~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-mr/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/knetattach.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:40:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915144009-h0ygpbkcnfai43wa
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knetattach.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 00:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
 
21
msgid "Save && C&onnect"
 
22
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
 
23
 
 
24
#: knetattach.cpp:84
 
25
msgid ""
 
26
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
 
27
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
 
28
msgstr ""
 
29
"वापरणी करीता या <i>वेबसंचयीका</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
 
30
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
31
 
 
32
#: knetattach.cpp:86
 
33
msgid ""
 
34
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
 
35
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
36
"button."
 
37
msgstr ""
 
38
"वापरणी करीता या <i>सुरक्षीत शेल जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व "
 
39
"संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
40
 
 
41
#: knetattach.cpp:88
 
42
msgid ""
 
43
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
 
44
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
45
"button."
 
46
msgstr ""
 
47
"वापरणी करीता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर "
 
48
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
49
 
 
50
#: knetattach.cpp:90
 
51
msgid ""
 
52
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
 
53
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
54
"button."
 
55
msgstr ""
 
56
"वापरणी करीता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करीता नाव व सर्वर "
 
57
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
58
 
 
59
#: knetattach.cpp:207
 
60
msgid ""
 
61
"Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
 
62
msgstr ""
 
63
"सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही.  कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
 
64
 
 
65
#: knetattach.cpp:335
 
66
msgid "C&onnect"
 
67
msgstr "जुळवणी (&o)"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:29 main.cpp:30
 
70
msgid "KDE Network Wizard"
 
71
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:32
 
74
msgid "(c) 2004 George Staikos"
 
75
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:35
 
78
msgid "George Staikos"
 
79
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:35
 
82
msgid "Primary author and maintainer"
 
83
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
 
84
 
 
85
#. i18n: file: knetattach.ui:14
 
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
 
87
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
 
88
msgid "Network Folder Wizard"
 
89
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: knetattach.ui:18
 
92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
 
93
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
 
94
msgid "Add Network Folder"
 
95
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: knetattach.ui:24
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
99
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
 
100
msgid ""
 
101
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
 
102
"button."
 
103
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
 
104
 
 
105
#. i18n: file: knetattach.ui:65
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
 
107
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
 
108
msgid "&Recent connection:"
 
109
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: knetattach.ui:72
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
 
113
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
 
114
msgid "&WebFolder (webdav)"
 
115
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: knetattach.ui:82
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
 
119
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
 
120
msgid "&Secure shell (ssh)"
 
121
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: knetattach.ui:111
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
 
125
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
 
126
msgid "FT&P"
 
127
msgstr "FTP (&P)"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: knetattach.ui:118
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
 
131
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
 
132
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
 
133
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: knetattach.ui:145
 
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
 
137
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
 
138
msgid "Network Folder Information"
 
139
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: knetattach.ui:151
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
 
143
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
 
144
#, kde-format, no-c-format
 
145
msgid ""
 
146
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
 
147
"folder path to use and press the Next button."
 
148
msgstr ""
 
149
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करीता नाव "
 
150
"प्रविष्ट करा व पुढे बटण दाबा."
 
151
 
 
152
#. i18n: file: knetattach.ui:180
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
154
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
 
155
msgid "&Name:"
 
156
msgstr "नाव (&N):"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: knetattach.ui:199
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
 
160
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
 
161
msgid "&User:"
 
162
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: knetattach.ui:225
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
166
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
 
167
msgid "Se&rver:"
 
168
msgstr "सर्वर (&r):"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: knetattach.ui:251
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
 
172
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
 
173
msgid "&Port:"
 
174
msgstr "पोर्ट (&P):"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: knetattach.ui:286
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
178
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
 
179
msgid "&Folder:"
 
180
msgstr "संचयीका (&F):"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: knetattach.ui:308
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
 
184
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
 
185
msgid "Encoding:"
 
186
msgstr "एनकोडिंग:"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: knetattach.ui:324
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
 
190
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
 
191
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
 
192
msgstr "दूरस्थ संचयीका करीता चिन्ह बनवा (&e)"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: knetattach.ui:334
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
 
196
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
 
197
msgid "&Use encryption"
 
198
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"
 
199
 
 
200
#: rc.cpp:56
 
201
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
202
msgid "Your names"
 
203
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
 
204
 
 
205
#: rc.cpp:57
 
206
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
207
msgid "Your emails"
 
208
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"