~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-hr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/update-manager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 10:47:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001104757-2d4nymwewpcbr9n0
Tags: 1:10.10+20100930
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Croatian translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 21:00+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
 
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 02:23+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: download size is 0
23
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:346 ../UpdateManager/Core/utils.py:346
24
 
msgid "0 KB"
25
 
msgstr "0 KB"
26
 
 
27
 
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
28
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:349 ../UpdateManager/Core/utils.py:349
29
 
msgid "1 KB"
30
 
msgstr "1 KB"
31
 
 
32
 
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
33
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:352 ../UpdateManager/Core/utils.py:352
34
 
#, python-format
35
 
msgid "%.0f KB"
36
 
msgstr "%.0f KB"
37
 
 
38
 
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
39
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:355 ../UpdateManager/Core/utils.py:355
40
 
#, python-format
41
 
msgid "%.1f MB"
42
 
msgstr "%.1f MB"
43
 
 
44
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
45
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
46
 
#, python-format
47
 
msgid "Server for %s"
48
 
msgstr "Poslužitelj za %s"
49
 
 
50
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
51
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
52
 
#. append a list of all used servers
53
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:226 ../DistUpgrade/distro.py:232
54
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:248
55
 
msgid "Main server"
56
 
msgstr "Glavni poslužitelj"
57
 
 
58
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:252
59
 
msgid "Custom servers"
60
 
msgstr "Osobni poslužitelji"
61
 
 
62
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
63
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
64
 
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
65
 
 
66
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
67
 
msgid ""
68
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
69
 
"wrong architecture?"
70
 
msgstr ""
71
 
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
72
 
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
73
 
 
74
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
75
 
msgid "Failed to add the CD"
76
 
msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo"
77
 
 
78
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
79
 
#, python-format
80
 
msgid ""
81
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
82
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
83
 
"\n"
84
 
"The error message was:\n"
85
 
"'%s'"
86
 
msgstr ""
87
 
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg će nadogradnja biti "
88
 
"prekinuta. Molim prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n"
89
 
"\n"
90
 
"Poruka je bila:\n"
91
 
"'%s'"
92
 
 
93
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
94
 
msgid "Remove package in bad state"
95
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
96
 
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
97
 
msgstr[1] "Ukloni paketa koji su u lošem stanju"
98
 
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
99
 
 
100
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
101
 
#, python-format
102
 
msgid ""
103
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
104
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
105
 
"to continue?"
106
 
msgid_plural ""
107
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
108
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
109
 
"now to continue?"
110
 
msgstr[0] ""
111
 
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
112
 
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
113
 
"biste nastaviti?"
114
 
msgstr[1] ""
115
 
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
116
 
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
117
 
"kako biste nastaviti?"
118
 
msgstr[2] ""
119
 
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
120
 
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
121
 
"kako biste nastaviti?"
122
 
 
123
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
124
 
#. existing one here to avoid a new string
125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:231
126
 
msgid "The server may be overloaded"
127
 
msgstr "Moguće je da je poslužitelj preopterećen"
128
 
 
129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:341
130
 
msgid "Broken packages"
131
 
msgstr "Neispravni paketi"
132
 
 
133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:342
134
 
msgid ""
135
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
136
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
137
 
msgstr ""
138
 
"Vaš sistem sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim "
139
 
"programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja."
140
 
 
141
 
#. FIXME: change the text to something more useful
142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:631
143
 
#, python-format
144
 
msgid ""
145
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
146
 
"%s\n"
147
 
"\n"
148
 
" This can be caused by:\n"
149
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
150
 
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
151
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
152
 
"\n"
153
 
msgstr ""
154
 
"Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
155
 
"%s\n"
156
 
"\n"
157
 
" Mogući uzroci problema:\n"
158
 
" * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
159
 
" * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
160
 
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
161
 
"\n"
162
 
 
163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
164
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
165
 
msgstr "Ovo je vjerovatno privremeni problem, pokušajte ponovo kasnije."
166
 
 
167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:644
168
 
msgid ""
169
 
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
170
 
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
171
 
"report."
172
 
msgstr ""
173
 
"Ukoliko ništa od navedenog nije uzrok problema, molim prijavite ovo kao "
174
 
"grešku protiv 'update-manager' paketa, te u izvješće uključite datoteke u "
175
 
"/var/log/dist-upgrade/."
176
 
 
177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
178
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
179
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
180
 
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
181
 
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
183
 
msgid "Error authenticating some packages"
184
 
msgstr "Greška pri autentifikaciji nekih paketa"
185
 
 
186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
187
 
msgid ""
188
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
189
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
190
 
"unauthenticated packages."
191
 
msgstr ""
192
 
"Autentifikacija nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom "
193
 
"problemu s mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neautentificiranih "
194
 
"paketa dostupan je u nastavku."
195
 
 
196
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
197
 
#, python-format
198
 
msgid ""
199
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
200
 
msgstr ""
201
 
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na crnoj listi uklanjanja."
202
 
 
203
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:725
204
 
#, python-format
205
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
206
 
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
207
 
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734
209
 
#, python-format
210
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
211
 
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s crne liste"
212
 
 
213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
214
 
#, python-format
215
 
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
216
 
msgstr "Nije moguće označiti '%s' za nadogradnju"
217
 
 
218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
219
 
#, python-format
220
 
msgid "Can't install '%s'"
221
 
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
222
 
 
223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:851
224
 
msgid ""
225
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
226
 
"bug. "
227
 
msgstr ""
228
 
"Nije bilo moguće instalirati potreban paket. Molimo prijavite ovo kao "
229
 
"grešku. "
230
 
 
231
 
#. FIXME: provide a list
232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860
233
 
msgid "Can't guess meta-package"
234
 
msgstr "Pretpostavljanje meta-paketa nije bilo moguće"
235
 
 
236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
237
 
msgid ""
238
 
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
239
 
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
240
 
"version of Ubuntu you are running.\n"
241
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
242
 
"before proceeding."
243
 
msgstr ""
244
 
"Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
245
 
"edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
246
 
"koristite.\n"
247
 
" Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
248
 
"synaptic ili apt-get."
249
 
 
250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:86
251
 
msgid "Reading cache"
252
 
msgstr "Čitam spremnik"
253
 
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:189
255
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
256
 
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
257
 
 
258
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:190
259
 
msgid ""
260
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
261
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
 
msgstr ""
263
 
"Ovo obično znači da je neki drugi program za upravljanje paketima već "
264
 
"pokrenut (npr. apt-get ili aptitude). Molimo, prvo zatvorite taj program."
265
 
 
266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
267
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
268
 
msgstr "Nadogradnja putem udaljene veze nije podržano"
269
 
 
270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:237
271
 
msgid ""
272
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
274
 
"upgrade'.\n"
275
 
"\n"
276
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
277
 
msgstr ""
278
 
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljene ssh veze sa sučeljem koje to ne "
279
 
"podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
280
 
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
281
 
"\n"
282
 
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
283
 
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:251
285
 
msgid "Continue running under SSH?"
286
 
msgstr "Nastaviti rad pod SSHom?"
287
 
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:252
289
 
#, python-format
290
 
msgid ""
291
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
292
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
293
 
"to recover.\n"
294
 
"\n"
295
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
296
 
"Do you want to continue?"
297
 
msgstr ""
298
 
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
299
 
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
300
 
"vrlo težak.\n"
301
 
"\n"
302
 
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski servis će biti pokrenut pri ulazu "
303
 
"'%s'.\n"
304
 
"Želite li nastaviti?"
305
 
 
306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:267
307
 
msgid "Starting additional sshd"
308
 
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
309
 
 
310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:268
311
 
#, python-format
312
 
msgid ""
313
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
314
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
315
 
"still connect to the additional one.\n"
316
 
msgstr ""
317
 
"Da bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut pri "
318
 
"portu '%s'. Ukoliko nešto pođe po zlu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se moći "
319
 
"povezati na dodatni.\n"
320
 
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:384
323
 
msgid "Can not upgrade"
324
 
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
325
 
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:340
327
 
#, python-format
328
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
329
 
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
330
 
 
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
332
 
msgid "Sandbox setup failed"
333
 
msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
334
 
 
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
336
 
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
337
 
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
338
 
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
340
 
msgid "Sandbox mode"
341
 
msgstr "Sandbox način rada"
342
 
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
344
 
#, python-format
345
 
msgid ""
346
 
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
347
 
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
348
 
"\n"
349
 
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
350
 
"permanent."
351
 
msgstr ""
352
 
"Nadogradnja je pokrenuta u sandbox (testnom) načinu rada. Sve su promjene "
353
 
"zapisane '%s' te će biti izgubljene prilikom idućeg ponovnog pokretanja.\n"
354
 
"\n"
355
 
"*Nikakve* promjene zapisane u systemdir od sada do idućeg ponovnog "
356
 
"pokretanja nisu trajne."
357
 
 
358
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
359
 
msgid ""
360
 
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
361
 
msgstr ""
362
 
"Vaša instalacija Pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
363
 
"'/usr/bin/python'."
364
 
 
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411
366
 
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
367
 
msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
368
 
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:412
370
 
msgid ""
371
 
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
372
 
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
373
 
"run the upgrade again."
374
 
msgstr ""
375
 
"Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
376
 
"Molim, najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove "
377
 
"debsig-verify' i potom ponovno pokrenite nadogradnju."
378
 
 
379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
380
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
381
 
msgstr "Uključi posljednje nadogradnje sa interneta?"
382
 
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:423
384
 
msgid ""
385
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
386
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
387
 
"connection this is highly recommended.\n"
388
 
"\n"
389
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
390
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
391
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
392
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
393
 
msgstr ""
394
 
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
395
 
"posljednjih ažuriranja i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je "
396
 
"vrlo preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
397
 
"\n"
398
 
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
399
 
"potpunosti ažurirano. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
400
 
"najnovija ažuriranja odmah po završetku nadogradnje.\n"
401
 
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće ne koristi."
402
 
 
403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:639
404
 
#, python-format
405
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
406
 
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
407
 
 
408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:666
409
 
msgid "No valid mirror found"
410
 
msgstr "Nisam našao ispravan zrcalni poslužitelj"
411
 
 
412
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
413
 
#, python-format
414
 
msgid ""
415
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
416
 
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
417
 
"information is out of date.\n"
418
 
"\n"
419
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
420
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
421
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
422
 
msgstr ""
423
 
"Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
424
 
"nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
425
 
"ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
426
 
"poslužitelju zastarjele.\n"
427
 
"\n"
428
 
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
429
 
"'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
430
 
"Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
431
 
 
432
 
#. hm, still nothing useful ...
433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:687
434
 
msgid "Generate default sources?"
435
 
msgstr "Kreirati uobičajene izvore?"
436
 
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
438
 
#, python-format
439
 
msgid ""
440
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
441
 
"\n"
442
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
443
 
"will cancel."
444
 
msgstr ""
445
 
"Nakon skeniranja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan valjani "
446
 
"zapis za '%s'.\n"
447
 
"\n"
448
 
"Da li bi zadani zapisi za '%s' trebali biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
449
 
"nadogradnja će biti otkazana."
450
 
 
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:723
452
 
msgid "Repository information invalid"
453
 
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
454
 
 
455
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
456
 
msgid ""
457
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
458
 
"report this as a bug."
459
 
msgstr ""
460
 
"Nadogradnja podataka repozitorija je rezultirala neispravnom datotekom. "
461
 
"Molim, prijavite ovo kao grešku."
462
 
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:730
464
 
msgid "Third party sources disabled"
465
 
msgstr "Izvori trećih strana su isključeni"
466
 
 
467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
468
 
msgid ""
469
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
470
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
471
 
"package manager."
472
 
msgstr ""
473
 
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
474
 
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa "
475
 
"upraviteljem paketa."
476
 
 
477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
478
 
msgid "Package in inconsistent state"
479
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
480
 
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
481
 
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
482
 
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
483
 
 
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:774
485
 
#, python-format
486
 
msgid ""
487
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
488
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
489
 
"remove it from the system."
490
 
msgid_plural ""
491
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
492
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
493
 
"or remove them from the system."
494
 
msgstr[0] ""
495
 
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
496
 
"pronađena nikakva arhiva za njega. Molim, paket ponovno instalirajte ručno "
497
 
"ili ga uklonite iz sustava."
498
 
msgstr[1] ""
499
 
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
500
 
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
501
 
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
502
 
msgstr[2] ""
503
 
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
504
 
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
505
 
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
506
 
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
508
 
msgid "Error during update"
509
 
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
510
 
 
511
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
512
 
msgid ""
513
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
514
 
"problem, please check your network connection and retry."
515
 
msgstr ""
516
 
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
517
 
"problemu s mrežom, stoga molim da provjerite svoju vezu na mrežu i pokušate "
518
 
"ponovno."
519
 
 
520
 
#. print "on_button_install_clicked"
521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:832
522
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:628
523
 
msgid "Not enough free disk space"
524
 
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
525
 
 
526
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
527
 
#, python-format
528
 
msgid ""
529
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
530
 
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
531
 
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
532
 
"apt-get clean'."
533
 
msgstr ""
534
 
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
535
 
"na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. "
536
 
"Ispraznite smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija "
537
 
"koristeći naredbu 'sudo apt-get clean'."
538
 
 
539
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
540
 
#. do the dist-upgrade
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1577
543
 
msgid "Calculating the changes"
544
 
msgstr "Analiza promjena"
545
 
 
546
 
#. ask the user
547
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
548
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
549
 
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
550
 
 
551
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
552
 
msgid "Upgrade canceled"
553
 
msgstr "Nadogradnja otkazana"
554
 
 
555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
556
 
msgid ""
557
 
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
558
 
"resume the upgrade at a later time."
559
 
msgstr ""
560
 
"Nadogradnja se sada otkazuje i vraća se izvorno stanje sustava. Nadogradnju "
561
 
"možete nastaviti kasnije."
562
 
 
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:965
564
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
565
 
msgid "Could not download the upgrades"
566
 
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti preuzete"
567
 
 
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
569
 
msgid ""
570
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
571
 
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
572
 
msgstr ""
573
 
"Nadogradnja je prekinuta. Molim provjerite vezu s Internetom ili "
574
 
"instalacijski medij, te pokušajte ponovno. Dosad preuzete datoteke su "
575
 
"zadržane."
576
 
 
577
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
578
 
#. currently
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157
582
 
msgid "Error during commit"
583
 
msgstr "Greška prilikom čina"
584
 
 
585
 
#. generate a new cache
586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1054
588
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196
589
 
msgid "Restoring original system state"
590
 
msgstr "Vraćam u početno stanje"
591
 
 
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1055
595
 
msgid "Could not install the upgrades"
596
 
msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje"
597
 
 
598
 
#. invoke the frontend now and show a error message
599
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1024
600
 
msgid ""
601
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
602
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
603
 
msgstr ""
604
 
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
605
 
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
606
 
 
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
608
 
#, python-format
609
 
msgid ""
610
 
"\n"
611
 
"\n"
612
 
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
613
 
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
614
 
"%s"
615
 
msgstr ""
616
 
"\n"
617
 
"\n"
618
 
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
619
 
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/.\n"
620
 
"%s"
621
 
 
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
623
 
msgid ""
624
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
625
 
"installation media and try again. "
626
 
msgstr ""
627
 
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
628
 
 
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1145
630
 
msgid "Remove obsolete packages?"
631
 
msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?"
632
 
 
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
635
 
msgid "_Keep"
636
 
msgstr "_Zadrži"
637
 
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
639
 
msgid "_Remove"
640
 
msgstr "_Ukloni"
641
 
 
642
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
643
 
msgid ""
644
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
645
 
"more information. "
646
 
msgstr ""
647
 
"Neki problemi su se pojavili prilikom čišćenja. Molim pogledajte poruku za "
648
 
"više informacija. "
649
 
 
650
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
651
 
#. here
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1234
653
 
msgid "Required depends is not installed"
654
 
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
655
 
 
656
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1235
657
 
#, python-format
658
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
659
 
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
660
 
 
661
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
662
 
#. then open the cache (again)
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1547
665
 
msgid "Checking package manager"
666
 
msgstr "Provjeravam upravitelja paketima"
667
 
 
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1485
669
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
670
 
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
671
 
 
672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1486
673
 
msgid ""
674
 
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
675
 
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
676
 
"upgrade/ in the bug report."
677
 
msgstr ""
678
 
"Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela. Molim prijavite ovu grešku "
679
 
"protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u "
680
 
"/var/log/dist-upgrade/."
681
 
 
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
683
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
684
 
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
685
 
 
686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1503
687
 
msgid ""
688
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
689
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
690
 
"\n"
691
 
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
692
 
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
693
 
msgstr ""
694
 
"Sustav nije mogao dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će biti "
695
 
"prekinuta, a sustav će biti vraćen u izvorno stanje.\n"
696
 
"\n"
697
 
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
698
 
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/."
699
 
 
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
701
 
msgid "Updating repository information"
702
 
msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija"
703
 
 
704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1565
705
 
msgid "Invalid package information"
706
 
msgstr "Neispravni podaci paketa"
707
 
 
708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
709
 
#, python-format
710
 
msgid ""
711
 
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
712
 
"not be found anymore.\n"
713
 
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
714
 
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
715
 
"report."
716
 
msgstr ""
717
 
"Nakon što su informacije vašeg paketa ažurirane, više nije moguće pronaći "
718
 
"'%s'.\n"
719
 
"Ovo ukazuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovu grešku protiv 'update-"
720
 
"manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u /var/log/dist-"
721
 
"upgrade/."
722
 
 
723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1631
725
 
msgid "Fetching"
726
 
msgstr "Dohvaćanje"
727
 
 
728
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635
730
 
msgid "Upgrading"
731
 
msgstr "Nadograđujem"
732
 
 
733
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
738
 
msgid "Upgrade complete"
739
 
msgstr "Nadogradnja dovršena"
740
 
 
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1638
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
744
 
msgid ""
745
 
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
746
 
msgstr ""
747
 
"Nadogradnja je dovršena, ali tijekom procesa nadogradnje je došlo do grešaka."
748
 
 
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1602
750
 
msgid "Searching for obsolete software"
751
 
msgstr "Tražim zastarjele programe"
752
 
 
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1607
754
 
msgid "System upgrade is complete."
755
 
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
756
 
 
757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1656
758
 
msgid "The partial upgrade was completed."
759
 
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
760
 
 
761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:168
762
 
msgid "evms in use"
763
 
msgstr "evms u upotrebi"
764
 
 
765
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
766
 
msgid ""
767
 
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
768
 
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
769
 
"again when this is done."
770
 
msgstr ""
771
 
"Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
772
 
"softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
773
 
"nadogradnju.."
774
 
 
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:427
776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:482
778
 
msgid ""
779
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
780
 
"graphically intensive programs."
781
 
msgstr ""
782
 
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
783
 
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
784
 
 
785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:431
786
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:459
787
 
msgid ""
788
 
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
789
 
"version of this driver is available that works with your video card in "
790
 
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
791
 
"\n"
792
 
"Do you want to continue?"
793
 
msgstr ""
794
 
"Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
795
 
"grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
796
 
"upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
797
 
"\n"
798
 
"Želite li nastaviti?"
799
 
 
800
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
801
 
msgid ""
802
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
803
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
804
 
"LTS.\n"
805
 
"\n"
806
 
"Do you want to continue?"
807
 
msgstr ""
808
 
"Ovo računalo trenutno koristi AMS 'fglrx' upravljački program za grafičku "
809
 
"karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog "
810
 
"programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
811
 
"\n"
812
 
"Želite li nastaviti?"
813
 
 
814
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:513
815
 
msgid "No ARMv6 CPU"
816
 
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
817
 
 
818
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:514
819
 
msgid ""
820
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
821
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
822
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
823
 
"Ubuntu release with this hardware."
824
 
msgstr ""
825
 
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
826
 
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
827
 
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
828
 
"nije moguće na ovom hardveru."
829
 
 
830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:534
831
 
msgid "No init available"
832
 
msgstr "Nema dostupnog inita"
833
 
 
834
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:535
835
 
msgid ""
836
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
837
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
838
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
839
 
"first.\n"
840
 
"\n"
841
 
"Are you sure you want to continue?"
842
 
msgstr ""
843
 
"Čini se da je vaš sustav u virtualiziranom okružju bez init pozadinskog "
844
 
"servisa, npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar "
845
 
"ovakve vrste okružja, te je najprije potrebno ažuriranje konfiguracije vašeg "
846
 
"virtualnog stroja.\n"
847
 
"\n"
848
 
"Želite li nastaviti?"
849
 
 
850
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
851
 
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
852
 
msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
853
 
 
854
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:49
855
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
856
 
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima za nadogradnju"
857
 
 
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:55
859
 
msgid ""
860
 
"Use frontend. Currently available: \n"
861
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
862
 
msgstr ""
863
 
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
864
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
865
 
 
866
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
867
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
868
 
msgstr "*ZASTARJELO* ova opcija će biti ignoriranje"
869
 
 
870
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
871
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
872
 
msgstr "Izvrši samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
873
 
 
874
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
875
 
msgid "Set datadir"
876
 
msgstr "Postavi datadir"
877
 
 
878
 
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
879
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:113
880
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
881
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
882
 
#, python-format
883
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
884
 
msgstr "Molim, ubacite '%s' u uređaj '%s'"
885
 
 
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
888
 
msgid "Fetching is complete"
889
 
msgstr "Preuzimanje je završeno"
890
 
 
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
892
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
893
 
#, python-format
894
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
895
 
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
896
 
 
897
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
898
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:288
899
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
900
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:358
901
 
#, python-format
902
 
msgid "About %s remaining"
903
 
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
904
 
 
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
907
 
#, python-format
908
 
msgid "Fetching file %li of %li"
909
 
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li"
910
 
 
911
 
#. FIXME: add support for the timeout
912
 
#. of the terminal (to display something useful then)
913
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
916
 
msgid "Applying changes"
917
 
msgstr "Primjenjujem promjene"
918
 
 
919
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
921
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
922
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
923
 
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
924
 
 
925
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
927
 
#, python-format
928
 
msgid "Could not install '%s'"
929
 
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
930
 
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
932
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
933
 
#, python-format
934
 
msgid ""
935
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
936
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
937
 
msgstr ""
938
 
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
939
 
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
940
 
 
941
 
#. self.expander.set_expanded(True)
942
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
943
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
944
 
#, python-format
945
 
msgid ""
946
 
"Replace the customized configuration file\n"
947
 
"'%s'?"
948
 
msgstr ""
949
 
"Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n"
950
 
"'%s'?"
951
 
 
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
954
 
msgid ""
955
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
956
 
"choose to replace it with a newer version."
957
 
msgstr ""
958
 
"Izgubit ćete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako "
959
 
"odaberete izmjenu s novijom verzijom programa."
960
 
 
961
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:246
962
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:310
963
 
msgid "The 'diff' command was not found"
964
 
msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'"
965
 
 
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454
967
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:88
968
 
msgid "A fatal error occurred"
969
 
msgstr "Pojavila se ozbiljna greška"
970
 
 
971
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455
972
 
msgid ""
973
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
974
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
975
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
976
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
977
 
msgstr ""
978
 
"Ako već niste, molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite "
979
 
"datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
980
 
"Nadogradnja je prekinuta.\n"
981
 
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
982
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
983
 
 
984
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472
985
 
msgid "Ctrl-c pressed"
986
 
msgstr "Pritisnuta kombinacija tipki Ctrl-c"
987
 
 
988
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473
989
 
msgid ""
990
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
991
 
"Are you sure you want to do that?"
992
 
msgstr ""
993
 
"Ovo će prekinuti operaciju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
994
 
"Jeste li sigurni da to želite učiniti?"
995
 
 
996
 
#. append warning
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:621
998
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
999
 
msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke."
1000
 
 
1001
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:635
1002
 
#, python-format
1003
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1004
 
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
1005
 
 
1006
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:636
1007
 
#, python-format
1008
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1009
 
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
1010
 
 
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:637
1012
 
#, python-format
1013
 
msgid "Remove (%s)"
1014
 
msgstr "Ukloni (%s)"
1015
 
 
1016
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:638
1017
 
#, python-format
1018
 
msgid "No longer needed (%s)"
1019
 
msgstr "Nepotrebno (%s)"
1020
 
 
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:639
1022
 
#, python-format
1023
 
msgid "Install (%s)"
1024
 
msgstr "Instaliraj (%s)"
1025
 
 
1026
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
1027
 
#, python-format
1028
 
msgid "Upgrade (%s)"
1029
 
msgstr "Nadogradi (%s)"
1030
 
 
1031
 
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1032
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
1033
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1034
 
msgid "Media Change"
1035
 
msgstr "Promjena medija"
1036
 
 
1037
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:322
1038
 
msgid "Show Difference >>>"
1039
 
msgstr "Prikaži razliku >>>"
1040
 
 
1041
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
1042
 
msgid "<<< Hide Difference"
1043
 
msgstr "<<< Sakrij razliku"
1044
 
 
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:539
1046
 
msgid "Error"
1047
 
msgstr "Greška"
1048
 
 
1049
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:551
1050
 
msgid "&Cancel"
1051
 
msgstr "&Odustani"
1052
 
 
1053
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:553
1054
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
1055
 
msgid "&Close"
1056
 
msgstr "&Zatvori"
1057
 
 
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:599
1059
 
msgid "Show Terminal >>>"
1060
 
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
1061
 
 
1062
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:602
1063
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1064
 
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
1065
 
 
1066
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
1067
 
msgid "Information"
1068
 
msgstr "Informacije"
1069
 
 
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:733
1071
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778
1072
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1073
 
msgid "Details"
1074
 
msgstr "Detalji"
1075
 
 
1076
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
1077
 
#, python-format
1078
 
msgid "No longer supported %s"
1079
 
msgstr "Nepodržano %s"
1080
 
 
1081
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
1082
 
#, python-format
1083
 
msgid "Remove %s"
1084
 
msgstr "Ukloni %s"
1085
 
 
1086
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1088
 
#, python-format
1089
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1090
 
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
1091
 
 
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
1093
 
#, python-format
1094
 
msgid "Install %s"
1095
 
msgstr "Instaliraj %s"
1096
 
 
1097
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1098
 
#, python-format
1099
 
msgid "Upgrade %s"
1100
 
msgstr "Nadogradi %s"
1101
 
 
1102
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1104
 
msgid "Restart required"
1105
 
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
1106
 
 
1107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1108
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1109
 
msgstr ""
1110
 
"<b><big>Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak "
1111
 
"nadogradnje</big></b>"
1112
 
 
1113
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:794 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1114
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
1115
 
msgid "_Restart Now"
1116
 
msgstr "Ponovno pok_reni računalo"
1117
 
 
1118
 
#. FIXME make this user friendly
1119
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812
1120
 
msgid ""
1121
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1122
 
"\n"
1123
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1124
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1125
 
msgstr ""
1126
 
"<b><big>Otkazati trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
1127
 
"\n"
1128
 
"Ako otkažete nadogradnju, sustav može ostati u nestabilnom stanju. "
1129
 
"Savjetujemo vam da nastavite nadogradnju."
1130
 
 
1131
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
1132
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1133
 
msgstr "Otkazati nadogradnju?"
1134
 
 
1135
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1136
 
#, python-format
1137
 
msgid "%li day"
1138
 
msgid_plural "%li days"
1139
 
msgstr[0] "%li dan"
1140
 
msgstr[1] "%li dana"
1141
 
msgstr[2] "%li dan"
1142
 
 
1143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1144
 
#, python-format
1145
 
msgid "%li hour"
1146
 
msgid_plural "%li hours"
1147
 
msgstr[0] "%li sat"
1148
 
msgstr[1] "%li sati"
1149
 
msgstr[2] "%li sat"
1150
 
 
1151
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1152
 
#, python-format
1153
 
msgid "%li minute"
1154
 
msgid_plural "%li minutes"
1155
 
msgstr[0] "%li minuta"
1156
 
msgstr[1] "%li minuta"
1157
 
msgstr[2] "%li minuta"
1158
 
 
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1160
 
#, python-format
1161
 
msgid "%li second"
1162
 
msgid_plural "%li seconds"
1163
 
msgstr[0] "%li sekunda"
1164
 
msgstr[1] "%li sekundi"
1165
 
msgstr[2] "%li sekunda"
1166
 
 
1167
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1168
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1169
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1170
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1171
 
#. 
1172
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1173
 
#. plural form
1174
 
#. 
1175
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
1177
 
#, python-format
1178
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1179
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1180
 
 
1181
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1182
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1183
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1184
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1185
 
#. 
1186
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1187
 
#. plural form
1188
 
#. 
1189
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1190
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
1191
 
#, python-format
1192
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1193
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1194
 
 
1195
 
#. 56 kbit
1196
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
1198
 
#, python-format
1199
 
msgid ""
1200
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1201
 
"with a 56k modem."
1202
 
msgstr ""
1203
 
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s DLS vezom od 1Mbit, te oko %s s 56k "
1204
 
"modemom."
1205
 
 
1206
 
#. if we have a estimated speed, use it
1207
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1208
 
#, python-format
1209
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1210
 
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašom vezom. "
1211
 
 
1212
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1213
 
msgid "Preparing to upgrade"
1214
 
msgstr "Pripremam za nadogradnju"
1215
 
 
1216
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
1217
 
msgid "Getting new software channels"
1218
 
msgstr "Dobivam nove softverske kanale"
1219
 
 
1220
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1221
 
msgid "Getting new packages"
1222
 
msgstr "Dobivanje novih paketa"
1223
 
 
1224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1225
 
msgid "Installing the upgrades"
1226
 
msgstr "Instalacija nadogradnji"
1227
 
 
1228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1229
 
msgid "Cleaning up"
1230
 
msgstr "Čišćenje"
1231
 
 
1232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:341
1233
 
#, python-format
1234
 
msgid ""
1235
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1236
 
"still get support from the community."
1237
 
msgid_plural ""
1238
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1239
 
"still get support from the community."
1240
 
msgstr[0] ""
1241
 
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1242
 
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1243
 
msgstr[1] ""
1244
 
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
1245
 
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1246
 
msgstr[2] ""
1247
 
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1248
 
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1249
 
 
1250
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1251
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:350
1253
 
#, python-format
1254
 
msgid "%d package is going to be removed."
1255
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1256
 
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
1257
 
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
1258
 
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
1259
 
 
1260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:355
1261
 
#, python-format
1262
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1263
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1264
 
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
1265
 
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
1266
 
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
1267
 
 
1268
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1269
 
#, python-format
1270
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1271
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1272
 
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
1273
 
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
1274
 
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
1275
 
 
1276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
1277
 
#, python-format
1278
 
msgid ""
1279
 
"\n"
1280
 
"\n"
1281
 
"You have to download a total of %s. "
1282
 
msgstr ""
1283
 
"\n"
1284
 
"\n"
1285
 
"Morate preuzeti ukupno %s. "
1286
 
 
1287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1288
 
msgid ""
1289
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1290
 
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1291
 
msgstr ""
1292
 
"Dohvaćanje i instalacija nadogradnje može potrajati do nekoliko sati. Kad "
1293
 
"preuzimanje završi, proces nesmije biti otkazan."
1294
 
 
1295
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376 ../UpdateManager/UpdateManager.py:557
1297
 
msgid "Your system is up-to-date"
1298
 
msgstr "Vaš sustav sadrži posljednje nadogradnje"
1299
 
 
1300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
1301
 
msgid ""
1302
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1303
 
"canceled."
1304
 
msgstr "Nema nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti otkazana."
1305
 
 
1306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
1307
 
msgid "Reboot required"
1308
 
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
1309
 
 
1310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
1311
 
msgid ""
1312
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1313
 
msgstr ""
1314
 
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
1315
 
"to učiniti sada?"
1316
 
 
1317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1319
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1320
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1321
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
1322
 
msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju"
1323
 
 
1324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1325
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1326
 
msgid ""
1327
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
1328
 
msgstr ""
1329
 
"Ovo je najvjerovatnije greška u alatu za nadogradnju. Molim, prijavite ovo "
1330
 
"kao grešku"
1331
 
 
1332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:205
1333
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:205
1334
 
msgid "Upgrade tool signature"
1335
 
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
1336
 
 
1337
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:208
1338
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:208
1339
 
msgid "Upgrade tool"
1340
 
msgstr "Alat za nadogradnju"
1341
 
 
1342
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237
1343
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:237
1344
 
msgid "Failed to fetch"
1345
 
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
1346
 
 
1347
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
1348
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:238
1349
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1350
 
msgstr ""
1351
 
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
1352
 
 
1353
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:242
1354
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:242
1355
 
msgid "Failed to extract"
1356
 
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo."
1357
 
 
1358
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
1359
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:243
1360
 
msgid ""
1361
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1362
 
"with the server. "
1363
 
msgstr ""
1364
 
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
1365
 
"na poslužitelju. "
1366
 
 
1367
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1368
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1369
 
msgid "Verification failed"
1370
 
msgstr "Verifikacija nije uspjela"
1371
 
 
1372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1373
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1374
 
msgid ""
1375
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1376
 
"with the server. "
1377
 
msgstr ""
1378
 
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
1379
 
"poslužiteljem. "
1380
 
 
1381
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1382
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1383
 
msgid "Authentication failed"
1384
 
msgstr "Autorizacija nije uspjela"
1385
 
 
1386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1387
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1388
 
msgid ""
1389
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1390
 
"or with the server. "
1391
 
msgstr ""
1392
 
"Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
1393
 
"poslužiteljem. "
1394
 
 
1395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1396
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:275
1397
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1398
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:275
1399
 
msgid "Can not run the upgrade"
1400
 
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
1401
 
 
1402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1403
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1404
 
msgid ""
1405
 
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1406
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
1407
 
msgstr ""
1408
 
"Ovo najčešće uzrokuje sustav kojemu je /tmp pridružen s noexec. Molim, "
1409
 
"pridružite ponovno bez noexec i još jednom pokrenite nadogradnju."
1410
 
 
1411
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1412
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1413
 
#, python-format
1414
 
msgid "The error message is '%s'."
1415
 
msgstr "Poruka greške je '%s'."
1416
 
 
1417
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:89
1418
 
msgid ""
1419
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1420
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1421
 
"upgrade has aborted.\n"
1422
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1423
 
msgstr ""
1424
 
"Molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
1425
 
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
1426
 
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1427
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1428
 
 
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:113
1430
 
msgid "Aborting"
1431
 
msgstr "Odustajanje"
1432
 
 
1433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:118
1434
 
msgid "Demoted:\n"
1435
 
msgstr "Degradirano:\n"
1436
 
 
1437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1439
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1440
 
msgid "Continue [yN] "
1441
 
msgstr "Nastavi [dN] "
1442
 
 
1443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1444
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1445
 
msgid "Details [d]"
1446
 
msgstr "Detalji [e]"
1447
 
 
1448
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1449
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199
1452
 
msgid "y"
1453
 
msgstr "d"
1454
 
 
1455
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1456
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1457
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
1458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1459
 
msgid "n"
1460
 
msgstr "n"
1461
 
 
1462
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1464
 
msgid "d"
1465
 
msgstr "a"
1466
 
 
1467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
1468
 
#, python-format
1469
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1470
 
msgstr "Nepodržano: %s\n"
1471
 
 
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1473
 
#, python-format
1474
 
msgid "Remove: %s\n"
1475
 
msgstr "Ukloni: %s\n"
1476
 
 
1477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
1478
 
#, python-format
1479
 
msgid "Install: %s\n"
1480
 
msgstr "Instaliraj: %s\n"
1481
 
 
1482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1483
 
#, python-format
1484
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1485
 
msgstr "Nadogradi: %s\n"
1486
 
 
1487
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1488
 
msgid "Continue [Yn] "
1489
 
msgstr "Nastavi [Dn] "
1490
 
 
1491
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:224
1492
 
msgid ""
1493
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1494
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1495
 
msgstr ""
1496
 
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
1497
 
"Ako izaberete 'd' sustav će se ponovno pokrenuti."
1498
 
 
1499
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1500
 
msgid "    "
1501
 
msgstr "    "
1502
 
 
1503
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1504
 
msgid ""
1505
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1506
 
"\n"
1507
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1508
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1509
 
msgstr ""
1510
 
"<b><big>Prekinuti nadogradnju u tijeku?</big></b>\n"
1511
 
"\n"
1512
 
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
1513
 
"Preporuka je da nastavite nadogradnju."
1514
 
 
1515
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1516
 
msgid ""
1517
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1518
 
"\n"
1519
 
"Please save your work before continuing."
1520
 
msgstr ""
1521
 
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje, ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
1522
 
"\n"
1523
 
"Molim spremite svoj radi prije nastavka."
1524
 
 
1525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1526
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1527
 
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
1528
 
 
1529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1530
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.10</big></b>"
1531
 
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 10.10</big></b>"
1532
 
 
1533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1534
 
msgid "Difference between the files"
1535
 
msgstr "Razlike između datoteka"
1536
 
 
1537
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1538
 
msgid "Distribution Upgrade"
1539
 
msgstr "Nadogradnja distribucije"
1540
 
 
1541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1542
 
msgid "Restarting the computer"
1543
 
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
1544
 
 
1545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1546
 
msgid "Setting new software channels"
1547
 
msgstr "Postavljanje novih programskih kanala"
1548
 
 
1549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1550
 
msgid "Terminal"
1551
 
msgstr "Terminal"
1552
 
 
1553
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1554
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1555
 
msgstr "_Prekini nadogradnju"
1556
 
 
1557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1558
 
msgid "_Continue"
1559
 
msgstr "_Nastavi"
1560
 
 
1561
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1562
 
msgid "_Replace"
1563
 
msgstr "Za_mijeni"
1564
 
 
1565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1566
 
msgid "_Report Bug"
1567
 
msgstr "_Prijavi grešku"
1568
 
 
1569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1570
 
msgid "_Resume Upgrade"
1571
 
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
1572
 
 
1573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1574
 
msgid "_Start Upgrade"
1575
 
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
1576
 
 
1577
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:54
1578
 
msgid "Please wait, this can take some time."
1579
 
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
1580
 
 
1581
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:56
1582
 
msgid "Update is complete"
1583
 
msgstr "Nadogradnja je gotova"
1584
 
 
1585
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
1586
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1587
 
msgid "Could not find the release notes"
1588
 
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
1589
 
 
1590
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
1591
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1592
 
msgid "The server may be overloaded. "
1593
 
msgstr "Poslužitelj bi mogao biti preopterećen. "
1594
 
 
1595
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
1596
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1597
 
msgid "Could not download the release notes"
1598
 
msgstr "Nisam mogao dohvatiti bilješke izdanja"
1599
 
 
1600
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
1601
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1602
 
msgid "Please check your internet connection."
1603
 
msgstr "Molim, provjerite vašu internet vezu."
1604
 
 
1605
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1606
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1607
 
msgid "Upgrade"
1608
 
msgstr "Nadogradnja"
1609
 
 
1610
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1611
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
1612
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1613
 
msgid "Release Notes"
1614
 
msgstr "Bilješke izdanja"
1615
 
 
1616
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1617
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1618
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1619
 
msgid "Downloading additional package files..."
1620
 
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketnih datoteka..."
1621
 
 
1622
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1623
 
#, python-format
1624
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1625
 
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
1626
 
 
1627
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1628
 
#, python-format
1629
 
msgid "File %s of %s"
1630
 
msgstr "Datoteka %s od %s"
1631
 
 
1632
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
1633
 
msgid "Open Link in Browser"
1634
 
msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku"
1635
 
 
1636
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
1637
 
msgid "Copy Link to Clipboard"
1638
 
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
1639
 
 
1640
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
1641
 
#, python-format
1642
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1643
 
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s"
1644
 
 
1645
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
1646
 
#, python-format
1647
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1648
 
msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li"
1649
 
 
1650
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326
1651
 
#, python-format
1652
 
msgid "Version %s: \n"
1653
 
msgstr "Inačica %s: \n"
1654
 
 
1655
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:383
1656
 
msgid "Downloading list of changes..."
1657
 
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
1658
 
 
1659
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:423
1660
 
msgid "_Uncheck All"
1661
 
msgstr "_Odznači sve"
1662
 
 
1663
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:429
1664
 
msgid "_Check All"
1665
 
msgstr "Pro_vjeri sve"
1666
 
 
1667
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1668
 
#, python-format
1669
 
msgid "%(count)s update has been selected."
1670
 
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1671
 
msgstr[0] "Označena je %(count)s dopuna."
1672
 
msgstr[1] "Označene su %(count)s dopune."
1673
 
msgstr[2] "Označeno je %(count)s dopuna."
1674
 
 
1675
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1676
 
#, python-format
1677
 
msgid "%s will be downloaded."
1678
 
msgstr "%s će biti preuzeto."
1679
 
 
1680
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491
1681
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1682
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1683
 
msgstr[0] "Dopuna je već preuzeta, ali nije instalirana"
1684
 
msgstr[1] "Dopune su već preuzete, ali nisu instalirane"
1685
 
msgstr[2] "Dopuna je već preuzeto, ali nije instalirano"
1686
 
 
1687
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
1688
 
msgid "There are no updates to install"
1689
 
msgstr "Nema dopuna za instalaciju"
1690
 
 
1691
 
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1692
 
#. updates and the download size string (if needed)
1693
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500
1694
 
#, python-format
1695
 
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1696
 
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1697
 
 
1698
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1699
 
msgid "Unknown download size."
1700
 
msgstr "Nepoznata veličina preuzimanja."
1701
 
 
1702
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:518
1703
 
msgid ""
1704
 
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1705
 
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1706
 
msgstr ""
1707
 
"Nije poznato kada su informacije o paketu zadnji puta ažurirane. Molimo "
1708
 
"probajte pritisnuti \"Provjeri\" da ažurirate informacije."
1709
 
 
1710
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:527
1711
 
#, python-format
1712
 
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1713
 
msgid_plural ""
1714
 
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1715
 
msgstr[0] ""
1716
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dan."
1717
 
msgstr[1] ""
1718
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
1719
 
msgstr[2] ""
1720
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
1721
 
 
1722
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:531
1723
 
#, python-format
1724
 
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1725
 
msgid_plural ""
1726
 
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1727
 
msgstr[0] ""
1728
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sat."
1729
 
msgstr[1] ""
1730
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sata."
1731
 
msgstr[2] ""
1732
 
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sati."
1733
 
 
1734
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
1735
 
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1736
 
msgstr ""
1737
 
"Informacije o paketu su zadnji put ažurirane prije manje od jednog sata."
1738
 
 
1739
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1740
 
msgid ""
1741
 
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1742
 
"provide new features."
1743
 
msgstr ""
1744
 
"Nadogradnje programa popravljaju greške, uklanjaju sigurnosne propuste i "
1745
 
"donose nove mogućnosti."
1746
 
 
1747
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1748
 
msgid "Welcome to Ubuntu"
1749
 
msgstr "Dobrodošli u Ubuntu"
1750
 
 
1751
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:576
1752
 
msgid ""
1753
 
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1754
 
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1755
 
"Administration Menu later."
1756
 
msgstr ""
1757
 
"Otkako je Ubuntu izašao, objavljene su ove softverske dogradnje. Ako ih ne "
1758
 
"želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj nadogradnji\" u "
1759
 
"Administratorskom izborniku."
1760
 
 
1761
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
1762
 
msgid "Software updates are available for this computer"
1763
 
msgstr "Dostupne su softverske dogradnje za ovo računalo"
1764
 
 
1765
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
1766
 
msgid ""
1767
 
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1768
 
"Administration menu later."
1769
 
msgstr ""
1770
 
"Ako ih ne želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj "
1771
 
"nadogradnji\" u Administratorskom izborniku."
1772
 
 
1773
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:629
1774
 
#, python-format
1775
 
msgid ""
1776
 
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1777
 
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1778
 
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1779
 
msgstr ""
1780
 
"Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim "
1781
 
"oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite "
1782
 
"svoje smeće ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeći "
1783
 
"'sudo apt-get clean'."
1784
 
 
1785
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
1786
 
msgid ""
1787
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1788
 
"work before continuing."
1789
 
msgstr ""
1790
 
"Računalo se mora ponovno pokrenuti za završetak nadogradnje. Pohranite svoj "
1791
 
"rad prije nastavka."
1792
 
 
1793
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1794
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1795
 
msgid "Reading package information"
1796
 
msgstr "Čitanje informacija paketa"
1797
 
 
1798
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
1799
 
msgid "Connecting..."
1800
 
msgstr "Povezivanje..."
1801
 
 
1802
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:729
1803
 
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1804
 
msgstr "Možda nećete moći provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti."
1805
 
 
1806
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
1807
 
msgid "Could not initialize the package information"
1808
 
msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa"
1809
 
 
1810
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1811
 
msgid ""
1812
 
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1813
 
"information.\n"
1814
 
"\n"
1815
 
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1816
 
"following error message:\n"
1817
 
msgstr ""
1818
 
"Došlo je do nerješivog problema prilikom inicijalizacije informacije "
1819
 
"paketa.\n"
1820
 
"\n"
1821
 
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
1822
 
"grešku:\n"
1823
 
 
1824
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1825
 
msgid ""
1826
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1827
 
"\n"
1828
 
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1829
 
"following error message:"
1830
 
msgstr ""
1831
 
"Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
1832
 
"\n"
1833
 
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
1834
 
"grešku:"
1835
 
 
1836
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:896
1837
 
msgid " (New install)"
1838
 
msgstr " (Nova instalacija)"
1839
 
 
1840
 
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1841
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903
1842
 
#, python-format
1843
 
msgid "(Size: %s)"
1844
 
msgstr "(Veličina: %s)"
1845
 
 
1846
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:905
1847
 
#, python-format
1848
 
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1849
 
msgstr "Verzija %(old_version)s u %(new_version)s"
1850
 
 
1851
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:909
1852
 
#, python-format
1853
 
msgid "Version %s"
1854
 
msgstr "Inačica %s"
1855
 
 
1856
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:924
1857
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1858
 
msgstr "Vaša inačica Ubuntua više nije podržana"
1859
 
 
1860
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
1861
 
msgid ""
1862
 
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1863
 
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1864
 
msgstr ""
1865
 
"Više nećete dobivati zakrpe sigurnosnih propusta i kritične dopune. Molim "
1866
 
"nadogradite sustav na noviju inačicu Ubuntu Linuxa."
1867
 
 
1868
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
1869
 
msgid "Upgrade information"
1870
 
msgstr "Informacije o nadogradnji"
1871
 
 
1872
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:954 ../do-release-upgrade:84
1873
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
1874
 
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
1875
 
 
1876
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:955 ../do-release-upgrade:85
1877
 
#, c-format, python-format
1878
 
msgid ""
1879
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1880
 
"The server reported: '%s'"
1881
 
msgstr ""
1882
 
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, molim pokušajte ponovno. "
1883
 
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
1884
 
 
1885
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:957 ../check-new-release-gtk:85
1886
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1887
 
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
1888
 
 
1889
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:964
1890
 
#, python-format
1891
 
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1892
 
msgstr "<b>Novo izdanje Ubuntua, '%s', je dostupno</b>"
1893
 
 
1894
 
#. we assert a clean cache
1895
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1896
 
msgid "Software index is broken"
1897
 
msgstr "Popis programa je oštećen"
1898
 
 
1899
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1900
 
msgid ""
1901
 
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1902
 
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1903
 
"this issue at first."
1904
 
msgstr ""
1905
 
"Nemoguće je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite "
1906
 
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
1907
 
"terminalu za ispravljanje ovog problema."
1908
 
 
1909
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
1910
 
msgid "Downloading Package Information"
1911
 
msgstr "Preuzimanje informacija paketa"
1912
 
 
1913
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
1914
 
msgid ""
1915
 
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
1916
 
"packages"
1917
 
msgstr ""
1918
 
"Repozitoriji se provjeravaju za nove, uklonjene ili ažurirane softverske "
1919
 
"pakete."
1920
 
 
1921
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
1922
 
msgid "Downloading Package Updates"
1923
 
msgstr "Preuzimanje dopuna paketa"
1924
 
 
1925
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
1926
 
msgid ""
1927
 
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
1928
 
msgstr "Označene dopune paketa se preuzimaju i instaliraju na sustav"
1929
 
 
1930
 
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
1931
 
msgid "run_synaptic called with unknown action"
1932
 
msgstr "run_synaptic je pozvan s nepoznatom akcijom"
1933
 
 
1934
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
1935
 
msgid "Cancel"
1936
 
msgstr "Odustani"
1937
 
 
1938
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
1939
 
msgid "Install"
1940
 
msgstr "Instaliraj"
1941
 
 
1942
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
1943
 
msgid "Building Updates List"
1944
 
msgstr "Izgrađivanje popisa dopuna"
1945
 
 
1946
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
1947
 
msgid ""
1948
 
"\n"
1949
 
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
1950
 
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
1951
 
"\n"
1952
 
"\n"
1953
 
"This can be caused by:\n"
1954
 
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
1955
 
" * Problems with some of the installed software\n"
1956
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1957
 
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1958
 
msgstr ""
1959
 
"\n"
1960
 
"Normalna dopuna nije mogla biti izračunata, molim pokrenite: \n"
1961
 
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
1962
 
"\n"
1963
 
"\n"
1964
 
"Mogući uzrok problema:\n"
1965
 
" * prethodna nadogranja koja nije dovršena\n"
1966
 
" * problemi s nekim od instaliranih programa\n"
1967
 
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
1968
 
" * normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
1969
 
 
1970
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
1971
 
msgid "Downloading changelog"
1972
 
msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama"
1973
 
 
1974
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
1975
 
#, python-format
1976
 
msgid "Other updates (%s)"
1977
 
msgstr "Ostale dopune (%s)"
1978
 
 
1979
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:285
1980
 
#, python-format
1981
 
msgid ""
1982
 
"Changes for the versions:\n"
1983
 
"%s\n"
1984
 
"%s\n"
1985
 
"\n"
1986
 
msgstr ""
1987
 
"Promjene za inačicu:\n"
1988
 
"%s\n"
1989
 
"%s\n"
1990
 
"\n"
1991
 
 
1992
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:298
1993
 
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
1994
 
msgstr "Ova promjena ne dolazi iz izvora koji podržava izvještaje promjena."
1995
 
 
1996
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:304 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
1997
 
msgid ""
1998
 
"Failed to download the list of changes. \n"
1999
 
"Please check your Internet connection."
2000
 
msgstr ""
2001
 
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
2002
 
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
2003
 
 
2004
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
2005
 
#, python-format
2006
 
msgid ""
2007
 
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2008
 
"\n"
2009
 
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2010
 
"until the changes become available or try again later."
2011
 
msgstr ""
2012
 
"Zapis o promjenama ne sadrži nikakve relevantne promjene.\n"
2013
 
"\n"
2014
 
"Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2015
 
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
2016
 
 
2017
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
2018
 
#, python-format
2019
 
msgid ""
2020
 
"The list of changes is not available yet.\n"
2021
 
"\n"
2022
 
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2023
 
"until the changes become available or try again later."
2024
 
msgstr ""
2025
 
"Popis promjena još nije dostupan.\n"
2026
 
"\n"
2027
 
"Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2028
 
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
2029
 
 
2030
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2031
 
msgid "Failed to detect distribution"
2032
 
msgstr "Prepoznavanje distribucije nije uspjelo"
2033
 
 
2034
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
2035
 
#, python-format
2036
 
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2037
 
msgstr ""
2038
 
"Došlo je do greške '%s' prilikom prilikom provjere sustava kojeg koristite."
2039
 
 
2040
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2041
 
msgid "Important security updates"
2042
 
msgstr "Važne sigurnosne nadogradnje"
2043
 
 
2044
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2045
 
msgid "Recommended updates"
2046
 
msgstr "Preporučene nadogradnje"
2047
 
 
2048
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2049
 
msgid "Proposed updates"
2050
 
msgstr "Predložene nadogradnje"
2051
 
 
2052
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2053
 
msgid "Backports"
2054
 
msgstr "Backporti"
2055
 
 
2056
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
2057
 
msgid "Distribution updates"
2058
 
msgstr "Nadogranje distribucije"
2059
 
 
2060
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
2061
 
msgid "Other updates"
2062
 
msgstr "Druge nadogradnje"
2063
 
 
2064
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
2065
 
msgid "Previous selected"
2066
 
msgstr "Prethodno označeno"
2067
 
 
2068
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
2069
 
msgid ""
2070
 
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2071
 
"\n"
2072
 
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2073
 
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2074
 
msgstr ""
2075
 
"<b><big>Dostupna ažuriranja morate provjeriti ručno</big></b>\n"
2076
 
"\n"
2077
 
"Vaš sustav ne provjerava dostupna ažuriranja automatski. To možete podesiti "
2078
 
"pod <i>Softver repozitoriji</i> u kartici <i>Ažuriranja</i>."
2079
 
 
2080
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
2081
 
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2082
 
msgstr "<big><b>Greška prilikom očitavanja CD-a</b></big>"
2083
 
 
2084
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
2085
 
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2086
 
msgstr "<big><b>Rad na bateriji</b></big>"
2087
 
 
2088
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
2089
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2090
 
msgstr "<big><b>Pokretanje Upravitelja nadogradnji</b></big>"
2091
 
 
2092
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
2093
 
msgid "Changes"
2094
 
msgstr "Promjene"
2095
 
 
2096
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
2097
 
msgid "Chec_k"
2098
 
msgstr "P_rovjeri"
2099
 
 
2100
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
2101
 
msgid "Co_ntinue"
2102
 
msgstr "Na_stavi"
2103
 
 
2104
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
2105
 
msgid "Description"
2106
 
msgstr "Opis"
2107
 
 
2108
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
2109
 
msgid "Description of update"
2110
 
msgstr "Opis nadogradnje"
2111
 
 
2112
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
2113
 
msgid ""
2114
 
"It&#x2019;s safer to connect the computer to AC power before updating."
2115
 
msgstr ""
2116
 
"Prije nadogradnje je preporučljivo spojiti računalo na izvor napajanja."
2117
 
 
2118
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:14
2119
 
msgid ""
2120
 
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2121
 
"\n"
2122
 
"This can be caused by:\n"
2123
 
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2124
 
" * Problems with some of the installed software\n"
2125
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2126
 
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2127
 
msgstr ""
2128
 
"Pokreni djelomičnu nadogradnju da bi se instaliralo što je moguće više "
2129
 
"dopuna. \n"
2130
 
"\n"
2131
 
"Uzrok problema može biti:\n"
2132
 
" * Prethodna nadogradnja koja nije dovršena\n"
2133
 
" * Problem s nekim od instaliranih programa\n"
2134
 
" * Neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
2135
 
" * Normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
2136
 
 
2137
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
2138
 
msgid "Settings..."
2139
 
msgstr "Postavke..."
2140
 
 
2141
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
2142
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2143
 
msgid "Show progress of individual files"
2144
 
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
2145
 
 
2146
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
2147
 
msgid "Starting Update Manager"
2148
 
msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnjama"
2149
 
 
2150
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
2151
 
msgid "U_pgrade"
2152
 
msgstr "Na_dogradnja"
2153
 
 
2154
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2155
 
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
2156
 
msgid "Update Manager"
2157
 
msgstr "Upravitelj nadogradnji"
2158
 
 
2159
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
2160
 
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2161
 
msgstr "Vaš sustav radi na bateriji. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
2162
 
 
2163
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
2164
 
msgid "_Hide this information in the future"
2165
 
msgstr "Ubuduće _sakrij ovu informaciju"
2166
 
 
2167
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
2168
 
msgid "_Install Updates"
2169
 
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
2170
 
 
2171
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
2172
 
msgid "_Partial Upgrade"
2173
 
msgstr "_Djelomična nadogradnja"
2174
 
 
2175
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:32
2176
 
msgid "_Upgrade"
2177
 
msgstr "Na_dogradnja"
2178
 
 
2179
 
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:33
2180
 
msgid "updates"
2181
 
msgstr "nadogradnje"
2182
 
 
2183
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2184
 
msgid ""
2185
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2186
 
msgstr ""
2187
 
"<b>Dostupna je nova inačica Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
2188
 
 
2189
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2190
 
msgid "Ask Me Later"
2191
 
msgstr "Pitaj me kasnije"
2192
 
 
2193
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2194
 
msgid "Don't Upgrade"
2195
 
msgstr "Nemoj nadograditi"
2196
 
 
2197
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:6
2198
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
2199
 
msgstr "Da, nadogradi sada"
2200
 
 
2201
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:7
2202
 
msgid ""
2203
 
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
2204
 
"\"Upgrade\"."
2205
 
msgstr ""
2206
 
"Nadogradnju možete obaviti kasnije, otvaranjem Upravitelja nadogradnji i "
2207
 
"klikom na tipku \"Nadogradi\"."
2208
 
 
2209
 
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2210
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2211
 
msgstr "Odbili ste nadograditi na novu inačicu Ubuntua"
2212
 
 
2213
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2214
 
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
2215
 
msgid "Show and install available updates"
2216
 
msgstr "Pokaži i instaliraj moguće nadogradnje"
2217
 
 
2218
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2219
 
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
2220
 
msgid "Software Updates"
2221
 
msgstr "Nadogradnje programa"
2222
 
 
2223
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
2224
 
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2225
 
msgstr "*zastarjelo* Provjeri za nova izdanja distribucije"
2226
 
 
2227
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
2228
 
msgid "Auto close the install window after successful install"
2229
 
msgstr "Automatski zatvori instalacijski prozor nakon uspješne instalacije"
2230
 
 
2231
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
2232
 
msgid "First run welcome message"
2233
 
msgstr "Poruka dobrodošlice prilikom prvog pokretanja"
2234
 
 
2235
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
2236
 
msgid ""
2237
 
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
2238
 
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2239
 
"case."
2240
 
msgstr ""
2241
 
"Ako je automatsko provjeravanje nadogradnji isključeno, morate ručno ponovno "
2242
 
"učitati popis repozitorija. Ova opcija omogućuje skrivanje podsjetnika "
2243
 
"prikazanog u ovom slučaju."
2244
 
 
2245
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
2246
 
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2247
 
msgstr ""
2248
 
"Ako je ovaj ključ postavljen, prilikom prvog pokretanja bit će prikazana "
2249
 
"poruka dobrodošlice."
2250
 
 
2251
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
2252
 
msgid ""
2253
 
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
2254
 
"successful installation."
2255
 
msgstr ""
2256
 
"Ako je ova opcija uključena, instalacijski prozor će se automatski zatvoriti "
2257
 
"po uspješnom završetku instalaciji."
2258
 
 
2259
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
2260
 
msgid ""
2261
 
"If this key is set the main update list window will show version information "
2262
 
"(from version to version)."
2263
 
msgstr ""
2264
 
"Ako je ova opcija uključena, prozor s glavnim popisom ažuriranja će "
2265
 
"prikazati informacije o inačicama (od inačice do inačice)"
2266
 
 
2267
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
2268
 
msgid ""
2269
 
"If this key is set, the main update list window will show the package "
2270
 
"summary before the package name."
2271
 
msgstr ""
2272
 
"Ako je postavljen ovaj ključ, glavni prozor popisa dopuna će prikazati "
2273
 
"sažetak paketa prije naziva paketa."
2274
 
 
2275
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2276
 
msgid "Remind to reload the channel list"
2277
 
msgstr "Podsjeti na potrebno ponovno učitavanje kanal popisa"
2278
 
 
2279
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2280
 
msgid "Show details of an update"
2281
 
msgstr "Prikaži detalje nadogradnje"
2282
 
 
2283
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2284
 
msgid "Show package summary before package name in update list"
2285
 
msgstr "Prikaži sažetak prije naziva paketa na popisu dopuna."
2286
 
 
2287
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2288
 
msgid "Show version in update list"
2289
 
msgstr "Prikaži inačicu u popisu ažuriranja"
2290
 
 
2291
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2292
 
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2293
 
msgstr "Sprema veličinu prozora upravitelja nadogradnji"
2294
 
 
2295
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2296
 
msgid ""
2297
 
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2298
 
"description"
2299
 
msgstr "Sprema status programa koji sadrži popis promjena i opise"
2300
 
 
2301
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2302
 
msgid "The window size"
2303
 
msgstr "Veličina prozora"
2304
 
 
2305
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2306
 
msgid ""
2307
 
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2308
 
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2309
 
"available and offer to upgrade (if possible)."
2310
 
msgstr ""
2311
 
"Ova opcija je zastarjela u korist datoteke /etc/update-manager/release-"
2312
 
"upgrades Automatski provjeri ako je dostupno novo izdanje trenutne "
2313
 
"distribucije i ponudi nadogradnju (ako je dostupno)."
2314
 
 
2315
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
2316
 
msgid ""
2317
 
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2318
 
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2319
 
"there."
2320
 
msgstr ""
2321
 
"Ovo će trajno sakriti upit od check-new-release-gtk. Imajte na umu da će "
2322
 
"mala tipka u glavnom sučelju update-managera i dalje biti tamo."
2323
 
 
2324
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
2325
 
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2326
 
msgstr "natjeraj check-new-release-gtk da zanemari novo izdanje"
2327
 
 
2328
 
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:33
2329
 
msgid "Show version and exit"
2330
 
msgstr "Prikaži verziju i izađi"
2331
 
 
2332
 
#: ../update-manager:56
2333
 
msgid "Directory that contains the data files"
2334
 
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
2335
 
 
2336
 
#: ../update-manager:59
2337
 
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2338
 
msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua"
2339
 
 
2340
 
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release-gtk:136
2341
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2342
 
msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju"
2343
 
 
2344
 
#: ../update-manager:66
2345
 
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2346
 
msgstr ""
2347
 
"Nadogradi na najnoviju predloženu inačicu koju ponudi nadograditelj izdanja"
2348
 
 
2349
 
#: ../update-manager:73
2350
 
msgid "Do not focus on map when starting"
2351
 
msgstr "Nemoj se usredotočiti na kartu prilikom pokretanja"
2352
 
 
2353
 
#: ../update-manager:76
2354
 
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2355
 
msgstr "Pokušajte pokrenuti nadogradnju distribucije"
2356
 
 
2357
 
#: ../update-manager:80 ../do-release-upgrade:52
2358
 
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2359
 
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
2360
 
 
2361
 
#: ../update-manager:100
2362
 
msgid "Running partial upgrade"
2363
 
msgstr "Izvršavanje djelomične nadogradnje"
2364
 
 
2365
 
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release-gtk:140
2366
 
msgid ""
2367
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2368
 
msgstr ""
2369
 
"Pokušaj nadogradnju na najnovije izdanje koristeći nadograditelja iz $distro-"
2370
 
"proposed"
2371
 
 
2372
 
#: ../do-release-upgrade:44
2373
 
msgid ""
2374
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
2375
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2376
 
"for server systems are supported."
2377
 
msgstr ""
2378
 
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
2379
 
"Trenutačno se podržani 'desktop' za sustave stolnih računala i 'server' za "
2380
 
"poslužiteljske sustave."
2381
 
 
2382
 
#: ../do-release-upgrade:50
2383
 
msgid "Run the specified frontend"
2384
 
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
2385
 
 
2386
 
#: ../do-release-upgrade:55
2387
 
msgid ""
2388
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2389
 
"via the exit code"
2390
 
msgstr ""
2391
 
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
2392
 
"izlaznog kôda"
2393
 
 
2394
 
#: ../do-release-upgrade:69
2395
 
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2396
 
msgstr "Provjeravanje za novo Ubuntu izdanje"
2397
 
 
2398
 
#: ../do-release-upgrade:79
2399
 
msgid "No new release found"
2400
 
msgstr "Ne postoji novo izadnje"
2401
 
 
2402
 
#: ../do-release-upgrade:91
2403
 
#, c-format
2404
 
msgid "New release '%s' available."
2405
 
msgstr "Novo '%s' izdanje dostupno."
2406
 
 
2407
 
#: ../do-release-upgrade:92
2408
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2409
 
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju na novu inačicu."
2410
 
 
2411
 
#: ../check-new-release-gtk:65
2412
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2413
 
msgstr "Dostupna nadogradnja Ubuntu %(version)"
2414
 
 
2415
 
#: ../check-new-release-gtk:101
2416
 
#, c-format
2417
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2418
 
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
2419
 
 
2420
 
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2421
 
#, python-format
2422
 
msgid "Unimplemented method: %s"
2423
 
msgstr "Neimplementirana metoda: %s"
2424
 
 
2425
 
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2426
 
msgid "A file on disk"
2427
 
msgstr "Datoteka na disku"
2428
 
 
2429
 
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2430
 
msgid ".deb package"
2431
 
msgstr ".deb paket"
2432
 
 
2433
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2434
 
msgid "Install missing package."
2435
 
msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje."
2436
 
 
2437
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2438
 
#, python-format
2439
 
msgid "Package %s should be installed."
2440
 
msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran."
2441
 
 
2442
 
#. pragma: no cover
2443
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2444
 
#, python-format
2445
 
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2446
 
msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci"
2447
 
 
2448
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2449
 
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2450
 
msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu"
2451
 
 
2452
 
#. pragma: no cover
2453
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2454
 
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2455
 
msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi"
2456
 
 
2457
 
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2458
 
msgid ""
2459
 
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2460
 
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2461
 
msgstr ""
2462
 
"Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti "
2463
 
"instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greška ##279621."
2464
 
 
2465
 
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2466
 
#, python-format
2467
 
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2468
 
msgstr "%s treba biti instaliran kao ručno instaliran."
2469
 
 
2470
 
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2471
 
msgid ""
2472
 
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2473
 
msgstr ""
2474
 
"Ukloni lilo s obizirom da je grub također instaliran.(Za detalje pogledajte "
2475
 
"grešku #314004)"