstr "Popis javnih ključeva kanala"
12798
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
12799
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
12802
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12803
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12804
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12805
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12808
"Autorizacija kanala se koristi kako bi osigurala kanal od neovlaštenog "
12809
"pristupa. Autorizacija može biti bazirana na lozinci i digitalnim potpisima. "
12810
"Ako je lozinkanamještena, ista je potrebna za pristup kanalu. Ako su "
12811
"podešeni javni ključevi,samo korisnici čiji su javni ključevi podešeni mogu "
12812
"pristupiti kanalu."
12814
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
12815
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
12816
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
12817
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
12818
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
12819
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
12820
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
12821
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
12822
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
12823
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
12824
msgid "Channel Authentication"
12825
msgstr "Autorizacija kanala"
12827
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
12828
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
12829
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
12830
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
12831
msgid "Add / Remove"
12832
msgstr "Dodaj / Ukloni"
12834
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
12835
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
12837
msgstr "Naziv grupe"
12839
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
12840
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
12841
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1256
12842
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
12843
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
12844
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
12848
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
12849
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
12851
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12852
msgstr "Molim, unesite naziv privatne grupe i lozinku za kanal %s"
12854
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
12855
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
12856
msgid "Add Channel Private Group"
12857
msgstr "Dodaj privatnu grupu za kanal"
12859
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
12860
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
12862
msgstr "Limit broja korisnika"
12864
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
12865
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
12866
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12867
msgstr "Podesi limit broja korisnika. Ako je nula (0), znači da nema limita."
12869
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
12870
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
12871
msgid "Invite List"
12872
msgstr "Popis za pozivanje"
12874
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
12875
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
12877
msgstr "Popis za izagnanje"
12879
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
12880
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
12881
msgid "Add Private Group"
12882
msgstr "Dodaj privatnu grupu"
12884
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
12885
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
12886
msgid "Reset Permanent"
12887
msgstr "Reset Permanent"
12889
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
12890
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
12891
msgid "Set Permanent"
12892
msgstr "Set Permanent"
12894
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
12895
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
12896
msgid "Set User Limit"
12897
msgstr "Set User Limit"
12899
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:962
12900
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
12901
msgid "Reset Topic Restriction"
12902
msgstr "Resetiraj ograničenja teme"
12904
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:967
12905
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
12906
msgid "Set Topic Restriction"
12907
msgstr "Postavi ograničenja teme"
12909
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:974
12910
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
12911
msgid "Reset Private Channel"
12912
msgstr "Resetiraj privatnost kanala"
12914
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:979
12915
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
12916
msgid "Set Private Channel"
12917
msgstr "Postavi privatnost kanala"
12919
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:986
12920
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
12921
msgid "Reset Secret Channel"
12922
msgstr "Resetiraj tajnost kanala"
12924
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:991
12925
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
12926
msgid "Set Secret Channel"
12927
msgstr "Postavi tajnost kanala"
12929
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
12930
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
12933
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12935
"Morate se priključiti na kanal %s prije no što se možete priključiti "
12938
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
12939
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
12940
msgid "Join Private Group"
12941
msgstr "Priključi se privatnoj grupi"
12943
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
12944
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
12945
msgid "Cannot join private group"
12946
msgstr "Ne mogu se priključiti privatnoj grupi"
12948
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
12949
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
12950
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
12951
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
12952
msgid "Call Command"
12955
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
12956
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
12957
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
12958
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
12959
msgid "Cannot call command"
12960
msgstr "Ne mogu pozvati naredbu"
12962
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
12963
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1461
12964
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
12965
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
12966
msgid "Unknown command"
12967
msgstr "Nepoznata naredba"
12969
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
12970
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
12971
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
12972
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
12973
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
12974
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
12975
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
12976
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
12977
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
12978
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
12979
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
12980
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
12981
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
12982
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
12983
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
12984
msgid "Secure File Transfer"
12985
msgstr "Sigurni prijenos datoteka"
12987
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
12988
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
12989
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
12990
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
12991
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
12992
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
12993
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
12994
msgid "Error during file transfer"
12995
msgstr "Greška pri prijenosu datoteka"
12997
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
12998
msgid "Remote disconnected"
13001
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
13002
msgid "Permission denied"
13003
msgstr "Dozvola je uskraćena"
13005
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
13006
msgid "Key agreement failed"
13007
msgstr "Dogovor o ključevima nije uspio"
13009
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
13010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
13011
msgid "Connection timed out"
13014
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
13015
msgid "Creating connection failed"
13018
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
13019
msgid "File transfer session does not exist"
13022
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
13023
msgid "No file transfer session active"
13024
msgstr "Niti jedna sesija prijenoa datoteka nije aktivna"
13026
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
13027
msgid "File transfer already started"
13028
msgstr "Prijenos datoteka već je započeo"
13030
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
13031
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
13032
msgstr "Ne mogu se dogovoriti o ključevima za prijenos datoteka"
13034
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
13035
msgid "Could not start the file transfer"
13036
msgstr "Ne mogu započeti prijenos datoteka"
13038
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
13039
msgid "Cannot send file"
13040
msgstr "Ne mogu poslati datoteku"
13042
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
13043
msgid "Error occurred"
13046
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559
13047
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568
13048
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
13049
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
13050
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
13052
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
13053
msgstr "%s je promjenio temu od <I>%s</I> na: %s"
13055
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634
13056
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
13058
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
13059
msgstr "<I>%s</I> postavlja režim kanala <I>%s</I> na: %s"
13061
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
13062
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
13064
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
13065
msgstr "<I>%s</I> je uklonio sve dodane režime na kanalu <I>%s</I>"
13067
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671
13068
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
13070
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
13071
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
13073
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
13074
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
13076
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
13077
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
13079
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708
13080
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
13082
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
13083
msgstr "Maknuti ste s kanala <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
13085
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740
13086
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745
13087
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
13088
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
13089
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
13091
msgid "You have been killed by %s (%s)"
13092
msgstr "Ubijeni ste od %s (%s)"
13094
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771
13095
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776
13096
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
13097
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
13098
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
13100
msgid "Killed by %s (%s)"
13101
msgstr "Ubijen od %s (%s)"
13103
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813
13104
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
13105
msgid "Server signoff"
13106
msgstr "Serverska odjava"
13108
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
13109
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
13110
msgid "Personal Information"
13111
msgstr "Osobne informacije"
13113
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
13114
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
13118
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
13119
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
13121
msgstr "Opis posla"
13123
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
13124
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
13125
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
13126
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
13127
msgid "Organization"
13128
msgstr "Organizacija"
13130
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
13131
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
13135
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
13136
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
13138
msgstr "Priključi se na chat"
13140
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129
13141
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
13143
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
13144
msgstr "Vi ste osnivač kanala: <I>%s</I>"
13146
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133
13147
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
13149
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
13150
msgstr "Osnivač na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
13152
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1192
13153
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1330
13154
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
13155
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
13156
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
13160
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
13161
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
13162
msgid "Status Text"
13163
msgstr "Statusni tekst"
13165
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
13166
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
13167
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
13168
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
13169
msgid "Public Key Fingerprint"
13170
msgstr "Otisak prsta javnog ključa"
13172
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
13173
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
13174
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
13175
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
13176
msgid "Public Key Babbleprint"
13177
msgstr "Glasovni otisak javnog ključa"
13179
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
13180
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
13184
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375
13185
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
13186
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
13187
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
13188
msgid "Detach From Server"
13189
msgstr "Odspoji se sa poslužitelja"
13191
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375
13192
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
13193
msgid "Cannot detach"
13194
msgstr "Ne mogu se odspojiti"
13196
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395
13197
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
13198
msgid "Cannot set topic"
13199
msgstr "Ne mogu postaviti temu"
13201
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424
13202
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
13203
msgid "Failed to change nickname"
13204
msgstr "Ne mogu promijeniti nadimak"
13206
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
13207
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
13209
msgstr "Popis soba"
13211
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
13212
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
13213
msgid "Cannot get room list"
13214
msgstr "Ne mogu dohvatiti popis soba"
13216
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1474
13217
msgid "Network is empty"
13220
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
13221
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
13222
msgid "No public key was received"
13223
msgstr "Nisam primio javni ključ"
13225
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
13226
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
13227
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
13228
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
13229
msgid "Server Information"
13230
msgstr "Informacije o poslužitelju"
13232
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
13233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
13234
msgid "Cannot get server information"
13235
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o poslužitelju"
13237
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
13238
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
13239
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
13240
msgid "Server Statistics"
13241
msgstr "Statistike o poslužitelju"
13243
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1555
13244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
13245
msgid "Cannot get server statistics"
13246
msgstr "Ne mogu dohvatiti statistike o poslužitelju"
13248
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1562
13249
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
13252
"Local server start time: %s\n"
13253
"Local server uptime: %s\n"
13254
"Local server clients: %d\n"
13255
"Local server channels: %d\n"
13256
"Local server operators: %d\n"
13257
"Local router operators: %d\n"
13258
"Local cell clients: %d\n"
13259
"Local cell channels: %d\n"
13260
"Local cell servers: %d\n"
13261
"Total clients: %d\n"
13262
"Total channels: %d\n"
13263
"Total servers: %d\n"
13264
"Total routers: %d\n"
13265
"Total server operators: %d\n"
13266
"Total router operators: %d\n"
13268
"Server pokrenut: %s\n"
13269
"Server u pogonu: %s\n"
13270
"Klijenata na serveru: %d\n"
13271
"Kanala na serveru: %d\n"
13272
"Operatera na serveru: %d\n"
13273
"Routera na serveru: %d\n"
13274
"Lokalnih klijenata: %d\n"
13275
"Lokalnih kanala: %d\n"
13276
"Lokalnih servera: %d\n"
13277
"Sveukupno klijenata: %d\n"
13278
"Sveukupno kanala: %d\n"
13279
"Sveukupno servera: %d\n"
13280
"Sveukupno rutera: %d\n"
13281
"Sveukupno server operatera: %d\n"
13282
"Sveukupno ruter operatera: %d\n"
13284
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1594
13285
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
13286
msgid "Network Statistics"
13287
msgstr "Statistike o mreži."
13289
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602
13290
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
13291
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
13292
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
13296
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602
13297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
13298
msgid "Ping failed"
13299
msgstr "Ping nije uspio"
13301
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
13302
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
13303
msgid "Ping reply received from server"
13304
msgstr "Ping odgovor primljen od poslužitelja"
13306
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
13307
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
13308
msgid "Could not kill user"
13309
msgstr "Ne mogu ubiti korisnika"
13311
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
13315
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
13316
msgid "Cannot watch user"
13319
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
13320
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
13321
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
13322
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
13323
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
13324
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
13325
msgid "Resuming session"
13326
msgstr "Vraćanje sesije"
13328
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1732
13329
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
13330
msgid "Authenticating connection"
13331
msgstr "Autorizacija veze"
13333
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1783
13334
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
13335
msgid "Verifying server public key"
13336
msgstr "Provjeravanje javnog ključa poslužitelja"
13338
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
13339
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
13340
msgid "Passphrase required"
13341
msgstr "Lozinka potrebna"
13343
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
13346
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
13347
"still like to accept this public key?"
13349
"Primljen je javni ključ od %s. Lokalna kopija se ne podudara sa primljenim "
13350
"ključem. Da li i dalje želite prihvatiti primljeni ključ?"
13352
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
13354
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
13355
msgstr "Primljen je javni ključ od %s. Da li ga želite prihvatiti?"
13357
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
13360
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
13365
"Otisak prsta i glasovni otisak za %s kjuč su:\n"
13370
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
13371
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
13372
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
13373
msgid "Verify Public Key"
13374
msgstr "Provjeri javni ključ"
13376
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
13380
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
13381
msgid "Unsupported public key type"
13382
msgstr "Nepodržan tip javnog ključa"
13384
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
13385
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
13386
msgid "Disconnected by server"
13387
msgstr "Odspojen od poslužitelja"
13389
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
13390
msgid "Error connecting to SILC Server"
13393
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
13394
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
13395
msgid "Key Exchange failed"
13396
msgstr "Ramjena ključeva nije uspjela"
13398
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
13399
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
13401
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
13403
"Vraćanje na odspojenu sesiju nije uspjelo. Pritisnite 'Ponovno spajanje' za "
13404
"kreiranjenove veze."
13406
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
13407
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
13408
msgid "Performing key exchange"
13409
msgstr "Razmjena ključeva u tijeku"
13411
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
13412
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
13413
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
13414
msgid "Unable to load SILC key pair"
13418
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
13419
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
13420
msgid "Connecting to SILC Server"
13421
msgstr "Spajanje na SILC poslužitelj"
13423
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
13424
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
13425
msgid "Out of memory"
13426
msgstr "Ostao sam bez raspoložive memorije"
13428
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
13429
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
13430
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
13433
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
13434
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
13435
msgid "Error loading SILC key pair"
13438
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
13439
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
13440
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
13441
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
13443
msgid "Download %s: %s"
13446
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:975
13447
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
13448
msgid "Your Current Mood"
13449
msgstr "Vaše trenutno raspoloženje"
13451
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:977
13452
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2380
13457
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
13458
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
13461
"Your Preferred Contact Methods"
13464
"Prioritetni načini kontakata"
13466
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
13467
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568
13468
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
13469
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
13473
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
13474
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570
13475
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
13476
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
13480
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
13481
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
13482
msgid "Video conferencing"
13485
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1019
13486
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
13487
msgid "Your Current Status"
13488
msgstr "Vaš trenutni status"
13490
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1026
13491
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
13492
msgid "Online Services"
13493
msgstr "Online servisi"
13495
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
13496
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
13497
msgid "Let others see what services you are using"
13498
msgstr "Neka ostali vide kakve servise koristite"
13500
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
13501
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
13502
msgid "Let others see what computer you are using"
13503
msgstr "Neka ostali vide kakvo računalo koristite"
13505
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
13506
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
13507
msgid "Your VCard File"
13508
msgstr "Vaša vCard datoteka"
13510
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1048
13511
msgid "Timezone (UTC)"
13514
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
13515
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
13516
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
13517
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
13518
msgid "User Online Status Attributes"
13519
msgstr "Atributi priključenih korisnika"
13521
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
13522
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
13524
"You can let other users see your online status information and your personal "
13525
"information. Please fill the information you would like other users to see "
13528
"Možete dopustiti ostalim korisnicima da vide vaše stanje i osobne "
13529
"informacije.Molim, popunite informacije koje biste željeli podijeliti s "
13530
"ostalim korisnicima."
13532
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
13533
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1101
13534
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
13535
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
13536
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
13537
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
13538
msgid "Message of the Day"
13539
msgstr "Poruka dana"
13541
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
13542
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
13543
msgid "No Message of the Day available"
13544
msgstr "Poruka dana nije dostupna"
13546
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1096
13547
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1723
13548
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
13549
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
13550
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
13551
msgstr "Ne postoji poruka dana vezana zv ovu vezu."
13553
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
13554
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193
13555
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
13556
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
13557
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
13558
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
13559
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
13560
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
13561
msgid "Create New SILC Key Pair"
13564
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
13565
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
13566
msgid "Passphrases do not match"
13569
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193
13570
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
13571
msgid "Key Pair Generation failed"
13574
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
13575
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
13579
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1234
13580
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
13581
msgid "Public key file"
13584
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
13585
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
13586
msgid "Private key file"
13589
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1259
13590
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
13591
msgid "Passphrase (retype)"
13594
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
13595
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
13596
msgid "Generate Key Pair"
13599
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1309
13600
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
13601
msgid "Online Status"
13602
msgstr "Priključeno stanje"
13604
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
13605
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
13606
msgid "View Message of the Day"
13607
msgstr "Pogledaj poruku dana"
13609
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
13610
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
13611
msgid "Create SILC Key Pair..."
13614
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1416
13615
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
13617
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13618
msgstr "Korisnik <I>%s</i> nije prisutan na mreži"
13620
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
13621
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
13622
msgid "Topic too long"
13623
msgstr "Tema je pre dugačka"
13625
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
13626
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
13627
msgid "You must specify a nick"
13628
msgstr "Morate specificirati nadimak"
13630
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782
13631
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
13633
msgid "channel %s not found"
13634
msgstr "kanal %s nije nađen"
13636
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1787
13637
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
13639
msgid "channel modes for %s: %s"
13640
msgstr "režimi kanala za %s: %s"
13642
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1789
13643
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
13645
msgid "no channel modes are set on %s"
13646
msgstr "nisu podešeni posebi režimi za kanal %s"
13648
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1802
13649
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
13651
msgid "Failed to set cmodes for %s"
13652
msgstr "Nisam uspio podesiti režime za kanal %s"
13654
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1832
13655
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
13657
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
13660
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913
13661
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
13662
msgid "part [channel]: Leave the chat"
13663
msgstr "part [kanal]: napusti kanal"
13665
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
13666
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
13667
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13668
msgstr "leave [kanal]: Napusti kanal"
13670
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
13671
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
13672
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
13673
msgstr "topic [<nova tema>]: Pogledaj ili promijeni temu"
13675
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1926
13676
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
13677
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
13678
msgstr "join <kanal> [<lozinka>]: Priključi se na kanal"
13680
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930
13681
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
13682
msgid "list: List channels on this network"
13683
msgstr "list: popis kanala na ovoj mreži"
13685
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
13686
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
13687
msgid "whois <nick>: View nick's information"
13688
msgstr "whois <nadimak>: Vidi informacije o korisniku"
13690
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938
13691
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
13692
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
13693
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
13695
"msg <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku korisniku"
13697
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942
13698
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
13700
"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
13702
"query <nadimak> [<poruka>]: Pošalji·privatnu·poruku·korisniku"
13704
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946
13705
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
13706
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13707
msgstr "motd: Pogledaj poslužiteljsku poruku dana"
13709
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950
13710
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
13711
msgid "detach: Detach this session"
13712
msgstr "detach: Odspoji se od ove sesije"
13714
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
13715
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
13716
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13717
msgstr "quit [poruka]: Odspoji se od poslužitelja, uz opcionalnu poruku"
13719
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
13720
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
13721
msgid "call <command>: Call any silc client command"
13722
msgstr "call <command>: Pozovi bilo koju silc naredbu"
13724
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
13725
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
13726
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
13727
msgstr "kill <nadimak> [-ključ|<razlog>]: Ubij nadimak"
13729
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
13730
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
13731
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
13732
msgstr "nick <novi nadimak>: Promjena nadimka"
13734
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
13735
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
13736
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
13737
msgstr "whowas <nadimak>: Pogledaj informacije o nadimku"
13739
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976
13740
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
13742
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
13745
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
13748
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980
13749
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
13751
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
13754
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
13757
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
13758
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
13759
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
13760
msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
13762
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988
13763
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
13764
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
13765
msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
13767
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992
13768
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
13770
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
13771
"channel invite list"
13773
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
13774
"channel invite list"
13776
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
13777
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
13779
"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
13781
"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
13783
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000
13784
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
13785
msgid "info [server]: View server administrative details"
13786
msgstr "info [server]: Pogledaj administracijske detalje o poslužitelju"
13788
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004
13789
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
13790
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
13791
msgstr "ban [<kanal> +|-<nadimak>]: Prognaj klijenta s kanala"
13793
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
13794
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
13795
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
13797
"getkey <nadimak|server>: Dohvati klijentov ili poslužiteljev javni "
13800
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012
13801
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
13802
msgid "stats: View server and network statistics"
13803
msgstr "stats: Pogledaj poslužiteljske i mrežne statistike"
13805
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016
13806
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
13807
msgid "ping: Send PING to the connected server"
13808
msgstr "ping: Pošalji PING prema poslužitelju"
13810
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
13811
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
13812
msgid "users <channel>: List users in channel"
13813
msgstr "users <kanal>: Popis korisnika na kanalu"
13815
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025
13816
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
13818
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
13819
"specific users in channel(s)"
13821
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(i)>: Popis "
13822
"određenih korisnika na kanalu"
13825
#. *< ui_requirement
13833
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2140
13834
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866
13835
msgid "SILC Protocol Plugin"
13836
msgstr "Dodatak: SILC Protokol"
13839
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2142
13840
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
13841
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13843
"Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol - Sigurne konferencije "
13846
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
13847
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 ../pidgin/gtkprefs.c:2776
13851
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
13852
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1911
13853
msgid "Public Key file"
13854
msgstr "Datoteka s javnim ključem"
13856
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
13857
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1915
13858
msgid "Private Key file"
13859
msgstr "Datoteka s tajnim ključem"
13861
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
13862
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1925
13866
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
13867
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
13871
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
13872
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
13875
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225
13876
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
13877
msgid "Public key authentication"
13878
msgstr "Autentifikacija javnog ključa"
13880
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228
13881
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
13882
msgid "Block IMs without Key Exchange"
13883
msgstr "Zabrani poruke bez razmjene ključeva"
13885
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231
13886
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
13887
msgid "Block messages to whiteboard"
13890
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234
13891
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
13892
msgid "Automatically open whiteboard"
13895
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2237
13896
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1950
13897
msgid "Digitally sign and verify all messages"
13900
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208
13901
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251
13902
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
13903
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
13904
msgid "Creating SILC key pair..."
13905
msgstr "Stvaram SILC par ključeva"
13907
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217
13908
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260
13909
msgid "Unable to create SILC key pair"
13912
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13913
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13914
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
13915
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
13916
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
13918
msgid "Real Name: \t%s\n"
13919
msgstr "Ime: \t\t%s\n"
13921
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
13922
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
13924
msgid "User Name: \t%s\n"
13925
msgstr "Prezime: \t%s\n"
13927
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
13928
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
13930
msgid "Email: \t\t%s\n"
13933
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
13934
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
13936
msgid "Host Name: \t%s\n"
13937
msgstr "Poslužitelj: %s\n"
13939
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
13940
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
13942
msgid "Organization: \t%s\n"
13943
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
13945
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
13946
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
13948
msgid "Country: \t%s\n"
13949
msgstr "Država:\t%s\n"
13951
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
13952
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
13954
msgid "Algorithm: \t%s\n"
13955
msgstr "Algoritam: \t%s\n"
13957
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
13958
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
13960
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13961
msgstr "Duljina ključa: \t%d bitova\n"
13963
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
13965
msgid "Version: \t%s\n"
13968
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
13969
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
13972
"Public Key Fingerprint:\n"
13976
"Otisak prsta javnog ključa:\n"
13980
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
13981
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
13984
"Public Key Babbleprint:\n"
13987
"Glasovni otisak javnog ključ:\n"
13990
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
13991
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
13992
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
13993
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
13994
msgid "Public Key Information"
13995
msgstr "Informacije o javnom ključu"
13997
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566
13998
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
14002
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572
14003
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
14004
msgid "Video Conferencing"
14005
msgstr "Video konferencija"
14007
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590
14008
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
14012
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
14013
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
14017
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
14018
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
14022
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
14024
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
14027
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
14030
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
14034
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
14038
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
14039
msgid "No server statistics available"
14040
msgstr "Statistike o poslužitelju nisu dostupne"
14042
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
14043
msgid "Error during connecting to SILC Server"
14044
msgstr "Greška pri spajanju na SLIC poslužitelj"
14046
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
14048
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
14049
msgstr "Greška: verzije se ne podudaraju, obnovite Vaš klijet"
14051
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
14053
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
14054
msgstr "Greška: Udaljeno računalo ne vjeruje/podržava Vaš javni ključ"
14056
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
14058
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
14060
"Greška: Udaljeno računalo ne podržava predloženu grupu za razmjenu ključeva"
14062
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
14064
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
14065
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi način enkripcije"
14067
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
14069
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
14070
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi PKCS"
14072
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
14074
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
14076
"Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženu funkciju sažimanja (hash "
14079
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
14081
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
14082
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi HMAC"
14084
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
14086
msgid "Failure: Incorrect signature"
14087
msgstr "Greška: Neispravan potpis"
14089
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
14091
msgid "Failure: Invalid cookie"
14092
msgstr "Greška: Neispravan kolačić (cookie)"
14094
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
14096
msgid "Failure: Authentication failed"
14097
msgstr "Greška: Provjera identiteta neuspjela"
14099
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
14100
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
14103
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
14104
msgid "John Noname"
14107
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
14109
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
14112
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
14113
msgid "Unable to create connection"
14116
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
14117
msgid "Unknown server response"
14120
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780
14121
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
14122
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
14123
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900
14124
msgid "Unable to create listen socket"
14127
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
14128
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
14131
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1945
14132
msgid "SIP connect server not specified"
14136
#. *< ui_requirement
14143
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
14144
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
14148
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2134
14149
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
14152
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2162
14153
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
14156
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2168
14160
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170
14164
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172 ../pidgin/gtkprefs.c:2777
14168
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2174
14172
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2176
14173
msgid "Auth Domain"
14176
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
14177
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
14178
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
14179
msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
14181
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
14182
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
14183
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
14186
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
14187
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
14188
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
14191
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
14192
msgid "Yahoo ID..."
14196
#. *< ui_requirement
14205
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:287
14206
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
14207
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
14210
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
14211
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
14213
msgstr "Pager port"
14215
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
14216
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
14217
msgid "File transfer server"
14220
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
14221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
14222
msgid "File transfer port"
14223
msgstr "File transfer port"
14225
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
14226
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
14227
msgid "Chat room locale"
14230
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
14231
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
14232
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
14235
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
14236
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
14237
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
14240
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
14241
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
14242
msgid "Chat room list URL"
14245
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
14246
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
14250
#. *< ui_requirement
14259
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:183
14260
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
14261
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
14264
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:874
14266
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
14269
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:934
14270
msgid "Your SMS was not delivered"
14273
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1075
14274
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
14275
msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
14277
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1182
14279
msgid "Yahoo! system message for %s:"
14280
msgstr "Yahoo! sistemska poruka ya %s:"
14282
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1300
14285
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
14286
"following reason: %s."
14288
"%s·je·(retroaktivno)·odbio·Vaš·zahtijev·za·dodavanjem·na·popis·prijatelja. "
14291
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1303
14293
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
14295
"%s je (retroaktivno) odbio Vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja."
14297
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1305
14298
msgid "Add buddy rejected"
14299
msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
14301
#. Some error in the received stream
14302
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1867
14303
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1950
14304
msgid "Received invalid data"
14307
#. security lock from too many failed login attempts
14308
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1963
14310
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
14311
"website may fix this."
14314
#. indicates a lock of some description
14315
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1974
14317
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
14321
#. indicates a lock due to logging in too frequently
14322
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1980
14324
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
14325
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
14328
#. username or password missing
14329
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1987
14330
msgid "Username or password missing"
14333
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2094
14336
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
14337
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
14338
"Check %s for updates."
14341
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2098
14342
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
14343
msgstr "Neuspjela Yahoo! autentifikacija."
14345
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2179
14348
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
14349
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
14351
"Pokušali ste ignorirati %s, ali korisnik je na popisu prijatelja. Pritiskom "
14352
"na 'da'ćete prijatelja obrisatli sa popisa i ignorirati ga."
14354
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2182
14355
msgid "Ignore buddy?"
14356
msgstr "Ignorirati prijatelja?"
14358
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2254
14359
msgid "Invalid username or password"
14362
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2258
14364
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
14365
"try logging into the Yahoo! website."
14368
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2265
14370
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
14373
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2269
14375
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
14376
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
14379
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2275
14382
"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
14384
"Nepoznati broj greške %d. Prijava na Yahoo! web stranicu možda riješi ovo."
14386
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2364
14388
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
14391
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2367
14392
msgid "Unable to add buddy to server list"
14395
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2964
14397
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
14400
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3310
14401
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
14404
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3366
14406
msgid "Lost connection with %s: %s"
14409
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3391
14411
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
14414
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3609
14415
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
14418
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3643
14420
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
14424
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
14425
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4871
14426
msgid "Not at Home"
14429
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3845
14430
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4874
14431
msgid "Not at Desk"
14434
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3847
14435
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4877
14436
msgid "Not in Office"
14439
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3851
14440
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4883
14441
msgid "On Vacation"
14442
msgstr "Na odmoru sam"
14444
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3855
14445
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4889
14446
msgid "Stepped Out"
14447
msgstr "Izašao sam van"
14449
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3955
14450
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3987
14451
msgid "Not on server list"
14452
msgstr "Nije na popisu na poslužitelju"
14454
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4004
14455
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4082
14456
msgid "Appear Online"
14459
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4007
14460
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4103
14461
msgid "Appear Permanently Offline"
14464
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4025
14468
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4088
14469
msgid "Appear Offline"
14470
msgstr "Čini se da nije priključen"
14472
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4097
14473
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
14476
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4156
14477
msgid "Join in Chat"
14478
msgstr "Priključi se u chat"
14480
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4162
14481
msgid "Initiate Conference"
14482
msgstr "Iniciraj konferenciju"
14484
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4190
14485
msgid "Presence Settings"
14488
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4195
14489
msgid "Start Doodling"
14492
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4334
14493
msgid "Select the ID you want to activate"
14496
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4345
14497
msgid "Join whom in chat?"
14500
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4361
14501
msgid "Activate ID..."
14502
msgstr "Aktiviraj ID..."
14504
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4365
14505
msgid "Join User in Chat..."
14508
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4370
14512
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4397
14513
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4494
14514
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
14517
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4427
14518
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4558
14519
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
14522
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4549
14523
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
14526
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
14527
#. * Doodle session has been made
14529
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
14530
msgid "Sent Doodle request."
14533
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
14534
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
14535
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1248
14536
msgid "Unable to connect."
14537
msgstr "Ne mogu se spojiti."
14539
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
14540
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
14541
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
14542
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1152
14543
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1857
14544
msgid "Unable to establish file descriptor."
14545
msgstr "Ne mogu ustanoviti opisnik datoteke"
14547
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1757
14549
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
14552
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
14553
msgid "Write Error"
14556
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
14557
msgid "Yahoo! Japan Profile"
14558
msgstr "Yahoo! Japan profil"
14560
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
14561
msgid "Yahoo! Profile"
14562
msgstr "Yahoo! profil"
14564
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
14566
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
14569
"Nažalost, profili koji su označeni kao oni što sadržavaju sadržaj za odrasle "
14570
"trenutnonisu podržani."
14572
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
14574
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
14578
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
14582
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
14583
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
14584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
14588
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
14589
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
14590
msgid "Latest News"
14591
msgstr "Zadnje novosti"
14593
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
14595
msgstr "Osobna stranica"
14597
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
14598
msgid "Cool Link 1"
14599
msgstr "Kul link 1"
14601
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
14602
msgid "Cool Link 2"
14603
msgstr "Kul link 2"
14605
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
14606
msgid "Cool Link 3"
14609
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
14610
msgid "Last Update"
14611
msgstr "Zadnja promjena"
14613
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
14615
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
14618
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
14620
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
14621
"server-side problem. Please try again later."
14623
"Ne mogu dohvatiti korisnikov profil. Ovo je vrlo vjerojatno problem na "
14624
"strani poslužitelja. Molim, probajte ponovo kasnije."
14626
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
14628
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
14629
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
14630
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
14632
"Ne mogu naći korisnikov profil. To najčešće znači da korisnik ne postoji. "
14633
"Ipak, Yahoo! ponekadne uspije naći korisničke profile. Ako ste sigurni da "
14634
"korisnik postoji, pokušajte ponovo malo kasnije."
14636
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
14637
msgid "The user's profile is empty."
14638
msgstr "Korisnikov profil je prazan."
14640
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
14642
msgid "%s has declined to join."
14645
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
14646
msgid "Failed to join chat"
14647
msgstr "Neuspjelo spajanje na chat"
14650
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
14651
msgid "Unknown room"
14655
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
14656
msgid "Maybe the room is full"
14660
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
14661
msgid "Not available"
14664
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
14666
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
14667
"able to rejoin a chatroom"
14670
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
14672
msgid "You are now chatting in %s."
14673
msgstr "Sada chatate u %s."
14675
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
14676
msgid "Failed to join buddy in chat"
14677
msgstr "Neuspjelo priključivanje prijatelja na chat"
14679
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
14680
msgid "Maybe they're not in a chat?"
14681
msgstr "Možda ne chataju?"
14683
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
14684
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
14685
msgid "Fetching the room list failed."
14686
msgstr "Dohvaćanje popisa soba neuspjelo."
14688
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
14692
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
14694
msgstr "Web kamere"
14696
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
14697
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
14698
msgid "Connection problem"
14699
msgstr "Problem pri spajanju"
14701
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
14702
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
14703
msgid "Unable to fetch room list."
14704
msgstr "Ne mogu dohvatiti popis soba."
14706
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
14708
msgstr "Korisničke sobe"
14710
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
14711
msgid "Connection problem with the YCHT server"
14714
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
14716
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14717
"in the Account Editor)"
14719
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14720
"in the Account Editor)"
14722
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
14724
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14727
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
14728
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
14729
msgid "Hidden or not logged-in"
14732
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
14733
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
14735
msgid "<br>At %s since %s"
14736
msgstr "<br>At %s od: %s"
14738
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
14739
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
14743
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
14747
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
14749
msgstr "_Instanca:"
14751
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
14752
msgid "_Recipient:"
14753
msgstr "Pri_matelj:"
14755
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
14757
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14758
msgstr "Pokušaj pretplate %s.%s.%s nije uspio"
14760
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
14761
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
14762
msgstr "zlocate <nadimak>: lociraj korisnika"
14764
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
14765
msgid "zl <nick>: Locate user"
14766
msgstr "zl <nadimak>: lociraj korisnika"
14768
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
14769
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
14771
"instance <instance>: Namjesti instancu koja će biti korištena u klasi"
14773
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
14774
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
14776
"inst <instance>: Namjesti·instancu·koja·će·biti·korištena·u·klasi"
14778
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
14779
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
14782
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
14783
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
14785
"sub <class> <instance> <primatelj>: Priključi se u novi "
14788
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
14790
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
14792
"zi <instance>: Pošalji poruku <message,<i>instance</i>,*>"
14794
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
14796
"zci <class> <instance>: Send a message to "
14797
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
14799
"zci <class> <instance>: Pošalji poruku "
14800
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
14802
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
14804
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to "
14805
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14807
"zcir <class> <instance> <recipient>: Pošalji "
14808
"poruku<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14810
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
14812
"zir <instance> <recipient>: Send a message to "
14813
"<MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14815
"zir <instance> <recipient>: Pošalji "
14816
"poruku<MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14818
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
14819
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
14820
msgstr "zc <class>: Pošalji poruku <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
14822
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
14823
msgid "Resubscribe"
14824
msgstr "Ponovo se pretplati"
14826
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
14827
msgid "Retrieve subscriptions from server"
14828
msgstr "Dohvati pretplate sa poslužitelja"
14831
#. *< ui_requirement
14840
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
14841
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
14842
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14843
msgstr "Dodatak za Zephyr protokol"
14845
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
14849
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14850
msgid "tzc command"
14853
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14854
msgid "Export to .anyone"
14855
msgstr "Izvezi svima"
14857
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14858
msgid "Export to .zephyr.subs"
14859
msgstr "Izvezi zephyr pretplatnicima"
14861
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14862
msgid "Import from .anyone"
14865
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14866
msgid "Import from .zephyr.subs"
14869
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14873
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
14875
msgstr "Izloženost"
14877
#: ../libpurple/proxy.c:699 ../libpurple/proxy.c:761 ../libpurple/proxy.c:1202
14878
#: ../libpurple/proxy.c:1395 ../libpurple/proxy.c:2055
14880
msgid "Unable to create socket: %s"
14883
#: ../libpurple/proxy.c:956
14885
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
14888
#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1051
14889
#: ../libpurple/proxy.c:1080
14891
msgid "HTTP proxy connection error %d"
14894
#: ../libpurple/proxy.c:1076
14896
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
14899
#: ../libpurple/proxy.c:1276
14901
msgid "Error resolving %s"
14904
#: ../libpurple/prpl.c:454
14906
msgid "Requesting %s's attention..."
14909
#: ../libpurple/prpl.c:500
14911
msgid "%s has requested your attention!"
14915
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
14917
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:566
14921
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:566
14926
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14929
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
14932
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
14937
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14939
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
14940
msgid "I'm not here right now"
14943
#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
14944
msgid "saved statuses"
14947
#: ../libpurple/server.c:265
14949
msgid "%s is now known as %s.\n"
14950
msgstr "%s je sada znan kao %s.\n"
14952
#: ../libpurple/server.c:813
14955
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14959
#: ../libpurple/server.c:818
14961
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14962
msgstr "%s·je·pozvao·%s·u·chat·sobu·%s:\n"
14964
#: ../libpurple/server.c:822
14965
msgid "Accept chat invitation?"
14966
msgstr "Prihvatiti poziv na chat?"
14969
#: ../libpurple/smiley.c:411
14973
#: ../libpurple/smiley.c:412
14974
msgid "The text-shortcut for the smiley"
14978
#: ../libpurple/smiley.c:418
14979
msgid "Stored Image"
14982
#: ../libpurple/smiley.c:419
14983
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
14986
#: ../libpurple/sslconn.c:176
14987
msgid "SSL Connection Failed"
14990
#: ../libpurple/sslconn.c:178
14991
msgid "SSL Handshake Failed"
14992
msgstr "SSL-dogovor nije uspio"
14994
#: ../libpurple/sslconn.c:180
14995
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
14998
#: ../libpurple/sslconn.c:183
14999
msgid "Unknown SSL error"
15002
#: ../libpurple/status.c:161
15006
#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
15007
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
15008
msgid "Do not disturb"
15011
#: ../libpurple/status.c:167
15012
msgid "Extended away"
15015
#: ../libpurple/status.c:170
15019
#: ../libpurple/status.c:619
15021
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
15024
#: ../libpurple/status.c:631
15026
msgid "%s (%s) is now %s"
15029
#: ../libpurple/status.c:638
15031
msgid "%s (%s) is no longer %s"
15034
#: ../libpurple/status.c:1265
15036
msgid "%s became idle"
15039
#: ../libpurple/status.c:1285
15041
msgid "%s became unidle"
15042
msgstr "%s više ne miruje"
15044
#: ../libpurple/status.c:1351
15046
msgid "+++ %s became idle"
15049
#: ../libpurple/status.c:1353
15051
msgid "+++ %s became unidle"
15055
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
15056
#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
15057
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
15058
#. * followed by the date.
15060
#: ../libpurple/util.c:637
15065
#: ../libpurple/util.c:3238
15066
msgid "Calculating..."
15067
msgstr "Računam..."
15069
#: ../libpurple/util.c:3241
15073
#: ../libpurple/util.c:3267
15076
msgid_plural "%d seconds"
15080
#: ../libpurple/util.c:3279
15083
msgid_plural "%d days"
15087
#: ../libpurple/util.c:3287
15089
msgid "%s, %d hour"
15090
msgid_plural "%s, %d hours"
15094
#: ../libpurple/util.c:3293
15097
msgid_plural "%d hours"
15101
#: ../libpurple/util.c:3301
15103
msgid "%s, %d minute"
15104
msgid_plural "%s, %d minutes"
15108
#: ../libpurple/util.c:3307
15111
msgid_plural "%d minutes"
15115
#: ../libpurple/util.c:3587
15117
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
15120
#: ../libpurple/util.c:3637 ../libpurple/util.c:4148
15122
msgid "Unable to connect to %s"
15125
#: ../libpurple/util.c:3775
15127
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
15130
#: ../libpurple/util.c:3844
15133
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
15134
"server may be trying something malicious."
15137
#: ../libpurple/util.c:3879
15139
msgid "Error reading from %s: %s"
15142
#: ../libpurple/util.c:4003
15144
msgid "Error writing to %s: %s"
15147
#: ../libpurple/util.c:4034 ../libpurple/util.c:4064 ../libpurple/util.c:4130
15149
msgid "Unable to connect to %s: %s"
15152
#: ../libpurple/util.c:5005
15157
#: ../libpurple/util.c:5011
15163
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320
15165
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
15169
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323
15171
msgid "Remote host closed connection."
15175
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
15177
msgid "Connection timed out."
15181
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329
15183
msgid "Connection refused."
15187
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332
15189
msgid "Address already in use."
15192
#: ../libpurple/xmlnode.c:793
15194
msgid "Error Reading %s"
15197
#: ../libpurple/xmlnode.c:794
15200
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
15201
"the old file has been renamed to %s~."
15204
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
15206
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
15209
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
15210
msgid "Internet Messenger"
15213
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
15214
msgid "Pidgin Internet Messenger"
15217
#. Build the login options frame.
15218
#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
15219
msgid "Login Options"
15220
msgstr "Opcije za prijavu"
15222
#: ../pidgin/gtkaccount.c:466
15226
#: ../pidgin/gtkaccount.c:479 ../pidgin/gtkaccount.c:1097
15228
msgstr "Korisničko ime:"
15230
#: ../pidgin/gtkaccount.c:588
15231
msgid "Remember pass_word"
15234
#. Build the user options frame.
15235
#: ../pidgin/gtkaccount.c:643
15236
msgid "User Options"
15237
msgstr "Korisničke opcije:"
15239
#: ../pidgin/gtkaccount.c:656
15240
msgid "_Local alias:"
15243
#: ../pidgin/gtkaccount.c:660
15244
msgid "New _mail notifications"
15248
#: ../pidgin/gtkaccount.c:665
15249
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
15252
#: ../pidgin/gtkaccount.c:797
15256
#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
15257
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
15260
#: ../pidgin/gtkaccount.c:976
15261
msgid "Use Global Proxy Settings"
15262
msgstr "Koristi globalne postavke za proxy poslužitelj"
15264
#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
15266
msgstr "Bez proxy poslužitelja"
15268
#: ../pidgin/gtkaccount.c:988
15272
#: ../pidgin/gtkaccount.c:994
15276
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
15280
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2086
15281
msgid "Use Environmental Settings"
15282
msgstr "Koristi postavke okoline"
15284
#. This is an easter egg.
15285
#. It means one of two things, both intended as humourus:
15286
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
15287
#. look at butterflies.
15288
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
15289
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045
15290
msgid "If you look real closely"
15291
msgstr "Ako pozorno pogledate"
15293
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
15294
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048
15295
msgid "you can see the butterflies mating"
15296
msgstr "možete vidjeti leptire kako se pare"
15298
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1076
15299
msgid "Proxy _type:"
15302
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1085 ../pidgin/gtkprefs.c:2102
15304
msgstr "Poslužitelj:"
15306
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1089 ../pidgin/gtkprefs.c:1832
15310
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1106 ../pidgin/gtkprefs.c:2154
15314
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1235
15315
msgid "Unable to save new account"
15318
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1236
15319
msgid "An account already exists with the specified criteria."
15322
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
15323
msgid "Add Account"
15324
msgstr "Dodaj račun"
15326
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1521
15330
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1529
15331
msgid "Create _this new account on the server"
15334
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1546
15338
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1936 ../pidgin/gtkplugin.c:759
15339
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
15343
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1964
15347
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2152
15350
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
15352
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
15353
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
15354
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
15357
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
15358
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
15362
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
15363
msgid "Background Color"
15366
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
15367
msgid "The background color for the buddy list"
15370
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
15374
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
15375
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
15379
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15380
#. of a buddy list group when in its expanded state
15381
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
15382
msgid "Expanded Background Color"
15385
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
15386
msgid "The background color of an expanded group"
15389
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15390
#. of a buddy list group when in its expanded state
15391
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
15392
msgid "Expanded Text"
15395
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
15396
msgid "The text information for when a group is expanded"
15399
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15400
#. of a buddy list group when in its collapsed state
15401
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
15402
msgid "Collapsed Background Color"
15405
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
15406
msgid "The background color of a collapsed group"
15409
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15410
#. of a buddy list group when in its collapsed state
15411
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
15412
msgid "Collapsed Text"
15415
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
15416
msgid "The text information for when a group is collapsed"
15420
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15421
#. of a buddy list contact or chat room
15422
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
15423
msgid "Contact/Chat Background Color"
15426
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
15427
msgid "The background color of a contact or chat"
15430
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15431
#. of a buddy list contact when in its expanded state
15432
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
15433
msgid "Contact Text"
15436
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
15437
msgid "The text information for when a contact is expanded"
15440
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15441
#. of a buddy list buddy when it is online
15442
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
15443
msgid "Online Text"
15446
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
15447
msgid "The text information for when a buddy is online"
15450
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15451
#. of a buddy list buddy when it is away
15452
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
15456
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
15457
msgid "The text information for when a buddy is away"
15460
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15461
#. of a buddy list buddy when it is offline
15462
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
15463
msgid "Offline Text"
15466
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
15467
msgid "The text information for when a buddy is offline"
15470
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15471
#. of a buddy list buddy when it is idle
15472
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
15476
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
15477
msgid "The text information for when a buddy is idle"
15480
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15481
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
15482
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
15483
msgid "Message Text"
15486
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
15487
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
15490
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15491
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
15492
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
15493
msgid "Message (Nick Said) Text"
15496
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
15498
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
15502
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
15503
msgid "The text information for a buddy's status"
15506
#: ../pidgin/gtkblist.c:563
15508
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
15510
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
15514
#: ../pidgin/gtkblist.c:564
15516
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
15517
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
15518
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
15521
#: ../pidgin/gtkblist.c:710
15522
msgid "Please update the necessary fields."
15525
#: ../pidgin/gtkblist.c:1022
15529
#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
15531
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
15534
"Molim, unesite pripadajuće informacije o chatu kojem biste pristupili.\n"
15536
#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
15540
#: ../pidgin/gtkblist.c:1422 ../pidgin/gtkprivacy.c:545
15541
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
15545
#: ../pidgin/gtkblist.c:1422
15549
#: ../pidgin/gtkblist.c:1465
15553
#: ../pidgin/gtkblist.c:1509
15557
#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 ../pidgin/pidginstock.c:86
15561
#: ../pidgin/gtkblist.c:1521
15562
msgid "_Audio Call"
15565
#: ../pidgin/gtkblist.c:1526
15566
msgid "Audio/_Video Call"
15569
#: ../pidgin/gtkblist.c:1530
15570
msgid "_Video Call"
15573
#: ../pidgin/gtkblist.c:1542
15574
msgid "_Send File..."
15577
#: ../pidgin/gtkblist.c:1549
15578
msgid "Add Buddy _Pounce..."
15581
#: ../pidgin/gtkblist.c:1554 ../pidgin/gtkblist.c:1558
15582
#: ../pidgin/gtkblist.c:1776 ../pidgin/gtkblist.c:1803
15584
msgstr "Pregledaj zapis"
15586
#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1748
15587
msgid "Hide When Offline"
15590
#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1748
15591
msgid "Show When Offline"
15594
#: ../pidgin/gtkblist.c:1578 ../pidgin/gtkblist.c:1587
15595
#: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1809
15597
msgstr "Drugo ime..."
15599
#: ../pidgin/gtkblist.c:1581 ../pidgin/gtkblist.c:1589
15600
#: ../pidgin/gtkblist.c:1788 ../pidgin/gtkblist.c:1811
15604
#: ../pidgin/gtkblist.c:1718
15605
msgid "Set Custom Icon"
15608
#: ../pidgin/gtkblist.c:1722 ../pidgin/gtkconv.c:2932
15609
msgid "Remove Custom Icon"
15612
#: ../pidgin/gtkblist.c:1736
15613
msgid "Add _Buddy..."
15616
#: ../pidgin/gtkblist.c:1739
15617
msgid "Add C_hat..."
15620
#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
15621
msgid "_Delete Group"
15622
msgstr "Obriši grupu"
15624
#: ../pidgin/gtkblist.c:1744
15626
msgstr "Promijeni ime"
15629
#: ../pidgin/gtkblist.c:1770 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
15630
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:597 ../pidgin/pidginstock.c:84
15632
msgstr "Priključi se"
15634
#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
15636
msgstr "Automatsko priključivanje"
15638
#: ../pidgin/gtkblist.c:1774
15642
#: ../pidgin/gtkblist.c:1784
15643
msgid "_Edit Settings..."
15646
#: ../pidgin/gtkblist.c:1818 ../pidgin/gtkblist.c:1843
15650
#: ../pidgin/gtkblist.c:1848
15654
#: ../pidgin/gtkblist.c:2102 ../pidgin/gtkblist.c:2114
15655
#: ../pidgin/gtkblist.c:6075 ../pidgin/gtkblist.c:6088
15656
msgid "/Tools/Mute Sounds"
15659
#: ../pidgin/gtkblist.c:2574 ../pidgin/gtkconv.c:5176
15660
#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
15662
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
15664
"Trenutno niste prijavljeni sa računom koji može dodati tog prijatelja."
15666
#. I don't believe this can happen currently, I think
15667
#. * everything that calls this function checks for one of the
15668
#. * above node types first.
15669
#: ../pidgin/gtkblist.c:2951
15670
msgid "Unknown node type"
15673
#: ../pidgin/gtkblist.c:3598
15674
msgid "Please select your mood from the list"
15677
#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
15678
msgid "Message (optional)"
15681
#: ../pidgin/gtkblist.c:3637
15682
msgid "Edit User Mood"
15686
#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
15688
msgstr "/_Prijatelji"
15690
#: ../pidgin/gtkblist.c:3660
15691
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
15692
msgstr "/Prijatelji/Nova _poruka..."
15694
#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
15695
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
15696
msgstr "/Prijatelji/Priključi se _chatu..."
15698
#: ../pidgin/gtkblist.c:3662
15699
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
15700
msgstr "/Prijatelji/Dohvati informacije"
15702
#: ../pidgin/gtkblist.c:3663
15703
msgid "/Buddies/View User _Log..."
15704
msgstr "/Prijatelji/Pregledaj zapis razgovora..."
15706
#: ../pidgin/gtkblist.c:3665
15707
msgid "/Buddies/Sh_ow"
15710
#: ../pidgin/gtkblist.c:3666
15711
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
15714
#: ../pidgin/gtkblist.c:3667
15715
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
15718
#: ../pidgin/gtkblist.c:3668
15719
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
15722
#: ../pidgin/gtkblist.c:3669
15723
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
15726
#: ../pidgin/gtkblist.c:3670
15727
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
15730
#: ../pidgin/gtkblist.c:3671
15731
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
15734
#: ../pidgin/gtkblist.c:3673
15735
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
15736
msgstr "/Prijatelji/_Dodaj prijatelja..."
15738
#: ../pidgin/gtkblist.c:3674
15739
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
15740
msgstr "/Prijatelji/Dodaj C_hat..."
15742
#: ../pidgin/gtkblist.c:3675
15743
msgid "/Buddies/Add _Group..."
15744
msgstr "/Prijatelji/Dodaj _Grupu..."
15746
#: ../pidgin/gtkblist.c:3677
15747
msgid "/Buddies/_Quit"
15748
msgstr "/Prijatelji/_Izlaz"
15751
#: ../pidgin/gtkblist.c:3680
15755
#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 ../pidgin/gtkblist.c:8078
15756
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
15760
#: ../pidgin/gtkblist.c:3684
15764
#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
15765
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
15768
#: ../pidgin/gtkblist.c:3686
15769
msgid "/Tools/_Certificates"
15772
#: ../pidgin/gtkblist.c:3687
15773
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
15776
#: ../pidgin/gtkblist.c:3688
15777
msgid "/Tools/Plu_gins"
15780
#: ../pidgin/gtkblist.c:3689
15781
msgid "/Tools/Pr_eferences"
15782
msgstr "/Alati/Postavke"
15784
#: ../pidgin/gtkblist.c:3690
15785
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
15786
msgstr "/Alati/Privatnost"
15788
#: ../pidgin/gtkblist.c:3691
15789
msgid "/Tools/Set _Mood"
15792
#: ../pidgin/gtkblist.c:3693
15793
msgid "/Tools/_File Transfers"
15794
msgstr "/Alati/Prijenos datoteka"
15796
#: ../pidgin/gtkblist.c:3694
15797
msgid "/Tools/R_oom List"
15798
msgstr "/Alati/Popis soba"
15800
#: ../pidgin/gtkblist.c:3695
15801
msgid "/Tools/System _Log"
15804
#: ../pidgin/gtkblist.c:3697
15805
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
15809
#: ../pidgin/gtkblist.c:3699
15813
#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
15814
msgid "/Help/Online _Help"
15815
msgstr "/Pomoć/Potraži pomoć"
15817
#: ../pidgin/gtkblist.c:3702
15818
msgid "/Help/_Build Information"
15821
#: ../pidgin/gtkblist.c:3703
15822
msgid "/Help/_Debug Window"
15823
msgstr "/Pomoć/_'Debug' prozor"
15825
#: ../pidgin/gtkblist.c:3704
15826
msgid "/Help/De_veloper Information"
15829
#: ../pidgin/gtkblist.c:3705
15830
msgid "/Help/_Translator Information"
15833
#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
15834
msgid "/Help/_About"
15835
msgstr "/Pomoć/O programu..."
15837
#: ../pidgin/gtkblist.c:3739
15839
msgid "<b>Account:</b> %s"
15842
#: ../pidgin/gtkblist.c:3758
15846
"<b>Occupants:</b> %d"
15849
#: ../pidgin/gtkblist.c:3764
15856
#: ../pidgin/gtkblist.c:3764
15857
msgid "(no topic set)"
15860
#: ../pidgin/gtkblist.c:3845
15861
msgid "Buddy Alias"
15864
#: ../pidgin/gtkblist.c:3874
15868
#: ../pidgin/gtkblist.c:3920
15872
#: ../pidgin/gtkblist.c:3942
15876
#: ../pidgin/gtkblist.c:3944
15880
#: ../pidgin/gtkblist.c:3946
15884
#: ../pidgin/gtkblist.c:3977
15885
msgid "Total Buddies"
15888
#: ../pidgin/gtkblist.c:4346
15890
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
15893
#: ../pidgin/gtkblist.c:4348
15895
msgid "Idle %dh %02dm"
15898
#: ../pidgin/gtkblist.c:4350
15903
#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
15904
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
15907
#: ../pidgin/gtkblist.c:4540 ../pidgin/gtkblist.c:4573
15908
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
15909
msgstr "/Prijatelji/Priključi se na chat"
15911
#: ../pidgin/gtkblist.c:4541
15912
msgid "/Buddies/Get User Info..."
15915
#: ../pidgin/gtkblist.c:4542
15916
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
15919
#: ../pidgin/gtkblist.c:4543 ../pidgin/gtkblist.c:4576
15920
msgid "/Buddies/Add Chat..."
15923
#: ../pidgin/gtkblist.c:4544
15924
msgid "/Buddies/Add Group..."
15927
#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
15928
msgid "/Tools/Privacy"
15929
msgstr "/Alati/Privatnost"
15931
#: ../pidgin/gtkblist.c:4582
15932
msgid "/Tools/Room List"
15933
msgstr "/Alati/Popis soba"
15935
#: ../pidgin/gtkblist.c:4714 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
15936
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
15938
msgid "%d unread message from %s\n"
15939
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
15943
#: ../pidgin/gtkblist.c:4884
15947
#: ../pidgin/gtkblist.c:4886
15949
msgstr "Po statusu"
15951
#: ../pidgin/gtkblist.c:4887
15952
msgid "By recent log activity"
15955
#: ../pidgin/gtkblist.c:5185
15957
msgid "%s disconnected"
15960
#: ../pidgin/gtkblist.c:5187
15962
msgid "%s disabled"
15965
#: ../pidgin/gtkblist.c:5191
15969
#: ../pidgin/gtkblist.c:5191 ../pidgin/gtkblist.c:5293
15973
#: ../pidgin/gtkblist.c:5204
15977
#: ../pidgin/gtkblist.c:5291
15978
msgid "Welcome back!"
15981
#: ../pidgin/gtkblist.c:5327
15983
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
15985
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
15989
#: ../pidgin/gtkblist.c:5601
15990
msgid "<b>Username:</b>"
15993
#: ../pidgin/gtkblist.c:5608
15994
msgid "<b>Password:</b>"
15997
#: ../pidgin/gtkblist.c:5619
16001
#: ../pidgin/gtkblist.c:5864
16005
#: ../pidgin/gtkblist.c:5876
16009
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
16010
#: ../pidgin/gtkblist.c:5890
16013
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
16015
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
16016
"<b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable "
16017
"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your "
16021
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
16022
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
16024
#: ../pidgin/gtkblist.c:6069
16025
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
16028
#: ../pidgin/gtkblist.c:6072
16029
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
16032
#: ../pidgin/gtkblist.c:6078
16033
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
16036
#: ../pidgin/gtkblist.c:6081
16037
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
16040
#: ../pidgin/gtkblist.c:6084
16041
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
16044
#: ../pidgin/gtkblist.c:7147
16045
msgid "Add a buddy.\n"
16048
#: ../pidgin/gtkblist.c:7162
16049
msgid "Buddy's _username:"
16052
#: ../pidgin/gtkblist.c:7179
16053
msgid "(Optional) A_lias:"
16056
#: ../pidgin/gtkblist.c:7190
16057
msgid "Add buddy to _group:"
16060
#: ../pidgin/gtkblist.c:7292
16061
msgid "This protocol does not support chat rooms."
16062
msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
16064
#: ../pidgin/gtkblist.c:7308
16066
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
16068
msgstr "Trenutno niste prijavljeni s protokolima koji podržavaju chat."
16070
#: ../pidgin/gtkblist.c:7317
16072
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
16073
"would like to add to your buddy list.\n"
16075
"Molim, unesite drugo ime (alias) i pripadajuće informacije o chatu koje "
16076
"bisteželjeli dodati u popis prijatelja.\n"
16078
#: ../pidgin/gtkblist.c:7338
16082
#: ../pidgin/gtkblist.c:7345
16086
#: ../pidgin/gtkblist.c:7349
16087
msgid "Auto_join when account connects."
16090
#: ../pidgin/gtkblist.c:7350
16091
msgid "_Remain in chat after window is closed."
16094
#: ../pidgin/gtkblist.c:7373
16095
msgid "Please enter the name of the group to be added."
16096
msgstr "Molim, unesite naziv grupe koja će biti dodana."
16098
#: ../pidgin/gtkblist.c:8092
16099
msgid "Enable Account"
16102
#: ../pidgin/gtkblist.c:8097
16103
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
16106
#: ../pidgin/gtkblist.c:8151
16107
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
16110
#: ../pidgin/gtkblist.c:8172
16111
msgid "_Edit Account"
16114
#: ../pidgin/gtkblist.c:8190
16115
msgid "Set _Mood..."
16118
#: ../pidgin/gtkblist.c:8200 ../pidgin/gtkconv.c:3348
16119
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1838
16120
msgid "No actions available"
16121
msgstr "Nema raspoloživih akcija"
16123
#: ../pidgin/gtkblist.c:8207
16127
#: ../pidgin/gtkblist.c:8225
16131
#: ../pidgin/gtkblist.c:8296
16132
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
16135
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
16136
msgid "Type the host name for this certificate."
16139
#. Widget creation function
16140
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:539
16141
msgid "SSL Servers"
16144
#: ../pidgin/gtkconv.c:518
16145
msgid "Unknown command."
16148
#: ../pidgin/gtkconv.c:802 ../pidgin/gtkconv.c:829
16149
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
16152
#: ../pidgin/gtkconv.c:823
16154
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
16156
"Trenutno niste prijavljeni sa računom koji može pozvati tog prijatelja."
16158
#: ../pidgin/gtkconv.c:877
16159
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
16160
msgstr "Pozovi prijatelja u chat sobu"
16162
#: ../pidgin/gtkconv.c:928
16164
msgstr "_Prijatelj:"
16166
#: ../pidgin/gtkconv.c:941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1164
16167
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1483
16171
#: ../pidgin/gtkconv.c:1012
16173
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
16174
msgstr "<h1>Koverzacija sa %s</h1>\n"
16176
#: ../pidgin/gtkconv.c:1050
16177
msgid "Save Conversation"
16178
msgstr "Spremi konverzaciju"
16180
#: ../pidgin/gtkconv.c:1667
16182
msgstr "Od-ignoriraj"
16184
#: ../pidgin/gtkconv.c:1670
16188
#: ../pidgin/gtkconv.c:1690
16189
msgid "Get Away Message"
16192
#: ../pidgin/gtkconv.c:1713
16196
#: ../pidgin/gtkconv.c:2750
16197
msgid "Unable to save icon file to disk."
16198
msgstr "Ne mogu spremiti ikonu na disk."
16200
#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
16202
msgstr "Spremi ikonu"
16204
#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
16208
#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
16210
msgstr "Sakrij ikonu"
16212
#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
16213
msgid "Save Icon As..."
16214
msgstr "Spremi ikonu kao..."
16216
#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
16217
msgid "Set Custom Icon..."
16220
#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
16221
msgid "Change Size"
16224
#: ../pidgin/gtkconv.c:3054
16228
#. Conversation menu
16229
#: ../pidgin/gtkconv.c:3073
16230
msgid "/_Conversation"
16231
msgstr "/_Razgovor"
16233
#: ../pidgin/gtkconv.c:3075
16234
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
16235
msgstr "/Razgovor/Nova _poruka..."
16237
#: ../pidgin/gtkconv.c:3077
16238
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
16241
#: ../pidgin/gtkconv.c:3082
16242
msgid "/Conversation/_Find..."
16243
msgstr "/Razgovor/_Nađi..."
16245
#: ../pidgin/gtkconv.c:3084
16246
msgid "/Conversation/View _Log"
16247
msgstr "/Razgovor/Pogledaj _zapis"
16249
#: ../pidgin/gtkconv.c:3085
16250
msgid "/Conversation/_Save As..."
16251
msgstr "/Razgovor/_Spremi kao..."
16253
#: ../pidgin/gtkconv.c:3087
16254
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
16257
#: ../pidgin/gtkconv.c:3092
16258
msgid "/Conversation/M_edia"
16261
#: ../pidgin/gtkconv.c:3094
16262
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
16265
#: ../pidgin/gtkconv.c:3096
16266
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
16269
#: ../pidgin/gtkconv.c:3098
16270
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
16273
#: ../pidgin/gtkconv.c:3102
16274
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
16275
msgstr "/Razgovor/Pošalji _datoteku..."
16277
#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
16278
msgid "/Conversation/Get _Attention"
16281
#: ../pidgin/gtkconv.c:3104
16282
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
16283
msgstr "/Razgovor/Dodaj signal o prijatelju..."
16285
#: ../pidgin/gtkconv.c:3106
16286
msgid "/Conversation/_Get Info"
16287
msgstr "/Razgovor/Dozna_j informacije"
16289
#: ../pidgin/gtkconv.c:3108
16290
msgid "/Conversation/In_vite..."
16291
msgstr "/Razgovor/Pozo_vi..."
16293
#: ../pidgin/gtkconv.c:3110
16294
msgid "/Conversation/M_ore"
16297
#: ../pidgin/gtkconv.c:3114
16298
msgid "/Conversation/Al_ias..."
16299
msgstr "/Razgovor/D_rugo ime..."
16301
#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
16302
msgid "/Conversation/_Block..."
16303
msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..."
16305
#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
16306
msgid "/Conversation/_Unblock..."
16309
#: ../pidgin/gtkconv.c:3120
16310
msgid "/Conversation/_Add..."
16311
msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
16313
#: ../pidgin/gtkconv.c:3122
16314
msgid "/Conversation/_Remove..."
16315
msgstr "/Razgovor/U_kloni..."
16317
#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
16318
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
16319
msgstr "/Razgovor/Ubaci link..."
16321
#: ../pidgin/gtkconv.c:3129
16322
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
16323
msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..."
16325
#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
16326
msgid "/Conversation/_Close"
16327
msgstr "/Razgovor/Zatvori"
16330
#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
16334
#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
16335
msgid "/Options/Enable _Logging"
16336
msgstr "/Opcije/Omogući zapisivanje"
16338
#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
16339
msgid "/Options/Enable _Sounds"
16340
msgstr "/Opcije/Omogući zvukove"
16342
#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
16343
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
16346
#: ../pidgin/gtkconv.c:3144
16347
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
16348
msgstr "/Opcije/Prikaži oznake o vremenu"
16350
#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
16351
msgid "/Conversation/More"
16354
#: ../pidgin/gtkconv.c:3392
16358
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
16359
#. * the 'Conversation' menu pops up.
16360
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
16361
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
16362
#. * conversation is created.
16363
#: ../pidgin/gtkconv.c:3428 ../pidgin/gtkconv.c:3460
16364
msgid "/Conversation"
16367
#: ../pidgin/gtkconv.c:3468
16368
msgid "/Conversation/View Log"
16369
msgstr "/Razgovor/Pregledaj zapis"
16371
#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
16372
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
16375
#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
16376
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
16379
#: ../pidgin/gtkconv.c:3479
16380
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
16383
#: ../pidgin/gtkconv.c:3486
16384
msgid "/Conversation/Send File..."
16385
msgstr "/Razgovor/Pošalji datoteku..."
16387
#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
16388
msgid "/Conversation/Get Attention"
16391
#: ../pidgin/gtkconv.c:3493
16392
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
16393
msgstr "/Razgovor/Dodaj signal o prijatelju..."
16395
#: ../pidgin/gtkconv.c:3499
16396
msgid "/Conversation/Get Info"
16397
msgstr "/Razgovor/Dohvati informacije"
16399
#: ../pidgin/gtkconv.c:3503
16400
msgid "/Conversation/Invite..."
16401
msgstr "/Razgovor/Pozovi..."
16403
#: ../pidgin/gtkconv.c:3509
16404
msgid "/Conversation/Alias..."
16405
msgstr "/Razgovor/Drugo ime..."
16407
#: ../pidgin/gtkconv.c:3513
16408
msgid "/Conversation/Block..."
16409
msgstr "/Razgovor/Blokiraj..."
16411
#: ../pidgin/gtkconv.c:3517
16412
msgid "/Conversation/Unblock..."
16415
#: ../pidgin/gtkconv.c:3521
16416
msgid "/Conversation/Add..."
16417
msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
16419
#: ../pidgin/gtkconv.c:3525
16420
msgid "/Conversation/Remove..."
16421
msgstr "/Razgovor/Ukloni..."
16423
#: ../pidgin/gtkconv.c:3531
16424
msgid "/Conversation/Insert Link..."
16425
msgstr "/Razgovor/Umetni link..."
16427
#: ../pidgin/gtkconv.c:3535
16428
msgid "/Conversation/Insert Image..."
16429
msgstr "/Razgovor/Umetni sliku..."
16431
#: ../pidgin/gtkconv.c:3541
16432
msgid "/Options/Enable Logging"
16433
msgstr "/Opcije/Omogući zapisivanje"
16435
#: ../pidgin/gtkconv.c:3544
16436
msgid "/Options/Enable Sounds"
16437
msgstr "/Opcije/Omogući zvukove"
16439
#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
16440
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
16443
#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
16444
msgid "/Options/Show Timestamps"
16445
msgstr "/Opcije/Prikaži oznake o vremenu"
16447
#: ../pidgin/gtkconv.c:3638
16448
msgid "User is typing..."
16449
msgstr "Korisnik tipka..."
16451
#: ../pidgin/gtkconv.c:3712
16455
"%s has stopped typing"
16458
#. Build the Send To menu
16459
#: ../pidgin/gtkconv.c:3891 ../pidgin/gtkconv.c:8608
16463
#: ../pidgin/gtkconv.c:4557 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
16467
#. Setup the label telling how many people are in the room.
16468
#: ../pidgin/gtkconv.c:4726
16469
msgid "0 people in room"
16470
msgstr "0 osoba u sobi"
16472
#: ../pidgin/gtkconv.c:4885
16473
msgid "Close Find bar"
16476
#: ../pidgin/gtkconv.c:4887
16480
#: ../pidgin/gtkconv.c:6130 ../pidgin/gtkconv.c:6256
16482
msgid "%d person in room"
16483
msgid_plural "%d people in room"
16484
msgstr[0] "%d osoba u sobi"
16485
msgstr[1] "%d osobe u sobi"
16486
msgstr[2] "%d osoba u sobi"
16488
#: ../pidgin/gtkconv.c:6789
16489
msgid "Stopped Typing"
16492
#: ../pidgin/gtkconv.c:6792
16496
#: ../pidgin/gtkconv.c:6795
16497
msgid "Unread Messages"
16500
#: ../pidgin/gtkconv.c:6801
16504
#: ../pidgin/gtkconv.c:8091
16505
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
16508
#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
16509
msgid "Confirm close"
16512
#: ../pidgin/gtkconv.c:8323
16513
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
16516
#: ../pidgin/gtkconv.c:8949
16517
msgid "Close other tabs"
16520
#: ../pidgin/gtkconv.c:8955
16521
msgid "Close all tabs"
16524
#: ../pidgin/gtkconv.c:8963
16525
msgid "Detach this tab"
16528
#: ../pidgin/gtkconv.c:8969
16529
msgid "Close this tab"
16532
#: ../pidgin/gtkconv.c:9474
16533
msgid "Close conversation"
16534
msgstr "Zatavori konverzaciju"
16536
#: ../pidgin/gtkconv.c:10071
16537
msgid "Last created window"
16538
msgstr "Zadnji kreirani prozor"
16540
#: ../pidgin/gtkconv.c:10073
16541
msgid "Separate IM and Chat windows"
16542
msgstr "Odvoji IM i chat prozore"
16544
#: ../pidgin/gtkconv.c:10075 ../pidgin/gtkprefs.c:1987
16546
msgstr "Novi prozor"
16548
#: ../pidgin/gtkconv.c:10077
16550
msgstr "Po grupama"
16552
#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
16554
msgstr "Po računima"
16556
#: ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:749 ../pidgin/gtkdebug.c:751
16560
#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
16561
msgid "_Search for:"
16562
msgstr "_Pretraži za:"
16564
#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
16565
msgid "Save Debug Log"
16566
msgstr "Spremi 'debug' zapis"
16568
#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
16572
#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
16573
msgid "Highlight matches"
16576
#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
16580
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
16584
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
16585
msgid "_Both Icon & Text"
16588
#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 ../pidgin/gtkdebug.c:804 ../pidgin/gtkdebug.c:806
16592
#: ../pidgin/gtkdebug.c:826 ../pidgin/gtkdebug.c:828
16593
msgid "Right click for more options."
16596
#: ../pidgin/gtkdebug.c:862
16600
#: ../pidgin/gtkdebug.c:868 ../pidgin/gtkdebug.c:870
16601
msgid "Select the debug filter level."
16604
#: ../pidgin/gtkdebug.c:875
16608
#: ../pidgin/gtkdebug.c:876
16612
#: ../pidgin/gtkdebug.c:878
16616
#: ../pidgin/gtkdebug.c:879
16620
#: ../pidgin/gtkdebug.c:880
16621
msgid "Fatal Error"
16624
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
16628
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
16632
#. feel free to not translate this
16633
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
16634
msgid "Ka-Hing Cheung"
16637
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
16638
msgid "voice and video"
16641
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
16645
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95 ../pidgin/gtkdialogs.c:118
16649
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
16650
msgid "Senior Contributor/QA"
16653
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
16655
msgstr "Win32 port"
16657
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
16659
msgstr "održavatelj"
16661
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
16662
msgid "libfaim maintainer"
16665
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
16666
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
16667
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
16668
msgstr "hacker i razvažalo (lijeno dupe, nije smio pit')"
16670
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
16674
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
16678
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
16679
msgid "original author"
16680
msgstr "originalni autor"
16682
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
16683
msgid "lead developer"
16684
msgstr "Glavni programer"
16686
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
16690
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
16694
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
16698
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
16699
msgid "Belarusian Latin"
16702
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
16703
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
16707
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
16708
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
16709
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
16713
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
16714
msgid "Bengali-India"
16717
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
16721
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
16722
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
16724
msgstr "Katalonski"
16726
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
16727
msgid "Valencian-Catalan"
16730
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
16731
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
16735
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
16739
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162
16740
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
16744
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
16745
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
16749
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167
16753
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
16754
msgid "Australian English"
16755
msgstr "Engleski (Australija)"
16757
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
16758
msgid "Canadian English"
16759
msgstr "Engleski (Kanada)"
16761
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
16762
msgid "British English"
16763
msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
16765
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
16769
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
16770
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
16771
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
16773
msgstr "Španjolski"
16775
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
16779
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
16780
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
16784
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
16785
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
16789
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
16790
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
16794
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
16795
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
16796
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
16800
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
16804
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182
16805
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
16809
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
16813
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
16814
msgid "Gujarati Language Team"
16817
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
16821
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
16825
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
16829
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
16833
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
16837
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:277
16839
msgstr "Talijanski"
16841
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
16842
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279 ../pidgin/gtkdialogs.c:280
16846
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
16850
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
16851
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
16854
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
16858
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
16862
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
16863
msgid "Kannada Translation team"
16866
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
16867
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
16871
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
16872
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
16876
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
16880
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
16881
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
16883
msgstr "Makedonski"
16885
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
16889
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
16893
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
16897
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
16901
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:288
16902
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289 ../pidgin/gtkdialogs.c:290
16903
msgid "Bokmål Norwegian"
16906
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
16910
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
16911
msgid "Dutch, Flemish"
16914
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
16915
msgid "Norwegian Nynorsk"
16918
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
16922
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
16926
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
16930
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
16931
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
16932
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
16936
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
16938
msgstr "Portugalski"
16940
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
16941
msgid "Portuguese-Brazil"
16942
msgstr "Portugalski (Brazil)"
16944
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
16948
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
16952
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
16953
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
16957
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
16958
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300 ../pidgin/gtkdialogs.c:301
16959
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:302
16963
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:303
16967
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
16971
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
16972
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
16976
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
16980
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:306
16981
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:307
16985
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
16989
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
16993
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:308
16997
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
17001
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
17005
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
17009
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
17013
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
17015
msgstr "Vijetnamski"
17017
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
17018
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
17019
msgstr "T.M.Thanh i Gnome Vi tim"
17021
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
17022
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
17023
msgid "Simplified Chinese"
17024
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
17026
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
17027
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
17028
msgid "Hong Kong Chinese"
17031
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
17032
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312
17033
msgid "Traditional Chinese"
17034
msgstr "Tradicionalni kineski"
17036
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
17040
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
17041
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
17045
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
17048
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
17049
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
17050
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
17051
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
17052
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. "
17053
" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
17056
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
17059
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
17060
"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
17061
"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
17062
"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
17065
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:500
17068
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
17070
"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
17071
"<b>public</b> mailing list! (<a "
17072
"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
17073
"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
17074
"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
17075
"responses may be less helpful.<br/>"
17078
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
17083
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
17084
msgid "Build Information"
17087
#. End of not to be translated section
17088
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:709
17090
msgid "%s Build Information"
17093
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:730
17094
msgid "Current Developers"
17097
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:736
17098
msgid "Crazy Patch Writers"
17099
msgstr "Pisci ludih zakrpa"
17101
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:742
17102
msgid "Retired Developers"
17103
msgstr "Umirovljeni programeri"
17105
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:748
17106
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
17109
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751
17111
msgid "%s Developer Information"
17114
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772
17115
msgid "Current Translators"
17116
msgstr "Trenutni prevoditelji"
17118
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:778
17119
msgid "Past Translators"
17120
msgstr "Prošli prevoditelji"
17122
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:781
17124
msgid "%s Translator Information"
17127
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:811 ../pidgin/gtkdialogs.c:950
17128
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031
17132
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:816 ../pidgin/gtkdialogs.c:955
17133
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
17137
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963
17138
msgid "Get User Info"
17139
msgstr "Dohvati informacije o korisniku"
17141
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
17143
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
17147
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
17148
msgid "View User Log"
17151
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077
17152
msgid "Alias Contact"
17153
msgstr "Drugo ime kontakta"
17155
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1078
17156
msgid "Enter an alias for this contact."
17157
msgstr "Unesite drugo ime kontakta."
17159
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
17161
msgid "Enter an alias for %s."
17162
msgstr "Unesite drugo ime za %s."
17164
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
17165
msgid "Alias Buddy"
17166
msgstr "Drugo ime prijatelja"
17168
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1123
17170
msgstr "Drugo ime chata"
17172
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
17173
msgid "Enter an alias for this chat."
17174
msgstr "Unesite drugo ime za ovaj chat."
17176
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
17179
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
17180
"your buddy list. Do you want to continue?"
17182
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
17183
"your buddy list. Do you want to continue?"
17187
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1171
17188
msgid "Remove Contact"
17189
msgstr "Ukloni kontakt"
17191
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174
17192
msgid "_Remove Contact"
17195
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
17198
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
17199
"want to continue?"
17202
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212
17203
msgid "Merge Groups"
17206
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
17207
msgid "_Merge Groups"
17210
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
17213
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
17214
"list. Do you want to continue?"
17216
"Da li ste sigurni da želite ukloniti grupu %s i sve njene članove s "
17217
"popisaprijatelja?"
17219
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
17220
msgid "Remove Group"
17221
msgstr "Ukloni grupu"
17223
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
17224
msgid "_Remove Group"
17227
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1304
17230
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
17231
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti %s s popisa prijatelja"
17233
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1307
17234
msgid "Remove Buddy"
17235
msgstr "Ukloni prijatelja"
17237
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1310
17238
msgid "_Remove Buddy"
17239
msgstr "Ukloni prijatelja"
17241
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1331
17244
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
17246
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti chat %s sa popisa prijatelja?"
17248
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1334
17249
msgid "Remove Chat"
17250
msgstr "Ukloni chat"
17252
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1337
17253
msgid "_Remove Chat"
17256
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
17257
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
17260
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
17261
msgid "_Change Status"
17264
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
17265
msgid "Show Buddy _List"
17268
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
17269
msgid "_Unread Messages"
17272
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
17273
msgid "New _Message..."
17276
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
17280
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
17284
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
17285
msgid "Pr_eferences"
17288
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
17289
msgid "Mute _Sounds"
17292
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
17293
msgid "_Blink on New Message"
17296
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
17300
#: ../pidgin/gtkft.c:153
17301
msgid "Not started"
17304
#: ../pidgin/gtkft.c:275
17305
msgid "<b>Receiving As:</b>"
17306
msgstr "<b>Primam kao:</b>"
17308
#: ../pidgin/gtkft.c:277
17309
msgid "<b>Receiving From:</b>"
17310
msgstr "<b>Primam od:<b>"
17312
#: ../pidgin/gtkft.c:281
17313
msgid "<b>Sending To:</b>"
17314
msgstr "<b>Šaljem prema:</b>"
17316
#: ../pidgin/gtkft.c:283
17317
msgid "<b>Sending As:</b>"
17318
msgstr "<b>Šaljem kao:</b>"
17320
#: ../pidgin/gtkft.c:477 ../pidgin/gtkutils.c:3148
17321
msgid "There is no application configured to open this type of file."
17322
msgstr "Ne postoji aplikacija podešena za otvaranje ove vrste datoteke."
17324
#: ../pidgin/gtkft.c:482 ../pidgin/gtkutils.c:3153
17325
msgid "An error occurred while opening the file."
17326
msgstr "Dogodila se greška pri otvaranju datoteke."
17328
#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3188
17330
msgid "Error launching %s: %s"
17333
#: ../pidgin/gtkft.c:528 ../pidgin/gtkutils.c:3196
17335
msgid "Error running %s"
17338
#: ../pidgin/gtkft.c:529 ../pidgin/gtkutils.c:3197
17340
msgid "Process returned error code %d"
17343
#: ../pidgin/gtkft.c:666
17345
msgstr "Ime datoteke:"
17347
#: ../pidgin/gtkft.c:667
17348
msgid "Local File:"
17349
msgstr "Lokalna datoteka:"
17351
#: ../pidgin/gtkft.c:669
17355
#: ../pidgin/gtkft.c:670
17356
msgid "Time Elapsed:"
17357
msgstr "Proteklo vrijeme:"
17359
#: ../pidgin/gtkft.c:671
17360
msgid "Time Remaining:"
17361
msgstr "Preostalo vrijeme:"
17363
#: ../pidgin/gtkft.c:756
17364
msgid "Close this window when all transfers _finish"
17367
#: ../pidgin/gtkft.c:766
17368
msgid "C_lear finished transfers"
17371
#. "Download Details" arrow
17372
#: ../pidgin/gtkft.c:775
17373
msgid "File transfer _details"
17376
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:925
17377
msgid "Paste as Plain _Text"
17380
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:942 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1357
17381
msgid "_Reset formatting"
17384
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:950
17385
msgid "Disable _smileys in selected text"
17388
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
17389
msgid "Hyperlink color"
17390
msgstr "Boja linka"
17392
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
17393
msgid "Color to draw hyperlinks."
17394
msgstr "Boja za prikaz linkova"
17396
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1583
17397
msgid "Hyperlink visited color"
17400
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1584
17401
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
17404
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
17405
msgid "Hyperlink prelight color"
17408
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1588
17409
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
17412
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1591 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
17413
msgid "Sent Message Name Color"
17416
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1592
17417
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
17420
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1595 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
17421
msgid "Received Message Name Color"
17424
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596
17425
msgid "Color to draw the name of a message you received."
17428
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1599
17429
msgid "\"Attention\" Name Color"
17432
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1600
17434
"Color to draw the name of a message you received containing your name."
17437
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
17438
msgid "Action Message Name Color"
17441
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
17442
msgid "Color to draw the name of an action message."
17445
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607
17446
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
17449
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
17450
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
17453
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611
17454
msgid "Whisper Message Name Color"
17457
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
17458
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
17461
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1621
17462
msgid "Typing notification color"
17465
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
17466
msgid "The color to use for the typing notification"
17469
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1625
17470
msgid "Typing notification font"
17473
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1626
17474
msgid "The font to use for the typing notification"
17477
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1629 ../pidgin/gtkimhtml.c:1630
17478
msgid "Enable typing notification"
17481
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3738
17483
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
17485
"Defaulting to PNG."
17487
"<span·size='larger'·weight='bold'>Vrst datoteke nije prepoznata</span>\n"
17489
"Podrazumijeva se PNG.."
17491
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3768
17494
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
17498
"<span·size='larger'·weight='bold'>Greška pri spremanju slike.</span>\n"
17502
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3815
17504
msgstr "Spremi sliku"
17506
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3861
17507
msgid "_Save Image..."
17508
msgstr "_Spremi sliku..."
17510
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3871
17511
msgid "_Add Custom Smiley..."
17514
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
17515
msgid "Select Font"
17516
msgstr "Izaberi font"
17518
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
17519
msgid "Select Text Color"
17520
msgstr "Izaberi boju teksta"
17522
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
17523
msgid "Select Background Color"
17524
msgstr "Izaberi boju pozadine"
17526
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
17530
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
17531
msgid "_Description"
17534
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
17536
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
17537
"The description is optional."
17539
"Molim, unesite URL te opis linka kojeg želite ubaciti. Opis je opcionalan."
17541
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
17542
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
17543
msgstr "Molim, unesite URL linka kojeg želite ubaciti."
17545
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1244
17546
msgid "Insert Link"
17547
msgstr "Ubaci link"
17549
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1427
17553
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
17555
msgid "Failed to store image: %s\n"
17556
msgstr "Zapisivanje slike %s nije uspjelo.\n"
17558
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
17559
msgid "Insert Image"
17560
msgstr "Ubaci sliku"
17562
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
17565
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
17569
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
17573
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
17574
msgid "_Manage custom smileys"
17577
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
17578
msgid "This theme has no available smileys."
17579
msgstr "Ova tema nema raspoloživih smješaka (smileys)."
17581
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:974 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1382
17585
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
17586
msgid "Group Items"
17589
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
17590
msgid "Ungroup Items"
17593
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
17597
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
17601
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1231 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
17605
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
17606
msgid "Strikethrough"
17609
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
17610
msgid "Increase Font Size"
17613
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1235
17614
msgid "Decrease Font Size"
17617
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1237
17621
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
17622
msgid "Foreground Color"
17625
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
17626
msgid "Reset Formatting"
17629
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1243
17630
msgid "Insert IM Image"
17633
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1246
17634
msgid "Insert Smiley"
17637
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
17638
msgid "Send Attention"
17641
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1342
17642
msgid "<b>_Bold</b>"
17645
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
17646
msgid "<i>_Italic</i>"
17649
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1344
17650
msgid "<u>_Underline</u>"
17653
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
17654
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
17657
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1346
17658
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
17661
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1348
17665
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
17666
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
17669
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
17670
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
17671
#. * no updating nor nothin'
17672
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1354
17676
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1355
17677
msgid "Foreground _color"
17680
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1356
17681
msgid "Bac_kground color"
17684
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
17688
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1443
17692
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1451
17693
msgid "_Horizontal rule"
17696
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1473
17700
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1495
17701
msgid "_Attention!"
17704
#: ../pidgin/gtklog.c:245
17705
msgid "Log Deletion Failed"
17708
#: ../pidgin/gtklog.c:246
17709
msgid "Check permissions and try again."
17712
#: ../pidgin/gtklog.c:289
17715
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
17716
"%s which started at %s?"
17719
#: ../pidgin/gtklog.c:300
17722
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
17723
"%s which started at %s?"
17726
#: ../pidgin/gtklog.c:305
17729
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
17733
#: ../pidgin/gtklog.c:320
17734
msgid "Delete Log?"
17737
#: ../pidgin/gtklog.c:331
17738
msgid "Delete Log..."
17741
#: ../pidgin/gtklog.c:451
17743
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
17746
#: ../pidgin/gtklog.c:454
17748
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
17751
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
17752
#: ../pidgin/gtklog.c:582
17753
msgid "_Browse logs folder"
17756
#: ../pidgin/gtkmain.c:437
17758
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
17761
#: ../pidgin/gtkmain.c:441
17764
"Usage: %s [OPTION]...\n"
17768
#: ../pidgin/gtkmain.c:443
17772
#: ../pidgin/gtkmain.c:443
17773
msgid "use DIR for config files"
17776
#: ../pidgin/gtkmain.c:445
17777
msgid "print debugging messages to stdout"
17780
#: ../pidgin/gtkmain.c:447
17781
msgid "force online, regardless of network status"
17784
#: ../pidgin/gtkmain.c:449
17785
msgid "display this help and exit"
17788
#: ../pidgin/gtkmain.c:451
17789
msgid "allow multiple instances"
17792
#: ../pidgin/gtkmain.c:453
17793
msgid "don't automatically login"
17796
#: ../pidgin/gtkmain.c:455
17800
#: ../pidgin/gtkmain.c:456
17802
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
17803
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
17804
" Without this only the first account will be enabled)."
17807
#: ../pidgin/gtkmain.c:463
17808
msgid "X display to use"
17811
#: ../pidgin/gtkmain.c:466
17812
msgid "display the current version and exit"
17815
#: ../pidgin/gtkmain.c:592
17818
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
17819
"This is a bug in the software and has happened through\n"
17820
"no fault of your own.\n"
17822
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
17823
"by reporting a bug at:\n"
17824
"%ssimpleticket/\n"
17826
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
17827
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
17828
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
17829
"%swiki/GetABacktrace\n"
17832
#: ../pidgin/gtkmain.c:879
17834
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
17837
#: ../pidgin/gtkmedia.c:271
17841
#: ../pidgin/gtkmedia.c:272
17845
#: ../pidgin/gtkmedia.c:511
17847
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
17850
#: ../pidgin/gtkmedia.c:517
17852
msgid "%s wishes to start a video session with you."
17855
#: ../pidgin/gtkmedia.c:523
17856
msgid "Incoming Call"
17859
#: ../pidgin/gtkmedia.c:723 ../pidgin/pidginstock.c:92
17863
#: ../pidgin/gtknotify.c:752
17865
msgid "%s has %d new message."
17866
msgid_plural "%s has %d new messages."
17867
msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
17868
msgstr[1] "%s ima %d nove poruke."
17869
msgstr[2] "%s ima %d novih poruka."
17871
#: ../pidgin/gtknotify.c:781
17873
msgid "<b>%d new email.</b>"
17874
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
17878
#: ../pidgin/gtknotify.c:1214
17880
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
17883
#: ../pidgin/gtknotify.c:1216 ../pidgin/gtknotify.c:1228
17884
#: ../pidgin/gtknotify.c:1241 ../pidgin/gtknotify.c:1378
17885
msgid "Unable to open URL"
17886
msgstr "Ne mogu otvoriti URL"
17888
#: ../pidgin/gtknotify.c:1226 ../pidgin/gtknotify.c:1239
17890
msgid "Error launching \"%s\": %s"
17893
#: ../pidgin/gtknotify.c:1379
17895
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
17897
"Izabrana je 'ručna' komanda za preglednik, ali komanda nije podešena."
17899
#: ../pidgin/gtknotify.c:1445
17903
#: ../pidgin/gtknotify.c:1529
17904
msgid "Open All Messages"
17907
#: ../pidgin/gtknotify.c:1559
17908
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
17911
#: ../pidgin/gtknotify.c:1562
17912
msgid "New Pounces"
17915
#: ../pidgin/gtknotify.c:1575
17919
#: ../pidgin/gtknotify.c:1619
17920
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
17923
#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
17924
msgid "The following plugins will be unloaded."
17927
#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
17928
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
17931
#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
17932
msgid "Unload Plugins"
17935
#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
17936
msgid "Could not unload plugin"
17939
#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
17941
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
17945
#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
17948
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
17949
"Check the plugin website for an update.</span>"
17952
#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
17956
#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
17957
msgid "<b>Written by:</b>"
17960
#: ../pidgin/gtkplugin.c:689
17961
msgid "<b>Web site:</b>"
17964
#: ../pidgin/gtkplugin.c:698
17965
msgid "<b>Filename:</b>"
17968
#: ../pidgin/gtkplugin.c:726
17969
msgid "Configure Pl_ugin"
17972
#: ../pidgin/gtkplugin.c:792
17973
msgid "<b>Plugin Details</b>"
17976
#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
17977
msgid "Select a file"
17978
msgstr "Izaberite dadoteku"
17980
#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
17981
msgid "Modify Buddy Pounce"
17984
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
17985
#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
17986
msgid "Pounce on Whom"
17989
#: ../pidgin/gtkpounce.c:567 ../pidgin/gtkroomlist.c:550
17990
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651
17994
#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
17995
msgid "_Buddy name:"
17996
msgstr "_Prijatelj:"
17998
#: ../pidgin/gtkpounce.c:621
18002
#: ../pidgin/gtkpounce.c:623
18006
#: ../pidgin/gtkpounce.c:625
18010
#: ../pidgin/gtkpounce.c:627
18011
msgid "Ret_urns from away"
18014
#: ../pidgin/gtkpounce.c:629
18015
msgid "Becomes _idle"
18018
#: ../pidgin/gtkpounce.c:631
18019
msgid "Is no longer i_dle"
18022
#: ../pidgin/gtkpounce.c:633
18023
msgid "Starts _typing"
18026
#: ../pidgin/gtkpounce.c:635
18027
msgid "P_auses while typing"
18030
#: ../pidgin/gtkpounce.c:637
18031
msgid "Stops t_yping"
18034
#: ../pidgin/gtkpounce.c:639
18035
msgid "Sends a _message"
18038
#: ../pidgin/gtkpounce.c:682
18039
msgid "Ope_n an IM window"
18042
#: ../pidgin/gtkpounce.c:684
18043
msgid "_Pop up a notification"
18046
#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
18047
msgid "Send a _message"
18048
msgstr "Pošalji poruku"
18050
#: ../pidgin/gtkpounce.c:688
18051
msgid "E_xecute a command"
18052
msgstr "Izvrši _narebu"
18054
#: ../pidgin/gtkpounce.c:690
18055
msgid "P_lay a sound"
18056
msgstr "Odsvira_j zvuk"
18058
#: ../pidgin/gtkpounce.c:696
18062
#: ../pidgin/gtkpounce.c:700
18066
#: ../pidgin/gtkpounce.c:701 ../pidgin/gtkprefs.c:2627
18068
msgstr "Pre_gledaj"
18070
#: ../pidgin/gtkpounce.c:841
18071
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
18074
#: ../pidgin/gtkpounce.c:846
18078
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
18079
msgid "Pounce Target"
18082
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
18083
msgid "Started typing"
18086
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
18087
msgid "Paused while typing"
18090
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
18094
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
18095
msgid "Returned from being idle"
18098
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
18099
msgid "Returned from being away"
18102
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
18103
msgid "Stopped typing"
18106
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
18110
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
18111
msgid "Became idle"
18114
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
18118
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
18119
msgid "Sent a message"
18122
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
18123
msgid "Unknown.... Please report this!"
18126
#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
18130
#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
18131
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
18132
msgid "Penguin Pimps"
18135
#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
18136
msgid "The default Pidgin sound theme"
18139
#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
18140
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
18143
#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
18144
msgid "The default Pidgin status icon theme"
18147
#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
18148
msgid "Theme failed to unpack."
18151
#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781
18152
msgid "Theme failed to load."
18155
#: ../pidgin/gtkprefs.c:784
18156
msgid "Theme failed to copy."
18159
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1056
18160
msgid "Theme Selections"
18164
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
18166
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
18167
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
18171
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1072
18172
msgid "Buddy List Theme:"
18175
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1090
18176
msgid "Status Icon Theme:"
18179
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
18180
msgid "Sound Theme:"
18183
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
18184
msgid "Smiley Theme:"
18187
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1312
18188
msgid "Keyboard Shortcuts"
18191
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
18192
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
18196
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
18197
msgid "System Tray Icon"
18198
msgstr "Ikona u sistemskoj traci"
18200
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1364
18201
msgid "_Show system tray icon:"
18204
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
18205
msgid "On unread messages"
18208
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
18209
msgid "Conversation Window"
18212
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
18213
msgid "_Hide new IM conversations:"
18216
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377 ../pidgin/gtkprefs.c:2723
18218
msgstr "Kada ste odsutni"
18220
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1384
18221
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
18224
#. All the tab options!
18225
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388
18229
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
18230
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
18231
msgstr "Pokazuj poruke i chatove u pregradcima unutar prozora"
18233
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404
18234
msgid "Show close b_utton on tabs"
18235
msgstr "Prikaži tipku 'zatvori' u pregradcima"
18237
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1407
18238
msgid "_Placement:"
18241
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
18245
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
18249
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
18253
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
18257
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
18258
msgid "Left Vertical"
18261
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
18262
msgid "Right Vertical"
18265
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1420
18266
msgid "N_ew conversations:"
18269
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
18270
msgid "Show _formatting on incoming messages"
18273
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
18274
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
18277
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492
18278
msgid "Show _detailed information"
18281
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
18282
msgid "Enable buddy ic_on animation"
18283
msgstr "Omogući animaciju ikone prijatelja"
18285
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
18286
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
18287
msgstr "_Izviještavanje prijatelja da im se trenutno tipka"
18289
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1504
18290
msgid "Highlight _misspelled words"
18293
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
18294
msgid "Use smooth-scrolling"
18297
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
18298
msgid "F_lash window when IMs are received"
18301
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
18302
msgid "Minimum input area height in lines:"
18305
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
18309
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
18310
msgid "Use font from _theme"
18313
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1536
18314
msgid "Conversation _font:"
18317
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1546
18318
msgid "Default Formatting"
18321
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
18323
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
18324
"that support formatting."
18327
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1674
18328
msgid "Cannot start proxy configuration program."
18331
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
18332
msgid "Cannot start browser configuration program."
18335
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
18339
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
18341
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
18344
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
18345
msgid "ST_UN server:"
18348
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
18349
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
18352
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1777
18353
msgid "Public _IP:"
18354
msgstr "Javna _IP adresa:"
18356
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
18360
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1792
18361
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
18364
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797
18365
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
18368
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
18372
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807
18377
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
18378
msgid "Relay Server (TURN)"
18381
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
18382
msgid "_TURN server:"
18385
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834
18389
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836
18393
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
18397
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
18401
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
18405
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
18409
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
18413
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
18414
msgid "Desktop Default"
18417
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
18418
msgid "GNOME Default"
18421
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
18425
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
18429
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
18433
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
18437
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
18439
msgstr "Ručni preglednik"
18441
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
18442
msgid "Browser Selection"
18443
msgstr "Izbor preglednika"
18445
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1949
18446
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
18449
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
18450
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
18453
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
18454
msgid "Configure _Browser"
18457
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975
18459
msgstr "_Preglednik:"
18461
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
18462
msgid "_Open link in:"
18463
msgstr "_Otvori linkove u:"
18465
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
18466
msgid "Browser default"
18467
msgstr "onome što je predefinirano u pregledniku"
18469
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
18470
msgid "Existing window"
18471
msgstr "postojećem prozoru"
18473
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
18475
msgstr "Novom pregratku"
18477
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005
18486
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
18487
msgid "Proxy Server"
18488
msgstr "Adresa proxy poslužitelja"
18490
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
18491
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
18494
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
18495
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
18498
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2061
18499
msgid "Configure _Proxy"
18502
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
18503
#. * account-specific proxy settings
18504
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2076
18505
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
18508
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2080
18509
msgid "Proxy t_ype:"
18512
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2082
18514
msgstr "Bez proxy poslužitelja"
18516
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2120
18520
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
18524
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2197
18525
msgid "Log _format:"
18528
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
18529
msgid "Log all _instant messages"
18532
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2204
18533
msgid "Log all c_hats"
18534
msgstr "Zapisuj sve chatove"
18536
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2206
18537
msgid "Log all _status changes to system log"
18540
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2363
18541
msgid "Sound Selection"
18542
msgstr "Izbor zvukova"
18544
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2374
18549
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2376
18554
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2378
18559
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2382
18564
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2384
18569
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2386
18574
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2478
18578
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2480
18579
msgid "Console beep"
18580
msgstr "Sistemski (konzolni) zvučni znak"
18582
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2487
18586
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2500
18589
"Sound c_ommand:\n"
18590
"(%s for filename)"
18592
"Zvučna naredba;\n"
18593
"(%s za ime datoteke)"
18595
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2508
18596
msgid "M_ute sounds"
18599
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
18600
msgid "Sounds when conversation has _focus"
18601
msgstr "Zvukovi kad su konverzacije u fokusu"
18603
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2513
18604
msgid "_Enable sounds:"
18607
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2530
18611
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2597
18615
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2623
18619
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2631
18623
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2684
18624
msgid "_Report idle time:"
18627
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2689
18628
msgid "Based on keyboard or mouse use"
18631
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696
18632
msgid "_Minutes before becoming idle:"
18635
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2702
18636
msgid "Change to this status when _idle:"
18639
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2720
18640
msgid "_Auto-reply:"
18641
msgstr "_Automatizirani odgovor"
18643
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2724
18644
msgid "When both away and idle"
18647
#. Signon status stuff
18648
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730
18649
msgid "Status at Startup"
18652
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2732
18653
msgid "Use status from last _exit at startup"
18656
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
18657
msgid "Status to a_pply at startup:"
18660
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2765
18664
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2771
18666
msgstr "Preglednik"
18668
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2780
18669
msgid "Status / Idle"
18672
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2781
18676
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
18677
msgid "Allow all users to contact me"
18678
msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju"
18680
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
18681
msgid "Allow only the users on my buddy list"
18682
msgstr "Dozvoli samo korisnicima na mojem popisu prijatelja"
18684
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
18685
msgid "Allow only the users below"
18686
msgstr "Dozvoli samo korisnicima dolje"
18688
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
18689
msgid "Block all users"
18690
msgstr "Zabrani svim korisnicima"
18692
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
18693
msgid "Block only the users below"
18694
msgstr "Zabrani samo donjim korisnicima"
18696
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:351
18698
msgstr "Privatnost"
18700
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:361
18701
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
18702
msgstr "Promjene u privatnosti nastupaju odmah"
18704
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
18705
msgid "Set privacy for:"
18706
msgstr "Podesi privatnost za:"
18708
#. Remove All button
18709
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:413
18710
msgid "Remove Al_l"
18713
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:499 ../pidgin/gtkprivacy.c:516
18714
msgid "Permit User"
18715
msgstr "Dozvoli korisniku"
18717
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:500
18718
msgid "Type a user you permit to contact you."
18719
msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira"
18721
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:501
18722
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
18724
"Molim, unesite ime korisnika kojem želite omogućiti da vas konaktira."
18726
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
18730
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:510
18732
msgid "Allow %s to contact you?"
18733
msgstr "Dozvoli da vas %s konaktira?"
18735
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:512
18737
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
18738
msgstr "Da li ste sigurni da želite dozvoliti da vas %s kontaktira?"
18740
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:541 ../pidgin/gtkprivacy.c:555
18742
msgstr "Zaustavi korisnika"
18744
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:542
18745
msgid "Type a user to block."
18746
msgstr "Unesite korisnika kojeg želite zaustaviti"
18748
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543
18749
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
18751
"Molim, unesite ime korisnika kojem želite zabraniti da vas kontaktira"
18753
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551
18756
msgstr "Zaustavi %s?"
18758
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:553
18760
msgid "Are you sure you want to block %s?"
18761
msgstr "Da li ste sigurni da želite zabraniti da vas korisnik %s kontaktira?"
18763
#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
18767
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
18768
msgid "That file already exists"
18769
msgstr "Ta datoteka već postoji"
18771
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
18772
msgid "Would you like to overwrite it?"
18773
msgstr "Da li ju želite prebrisati?"
18775
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
18779
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1603
18780
msgid "Choose New Name"
18783
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1702
18784
msgid "Select Folder..."
18788
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:580
18790
msgstr "_Dohvati listu"
18793
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588
18797
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
18798
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
18802
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:595 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1230
18804
msgstr "_Koristi sada"
18806
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:739
18807
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
18810
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:952
18814
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1151
18818
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1449
18822
#. Different status message expander
18823
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
18824
msgid "Use a _different status for some accounts"
18827
#. Save & Use button
18828
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1237
18829
msgid "Sa_ve & Use"
18830
msgstr "Spremi i _koristi sada"
18832
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1433
18834
msgid "Status for %s"
18837
#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
18840
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
18843
#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
18844
msgid "Custom Smiley"
18847
#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
18848
msgid "Duplicate Shortcut"
18851
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
18852
msgid "Edit Smiley"
18855
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
18859
#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
18864
#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
18865
msgid "S_hortcut text:"
18868
#: ../pidgin/gtksmiley.c:572
18872
#: ../pidgin/gtksmiley.c:582
18873
msgid "Shortcut Text"
18876
#: ../pidgin/gtksmiley.c:880
18877
msgid "Custom Smiley Manager"
18880
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322
18881
msgid "Select Buddy Icon"
18884
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
18885
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
18888
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
18889
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
18892
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:721
18893
msgid "Waiting for network connection"
18896
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1115
18897
msgid "New status..."
18900
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1116
18901
msgid "Saved statuses..."
18904
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1774
18905
msgid "Status Selector"
18908
#: ../pidgin/gtkutils.c:698
18909
msgid "Google Talk"
18912
#: ../pidgin/gtkutils.c:1466 ../pidgin/gtkutils.c:1495
18914
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
18917
#: ../pidgin/gtkutils.c:1469 ../pidgin/gtkutils.c:1497
18918
msgid "Failed to load image"
18921
#: ../pidgin/gtkutils.c:1571
18923
msgid "Cannot send folder %s."
18926
#: ../pidgin/gtkutils.c:1572
18929
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
18933
#: ../pidgin/gtkutils.c:1605 ../pidgin/gtkutils.c:1617
18934
#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
18935
msgid "You have dragged an image"
18938
#: ../pidgin/gtkutils.c:1606
18940
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
18941
"use it as the buddy icon for this user."
18944
#: ../pidgin/gtkutils.c:1612 ../pidgin/gtkutils.c:1632
18945
msgid "Set as buddy icon"
18948
#: ../pidgin/gtkutils.c:1613 ../pidgin/gtkutils.c:1633
18949
msgid "Send image file"
18952
#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 ../pidgin/gtkutils.c:1633
18953
msgid "Insert in message"
18956
#: ../pidgin/gtkutils.c:1618
18957
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
18960
#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
18962
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
18966
#: ../pidgin/gtkutils.c:1626
18968
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
18972
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
18973
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
18974
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
18975
#. * nothing we can really send. The only logical one is
18976
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
18977
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
18979
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
18980
#: ../pidgin/gtkutils.c:1685
18981
msgid "Cannot send launcher"
18984
#: ../pidgin/gtkutils.c:1686
18986
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
18987
"this launcher instead of this launcher itself."
18990
#: ../pidgin/gtkutils.c:2267
18993
"<b>File:</b> %s\n"
18994
"<b>File size:</b> %s\n"
18995
"<b>Image size:</b> %dx%d"
18997
"<b>Datoteka:</b>%s\n"
18998
"<b>Veličina datoteke:<b>%s\n"
18999
"<b>Veličina slike: </b> %dx%d"
19001
#: ../pidgin/gtkutils.c:2515
19003
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
19006
#: ../pidgin/gtkutils.c:2517
19010
#: ../pidgin/gtkutils.c:2517
19011
msgid "Could not set icon"
19014
#: ../pidgin/gtkutils.c:3093
19018
#: ../pidgin/gtkutils.c:3100
19019
msgid "_Copy Link Location"
19020
msgstr "Kopiraj lokaciju linka"
19022
#: ../pidgin/gtkutils.c:3122
19023
msgid "_Copy Email Address"
19026
#: ../pidgin/gtkutils.c:3234
19030
#: ../pidgin/gtkutils.c:3241
19031
msgid "Open _Containing Directory"
19034
#: ../pidgin/gtkutils.c:3290 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:770
19038
#: ../pidgin/gtkutils.c:3310
19039
msgid "_Play Sound"
19042
#: ../pidgin/gtkutils.c:3318
19046
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:746
19047
msgid "Do you really want to clear?"
19050
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:873
19051
msgid "Select color"
19054
#. Translators may want to transliterate the name.
19055
#. It is not to be translated.
19056
#: ../pidgin/pidgin.h:51
19060
#: ../pidgin/pidginstock.c:83
19062
msgstr "_Drugo ime"
19064
#: ../pidgin/pidginstock.c:85
19065
msgid "Close _tabs"
19068
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
19072
#: ../pidgin/pidginstock.c:88
19076
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
19080
#: ../pidgin/pidginstock.c:90
19084
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
19086
msgstr "_Otvori mail"
19088
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
19092
#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
19093
msgid "Pidgin Tooltip"
19096
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
19097
msgid "Pidgin smileys"
19100
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
19101
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
19104
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
19108
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
19112
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
19113
msgid "Smaller versions of the default smilies"
19116
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
19117
msgid "Response Probability:"
19120
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
19121
msgid "Statistics Configuration"
19124
#. msg_difference spinner
19125
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
19126
msgid "Maximum response timeout:"
19129
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
19130
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
19134
#. last_seen spinner
19135
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
19136
msgid "Maximum last-seen difference:"
19139
#. threshold spinner
19140
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
19145
#. *< ui_requirement
19150
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
19151
msgid "Contact Availability Prediction"
19156
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
19157
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
19161
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
19162
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
19165
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
19166
msgid "Buddy is idle"
19169
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
19170
msgid "Buddy is away"
19173
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
19174
msgid "Buddy is \"extended\" away"
19178
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
19179
msgid "Buddy is mobile"
19182
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
19183
msgid "Buddy is offline"
19186
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
19187
msgid "Point values to use when..."
19188
msgstr "Vršne vrijednosti za koristiti pri..."
19190
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
19192
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
19193
"in the contact.\n"
19196
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
19197
msgid "Use last buddy when scores are equal"
19200
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
19201
msgid "Point values to use for account..."
19205
#. *< ui_requirement
19210
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
19211
msgid "Contact Priority"
19212
msgstr "Prioritet kontakta"
19217
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
19219
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
19221
"Dozvoljava za kontroliranje vrijednosti pridruženih različitim stanjima "
19225
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
19227
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
19228
"in contact priority computations."
19230
"Dozvoljava za mijenjanje vrijednosti stanja (u mirovanju/odsutan/nije "
19231
"priključen) za prijatelje u izračunima prioriteta kontakata"
19233
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
19234
msgid "Conversation Colors"
19237
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
19238
msgid "Customize colors in the conversation window"
19241
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
19242
msgid "Error Messages"
19245
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
19246
msgid "Highlighted Messages"
19249
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
19250
msgid "System Messages"
19253
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
19254
msgid "Sent Messages"
19257
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
19258
msgid "Received Messages"
19261
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
19263
msgid "Select Color for %s"
19266
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
19267
msgid "Ignore incoming format"
19270
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
19271
msgid "Apply in Chats"
19274
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
19275
msgid "Apply in IMs"
19278
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
19279
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
19280
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
19281
msgid "Server name request"
19284
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
19285
msgid "Enter an XMPP Server"
19288
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
19289
msgid "Select an XMPP server to query"
19292
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
19293
msgid "Find Services"
19296
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
19297
msgid "Add to Buddy List"
19300
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472
19304
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476
19308
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484
19309
msgid "PubSub Collection"
19312
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488
19313
msgid "PubSub Leaf"
19316
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500
19319
"<b>Description:</b> "
19322
#. Create the window.
19323
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635
19324
msgid "Service Discovery"
19327
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:683
19331
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
19332
msgid "Server does not exist"
19335
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
19336
msgid "Server does not support service discovery"
19339
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
19340
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
19341
msgid "XMPP Service Discovery"
19344
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
19345
msgid "Allows browsing and registering services."
19348
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
19350
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
19354
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
19355
msgid "By conversation count"
19356
msgstr "Po broju konverzacija"
19358
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
19359
msgid "Conversation Placement"
19360
msgstr "Položaj konverzacije"
19362
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
19363
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
19365
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
19366
"conversation count\"."
19369
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
19370
msgid "Number of conversations per window"
19371
msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
19373
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
19374
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
19375
msgstr "Odvojeni prozori za chat i poruke kada su razmješteni po broju"
19378
#. *< ui_requirement
19383
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
19384
msgid "ExtPlacement"
19385
msgstr "ExtPlacement"
19389
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
19390
msgid "Extra conversation placement options."
19391
msgstr "Dodatne mogućnosti položaja konverzacije"
19395
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
19397
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
19400
"Ogranči broj konverzacija po prozoru, mogučnost odvajanja poruka od chata"
19402
#. Configuration frame
19403
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
19404
msgid "Mouse Gestures Configuration"
19405
msgstr "Podesavanje kretnji mišem (mouse gestures)"
19407
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
19408
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
19409
msgid "Middle mouse button"
19410
msgstr "Srednja tipka miša"
19412
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
19413
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
19414
msgid "Right mouse button"
19415
msgstr "Desna tipka miša"
19417
#. "Visual gesture display" checkbox
19418
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
19419
msgid "_Visual gesture display"
19420
msgstr "_Prikaz vizuelnih kretnji (gestures)"
19423
#. *< ui_requirement
19428
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
19429
msgid "Mouse Gestures"
19430
msgstr "Kretnje mišem (mouse gestures)"
19435
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
19436
msgid "Provides support for mouse gestures"
19437
msgstr "Omogućava podršku za kretnjem mišem (mouse gestures)"
19440
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
19442
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
19443
"mouse button to perform certain actions:\n"
19444
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
19445
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
19446
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
19449
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
19450
msgid "Instant Messaging"
19451
msgstr "Instant poruke"
19454
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
19455
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
19456
msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara, ili dodajte novu osobu"
19458
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
19459
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
19463
#. "New Person" button
19464
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:570
19465
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:468
19466
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:245
19468
msgstr "Nova osoba"
19470
#. "Select Buddy" button
19471
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:587
19472
msgid "Select Buddy"
19473
msgstr "Izaberite prijatelja"
19476
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:344
19478
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
19481
"Izaberite osobu iz adresara kojoj ćete pridružiti ovog prijatelja, ili "
19482
"stvorite novu osobu"
19484
#. Add the expander
19485
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:432
19486
msgid "User _details"
19489
#. "Associate Buddy" button
19490
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:485
19491
msgid "_Associate Buddy"
19492
msgstr "_Pridruži prijatelja"
19494
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
19495
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:256
19496
msgid "Unable to send email"
19499
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
19500
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
19503
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
19504
msgid "An email address was not found for this buddy."
19507
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
19508
msgid "Add to Address Book"
19509
msgstr "Dodaj u adresar"
19511
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:295
19515
#. Configuration frame
19516
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
19517
msgid "Evolution Integration Configuration"
19518
msgstr "Konfiguracija integracije s Evolutionom"
19521
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
19522
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
19523
msgstr "Odaberite sve račune na koje će prijatelji biti automatski dodavani"
19526
#. *< ui_requirement
19531
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:547
19532
msgid "Evolution Integration"
19533
msgstr "Integracija s Evolutionom"
19539
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:550
19540
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:552
19541
msgid "Provides integration with Evolution."
19544
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:259
19545
msgid "Please enter the person's information below."
19546
msgstr "Molim, unesite informacije o osobi:"
19548
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
19549
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
19552
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:283
19553
msgid "Account type:"
19554
msgstr "Vrsta računa:"
19556
#. Optional Information section
19557
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
19558
msgid "Optional information:"
19559
msgstr "Ostale informacije:"
19561
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:342
19562
msgid "First name:"
19565
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:354
19569
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:374
19574
#. *< ui_requirement
19579
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
19580
msgid "GTK Signals Test"
19581
msgstr "GTK Test signala"
19587
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
19588
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
19589
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
19590
msgstr "Test za provjeru signala korisničkog sučelja"
19592
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
19596
"<b>Buddy Note</b>: %s"
19599
#: ../pidgin/plugins/history.c:205
19604
#. *< ui_requirement
19609
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
19610
msgid "Iconify on Away"
19611
msgstr "Smanji se u ikonu pri odsutnosti"
19617
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
19618
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
19620
"Popis prijatelja kao i konverzacije će se smanjiti u ikonu kada budete "
19623
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
19624
msgid "Mail Checker"
19625
msgstr "Poštoprovjeravač"
19627
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
19628
msgid "Checks for new local mail."
19629
msgstr "Provjerava za novu lokalnu poštu."
19631
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
19632
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
19634
"Dodaje mali kvadratić popisu prijatelja koji pokazuje ako imate nove pošte."
19636
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
19640
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
19641
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
19644
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
19645
msgid "Jump to markerline"
19648
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
19649
msgid "Draw Markerline in "
19652
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:701
19653
msgid "_IM windows"
19654
msgstr "_IM prozori"
19656
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:708
19657
msgid "C_hat windows"
19658
msgstr "C_hat prozori"
19660
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
19662
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
19666
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
19667
msgid "Music messaging session confirmed."
19670
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
19671
msgid "Music Messaging"
19674
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
19675
msgid "There was a conflict in running the command:"
19678
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
19679
msgid "Error Running Editor"
19682
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
19683
msgid "The following error has occurred:"
19686
#. Configuration frame
19687
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
19688
msgid "Music Messaging Configuration"
19691
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
19692
msgid "Score Editor Path"
19695
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
19700
#. *< ui_requirement
19707
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
19708
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
19712
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
19714
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
19715
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
19718
#. ---------- "Notify For" ----------
19719
#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
19721
msgstr "Obavijesti za"
19723
#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
19724
msgid "\t_Only when someone says your username"
19727
#: ../pidgin/plugins/notify.c:726
19728
msgid "_Focused windows"
19729
msgstr "Prozori u _fokusu"
19731
#. ---------- "Notification Methods" ----------
19732
#: ../pidgin/plugins/notify.c:734
19733
msgid "Notification Methods"
19734
msgstr "Načini obavještavanja"
19736
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
19737
msgid "Prepend _string into window title:"
19738
msgstr "Dodaj _izraz ispred naziva prozora:"
19740
#. Count method button
19741
#: ../pidgin/plugins/notify.c:760
19742
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
19743
msgstr "Dodaj _broj novih poruka u naslov prozora"
19745
#. Count xprop method button
19746
#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
19747
msgid "Insert count of new message into _X property"
19750
#. Urgent method button
19751
#: ../pidgin/plugins/notify.c:777
19752
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
19753
msgstr "Podesi \"_URGENT hint\" upravitelja prozora (window managera)"
19755
#: ../pidgin/plugins/notify.c:779
19756
msgid "_Flash window"
19759
#. Raise window method button
19760
#: ../pidgin/plugins/notify.c:788
19761
msgid "R_aise conversation window"
19764
#. Present conversation method button
19765
#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
19766
msgid "_Present conversation window"
19769
#. ---------- "Notification Removals" ----------
19770
#: ../pidgin/plugins/notify.c:804
19771
msgid "Notification Removal"
19772
msgstr "Uklanjanje obavješćivanja"
19774
#. Remove on focus button
19775
#: ../pidgin/plugins/notify.c:809
19776
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
19777
msgstr "Ukloni kad konverzacijski prozor _dobije fokus"
19779
#. Remove on click button
19780
#: ../pidgin/plugins/notify.c:816
19781
msgid "Remove when conversation window _receives click"
19782
msgstr "Ukloni kad se _klikne na konverzacijski prozor"
19784
#. Remove on type button
19785
#: ../pidgin/plugins/notify.c:824
19786
msgid "Remove when _typing in conversation window"
19787
msgstr "Ukloni kad se tipka u konverzacijskom prozoru"
19789
#. Remove on message send button
19790
#: ../pidgin/plugins/notify.c:832
19791
msgid "Remove when a _message gets sent"
19792
msgstr "Ukloni kad se poruka pošalje"
19794
#. Remove on conversation switch button
19795
#: ../pidgin/plugins/notify.c:841
19796
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
19797
msgstr "Ukloni kad se prebaci na tab s konverzacijom"
19800
#. *< ui_requirement
19805
#: ../pidgin/plugins/notify.c:934
19806
msgid "Message Notification"
19807
msgstr "Obavješćivanje o poruci"
19813
#: ../pidgin/plugins/notify.c:937 ../pidgin/plugins/notify.c:939
19814
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
19815
msgstr "Pruža razne načine obavješćivanja o nepročitanim porukama"
19818
#. *< ui_requirement
19823
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
19824
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
19830
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
19831
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
19832
msgstr "Primjer dodatka koji čini stvari - pogledati opis"
19835
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
19837
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
19838
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
19839
"- It reverses all incoming text\n"
19840
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
19842
"Ovo je doista mocan dodatak koji može dosta toga:\n"
19843
"- kaže tko je napisao program kad se prijavite- preokreće sav dolazni tekst "
19845
"- šalje poruku ljudima na Vašem popisu prijatelja, odmah nakon što se prijave"
19847
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
19848
msgid "Hyperlink Color"
19851
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
19852
msgid "Visited Hyperlink Color"
19855
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
19856
msgid "Highlighted Message Name Color"
19859
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
19860
msgid "Typing Notification Color"
19863
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
19864
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
19867
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
19868
msgid "Conversation Entry"
19871
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
19872
msgid "Conversation History"
19875
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
19876
msgid "Request Dialog"
19879
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
19880
msgid "Notify Dialog"
19883
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
19884
msgid "Select Color"
19887
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
19889
msgid "Select Interface Font"
19892
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
19894
msgid "Select Font for %s"
19897
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
19898
msgid "GTK+ Interface Font"
19901
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
19902
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
19905
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
19906
msgid "Disable Typing Notification Text"
19909
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
19910
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
19913
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
19917
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
19921
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
19922
msgid "Miscellaneous"
19925
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
19926
msgid "Gtkrc File Tools"
19929
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
19931
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
19934
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
19935
msgid "Re-read gtkrc files"
19938
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
19939
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
19942
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
19943
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
19946
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
19950
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
19951
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
19953
"Daje mogućnost slanja tzv. 'raw inputa' prema tekstualno orjentiranim "
19956
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
19958
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
19959
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
19962
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
19964
msgid "You can upgrade to %s %s today."
19967
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
19968
msgid "New Version Available"
19969
msgstr "Dostupna je novija verzija."
19971
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
19975
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
19976
msgid "Download Now"
19980
#. *< ui_requirement
19985
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
19986
msgid "Release Notification"
19987
msgstr "Obavijest o novijoj verziji"
19992
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
19993
msgid "Checks periodically for new releases."
19994
msgstr "Povremeno provjerava za novijim verzijama"
19997
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
19999
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
20002
"Povremeno provjerava za novijim verzijama i obavještava korinika kroz "
20005
#. *< major version
20006
#. *< minor version
20008
#. *< ui_requirement
20013
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
20014
msgid "Send Button"
20019
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
20020
msgid "Conversation Window Send Button."
20024
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
20026
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
20027
"for use when no physical keyboard is present."
20030
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
20031
msgid "Duplicate Correction"
20034
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
20035
msgid "The specified word already exists in the correction list."
20038
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
20039
msgid "Text Replacements"
20040
msgstr "Zamjene teksta"
20042
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2195
20044
msgstr "Vi tipkate"
20046
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2209
20048
msgstr "a poslati će se"
20050
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2223
20051
msgid "Whole words only"
20054
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
20055
msgid "Case sensitive"
20058
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2261
20059
msgid "Add a new text replacement"
20060
msgstr "Dodaj novu zamjenu teksta"
20062
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
20064
msgstr "Vi _tipkate:"
20066
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
20068
msgstr "Vi š_aljete:"
20070
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
20071
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2284
20072
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
20075
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2286
20076
msgid "Only replace _whole words"
20079
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
20080
msgid "General Text Replacement Options"
20083
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2312
20084
msgid "Enable replacement of last word on send"
20087
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2345
20088
msgid "Text replacement"
20089
msgstr "Zamjena teksta"
20091
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2347 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2348
20092
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
20094
"Zamjenjuje tekst u odlaznim porukama po pravilima definiranim od korisnika"
20096
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
20097
msgid "Just logged in"
20100
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
20101
msgid "Just logged out"
20104
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
20106
"Icon for Contact/\n"
20107
"Icon for Unknown person"
20110
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
20111
msgid "Icon for Chat"
20114
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
20118
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
20122
#. A user in a chat room who has special privileges.
20123
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
20127
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
20128
#. that an operator has.
20129
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
20130
msgid "Half Operator"
20133
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
20134
msgid "Authorization dialog"
20137
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
20138
msgid "Error dialog"
20141
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
20142
msgid "Information dialog"
20145
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
20146
msgid "Mail dialog"
20149
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
20150
msgid "Question dialog"
20153
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
20154
msgid "Warning dialog"
20157
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
20158
msgid "What kind of dialog is this?"
20161
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
20162
msgid "Status Icons"
20165
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
20166
msgid "Chatroom Emblems"
20169
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
20170
msgid "Dialog Icons"
20173
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
20174
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
20177
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
20181
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
20182
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
20185
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:326
20186
msgid "Edit Buddylist Theme"
20189
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:328
20190
msgid "Edit Icon Theme"
20194
#. *< ui_requirement
20200
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:346 ../pidgin/plugins/themeedit.c:351
20201
msgid "Pidgin Theme Editor"
20207
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:349
20208
msgid "Pidgin Theme Editor."
20212
#. *< ui_requirement
20217
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
20218
msgid "Buddy Ticker"
20225
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
20226
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
20227
msgstr "Popis prijatelja u vodoravnom obliku"
20229
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
20230
msgid "Display Timestamps Every"
20234
#. *< ui_requirement
20239
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
20241
msgstr "Vremenski zapis"
20246
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
20247
msgid "Display iChat-style timestamps"
20251
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
20252
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
20255
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
20256
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
20257
msgid "Timestamp Format Options"
20260
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
20262
msgid "_Force timestamp format:"
20265
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
20266
msgid "Use system default"
20269
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
20270
msgid "12 hour time format"
20273
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
20274
msgid "24 hour time format"
20277
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
20278
msgid "Show dates in..."
20281
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
20282
msgid "Co_nversations:"
20285
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
20286
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
20287
msgid "For delayed messages"
20290
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
20291
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
20292
msgid "For delayed messages and in chats"
20295
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
20296
msgid "_Message Logs:"
20300
#. *< ui_requirement
20305
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
20306
msgid "Message Timestamp Formats"
20312
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
20313
msgid "Customizes the message timestamp formats."
20317
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
20319
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
20320
"timestamp formats."
20323
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
20327
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
20331
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
20335
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
20339
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
20343
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
20347
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
20351
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
20356
#. *< major version
20357
#. *< minor version
20359
#. *< ui_requirement
20364
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
20365
msgid "Voice/Video Settings"
20370
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
20371
msgid "Configure your microphone and webcam."
20375
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
20376
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
20379
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
20380
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
20381
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
20383
msgstr "Neprozirnost"
20385
#. IM Convo trans options
20386
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
20387
msgid "IM Conversation Windows"
20388
msgstr "IM konverzacijski prozori"
20390
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
20391
msgid "_IM window transparency"
20392
msgstr "Prozirnost IM prozora"
20394
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
20395
msgid "_Show slider bar in IM window"
20396
msgstr "Prikaži traku za pomicanje u IM prozorima"
20398
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
20399
msgid "Remove IM window transparency on focus"
20402
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
20403
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
20404
msgid "Always on top"
20407
#. Buddy List trans options
20408
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
20409
msgid "Buddy List Window"
20410
msgstr "Prozor s popisom prijatelja"
20412
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
20413
msgid "_Buddy List window transparency"
20414
msgstr "Prozirnost prozora s popisom prijatelja"
20416
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
20417
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
20421
#. *< ui_requirement
20426
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
20427
msgid "Transparency"
20428
msgstr "Prozirnost"
20433
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
20434
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
20435
msgstr "Promjenjiva prozirnost za popis prijatelja i konverzacije"
20438
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
20440
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
20441
"the buddy list.\n"
20443
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
20447
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
20449
msgstr "Pokretanje"
20451
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
20453
msgid "_Start %s on Windows startup"
20456
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
20457
msgid "Allow multiple instances"
20460
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
20461
msgid "_Dockable Buddy List"
20462
msgstr "_Priključiva lista prijatelja"
20465
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
20466
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
20469
#. XXX: Did this ever work?
20470
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
20471
msgid "Only when docked"
20474
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
20475
msgid "Windows Pidgin Options"
20478
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
20479
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
20482
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
20484
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
20487
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
20488
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
20492
#. *< ui_requirement
20497
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:761 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
20498
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
20499
msgid "XMPP Console"
20502
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:768
20506
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:795
20507
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
20513
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
20514
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
20518
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
20519
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
20522
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
20523
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
20525
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
20526
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
20529
#. Installer Subsection Detailed Description
20530
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
20531
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
20534
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5
20536
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
20540
#. Installer Subsection Detailed Description
20541
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7
20542
msgid "Core Pidgin files and dlls"
20545
#. Installer Subsection Detailed Description
20546
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9
20547
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
20550
#. Installer Subsection Detailed Description
20551
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11
20552
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
20555
#. Installer Subsection Text
20556
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13
20557
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
20560
#. Installer Subsection Text
20561
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15
20565
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
20566
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17
20568
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
20569
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
20570
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
20573
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
20574
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:19
20576
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
20577
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
20580
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
20581
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
20584
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
20585
"installation instructions are at: "
20586
"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i"
20590
#. Installer Subsection Text
20591
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
20592
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
20595
#. Installer Subsection Text
20596
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
20597
msgid "Localizations"
20600
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
20601
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
20605
#. Installer Subsection Text
20606
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
20607
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
20610
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:31
20612
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
20613
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
20617
#. Installer Subsection Text
20618
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
20622
#. Installer Subsection Detailed Description
20623
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:35
20624
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
20627
#. Installer Subsection Text
20628
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:37
20629
msgid "Spellchecking Support"
20632
#. Installer Subsection Text
20633
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:39
20637
#. Installer Subsection Detailed Description
20638
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
20640
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
20643
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:42
20644
msgid "The installer is already running."
20647
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
20649
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
20650
"that another user installed this application."
20653
#. Installer Subsection Text
20654
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
20655
msgid "URI Handlers"
20658
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:46
20660
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
20661
"version will be installed without removing the currently installed version."
20664
#. Text displayed on Installer Finish Page
20665
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
20666
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
20669
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
20670
msgid "You do not have permission to uninstall this application."