8
"Project-Id-Version: Mousepad 0.2.12\n"
8
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 11:53+0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 17:55+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
#: ../src/callback.c:37
20
20
msgid "Save changes to '%s'?"
21
21
msgstr "Simpan perubahan ke '%s'?"
23
23
#: ../src/callback.c:213
24
24
#: ../src/file.c:174
46
46
#: ../src/file.c:192
47
47
msgid "Can't write file"
48
48
msgstr "Tak dapat menulis berkas"
50
50
#: ../src/font.c:49
54
54
#: ../src/menu.c:61
58
58
#: ../src/menu.c:63
60
msgstr "/Berkas/Baru (_N)"
60
msgstr "/Berkas/_Baru"
62
62
#: ../src/menu.c:66
63
63
msgid "/File/New _Window"
64
msgstr "/Berkas/Jendela Baru (_W)"
64
msgstr "/Berkas/_Jendela Baru"
66
66
#: ../src/menu.c:69
67
67
msgid "/File/_Open..."
68
msgstr "/Berkas/Buka... (_O)"
68
msgstr "/Berkas/_Buka..."
70
70
#: ../src/menu.c:72
71
71
msgid "/File/Open _Recent"
72
msgstr "/Berkas/Buka Terkini (_R)"
72
msgstr "/Berkas/Buka _Terkini"
74
74
#: ../src/menu.c:77
75
75
msgid "/File/_Save"
76
76
msgstr "/Berkas/_Simpan"
78
78
#: ../src/menu.c:79
79
79
msgid "/File/Save _As..."
80
msgstr "/Berkas/Simpan Sebagai... (_A)"
80
msgstr "/Berkas/Simpan Se_bagai..."
82
82
#: ../src/menu.c:83
83
83
msgid "/File/_Print..."
84
msgstr "/Berkas/Cetak... (_P)"
84
msgstr "/Berkas/_Cetak..."
86
86
#: ../src/menu.c:87
87
87
msgid "/File/_Quit"
88
msgstr "/Berkas/Keluar (_Q)"
88
msgstr "/Berkas/_Keluar"
90
90
#: ../src/menu.c:89
92
msgstr "/Sunting (_E)"
94
94
#: ../src/menu.c:91
95
95
msgid "/Edit/_Undo"
96
msgstr "/Sunting/Tak Jadi (_U)"
96
msgstr "/Sunting/_Tak Jadi"
98
98
#: ../src/menu.c:93
99
99
msgid "/Edit/_Redo"
100
msgstr "/Sunting/Jadi Lagi (_R)"
100
msgstr "/Sunting/Jadi _Lagi"
102
102
#: ../src/menu.c:97
103
103
msgid "/Edit/Cu_t"
104
104
msgstr "/Sunting/Po_tong"
106
106
#: ../src/menu.c:99
107
107
msgid "/Edit/_Copy"
108
msgstr "/Sunting/Salin (_C)"
108
msgstr "/Sunting/_Salin"
110
110
#: ../src/menu.c:101
111
111
msgid "/Edit/_Paste"
112
msgstr "/Sunting/Rekat (_P)"
112
msgstr "/Sunting/_Rekat"
114
114
#: ../src/menu.c:103
115
115
msgid "/Edit/_Delete"
116
msgstr "/Sunting/Hapus (_D)"
116
msgstr "/Sunting/_Hapus"
118
118
#: ../src/menu.c:107
119
119
msgid "/Edit/Select _All"
120
msgstr "/Sunting/Pilih Semua (_A)"
120
msgstr "/Sunting/_Pilih Semua"
122
122
#: ../src/menu.c:109
124
msgstr "/Telusur (_S)"
126
126
#: ../src/menu.c:111
127
127
msgid "/Search/_Find..."
128
msgstr "/Telusur/Cari... (_F)"
128
msgstr "/Telusur/_Cari..."
130
130
#: ../src/menu.c:113
131
131
msgid "/Search/Find _Next"
132
msgstr "/Telusur/Cari Selanjutnya (_N)"
132
msgstr "/Telusur/Cari Selan_jutnya"
134
134
#: ../src/menu.c:115
135
135
msgid "/Search/Find _Previous"
136
msgstr "/Telusur/Cari Berikutnya (_P)"
136
msgstr "/Telusur/Cari _Sebelumnya"
138
138
#: ../src/menu.c:117
139
139
msgid "/Search/_Replace..."
140
msgstr "/Telusur/Ganti... (_R)"
140
msgstr "/Telusur/_Ganti..."
142
142
#: ../src/menu.c:121
143
143
msgid "/Search/_Jump To..."
144
msgstr "/Telusur/Lompat Ke... (_J)"
144
msgstr "/Telusur/_Lompat Ke..."
146
146
#: ../src/menu.c:123
147
147
msgid "/_Options"
150
150
#: ../src/menu.c:125
151
151
msgid "/Options/_Font..."
152
152
msgstr "/Opsi/_Fonta..."
154
154
#: ../src/menu.c:127
155
155
msgid "/Options/_Word Wrap"
156
msgstr "/Opsi/Pas Kata (_W)"
156
msgstr "/Opsi/_Pas Kata"
158
158
#: ../src/menu.c:129
159
159
msgid "/Options/_Line Numbers"
160
msgstr "/Opsi/Nomor Baris (_L)"
160
msgstr "/Opsi/_Nomor Baris"
162
162
#: ../src/menu.c:133
163
163
msgid "/Options/_Auto Indent"
164
msgstr "/Opsi/Inden Otomatis (_A)"
164
msgstr "/Opsi/Inden _Otomatis"
166
166
#: ../src/menu.c:135
168
msgstr "/Bantuan (_H)"
170
170
#: ../src/menu.c:137
171
171
msgid "/Help/_About"
172
msgstr "/Bantuan/Tentang (_A)"
172
msgstr "/Bantuan/_Tentang"
174
174
#: ../src/search.c:73
175
175
msgid "Search string not found"
176
176
msgstr "Telusur tali tak ditemukan"
178
178
#: ../src/search.c:115
182
182
#: ../src/search.c:143
184
184
msgid "%d strings replaced"
185
185
msgstr "%d tali diganti"
187
187
#: ../src/search.c:188
191
191
#: ../src/search.c:200
192
192
#: ../src/search.c:265
193
193
msgid "Fi_nd what: "
194
msgstr "Cari apa: (_n)"
196
196
#: ../src/search.c:219
197
197
#: ../src/search.c:292
198
198
msgid "_Match case"
199
msgstr "Cocokkan huruf (_M)"
199
msgstr "_Cocokkan huruf"
201
201
#: ../src/search.c:253
205
205
#: ../src/search.c:280
206
206
msgid "Re_place with: "
207
msgstr "Ganti dengan: (_p)"
207
msgstr "Ga_nti dengan: "
209
209
#: ../src/search.c:296
210
210
msgid "Replace _all at once"
211
211
msgstr "Ganti semu_a sekaligus"
213
213
#: ../src/search.c:342
215
215
msgstr "Lompat Ke"
217
217
#: ../src/search.c:347
221
221
#: ../src/search.c:353
222
222
msgid "_Line number: "
223
msgstr "Nomor baris: (_L)"
223
msgstr "_Nomor baris: "
225
225
#: ../src/selector.c:103
227
227
msgid "Current Locale (%s)"
228
228
msgstr "Lokalikasi Saat Ini (%s)"
230
230
#: ../src/selector.c:147
231
231
msgid "Other Codeset"
232
232
msgstr "Set Sandi Lain"
234
234
#: ../src/selector.c:186
235
235
msgid "Code_set:"
236
236
msgstr "Set _sandi:"
238
238
#: ../src/selector.c:207
240
240
msgid "'%s' is not supported"
241
241
msgstr "'%s' tak didukung"
243
243
#: ../src/selector.c:271
244
244
msgid "Auto Detect"
245
245
msgstr "Deteksi Otomatis"
247
247
#: ../src/selector.c:325
251
251
#: ../src/selector.c:325
253
253
msgstr "Simpan Sebagai"
255
255
#: ../src/selector.c:347
256
256
msgid "Ch_aracter Coding: "
257
257
msgstr "Penyandian K_arakter:"
259
259
#: ../src/selector.c:403
261
261
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
262
262
msgstr "'%s' telah ada. Timpa?"
264
264
#. add the label with the root warning
265
265
#: ../src/window.c:110
266
266
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
267
267
msgstr "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
269
269
#: ../src/window.c:169
271
271
msgstr "Tak ada judul"
273
273
#: ../mousepad.desktop.in.h:1
275
275
msgstr "Mousepad"
277
277
#: ../mousepad.desktop.in.h:2
278
278
msgid "Simple text editor"
279
279
msgstr "Penyunting teks sederhana"
281
281
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
282
282
msgid "Text Editor"
283
283
msgstr "Penyunting Teks"