~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/smplayer/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_ka.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (3.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-1ned1omblgt4qiak
Tags: 0.6.7-1
* New upstream release. (Closes: #523791)
  - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295)
  - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314)
* debian/control:
  - Bumped Standards-Version to 3.8.1.
  - Changed maintainer name (still the same person and GPG key).
  - Changed section to video.
  - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles.
  - Require Qt >= 4.3 per readme.
  - Added ${misc:Depends}.
  - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend
    smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375)
* debian/copyright:
  - Significantly expanded per-file with new upstream authors.
* debian/rules:
  - Make make use correct uic in install.
  - Clean svn_revision.
  - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack.
* debian/patches/01_gl_translation.patch:
  - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts.
* Added debian/README.source for simple-patchsys.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">ვერსია: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
12
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
13
        <translation type="unfinished">ეს პროგრამა წარმოადგენს თავისუფალ პროგრამულ უზრუნველყოფას; თქვენ შეგიძლიათ გაავრცელოთ ის და/ან შეცვალოთ ის Free Software Foundation ფონდის მიერ გამოქვეყნებული GNU GPL ლიცენზიაში გათვალისწინებული წესების მიხედვით; როგორც ლიცენზიის მეორე ვერსიით, ასევე (თქვენი გადაწყვეტილებით) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით.</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
17
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
18
        <translation type="unfinished"></translation>
19
19
    </message>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
22
 
        <source>German</source>
23
 
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
27
 
        <source>Slovak</source>
28
 
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
32
 
        <source>Italian</source>
33
 
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
37
 
        <source>French</source>
38
 
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
42
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
47
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
 
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
52
 
        <source>Russian</source>
53
 
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
57
 
        <source>%1 and %2</source>
58
 
        <translation type="unfinished"></translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
62
 
        <source>Hungarian</source>
63
 
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
64
34
    </message>
65
35
    <message>
66
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
67
 
        <source>Polish</source>
68
 
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
69
39
    </message>
70
40
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
 
43
        <translation type="unfinished"></translation>
74
44
    </message>
75
45
    <message>
76
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
77
 
        <source>Dutch</source>
78
 
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
82
 
        <source>Ukrainian</source>
83
 
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
88
58
        <translation type="unfinished"></translation>
89
59
    </message>
90
60
    <message>
 
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
91
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
94
74
    </message>
95
75
    <message>
96
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
97
 
        <source>Czech</source>
98
 
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
104
79
    </message>
105
80
    <message>
106
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
118
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
119
84
    </message>
120
85
    <message>
121
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
123
88
        <translation type="unfinished"></translation>
124
89
    </message>
125
90
    <message>
126
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
129
94
    </message>
130
95
    <message>
131
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
132
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
134
99
    </message>
135
100
    <message>
136
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
137
 
        <source>Greek</source>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
138
103
        <translation type="unfinished"></translation>
139
104
    </message>
140
105
    <message>
141
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished"></translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
142
142
        <source>Finnish</source>
143
143
        <translation type="unfinished"></translation>
144
144
    </message>
145
145
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="219"/>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
147
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
148
        <translation type="unfinished"></translation>
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
152
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
153
        <translation type="unfinished"></translation>
154
154
    </message>
183
183
        <translation type="unfinished"></translation>
184
184
    </message>
185
185
    <message>
186
 
        <location filename="../about.cpp" line="56"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
187
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
188
188
        <translation type="unfinished"></translation>
189
189
    </message>
190
190
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
192
192
        <source>Get help in our forum:</source>
193
193
        <translation type="unfinished"></translation>
194
194
    </message>
195
195
    <message>
196
 
        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
197
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
198
198
        <translation type="unfinished"></translation>
199
199
    </message>
200
200
    <message>
201
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
201
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
202
202
        <source>More info</source>
203
203
        <translation type="unfinished"></translation>
204
204
    </message>
205
205
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
207
207
        <source>Korean</source>
208
208
        <translation type="unfinished"></translation>
209
209
    </message>
210
210
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
212
212
        <source>Macedonian</source>
213
213
        <translation type="unfinished"></translation>
214
214
    </message>
215
215
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
217
217
        <source>Basque</source>
218
218
        <translation type="unfinished"></translation>
219
219
    </message>
220
220
    <message>
221
 
        <location filename="../about.cpp" line="44"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
222
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
223
223
        <translation type="unfinished"></translation>
224
224
    </message>
225
225
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
227
227
        <source>Catalan</source>
228
228
        <translation type="unfinished"></translation>
229
229
    </message>
230
230
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
232
232
        <source>Portable Edition</source>
233
233
        <translation type="unfinished"></translation>
234
234
    </message>
235
235
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="54"/>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
237
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
238
238
        <translation type="unfinished"></translation>
239
239
    </message>
240
240
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
242
242
        <source>Slovenian</source>
243
243
        <translation type="unfinished"></translation>
244
244
    </message>
245
245
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
247
247
        <source>Arabic</source>
248
248
        <translation type="unfinished">არაბული</translation>
249
249
    </message>
250
250
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
252
252
        <source>Kurdish</source>
253
253
        <translation type="unfinished"></translation>
254
254
    </message>
255
255
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
257
257
        <source>Galician</source>
258
258
        <translation type="unfinished"></translation>
259
259
    </message>
260
260
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="95"/>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
262
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
263
263
        <translation type="unfinished"></translation>
264
264
    </message>
265
265
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="112"/>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
267
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
268
268
        <translation type="unfinished"></translation>
269
269
    </message>
270
270
    <message>
271
 
        <location filename="../about.cpp" line="92"/>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
272
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
273
273
        <translation type="unfinished"></translation>
274
274
    </message>
275
275
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
277
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
278
        <translation type="unfinished"></translation>
279
279
    </message>
280
280
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
282
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
283
        <translation type="unfinished"></translation>
284
284
    </message>
454
454
<context>
455
455
    <name>BaseGui</name>
456
456
    <message>
457
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
458
458
        <source>&amp;File...</source>
459
459
        <translation>&amp;ფაილი...</translation>
460
460
    </message>
461
461
    <message>
462
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
463
463
        <source>D&amp;irectory...</source>
464
464
        <translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
465
465
    </message>
466
466
    <message>
467
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
468
468
        <source>&amp;Playlist...</source>
469
469
        <translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
470
470
    </message>
471
471
    <message>
472
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
473
473
        <source>&amp;DVD from drive</source>
474
474
        <translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
475
475
    </message>
476
476
    <message>
477
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
478
478
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
479
479
        <translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
480
480
    </message>
481
481
    <message>
482
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1162"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
483
483
        <source>&amp;URL...</source>
484
484
        <translation>&amp;URL...</translation>
485
485
    </message>
486
486
    <message>
487
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
488
488
        <source>P&amp;lay</source>
489
489
        <translation>და&amp;კვრა</translation>
490
490
    </message>
491
491
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
493
493
        <source>&amp;Pause</source>
494
494
        <translation>&amp;პაუზა</translation>
495
495
    </message>
496
496
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
498
498
        <source>&amp;Stop</source>
499
499
        <translation>&amp;გაჩერება</translation>
500
500
    </message>
501
501
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
503
503
        <source>&amp;Frame step</source>
504
504
        <translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
505
505
    </message>
506
506
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1186"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
508
508
        <source>&amp;Repeat</source>
509
509
        <translation>გამეო&amp;რება</translation>
510
510
    </message>
511
511
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1190"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
513
513
        <source>&amp;Normal speed</source>
514
514
        <translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
515
515
    </message>
516
516
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
518
518
        <source>&amp;Halve speed</source>
519
519
        <translation>ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
520
520
    </message>
521
521
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
523
523
        <source>&amp;Double speed</source>
524
524
        <translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
525
525
    </message>
526
526
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1193"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
528
528
        <source>Speed &amp;-10%</source>
529
529
        <translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
530
530
    </message>
531
531
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
533
533
        <source>Speed &amp;+10%</source>
534
534
        <translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
535
535
    </message>
536
536
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
538
538
        <source>Sp&amp;eed</source>
539
539
        <translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
540
540
    </message>
541
541
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
543
543
        <source>&amp;Fullscreen</source>
544
544
        <translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
545
545
    </message>
546
546
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
548
548
        <source>&amp;Compact mode</source>
549
549
        <translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
550
550
    </message>
551
551
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
553
553
        <source>&amp;Equalizer</source>
554
554
        <translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
555
555
    </message>
556
556
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
558
558
        <source>&amp;Screenshot</source>
559
559
        <translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
560
560
    </message>
561
561
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
563
563
        <source>S&amp;tay on top</source>
564
564
        <translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
565
565
    </message>
566
566
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
568
568
        <source>&amp;Postprocessing</source>
569
569
        <translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
570
570
    </message>
571
571
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
573
573
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
574
574
        <translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
575
575
    </message>
576
576
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1223"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
578
578
        <source>&amp;Deblock</source>
579
579
        <translation>&amp;Deblock</translation>
580
580
    </message>
581
581
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
583
583
        <source>De&amp;ring</source>
584
584
        <translation>De&amp;ring</translation>
585
585
    </message>
586
586
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
588
588
        <source>Add n&amp;oise</source>
589
589
        <translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
590
590
    </message>
591
591
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
593
593
        <source>F&amp;ilters</source>
594
594
        <translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
595
595
    </message>
596
596
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
598
598
        <source>&amp;Mute</source>
599
599
        <translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
600
600
    </message>
601
601
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
603
603
        <source>Volume &amp;-</source>
604
604
        <translation>ხმა &amp;-</translation>
605
605
    </message>
606
606
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1237"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
608
608
        <source>Volume &amp;+</source>
609
609
        <translation>ხმა &amp;+</translation>
610
610
    </message>
611
611
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1238"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
613
613
        <source>&amp;Delay -</source>
614
614
        <translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
615
615
    </message>
616
616
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
618
618
        <source>D&amp;elay +</source>
619
619
        <translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
620
620
    </message>
621
621
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1244"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
623
623
        <source>&amp;Extrastereo</source>
624
624
        <translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
625
625
    </message>
626
626
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
628
628
        <source>&amp;Karaoke</source>
629
629
        <translation>&amp;კარაოკე</translation>
630
630
    </message>
631
631
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
633
633
        <source>&amp;Filters</source>
634
634
        <translation>&amp;ფილტრები</translation>
635
635
    </message>
636
636
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
638
638
        <source>&amp;Load...</source>
639
639
        <translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
640
640
    </message>
641
641
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
643
643
        <source>Delay &amp;-</source>
644
644
        <translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
645
645
    </message>
646
646
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
648
648
        <source>Delay &amp;+</source>
649
649
        <translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
650
650
    </message>
651
651
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
653
653
        <source>&amp;Up</source>
654
654
        <translation>&amp;ზევით</translation>
655
655
    </message>
656
656
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
658
658
        <source>&amp;Down</source>
659
659
        <translation>&amp;ქვევით</translation>
660
660
    </message>
661
661
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
663
663
        <source>&amp;Playlist</source>
664
664
        <translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
665
665
    </message>
666
666
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
668
668
        <source>&amp;Show frame counter</source>
669
669
        <translation>კადრების მ&amp;თვლელის ჩვენება</translation>
670
670
    </message>
671
671
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
673
673
        <source>P&amp;references</source>
674
674
        <translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
675
675
    </message>
676
676
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
678
678
        <source>&amp;View logs</source>
679
679
        <translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
680
680
    </message>
681
681
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
683
683
        <source>About &amp;Qt</source>
684
684
        <translation>&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
685
685
    </message>
686
686
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
688
688
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
689
689
        <translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
690
690
    </message>
691
691
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
693
693
        <source>&amp;Open</source>
694
694
        <translation>&amp;გახსნა</translation>
695
695
    </message>
696
696
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
698
698
        <source>&amp;Play</source>
699
699
        <translation>და&amp;კვრა</translation>
700
700
    </message>
701
701
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
703
703
        <source>&amp;Video</source>
704
704
        <translation>&amp;ვიდეო</translation>
705
705
    </message>
706
706
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
708
708
        <source>&amp;Audio</source>
709
709
        <translation>&amp;აუდიო</translation>
710
710
    </message>
711
711
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
713
713
        <source>&amp;Subtitles</source>
714
714
        <translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
715
715
    </message>
716
716
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
718
718
        <source>&amp;Browse</source>
719
719
        <translation>&amp;ნუსხა</translation>
720
720
    </message>
721
721
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
723
723
        <source>Op&amp;tions</source>
724
724
        <translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
725
725
    </message>
726
726
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1349"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
728
728
        <source>&amp;Help</source>
729
729
        <translation>და&amp;ხმარება</translation>
730
730
    </message>
731
731
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
733
733
        <source>&amp;Recent files</source>
734
734
        <translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
735
735
    </message>
736
736
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
738
738
        <source>&amp;Clear</source>
739
739
        <translation>&amp;გასუფთავება</translation>
740
740
    </message>
741
741
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
743
743
        <source>Si&amp;ze</source>
744
744
        <translation>&amp;ზომა</translation>
745
745
    </message>
746
746
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
748
748
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
749
749
        <translation>&amp;ფარდობა</translation>
750
750
    </message>
751
751
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
753
753
        <source>&amp;Deinterlace</source>
754
754
        <translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
755
755
    </message>
756
756
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
758
758
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
759
759
        <translation>4:3 &amp;Letterbox</translation>
760
760
    </message>
761
761
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
763
763
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
764
764
        <translation>16:9 L&amp;etterbox</translation>
765
765
    </message>
766
766
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
768
768
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
769
769
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
770
770
    </message>
771
771
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
773
773
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
774
774
        <translation>4:3 -&gt; 16:9-&amp;ზე</translation>
775
775
    </message>
776
776
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2470"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
778
778
        <source>&amp;None</source>
779
779
        <translation>&amp;არაა</translation>
780
780
    </message>
781
781
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
783
783
        <source>&amp;Lowpass5</source>
784
784
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
785
785
    </message>
786
786
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
788
788
        <source>Linear &amp;Blend</source>
789
789
        <translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
790
790
    </message>
791
791
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
793
793
        <source>&amp;Channels</source>
794
794
        <translation>არ&amp;ხები</translation>
795
795
    </message>
796
796
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
798
798
        <source>&amp;Stereo mode</source>
799
799
        <translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
800
800
    </message>
801
801
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
803
803
        <source>&amp;Stereo</source>
804
804
        <translation>&amp;სტერეო</translation>
805
805
    </message>
806
806
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
808
808
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
809
809
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
810
810
    </message>
811
811
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
813
813
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
814
814
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
815
815
    </message>
816
816
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
818
818
        <source>&amp;Left channel</source>
819
819
        <translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
820
820
    </message>
821
821
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
823
823
        <source>&amp;Right channel</source>
824
824
        <translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
825
825
    </message>
826
826
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
828
828
        <source>&amp;Select</source>
829
829
        <translation>ა&amp;რჩევა</translation>
830
830
    </message>
831
831
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
833
833
        <source>&amp;Title</source>
834
834
        <translation>&amp;სათაური</translation>
835
835
    </message>
836
836
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
838
838
        <source>&amp;Chapter</source>
839
839
        <translation>&amp;თავი</translation>
840
840
    </message>
841
841
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
843
843
        <source>&amp;Angle</source>
844
844
        <translation>&amp;კუთხე</translation>
845
845
    </message>
846
846
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
848
848
        <source>&amp;OSD</source>
849
849
        <translation>&amp;OSD</translation>
850
850
    </message>
851
851
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
853
853
        <source>&amp;Disabled</source>
854
854
        <translation>გათი&amp;შულია</translation>
855
855
    </message>
856
856
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
858
858
        <source>&amp;Seek bar</source>
859
859
        <translation>გადა&amp;სვლის ზოლი</translation>
860
860
    </message>
861
861
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
863
863
        <source>&amp;Time</source>
864
864
        <translation>&amp;დრო</translation>
865
865
    </message>
866
866
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1338"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
868
868
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
869
869
        <translation>დრო + &amp;ჯამური დრო</translation>
870
870
    </message>
871
871
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
873
873
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
874
874
        <translation>SMPlayer - mplayer-ის ჟურნალი</translation>
875
875
    </message>
876
876
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
878
878
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
879
879
        <translation>SMPlayer - smplayer-ის ჟურნალი</translation>
880
880
    </message>
881
881
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
883
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
884
884
        <translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
885
885
    </message>
886
886
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
888
888
        <source>Video</source>
889
889
        <translation>ვიდეო</translation>
890
890
    </message>
891
891
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3153"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
893
893
        <source>Audio</source>
894
894
        <translation>აუდიო</translation>
895
895
    </message>
896
896
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2971"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
898
898
        <source>Playlists</source>
899
899
        <translation>რეპერტუარები</translation>
900
900
    </message>
901
901
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3154"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
903
903
        <source>All files</source>
904
904
        <translation>ყველა ფაილი</translation>
905
905
    </message>
906
906
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
908
908
        <source>Choose a file</source>
909
909
        <translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
910
910
    </message>
911
911
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3019"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
913
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
914
914
        <translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
915
915
    </message>
916
916
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3022"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
918
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
919
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
920
920
        <translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
921
921
    </message>
922
922
    <message>
923
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
 
923
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
924
924
        <source>Choose a directory</source>
925
925
        <translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
926
926
    </message>
927
927
    <message>
928
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3132"/>
 
928
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
929
929
        <source>Subtitles</source>
930
930
        <translation>სუბტიტრები</translation>
931
931
    </message>
932
932
    <message>
933
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3184"/>
 
933
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
934
934
        <source>About Qt</source>
935
935
        <translation>Qt-ს შესახებ</translation>
936
936
    </message>
937
937
    <message>
938
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3613"/>
 
938
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
939
939
        <source>Playing %1</source>
940
940
        <translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
941
941
    </message>
942
942
    <message>
943
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
 
943
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
944
944
        <source>Pause</source>
945
945
        <translation>პაუზა</translation>
946
946
    </message>
947
947
    <message>
948
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3615"/>
 
948
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
949
949
        <source>Stop</source>
950
950
        <translation>შეჩერება</translation>
951
951
    </message>
952
952
    <message>
953
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
953
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
954
954
        <source>Play / Pause</source>
955
955
        <translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
956
956
    </message>
957
957
    <message>
958
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1182"/>
 
958
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
959
959
        <source>Pause / Frame step</source>
960
960
        <translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
961
961
    </message>
962
962
    <message>
963
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
963
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
964
964
        <source>U&amp;nload</source>
965
965
        <translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
966
966
    </message>
967
967
    <message>
968
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
968
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
969
969
        <source>V&amp;CD</source>
970
970
        <translation type="unfinished"></translation>
971
971
    </message>
972
972
    <message>
973
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1163"/>
 
973
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
974
974
        <source>C&amp;lose</source>
975
975
        <translation type="unfinished"></translation>
976
976
    </message>
977
977
    <message>
978
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
978
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
979
979
        <source>View &amp;info and properties...</source>
980
980
        <translation type="unfinished"></translation>
981
981
    </message>
982
982
    <message>
983
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1209"/>
 
983
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
984
984
        <source>Zoom &amp;-</source>
985
985
        <translation type="unfinished"></translation>
986
986
    </message>
987
987
    <message>
988
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
988
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
989
989
        <source>Zoom &amp;+</source>
990
990
        <translation type="unfinished"></translation>
991
991
    </message>
992
992
    <message>
993
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1211"/>
 
993
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
994
994
        <source>&amp;Reset</source>
995
995
        <translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
996
996
    </message>
997
997
    <message>
998
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1215"/>
 
998
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
999
999
        <source>Move &amp;left</source>
1000
1000
        <translation type="unfinished"></translation>
1001
1001
    </message>
1002
1002
    <message>
1003
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1003
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
1004
1004
        <source>Move &amp;right</source>
1005
1005
        <translation type="unfinished"></translation>
1006
1006
    </message>
1007
1007
    <message>
1008
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
 
1008
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
1009
1009
        <source>Move &amp;up</source>
1010
1010
        <translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
1011
1011
    </message>
1012
1012
    <message>
1013
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1218"/>
 
1013
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
1014
1014
        <source>Move &amp;down</source>
1015
1015
        <translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
1016
1016
    </message>
1017
1017
    <message>
1018
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
 
1018
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
1019
1019
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1020
1020
        <translation type="unfinished"></translation>
1021
1021
    </message>
1022
1022
    <message>
1023
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1258"/>
 
1023
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1024
1024
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1025
1025
        <translation type="unfinished"></translation>
1026
1026
    </message>
1027
1027
    <message>
1028
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
 
1028
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1029
1029
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1030
1030
        <translation type="unfinished"></translation>
1031
1031
    </message>
1032
1032
    <message>
1033
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1033
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1034
1034
        <source>-%1</source>
1035
1035
        <translation type="unfinished"></translation>
1036
1036
    </message>
1037
1037
    <message>
1038
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
 
1038
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1039
1039
        <source>+%1</source>
1040
1040
        <translation type="unfinished"></translation>
1041
1041
    </message>
1042
1042
    <message>
1043
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
1043
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
1044
1044
        <source>Dec volume (2)</source>
1045
1045
        <translation type="unfinished"></translation>
1046
1046
    </message>
1047
1047
    <message>
1048
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
1048
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
1049
1049
        <source>Inc volume (2)</source>
1050
1050
        <translation type="unfinished"></translation>
1051
1051
    </message>
1052
1052
    <message>
1053
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
1053
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1054
1054
        <source>Exit fullscreen</source>
1055
1055
        <translation type="unfinished"></translation>
1056
1056
    </message>
1057
1057
    <message>
1058
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1058
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
1059
1059
        <source>OSD - Next level</source>
1060
1060
        <translation type="unfinished"></translation>
1061
1061
    </message>
1062
1062
    <message>
1063
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
 
1063
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1064
1064
        <source>Dec contrast</source>
1065
1065
        <translation type="unfinished"></translation>
1066
1066
    </message>
1067
1067
    <message>
1068
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1312"/>
 
1068
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1069
1069
        <source>Inc contrast</source>
1070
1070
        <translation type="unfinished"></translation>
1071
1071
    </message>
1072
1072
    <message>
1073
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1313"/>
 
1073
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1074
1074
        <source>Dec brightness</source>
1075
1075
        <translation type="unfinished"></translation>
1076
1076
    </message>
1077
1077
    <message>
1078
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
 
1078
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1079
1079
        <source>Inc brightness</source>
1080
1080
        <translation type="unfinished"></translation>
1081
1081
    </message>
1082
1082
    <message>
1083
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
 
1083
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
1084
1084
        <source>Dec hue</source>
1085
1085
        <translation type="unfinished"></translation>
1086
1086
    </message>
1087
1087
    <message>
1088
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
 
1088
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
1089
1089
        <source>Inc hue</source>
1090
1090
        <translation type="unfinished"></translation>
1091
1091
    </message>
1092
1092
    <message>
1093
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1317"/>
 
1093
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1094
1094
        <source>Dec saturation</source>
1095
1095
        <translation type="unfinished"></translation>
1096
1096
    </message>
1097
1097
    <message>
1098
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
 
1098
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1099
1099
        <source>Dec gamma</source>
1100
1100
        <translation type="unfinished"></translation>
1101
1101
    </message>
1102
1102
    <message>
1103
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1103
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1104
1104
        <source>Next audio</source>
1105
1105
        <translation type="unfinished"></translation>
1106
1106
    </message>
1107
1107
    <message>
1108
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1108
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1109
1109
        <source>Next subtitle</source>
1110
1110
        <translation type="unfinished"></translation>
1111
1111
    </message>
1112
1112
    <message>
1113
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
 
1113
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1114
1114
        <source>Next chapter</source>
1115
1115
        <translation type="unfinished"></translation>
1116
1116
    </message>
1117
1117
    <message>
1118
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
 
1118
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1119
1119
        <source>Previous chapter</source>
1120
1120
        <translation type="unfinished"></translation>
1121
1121
    </message>
1122
1122
    <message>
1123
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1123
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1124
1124
        <source>Inc saturation</source>
1125
1125
        <translation type="unfinished"></translation>
1126
1126
    </message>
1127
1127
    <message>
1128
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
 
1128
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1129
1129
        <source>Inc gamma</source>
1130
1130
        <translation type="unfinished"></translation>
1131
1131
    </message>
1132
1132
    <message>
1133
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1133
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1134
1134
        <source>&amp;Load external file...</source>
1135
1135
        <translation type="unfinished"></translation>
1136
1136
    </message>
1137
1137
    <message>
1138
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
 
1138
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1139
1139
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1140
1140
        <translation type="unfinished"></translation>
1141
1141
    </message>
1142
1142
    <message>
1143
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
 
1143
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1144
1144
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1145
1145
        <translation type="unfinished"></translation>
1146
1146
    </message>
1147
1147
    <message>
1148
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
 
1148
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1149
1149
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1150
1150
        <translation type="unfinished"></translation>
1151
1151
    </message>
1152
1152
    <message>
1153
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1289"/>
 
1153
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1154
1154
        <source>&amp;Next</source>
1155
1155
        <translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
1156
1156
    </message>
1157
1157
    <message>
1158
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
 
1158
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1159
1159
        <source>Pre&amp;vious</source>
1160
1160
        <translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
1161
1161
    </message>
1162
1162
    <message>
1163
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1163
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1164
1164
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1165
1165
        <translation type="unfinished"></translation>
1166
1166
    </message>
1167
1167
    <message>
1168
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1168
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1169
1169
        <source>&amp;Audio CD</source>
1170
1170
        <translation type="unfinished"></translation>
1171
1171
    </message>
1172
1172
    <message>
1173
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1174
1174
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1175
1175
        <translation type="unfinished"></translation>
1176
1176
    </message>
1177
1177
    <message>
1178
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
 
1178
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1179
1179
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1180
1180
        <translation type="unfinished"></translation>
1181
1181
    </message>
1182
1182
    <message>
1183
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
 
1183
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1184
1184
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1185
1185
        <translation type="unfinished"></translation>
1186
1186
    </message>
1187
1187
    <message>
1188
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
 
1188
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1189
1189
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1190
1190
        <translation type="unfinished"></translation>
1191
1191
    </message>
1192
1192
    <message>
1193
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1206"/>
 
1193
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1194
1194
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1195
1195
        <translation type="unfinished"></translation>
1196
1196
    </message>
1197
1197
    <message>
 
1198
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1199
        <source>&amp;Toggle double size</source>
 
1200
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1201
    </message>
 
1202
    <message>
1198
1203
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1199
 
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1200
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1201
 
    </message>
1202
 
    <message>
1203
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
1204
1204
        <source>S&amp;ize -</source>
1205
1205
        <translation type="unfinished"></translation>
1206
1206
    </message>
1207
1207
    <message>
1208
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
 
1208
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1209
1209
        <source>Si&amp;ze +</source>
1210
1210
        <translation type="unfinished"></translation>
1211
1211
    </message>
1212
1212
    <message>
1213
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
 
1213
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1214
1214
        <source>Add &amp;black borders</source>
1215
1215
        <translation type="unfinished"></translation>
1216
1216
    </message>
1217
1217
    <message>
1218
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
 
1218
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1219
1219
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1220
1220
        <translation type="unfinished"></translation>
1221
1221
    </message>
1222
1222
    <message>
1223
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1223
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1224
1224
        <source>&amp;FAQ</source>
1225
1225
        <translation type="unfinished"></translation>
1226
1226
    </message>
1227
1227
    <message>
1228
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1228
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1229
1229
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1230
1230
        <translation type="unfinished"></translation>
1231
1231
    </message>
1232
1232
    <message>
1233
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1233
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1234
1234
        <source>&amp;Command line options</source>
1235
1235
        <translation type="unfinished"></translation>
1236
1236
    </message>
1237
1237
    <message>
1238
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
 
1238
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1239
1239
        <source>SMPlayer command line options</source>
1240
1240
        <translation type="unfinished"></translation>
1241
1241
    </message>
1242
1242
    <message>
1243
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
1243
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1244
1244
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1245
1245
        <translation type="unfinished"></translation>
1246
1246
    </message>
1247
1247
    <message>
1248
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
 
1248
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1249
1249
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1250
1250
        <translation type="unfinished"></translation>
1251
1251
    </message>
1252
1252
    <message>
1253
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
 
1253
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1254
1254
        <source>Reset video equalizer</source>
1255
1255
        <translation type="unfinished"></translation>
1256
1256
    </message>
1257
1257
    <message>
1258
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3993"/>
 
1258
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1259
1259
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1260
1260
        <translation type="unfinished"></translation>
1261
1261
    </message>
1262
1262
    <message>
1263
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
 
1263
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1264
1264
        <source>Exit code: %1</source>
1265
1265
        <translation type="unfinished"></translation>
1266
1266
    </message>
1267
1267
    <message>
1268
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
 
1268
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1269
1269
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1270
1270
        <translation type="unfinished"></translation>
1271
1271
    </message>
1272
1272
    <message>
1273
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
 
1273
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1274
1274
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1275
1275
        <translation type="unfinished"></translation>
1276
1276
    </message>
1277
1277
    <message>
1278
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
 
1278
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1279
1279
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1280
1280
        <translation type="unfinished"></translation>
1281
1281
    </message>
1282
1282
    <message>
1283
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
 
1283
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1284
1284
        <source>See the log for more info.</source>
1285
1285
        <translation type="unfinished"></translation>
1286
1286
    </message>
1287
1287
    <message>
1288
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
 
1288
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1289
1289
        <source>&amp;Rotate</source>
1290
1290
        <translation type="unfinished"></translation>
1291
1291
    </message>
1292
1292
    <message>
1293
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
 
1293
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1294
1294
        <source>&amp;Off</source>
1295
1295
        <translation type="unfinished"></translation>
1296
1296
    </message>
1297
1297
    <message>
1298
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
 
1298
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1299
1299
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1300
1300
        <translation type="unfinished"></translation>
1301
1301
    </message>
1302
1302
    <message>
1303
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
 
1303
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1304
1304
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1305
1305
        <translation type="unfinished"></translation>
1306
1306
    </message>
1307
1307
    <message>
1308
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
 
1308
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1309
1309
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1310
1310
        <translation type="unfinished"></translation>
1311
1311
    </message>
1312
1312
    <message>
1313
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
 
1313
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1314
1314
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1315
1315
        <translation type="unfinished"></translation>
1316
1316
    </message>
1317
1317
    <message>
1318
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
 
1318
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1319
1319
        <source>&amp;Jump to...</source>
1320
1320
        <translation type="unfinished"></translation>
1321
1321
    </message>
1322
1322
    <message>
1323
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
 
1323
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1324
1324
        <source>Show context menu</source>
1325
1325
        <translation type="unfinished"></translation>
1326
1326
    </message>
1327
1327
    <message>
1328
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
 
1328
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1329
1329
        <source>Multimedia</source>
1330
1330
        <translation type="unfinished"></translation>
1331
1331
    </message>
1332
1332
    <message>
1333
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
1333
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1334
1334
        <source>E&amp;qualizer</source>
1335
1335
        <translation type="unfinished"></translation>
1336
1336
    </message>
1337
1337
    <message>
1338
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1328"/>
 
1338
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1339
1339
        <source>Reset audio equalizer</source>
1340
1340
        <translation type="unfinished"></translation>
1341
1341
    </message>
1342
1342
    <message>
1343
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1343
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1344
1344
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1345
1345
        <translation type="unfinished"></translation>
1346
1346
    </message>
1347
1347
    <message>
1348
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1348
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1349
1349
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1350
1350
        <translation type="unfinished"></translation>
1351
1351
    </message>
1352
1352
    <message>
1353
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
 
1353
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1354
1354
        <source>&amp;Tips</source>
1355
1355
        <translation type="unfinished"></translation>
1356
1356
    </message>
1357
1357
    <message>
1358
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
 
1358
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1359
1359
        <source>&amp;Auto</source>
1360
1360
        <translation type="unfinished"></translation>
1361
1361
    </message>
1362
1362
    <message>
1363
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1195"/>
 
1363
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1364
1364
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1365
1365
        <translation type="unfinished"></translation>
1366
1366
    </message>
1367
1367
    <message>
1368
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1196"/>
 
1368
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1369
1369
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1370
1370
        <translation type="unfinished"></translation>
1371
1371
    </message>
1372
1372
    <message>
1373
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
1373
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1374
1374
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1375
1375
        <translation type="unfinished"></translation>
1376
1376
    </message>
1377
1377
    <message>
1378
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
 
1378
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1379
1379
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1380
1380
        <translation type="unfinished"></translation>
1381
1381
    </message>
1382
1382
    <message>
1383
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1383
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1384
1384
        <source>Scree&amp;n</source>
1385
1385
        <translation type="unfinished"></translation>
1386
1386
    </message>
1387
1387
    <message>
1388
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
 
1388
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1389
1389
        <source>&amp;Default</source>
1390
1390
        <translation type="unfinished"></translation>
1391
1391
    </message>
1392
1392
    <message>
1393
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
1393
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1394
1394
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1395
1395
        <translation type="unfinished"></translation>
1396
1396
    </message>
1397
1397
    <message>
1398
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
1398
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1399
1399
        <source>Next video</source>
1400
1400
        <translation type="unfinished"></translation>
1401
1401
    </message>
1402
1402
    <message>
1403
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
 
1403
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1404
1404
        <source>&amp;Track</source>
1405
1405
        <comment>video</comment>
1406
1406
        <translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
1407
1407
    </message>
1408
1408
    <message>
1409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1410
1410
        <source>&amp;Track</source>
1411
1411
        <comment>audio</comment>
1412
1412
        <translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
1413
1413
    </message>
1414
1414
    <message>
1415
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
 
1415
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1416
1416
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1417
1417
        <translation type="unfinished"></translation>
1418
1418
    </message>
1419
1419
    <message>
1420
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
 
1420
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1421
1421
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1422
1422
        <translation type="unfinished"></translation>
1423
1423
    </message>
1424
1424
    <message>
1425
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3450"/>
 
1425
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1426
1426
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1427
1427
        <translation type="unfinished"></translation>
1428
1428
    </message>
1429
1429
    <message>
1430
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
 
1430
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1431
1431
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1432
1432
        <translation type="unfinished"></translation>
1433
1433
    </message>
1434
1434
    <message>
1435
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
1435
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1436
1436
        <source>Next aspect ratio</source>
1437
1437
        <translation type="unfinished"></translation>
1438
1438
    </message>
1439
1439
    <message>
1440
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1212"/>
 
1440
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1441
1441
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1442
1442
        <translation type="unfinished"></translation>
1443
1443
    </message>
1444
1444
    <message>
1445
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
1445
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1446
1446
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1447
1447
        <translation type="unfinished"></translation>
1448
1448
    </message>
1449
1449
    <message>
1450
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1214"/>
 
1450
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1451
1451
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1452
1452
        <translation type="unfinished"></translation>
1453
1453
    </message>
1454
1454
    <message>
1455
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1205"/>
 
1455
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1456
1456
        <source>Pre&amp;view...</source>
1457
1457
        <translation type="unfinished"></translation>
1458
1458
    </message>
1459
1459
    <message>
1460
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
 
1460
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1461
1461
        <source>&amp;Always</source>
1462
1462
        <translation type="unfinished"></translation>
1463
1463
    </message>
1464
1464
    <message>
1465
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1465
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1466
1466
        <source>&amp;Never</source>
1467
1467
        <translation type="unfinished"></translation>
1468
1468
    </message>
1469
1469
    <message>
1470
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
 
1470
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1471
1471
        <source>While &amp;playing</source>
1472
1472
        <translation type="unfinished"></translation>
1473
1473
    </message>
 
1474
    <message>
 
1475
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1476
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1478
    </message>
 
1479
    <message>
 
1480
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1481
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1483
    </message>
 
1484
    <message>
 
1485
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1486
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1488
    </message>
 
1489
    <message>
 
1490
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1491
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1493
    </message>
 
1494
    <message>
 
1495
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1496
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1498
    </message>
 
1499
    <message>
 
1500
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1501
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1503
    </message>
 
1504
    <message>
 
1505
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1506
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1508
    </message>
 
1509
    <message>
 
1510
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1511
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1513
    </message>
 
1514
    <message>
 
1515
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1516
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1518
    </message>
 
1519
    <message>
 
1520
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1521
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1523
    </message>
 
1524
    <message>
 
1525
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1526
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1528
    </message>
 
1529
    <message>
 
1530
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1531
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1533
    </message>
 
1534
    <message>
 
1535
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1536
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1538
    </message>
 
1539
    <message>
 
1540
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1541
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1543
    </message>
 
1544
    <message>
 
1545
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1546
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1548
    </message>
 
1549
    <message>
 
1550
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1551
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1553
    </message>
 
1554
    <message>
 
1555
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1556
        <source>Toggle stay on top</source>
 
1557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1558
    </message>
1474
1559
</context>
1475
1560
<context>
1476
1561
    <name>BaseGuiPlus</name>
1508
1593
<context>
1509
1594
    <name>Core</name>
1510
1595
    <message>
1511
 
        <location filename="../core.cpp" line="2281"/>
 
1596
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1512
1597
        <source>Brightness: %1</source>
1513
1598
        <translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
1514
1599
    </message>
1515
1600
    <message>
1516
 
        <location filename="../core.cpp" line="2296"/>
 
1601
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1517
1602
        <source>Contrast: %1</source>
1518
1603
        <translation>კონტრასტი: %1</translation>
1519
1604
    </message>
1520
1605
    <message>
1521
 
        <location filename="../core.cpp" line="2310"/>
 
1606
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1522
1607
        <source>Gamma: %1</source>
1523
1608
        <translation>გამა: %1</translation>
1524
1609
    </message>
1525
1610
    <message>
1526
 
        <location filename="../core.cpp" line="2324"/>
 
1611
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1527
1612
        <source>Hue: %1</source>
1528
1613
        <translation>ტონი: %1</translation>
1529
1614
    </message>
1530
1615
    <message>
1531
 
        <location filename="../core.cpp" line="2338"/>
 
1616
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1532
1617
        <source>Saturation: %1</source>
1533
1618
        <translation>ინტენსივობა: %1</translation>
1534
1619
    </message>
1535
1620
    <message>
1536
 
        <location filename="../core.cpp" line="2458"/>
 
1621
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1537
1622
        <source>Volume: %1</source>
1538
1623
        <translation>ხმა: %1</translation>
1539
1624
    </message>
1540
1625
    <message>
1541
 
        <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
 
1626
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1542
1627
        <source>Zoom: %1</source>
1543
1628
        <translation type="unfinished"></translation>
1544
1629
    </message>
1545
1630
    <message>
1546
 
        <location filename="../core.cpp" line="2575"/>
 
1631
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1547
1632
        <source>Font scale: %1</source>
1548
1633
        <translation type="unfinished"></translation>
1549
1634
    </message>
1550
1635
    <message>
1551
 
        <location filename="../core.cpp" line="3077"/>
 
1636
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
1552
1637
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1553
1638
        <translation type="unfinished"></translation>
1554
1639
    </message>
1555
1640
    <message>
1556
 
        <location filename="../core.cpp" line="3378"/>
 
1641
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
1557
1642
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1558
1643
        <translation type="unfinished"></translation>
1559
1644
    </message>
1752
1837
    </message>
1753
1838
</context>
1754
1839
<context>
 
1840
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1841
    <message>
 
1842
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1843
        <source>Http</source>
 
1844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1845
    </message>
 
1846
    <message>
 
1847
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1848
        <source>Socks5</source>
 
1849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1853
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1855
    </message>
 
1856
    <message>
 
1857
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1858
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1860
    </message>
 
1861
    <message>
 
1862
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1863
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1865
    </message>
 
1866
    <message>
 
1867
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1868
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1870
    </message>
 
1871
    <message>
 
1872
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1873
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1875
    </message>
 
1876
    <message>
 
1877
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1878
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1880
    </message>
 
1881
    <message>
 
1882
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1883
        <source>Advanced options</source>
 
1884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1885
    </message>
 
1886
    <message>
 
1887
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1888
        <source>Proxy</source>
 
1889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1890
    </message>
 
1891
    <message>
 
1892
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1893
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1895
    </message>
 
1896
    <message>
 
1897
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1898
        <source>&amp;Host:</source>
 
1899
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1900
    </message>
 
1901
    <message>
 
1902
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1903
        <source>&amp;Port:</source>
 
1904
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1905
    </message>
 
1906
    <message>
 
1907
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1908
        <source>&amp;Username:</source>
 
1909
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1910
    </message>
 
1911
    <message>
 
1912
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1913
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1915
    </message>
 
1916
    <message>
 
1917
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1918
        <source>&amp;Type:</source>
 
1919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1920
    </message>
 
1921
</context>
 
1922
<context>
1755
1923
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
1756
1924
    <message>
1757
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1925
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1758
1926
        <source>Language</source>
1759
1927
        <translation type="unfinished"></translation>
1760
1928
    </message>
1761
1929
    <message>
1762
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1930
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1763
1931
        <source>Name</source>
1764
1932
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
1765
1933
    </message>
1766
1934
    <message>
1767
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1935
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1768
1936
        <source>Format</source>
1769
1937
        <translation type="unfinished"></translation>
1770
1938
    </message>
1771
1939
    <message>
1772
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1940
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1773
1941
        <source>Files</source>
1774
1942
        <translation type="unfinished"></translation>
1775
1943
    </message>
1776
1944
    <message>
1777
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1945
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1778
1946
        <source>Date</source>
1779
1947
        <translation type="unfinished"></translation>
1780
1948
    </message>
1781
1949
    <message>
1782
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1950
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1783
1951
        <source>Uploaded by</source>
1784
1952
        <translation type="unfinished"></translation>
1785
1953
    </message>
1786
1954
    <message>
1787
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="180"/>
 
1955
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
1788
1956
        <source>All</source>
1789
1957
        <translation type="unfinished"></translation>
1790
1958
    </message>
1791
1959
    <message>
1792
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1960
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
1793
1961
        <source>Close</source>
1794
1962
        <translation type="unfinished"></translation>
1795
1963
    </message>
1796
1964
    <message>
1797
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="99"/>
 
1965
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
1798
1966
        <source>&amp;Download</source>
1799
1967
        <translation type="unfinished"></translation>
1800
1968
    </message>
1801
1969
    <message>
1802
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="191"/>
 
1970
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
1803
1971
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
1804
1972
        <translation type="unfinished"></translation>
1805
1973
    </message>
1806
1974
    <message>
1807
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="245"/>
 
1975
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
1808
1976
        <source>Error</source>
1809
1977
        <translation type="unfinished"></translation>
1810
1978
    </message>
1811
1979
    <message>
1812
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="247"/>
 
1980
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
1813
1981
        <source>Download failed: %1.</source>
1814
1982
        <translation type="unfinished"></translation>
1815
1983
    </message>
1816
1984
    <message>
1817
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
 
1985
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
1818
1986
        <source>Connecting to %1...</source>
1819
1987
        <translation type="unfinished"></translation>
1820
1988
    </message>
1821
1989
    <message>
1822
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
 
1990
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
1823
1991
        <source>Downloading...</source>
1824
1992
        <translation type="unfinished"></translation>
1825
1993
    </message>
1826
1994
    <message>
1827
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
 
1995
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
1828
1996
        <source>Done.</source>
1829
1997
        <translation type="unfinished"></translation>
1830
1998
    </message>
1831
1999
    <message>
1832
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
 
2000
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
1833
2001
        <source>%1 files available</source>
1834
2002
        <translation type="unfinished"></translation>
1835
2003
    </message>
1836
2004
    <message>
1837
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="320"/>
 
2005
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
1838
2006
        <source>Failed to parse the received data.</source>
1839
2007
        <translation type="unfinished"></translation>
1840
2008
    </message>
1844
2012
        <translation type="unfinished"></translation>
1845
2013
    </message>
1846
2014
    <message>
1847
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="33"/>
 
2015
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
1848
2016
        <source>&amp;Subtitles for</source>
1849
2017
        <translation type="unfinished"></translation>
1850
2018
    </message>
1851
2019
    <message>
1852
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="56"/>
 
2020
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
1853
2021
        <source>&amp;Language:</source>
1854
2022
        <translation type="unfinished"></translation>
1855
2023
    </message>
1856
2024
    <message>
1857
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="89"/>
 
2025
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
1858
2026
        <source>&amp;Refresh</source>
1859
2027
        <translation type="unfinished"></translation>
1860
2028
    </message>
1861
2029
    <message>
1862
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
 
2030
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
1863
2031
        <source>Subtitle saved as %1</source>
1864
2032
        <translation type="unfinished"></translation>
1865
2033
    </message>
1866
2034
    <message numerus="yes">
1867
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="486"/>
 
2035
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
1868
2036
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
1869
2037
        <translation type="unfinished">
1870
2038
            <numerusform></numerusform>
1871
2039
        </translation>
1872
2040
    </message>
1873
2041
    <message>
1874
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
 
2042
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
1875
2043
        <source>Overwrite?</source>
1876
2044
        <translation type="unfinished"></translation>
1877
2045
    </message>
1878
2046
    <message>
1879
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
 
2047
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
1880
2048
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
1881
2049
        <translation type="unfinished"></translation>
1882
2050
    </message>
1883
2051
    <message>
1884
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="418"/>
 
2052
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
1885
2053
        <source>Error saving file</source>
1886
2054
        <translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
1887
2055
    </message>
1888
2056
    <message>
1889
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
 
2057
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
1890
2058
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
1891
2059
file in folder %1
1892
2060
Please check the permissions of that folder.</source>
1893
2061
        <translation type="unfinished"></translation>
1894
2062
    </message>
1895
2063
    <message>
1896
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="412"/>
 
2064
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
1897
2065
        <source>Download failed</source>
1898
2066
        <translation type="unfinished"></translation>
1899
2067
    </message>
1900
2068
    <message>
1901
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="398"/>
 
2069
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
1902
2070
        <source>Temporary file %1</source>
1903
2071
        <translation type="unfinished"></translation>
1904
2072
    </message>
 
2073
    <message>
 
2074
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2075
        <source>&amp;Options</source>
 
2076
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2077
    </message>
1905
2078
</context>
1906
2079
<context>
1907
2080
    <name>InfoFile</name>
1908
2081
    <message>
1909
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2082
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1910
2083
        <source>General</source>
1911
2084
        <translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
1912
2085
    </message>
1913
2086
    <message>
1914
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2087
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1915
2088
        <source>Size</source>
1916
2089
        <translation type="unfinished">ზომა</translation>
1917
2090
    </message>
1918
2091
    <message>
1919
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2092
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1920
2093
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1921
2094
        <translation type="unfinished">%1 კბ (%2 მბ)</translation>
1922
2095
    </message>
1923
2096
    <message>
1924
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2097
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1925
2098
        <source>URL</source>
1926
2099
        <translation type="unfinished">URL</translation>
1927
2100
    </message>
1928
2101
    <message>
1929
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
 
2102
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
1930
2103
        <source>Length</source>
1931
2104
        <translation type="unfinished">ხანგრძლივობა</translation>
1932
2105
    </message>
1933
2106
    <message>
1934
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2107
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1935
2108
        <source>Demuxer</source>
1936
2109
        <translation type="unfinished">დემულტიპლექსორი</translation>
1937
2110
    </message>
1938
2111
    <message>
1939
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2112
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1940
2113
        <source>Name</source>
1941
2114
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
1942
2115
    </message>
1943
2116
    <message>
1944
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2117
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1945
2118
        <source>Artist</source>
1946
2119
        <translation type="unfinished">შემსრულებელი</translation>
1947
2120
    </message>
1948
2121
    <message>
1949
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2122
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1950
2123
        <source>Author</source>
1951
2124
        <translation type="unfinished">ავტორი</translation>
1952
2125
    </message>
1953
2126
    <message>
1954
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2127
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1955
2128
        <source>Album</source>
1956
2129
        <translation type="unfinished">ალბომი</translation>
1957
2130
    </message>
1958
2131
    <message>
1959
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2132
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1960
2133
        <source>Genre</source>
1961
2134
        <translation type="unfinished">ჟანრი</translation>
1962
2135
    </message>
1963
2136
    <message>
1964
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2137
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1965
2138
        <source>Date</source>
1966
2139
        <translation type="unfinished">თარიღი</translation>
1967
2140
    </message>
1968
2141
    <message>
1969
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2142
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1970
2143
        <source>Track</source>
1971
2144
        <translation type="unfinished">ჩანაწერი</translation>
1972
2145
    </message>
1973
2146
    <message>
1974
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2147
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1975
2148
        <source>Copyright</source>
1976
2149
        <translation type="unfinished">საავტორო უფლებები</translation>
1977
2150
    </message>
1978
2151
    <message>
1979
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2152
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1980
2153
        <source>Comment</source>
1981
2154
        <translation type="unfinished">კომენტარი</translation>
1982
2155
    </message>
1983
2156
    <message>
1984
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2157
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1985
2158
        <source>Software</source>
1986
2159
        <translation type="unfinished">პროგრამა</translation>
1987
2160
    </message>
1988
2161
    <message>
1989
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2162
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1990
2163
        <source>Clip info</source>
1991
2164
        <translation type="unfinished">ინფორმაცია - კლიპი</translation>
1992
2165
    </message>
1993
2166
    <message>
1994
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1995
 
        <source>Video</source>
1996
 
        <translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
1997
 
    </message>
1998
 
    <message>
1999
2167
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2168
        <source>Video</source>
 
2169
        <translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2000
2173
        <source>Resolution</source>
2001
2174
        <translation type="unfinished">გარჩევადობა</translation>
2002
2175
    </message>
2003
2176
    <message>
2004
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2177
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2005
2178
        <source>Aspect ratio</source>
2006
2179
        <translation type="unfinished">თანაფარდობა</translation>
2007
2180
    </message>
2008
2181
    <message>
2009
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2182
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
2010
2183
        <source>Format</source>
2011
2184
        <translation type="unfinished">ფორმატი</translation>
2012
2185
    </message>
2013
2186
    <message>
2014
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2187
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2015
2188
        <source>Bitrate</source>
2016
2189
        <translation type="unfinished">ბიტური სიხშირე</translation>
2017
2190
    </message>
2018
2191
    <message>
2019
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2192
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2020
2193
        <source>%1 kbps</source>
2021
2194
        <translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
2022
2195
    </message>
2023
2196
    <message>
2024
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2197
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
2025
2198
        <source>Frames per second</source>
2026
2199
        <translation type="unfinished">კადრი წამში</translation>
2027
2200
    </message>
2028
2201
    <message>
2029
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2202
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
2030
2203
        <source>Selected codec</source>
2031
2204
        <translation type="unfinished">არჩეული კოდეკი</translation>
2032
2205
    </message>
2033
2206
    <message>
2034
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2207
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2035
2208
        <source>Initial Audio Stream</source>
2036
2209
        <translation type="unfinished">საწყისი აუდიონაკადი</translation>
2037
2210
    </message>
2038
2211
    <message>
2039
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2212
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2040
2213
        <source>Rate</source>
2041
2214
        <translation type="unfinished">სიხშირე</translation>
2042
2215
    </message>
2043
2216
    <message>
2044
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2217
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2045
2218
        <source>%1 Hz</source>
2046
2219
        <translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
2047
2220
    </message>
2048
2221
    <message>
2049
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2222
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2050
2223
        <source>Channels</source>
2051
2224
        <translation type="unfinished">არხები</translation>
2052
2225
    </message>
2053
2226
    <message>
2054
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2227
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
2055
2228
        <source>Audio Streams</source>
2056
2229
        <translation type="unfinished">აუდიონაკადები</translation>
2057
2230
    </message>
2058
2231
    <message>
2059
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2232
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
2060
2233
        <source>Language</source>
2061
2234
        <translation type="unfinished">ენა</translation>
2062
2235
    </message>
2063
2236
    <message>
2064
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2237
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
2065
2238
        <source>empty</source>
2066
2239
        <translation type="unfinished">ცარიელია</translation>
2067
2240
    </message>
2068
2241
    <message>
2069
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2242
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
2070
2243
        <source>Subtitles</source>
2071
2244
        <translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
2072
2245
    </message>
2073
2246
    <message>
2074
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2247
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2075
2248
        <source>Type</source>
2076
2249
        <translation type="unfinished">ტიპი</translation>
2077
2250
    </message>
2078
2251
    <message>
2079
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2252
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
2080
2253
        <source>ID</source>
2081
2254
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2082
2255
        <translation type="unfinished">ID</translation>
2083
2256
    </message>
2084
2257
    <message>
2085
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2258
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2086
2259
        <source>#</source>
2087
2260
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2088
2261
        <translation type="unfinished">#</translation>
2089
2262
    </message>
2090
2263
    <message>
2091
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2264
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2092
2265
        <source>Stream title</source>
2093
2266
        <translation type="unfinished"></translation>
2094
2267
    </message>
2095
2268
    <message>
2096
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2269
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
2097
2270
        <source>Stream URL</source>
2098
2271
        <translation type="unfinished"></translation>
2099
2272
    </message>
2100
2273
    <message>
2101
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2274
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
2102
2275
        <source>File</source>
2103
2276
        <translation type="unfinished"></translation>
2104
2277
    </message>
2134
2307
        <translation type="unfinished"></translation>
2135
2308
    </message>
2136
2309
    <message>
2137
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="26"/>
 
2310
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
2138
2311
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
2139
2312
        <translation type="unfinished"></translation>
2140
2313
    </message>
2141
2314
    <message>
2142
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="49"/>
 
2315
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
2143
2316
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
2144
2317
        <translation type="unfinished"></translation>
2145
2318
    </message>
2146
2319
    <message>
2147
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="84"/>
 
2320
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
2148
2321
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
2149
2322
        <translation type="unfinished"></translation>
2150
2323
    </message>
2151
2324
    <message>
2152
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="95"/>
 
2325
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
2153
2326
        <source>1.0rc1 or older</source>
2154
2327
        <translation type="unfinished"></translation>
2155
2328
    </message>
2156
2329
    <message>
2157
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="100"/>
 
2330
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
2158
2331
        <source>1.0rc2</source>
2159
2332
        <translation type="unfinished"></translation>
2160
2333
    </message>
2161
2334
    <message>
2162
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
2163
 
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2335
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2336
        <source>1.0rc3 or newer</source>
2164
2337
        <translation type="unfinished"></translation>
2165
2338
    </message>
2166
2339
</context>
3342
3515
        <translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
3343
3516
    </message>
3344
3517
    <message>
3345
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
 
3518
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
3346
3519
        <source>Playlists</source>
3347
3520
        <translation>რეპერტუარები</translation>
3348
3521
    </message>
3349
3522
    <message>
3350
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
 
3523
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
3351
3524
        <source>Choose a file</source>
3352
3525
        <translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
3353
3526
    </message>
3354
3527
    <message>
3355
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
 
3528
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
3356
3529
        <source>Choose a filename</source>
3357
3530
        <translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
3358
3531
    </message>
3359
3532
    <message>
3360
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
 
3533
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
3361
3534
        <source>Confirm overwrite?</source>
3362
3535
        <translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
3363
3536
    </message>
3364
3537
    <message>
3365
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
 
3538
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
3366
3539
        <source>The file %1 already exists.
3367
3540
Do you want to overwrite?</source>
3368
3541
        <translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
3369
3542
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
3370
3543
    </message>
3371
3544
    <message>
3372
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="889"/>
 
3545
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
3373
3546
        <source>All files</source>
3374
3547
        <translation>ყველა ფაილი</translation>
3375
3548
    </message>
3376
3549
    <message>
3377
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="887"/>
 
3550
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
3378
3551
        <source>Select one or more files to open</source>
3379
3552
        <translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
3380
3553
    </message>
3381
3554
    <message>
3382
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="942"/>
 
3555
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
3383
3556
        <source>Choose a directory</source>
3384
3557
        <translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
3385
3558
    </message>
3386
3559
    <message>
3387
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1130"/>
 
3560
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
3388
3561
        <source>Edit name</source>
3389
3562
        <translation>სახელის რედაქტირება</translation>
3390
3563
    </message>
3391
3564
    <message>
3392
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
 
3565
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
3393
3566
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
3394
3567
        <translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
3395
3568
    </message>
3474
3647
        <translation>ამოღება...</translation>
3475
3648
    </message>
3476
3649
    <message>
3477
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
 
3650
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
3478
3651
        <source>Playlist modified</source>
3479
3652
        <translation type="unfinished"></translation>
3480
3653
    </message>
3481
3654
    <message>
3482
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
 
3655
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
3483
3656
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
3484
3657
        <translation type="unfinished"></translation>
3485
3658
    </message>
3530
3703
<context>
3531
3704
    <name>PrefAdvanced</name>
3532
3705
    <message>
3533
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3706
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
3534
3707
        <source>Advanced</source>
3535
3708
        <translation type="unfinished">დამატებითი</translation>
3536
3709
    </message>
3537
3710
    <message>
3538
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
 
3711
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
3539
3712
        <source>Auto</source>
3540
3713
        <translation type="unfinished"></translation>
3541
3714
    </message>
3550
3723
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
3551
3724
    </message>
3552
3725
    <message>
3553
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="302"/>
 
3726
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
3554
3727
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
3555
3728
Write them separated by spaces.
3556
3729
Example: -flip -nosound</source>
3557
3730
        <translation type="unfinished"></translation>
3558
3731
    </message>
3559
3732
    <message>
3560
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
 
3733
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
3561
3734
        <source>You can also pass additional video filters.
3562
3735
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
3563
3736
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
3566
3739
მაგალითი: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
3567
3740
    </message>
3568
3741
    <message>
3569
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="440"/>
 
3742
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
3570
3743
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
3571
3744
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
3572
3745
        <translation type="unfinished">და ბოლოს - აუდიოფილრტრები. იგივე წესით როგორც ვიდეოფილრები.
3573
3746
მაგალითი: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
3574
3747
    </message>
3575
3748
    <message>
3576
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
 
3749
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
3577
3750
        <source>Log MPlayer output</source>
3578
3751
        <translation type="unfinished"></translation>
3579
3752
    </message>
3580
3753
    <message>
3581
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
 
3754
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
3582
3755
        <source>Log SMPlayer output</source>
3583
3756
        <translation type="unfinished"></translation>
3584
3757
    </message>
3585
3758
    <message>
3586
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="753"/>
 
3759
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
3587
3760
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
3588
3761
        <translation type="unfinished">ეს პარამეტრი ძირითადად განკუთვნილია პროგრამის გამართვისათვის.</translation>
3589
3762
    </message>
3590
3763
    <message>
3591
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
 
3764
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
3592
3765
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
3593
3766
        <translation type="unfinished"></translation>
3594
3767
    </message>
3595
3768
    <message>
3596
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
 
3769
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
3597
3770
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
3598
3771
        <translation type="unfinished"></translation>
3599
3772
    </message>
3608
3781
        <translation type="unfinished"></translation>
3609
3782
    </message>
3610
3783
    <message>
3611
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
 
3784
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
3612
3785
        <source>&amp;Options:</source>
3613
3786
        <translation type="unfinished">&amp;პარამეტრები:</translation>
3614
3787
    </message>
3615
3788
    <message>
3616
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="403"/>
 
3789
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
3617
3790
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
3618
3791
        <translation type="unfinished">ვ&amp;იდეოფილტრები:</translation>
3619
3792
    </message>
3620
3793
    <message>
3621
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
 
3794
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
3622
3795
        <source>Audio &amp;filters:</source>
3623
3796
        <translation type="unfinished">აუდიო&amp;ფილტრები:</translation>
3624
3797
    </message>
3625
3798
    <message>
3626
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="216"/>
 
3799
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
3627
3800
        <source>&amp;Colorkey:</source>
3628
3801
        <translation type="unfinished"></translation>
3629
3802
    </message>
3630
3803
    <message>
3631
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="706"/>
 
3804
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
3632
3805
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
3633
3806
        <translation type="unfinished"></translation>
3634
3807
    </message>
3635
3808
    <message>
3636
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="763"/>
 
3809
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
3637
3810
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
3638
3811
        <translation type="unfinished"></translation>
3639
3812
    </message>
3640
3813
    <message>
3641
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
 
3814
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
3642
3815
        <source>C&amp;hange...</source>
3643
3816
        <translation type="unfinished"></translation>
3644
3817
    </message>
3645
3818
    <message>
3646
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
 
3819
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
3647
3820
        <source>Logs</source>
3648
3821
        <translation type="unfinished"></translation>
3649
3822
    </message>
3650
3823
    <message>
3651
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="713"/>
 
3824
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
3652
3825
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
3653
3826
        <translation type="unfinished"></translation>
3654
3827
    </message>
3655
3828
    <message>
3656
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="281"/>
 
3829
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
3657
3830
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
3658
3831
        <translation type="unfinished"></translation>
3659
3832
    </message>
3660
3833
    <message>
3661
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
 
3834
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
3662
3835
        <source>Autosave MPlayer log</source>
3663
3836
        <translation type="unfinished"></translation>
3664
3837
    </message>
3665
3838
    <message>
3666
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
 
3839
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
3667
3840
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
3668
3841
        <translation type="unfinished"></translation>
3669
3842
    </message>
3670
3843
    <message>
3671
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
 
3844
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
3672
3845
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
3673
3846
        <translation type="unfinished"></translation>
3674
3847
    </message>
3675
3848
    <message>
3676
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
 
3849
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
3677
3850
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
3678
3851
        <translation type="unfinished"></translation>
3679
3852
    </message>
3680
3853
    <message>
3681
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="720"/>
 
3854
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
3682
3855
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
3683
3856
        <translation type="unfinished"></translation>
3684
3857
    </message>
3685
3858
    <message>
3686
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
 
3859
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
3687
3860
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3688
3861
        <translation type="unfinished"></translation>
3689
3862
    </message>
3690
3863
    <message>
3691
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
 
3864
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
3692
3865
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
3693
3866
        <translation type="unfinished"></translation>
3694
3867
    </message>
3695
3868
    <message>
3696
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="143"/>
 
3869
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
3697
3870
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3698
3871
        <translation type="unfinished"></translation>
3699
3872
    </message>
3700
3873
    <message>
3701
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3874
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
3702
3875
        <source>Monitor aspect</source>
3703
3876
        <translation type="unfinished"></translation>
3704
3877
    </message>
3705
3878
    <message>
3706
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3879
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
3707
3880
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
3708
3881
        <translation type="unfinished"></translation>
3709
3882
    </message>
3710
3883
    <message>
3711
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
3884
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
3712
3885
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
3713
3886
        <translation type="unfinished"></translation>
3714
3887
    </message>
3715
3888
    <message>
3716
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
3889
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
3717
3890
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
3718
3891
        <translation type="unfinished"></translation>
3719
3892
    </message>
3720
3893
    <message>
3721
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
 
3894
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
3722
3895
        <source>Colorkey</source>
3723
3896
        <translation type="unfinished"></translation>
3724
3897
    </message>
3725
3898
    <message>
3726
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
 
3899
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
3727
3900
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
3728
3901
        <translation type="unfinished"></translation>
3729
3902
    </message>
3730
3903
    <message>
3731
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
 
3904
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
3732
3905
        <source>Options for MPlayer</source>
3733
3906
        <translation type="unfinished"></translation>
3734
3907
    </message>
3735
3908
    <message>
3736
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
 
3909
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
3737
3910
        <source>Options</source>
3738
3911
        <translation type="unfinished"></translation>
3739
3912
    </message>
3740
3913
    <message>
3741
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
 
3914
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
3742
3915
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
3743
3916
        <translation type="unfinished"></translation>
3744
3917
    </message>
3745
3918
    <message>
3746
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
 
3919
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
3747
3920
        <source>Video filters</source>
3748
3921
        <translation type="unfinished"></translation>
3749
3922
    </message>
3750
3923
    <message>
3751
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
 
3924
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
3752
3925
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3753
3926
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
3927
    </message>
3755
3928
    <message>
3756
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
 
3929
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
3757
3930
        <source>Audio filters</source>
3758
3931
        <translation type="unfinished"></translation>
3759
3932
    </message>
3760
3933
    <message>
3761
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
 
3934
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
3762
3935
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3763
3936
        <translation type="unfinished"></translation>
3764
3937
    </message>
3765
3938
    <message>
3766
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
3939
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3767
3940
        <source>Repaint the background of the video window</source>
3768
3941
        <translation type="unfinished"></translation>
3769
3942
    </message>
3770
3943
    <message>
3771
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="150"/>
 
3944
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
3772
3945
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
3773
3946
        <translation type="unfinished"></translation>
3774
3947
    </message>
3775
3948
    <message>
3776
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
 
3949
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
3777
3950
        <source>IPv4</source>
3778
3951
        <translation type="unfinished"></translation>
3779
3952
    </message>
3780
3953
    <message>
3781
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
 
3954
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
3782
3955
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3783
3956
        <translation type="unfinished"></translation>
3784
3957
    </message>
3785
3958
    <message>
3786
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
 
3959
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
3787
3960
        <source>IPv6</source>
3788
3961
        <translation type="unfinished"></translation>
3789
3962
    </message>
3790
3963
    <message>
3791
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
 
3964
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
3792
3965
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3793
3966
        <translation type="unfinished"></translation>
3794
3967
    </message>
3795
3968
    <message>
3796
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="509"/>
 
3969
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
3797
3970
        <source>Network Connection</source>
3798
3971
        <translation type="unfinished"></translation>
3799
3972
    </message>
3800
3973
    <message>
3801
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="530"/>
 
3974
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3802
3975
        <source>IPv&amp;4</source>
3803
3976
        <translation type="unfinished"></translation>
3804
3977
    </message>
3805
3978
    <message>
3806
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="537"/>
 
3979
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
3807
3980
        <source>IPv&amp;6</source>
3808
3981
        <translation type="unfinished"></translation>
3809
3982
    </message>
3810
3983
    <message>
3811
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="685"/>
 
3984
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
3812
3985
        <source>Lo&amp;gs</source>
3813
3986
        <translation type="unfinished"></translation>
3814
3987
    </message>
3815
3988
    <message>
3816
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
 
3989
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
3817
3990
        <source>Rebuild index if needed</source>
3818
3991
        <translation type="unfinished"></translation>
3819
3992
    </message>
3823
3996
        <translation type="unfinished"></translation>
3824
3997
    </message>
3825
3998
    <message>
3826
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
 
3999
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
3827
4000
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
3828
4001
        <translation type="unfinished"></translation>
3829
4002
    </message>
3830
4003
    <message>
3831
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="533"/>
 
4004
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
3832
4005
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
3833
4006
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
4007
    </message>
3835
4008
    <message>
3836
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
 
4009
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
3837
4010
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
3838
4011
        <translation type="unfinished"></translation>
3839
4012
    </message>
3840
4013
    <message>
3841
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4014
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
3842
4015
        <source>Correct pts</source>
3843
4016
        <translation type="unfinished"></translation>
3844
4017
    </message>
3845
4018
    <message>
3846
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4019
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
3847
4020
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
3848
4021
        <translation type="unfinished"></translation>
3849
4022
    </message>
3850
4023
    <message>
3851
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="547"/>
3852
 
        <source>Proxy</source>
3853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
 
    </message>
3855
 
    <message>
3856
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
3857
 
        <source>Enable proxy</source>
3858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
 
    </message>
3860
 
    <message>
3861
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
3862
 
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
3863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3864
 
    </message>
3865
 
    <message>
3866
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
3867
 
        <source>Host</source>
3868
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
 
    </message>
3870
 
    <message>
3871
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
3872
 
        <source>The host name of the proxy.</source>
3873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
 
    </message>
3875
 
    <message>
3876
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
3877
 
        <source>Port</source>
3878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3879
 
    </message>
3880
 
    <message>
3881
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
3882
 
        <source>The port of the proxy.</source>
3883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
 
    </message>
3885
 
    <message>
3886
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
3887
 
        <source>Username</source>
3888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
 
    </message>
3890
 
    <message>
3891
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
3892
 
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
3893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3894
 
    </message>
3895
 
    <message>
3896
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
3897
 
        <source>Password</source>
3898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3899
 
    </message>
3900
 
    <message>
3901
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3902
 
        <source>You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).</source>
3903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3904
 
    </message>
3905
 
    <message>
3906
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="563"/>
3907
 
        <source>&amp;Enable proxy</source>
3908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
 
    </message>
3910
 
    <message>
3911
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="576"/>
3912
 
        <source>&amp;Host:</source>
3913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3914
 
    </message>
3915
 
    <message>
3916
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="589"/>
3917
 
        <source>&amp;Port:</source>
3918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
 
    </message>
3920
 
    <message>
3921
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="609"/>
3922
 
        <source>&amp;Username:</source>
3923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3924
 
    </message>
3925
 
    <message>
3926
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="622"/>
3927
 
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
3928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3929
 
    </message>
3930
 
    <message>
3931
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="136"/>
3932
 
        <source>C&amp;orrect PTS</source>
3933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3934
 
    </message>
3935
 
    <message>
3936
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="77"/>
3937
 
        <source>Http</source>
3938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
 
    </message>
3940
 
    <message>
3941
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="78"/>
3942
 
        <source>Socks5</source>
3943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
 
    </message>
3945
 
    <message>
3946
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
3947
 
        <source>Type</source>
3948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3949
 
    </message>
3950
 
    <message>
3951
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
3952
 
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
3953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3954
 
    </message>
3955
 
    <message>
3956
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="639"/>
3957
 
        <source>&amp;Type:</source>
3958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3959
 
    </message>
3960
 
    <message>
3961
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
 
4024
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3962
4025
        <source>Actions list</source>
3963
4026
        <translation type="unfinished"></translation>
3964
4027
    </message>
3965
4028
    <message>
3966
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
 
4029
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
3967
4030
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
3968
4031
        <translation type="unfinished"></translation>
3969
4032
    </message>
3970
4033
    <message>
3971
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
 
4034
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
3972
4035
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
3973
4036
        <translation type="unfinished"></translation>
3974
4037
    </message>
3975
4038
    <message>
3976
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
 
4039
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
3977
4040
        <source>Network</source>
3978
4041
        <translation type="unfinished"></translation>
3979
4042
    </message>
3980
4043
    <message>
3981
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="170"/>
 
4044
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
3982
4045
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
3983
4046
        <translation type="unfinished"></translation>
3984
4047
    </message>
3985
4048
    <message>
3986
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
 
4049
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
3987
4050
        <source>&amp;Network</source>
3988
4051
        <translation type="unfinished"></translation>
3989
4052
    </message>
3990
4053
    <message>
3991
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
 
4054
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
3992
4055
        <source>Example:</source>
3993
4056
        <translation type="unfinished"></translation>
3994
4057
    </message>
3995
4058
    <message>
3996
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4059
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
3997
4060
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
3998
4061
        <translation type="unfinished"></translation>
3999
4062
    </message>
4000
4063
    <message>
4001
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
4002
 
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
4064
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4065
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4003
4066
        <translation type="unfinished"></translation>
4004
4067
    </message>
4005
4068
</context>
4079
4142
<context>
4080
4143
    <name>PrefDrives</name>
4081
4144
    <message>
4082
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="26"/>
 
4145
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
4083
4146
        <source>Drives</source>
4084
4147
        <translation type="unfinished">ამძრავები</translation>
4085
4148
    </message>
4086
4149
    <message>
4087
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="154"/>
 
4150
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
4088
4151
        <source>icon</source>
4089
4152
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
4090
4153
    </message>
4091
4154
    <message>
4092
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="129"/>
 
4155
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
4093
4156
        <source>CD device</source>
4094
4157
        <translation type="unfinished"></translation>
4095
4158
    </message>
4096
4159
    <message>
4097
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="131"/>
 
4160
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
4098
4161
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4099
4162
        <translation type="unfinished"></translation>
4100
4163
    </message>
4101
4164
    <message>
4102
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="133"/>
 
4165
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
4103
4166
        <source>DVD device</source>
4104
4167
        <translation type="unfinished"></translation>
4105
4168
    </message>
4106
4169
    <message>
4107
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4170
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
4108
4171
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
4109
4172
        <translation type="unfinished"></translation>
4110
4173
    </message>
4111
4174
    <message>
4112
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="77"/>
 
4175
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
4113
4176
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
4114
4177
        <translation type="unfinished"></translation>
4115
4178
    </message>
4116
4179
    <message>
4117
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="172"/>
 
4180
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
4118
4181
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
4119
4182
        <translation type="unfinished"></translation>
4120
4183
    </message>
4121
4184
    <message>
4122
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="38"/>
 
4185
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
4123
4186
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
4124
4187
        <translation type="unfinished"></translation>
4125
4188
    </message>
 
4189
    <message>
 
4190
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4191
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4193
    </message>
 
4194
    <message>
 
4195
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4196
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4198
    </message>
 
4199
    <message>
 
4200
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4201
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4203
    </message>
 
4204
    <message>
 
4205
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4206
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4208
    </message>
 
4209
    <message>
 
4210
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4211
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4213
    </message>
 
4214
    <message>
 
4215
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4216
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4218
    </message>
4126
4219
</context>
4127
4220
<context>
4128
4221
    <name>PrefGeneral</name>
4861
4954
        <translation type="unfinished">ღილაკების ფუნქციები:</translation>
4862
4955
    </message>
4863
4956
    <message>
4864
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="133"/>
 
4957
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
4865
4958
        <source>Media seeking</source>
4866
4959
        <translation type="unfinished">გადასვლები მატარებელში</translation>
4867
4960
    </message>
4868
4961
    <message>
4869
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="134"/>
 
4962
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
4870
4963
        <source>Volume control</source>
4871
4964
        <translation type="unfinished">ხმის მართვა</translation>
4872
4965
    </message>
4873
4966
    <message>
4874
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="135"/>
 
4967
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
4875
4968
        <source>Zoom video</source>
4876
4969
        <translation type="unfinished"></translation>
4877
4970
    </message>
4886
4979
        <translation type="unfinished"></translation>
4887
4980
    </message>
4888
4981
    <message>
4889
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
 
4982
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
4890
4983
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4891
4984
        <translation type="unfinished"></translation>
4892
4985
    </message>
4906
4999
        <translation type="unfinished"></translation>
4907
5000
    </message>
4908
5001
    <message>
4909
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="254"/>
 
5002
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
4910
5003
        <source>Shortcut editor</source>
4911
5004
        <translation type="unfinished"></translation>
4912
5005
    </message>
4913
5006
    <message>
4914
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="263"/>
 
5007
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
4915
5008
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
4916
5009
        <translation type="unfinished"></translation>
4917
5010
    </message>
4918
5011
    <message>
4919
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5012
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
4920
5013
        <source>Left click</source>
4921
5014
        <translation type="unfinished"></translation>
4922
5015
    </message>
4923
5016
    <message>
4924
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5017
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
4925
5018
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
4926
5019
        <translation type="unfinished"></translation>
4927
5020
    </message>
4928
5021
    <message>
4929
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5022
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
4930
5023
        <source>Double click</source>
4931
5024
        <translation type="unfinished"></translation>
4932
5025
    </message>
4933
5026
    <message>
4934
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5027
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
4935
5028
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
4936
5029
        <translation type="unfinished"></translation>
4937
5030
    </message>
4938
5031
    <message>
4939
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="282"/>
 
5032
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
4940
5033
        <source>Wheel function</source>
4941
5034
        <translation type="unfinished"></translation>
4942
5035
    </message>
4943
5036
    <message>
4944
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
 
5037
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
4945
5038
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
4946
5039
        <translation type="unfinished"></translation>
4947
5040
    </message>
5021
5114
        <translation type="unfinished"></translation>
5022
5115
    </message>
5023
5116
    <message>
5024
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="132"/>
 
5117
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
5025
5118
        <source>No function</source>
5026
5119
        <translation type="unfinished"></translation>
5027
5120
    </message>
5028
5121
    <message>
5029
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="136"/>
 
5122
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
5030
5123
        <source>Change speed</source>
5031
5124
        <translation type="unfinished"></translation>
5032
5125
    </message>
5036
5129
        <translation type="unfinished"></translation>
5037
5130
    </message>
5038
5131
    <message>
5039
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="252"/>
 
5132
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
5040
5133
        <source>Keyboard</source>
5041
5134
        <translation type="unfinished"></translation>
5042
5135
    </message>
5043
5136
    <message>
5044
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5137
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
5045
5138
        <source>Mouse</source>
5046
5139
        <translation type="unfinished"></translation>
5047
5140
    </message>
5048
5141
    <message>
5049
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
 
5142
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
5050
5143
        <source>Middle click</source>
5051
5144
        <translation type="unfinished"></translation>
5052
5145
    </message>
5053
5146
    <message>
5054
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="274"/>
 
5147
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
5055
5148
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
5056
5149
        <translation type="unfinished"></translation>
5057
5150
    </message>
5126
5219
        <translation type="unfinished"></translation>
5127
5220
    </message>
5128
5221
    <message>
5129
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="276"/>
 
5222
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
5130
5223
        <source>X Button 1</source>
5131
5224
        <translation type="unfinished"></translation>
5132
5225
    </message>
5133
5226
    <message>
5134
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
 
5227
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
5135
5228
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
5136
5229
        <translation type="unfinished"></translation>
5137
5230
    </message>
5138
5231
    <message>
5139
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="279"/>
 
5232
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
5140
5233
        <source>X Button 2</source>
5141
5234
        <translation type="unfinished"></translation>
5142
5235
    </message>
5143
5236
    <message>
5144
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
 
5237
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
5145
5238
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
5146
5239
        <translation type="unfinished"></translation>
5147
5240
    </message>
5170
5263
        <source>On top while playing</source>
5171
5264
        <translation type="unfinished"></translation>
5172
5265
    </message>
 
5266
    <message>
 
5267
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5268
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5270
    </message>
 
5271
    <message>
 
5272
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5273
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5275
    </message>
 
5276
    <message>
 
5277
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5278
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5280
    </message>
 
5281
    <message>
 
5282
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5283
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5285
    </message>
 
5286
    <message>
 
5287
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5288
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5290
    </message>
 
5291
    <message>
 
5292
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5293
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5295
    </message>
 
5296
    <message>
 
5297
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5298
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5300
    </message>
 
5301
    <message>
 
5302
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5303
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
 
5304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5305
    </message>
5173
5306
</context>
5174
5307
<context>
5175
5308
    <name>PrefInterface</name>
5702
5835
        <translation type="unfinished">თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში</translation>
5703
5836
    </message>
5704
5837
    <message>
5705
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
5706
 
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
5707
 
        <translation type="obsolete">აირჩიოთ mplayer-ის პრიორიტეტი Windows-ში წინასწარ განსაზღვრული მნიშნელობებიდან.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ყურადღება:&lt;/b&gt; რეალური დროის პრიორიტეტის გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს სისტემის უმოქმედობა.</translation>
5708
 
    </message>
5709
 
    <message>
5710
5838
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
5711
5839
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
5712
5840
        <translation type="unfinished">ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად.</translation>
5978
6106
<context>
5979
6107
    <name>PrefSubtitles</name>
5980
6108
    <message>
5981
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="357"/>
 
6109
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
5982
6110
        <source>Subtitles</source>
5983
6111
        <translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
5984
6112
    </message>
6038
6166
        <translation type="unfinished"></translation>
6039
6167
    </message>
6040
6168
    <message>
6041
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
 
6169
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
6042
6170
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
6043
6171
        <translation type="unfinished">სუბტიტრების ეკრანის ანაბეჭდებში ჩვენება</translation>
6044
6172
    </message>
6045
6173
    <message>
6046
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
 
6174
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
6047
6175
        <source>Font</source>
6048
6176
        <translation type="unfinished">შრიფტი</translation>
6049
6177
    </message>
6078
6206
        <translation type="unfinished">ფილმის დიაგონალის პროპორციული</translation>
6079
6207
    </message>
6080
6208
    <message>
6081
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
 
6209
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
6082
6210
        <source>Subtitle position</source>
6083
6211
        <translation type="unfinished"></translation>
6084
6212
    </message>
6085
6213
    <message>
6086
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6214
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
6087
6215
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
6088
6216
        <translation type="unfinished"></translation>
6089
6217
    </message>
6128
6256
        <translation type="unfinished"></translation>
6129
6257
    </message>
6130
6258
    <message>
6131
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="362"/>
 
6259
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
6132
6260
        <source>Select first available subtitle</source>
6133
6261
        <translation type="unfinished"></translation>
6134
6262
    </message>
6135
6263
    <message>
6136
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="368"/>
 
6264
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
6137
6265
        <source>Default subtitle encoding</source>
6138
6266
        <translation type="unfinished"></translation>
6139
6267
    </message>
6140
6268
    <message>
6141
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
 
6269
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
6142
6270
        <source>TTF font</source>
6143
6271
        <translation type="unfinished"></translation>
6144
6272
    </message>
6145
6273
    <message>
6146
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
 
6274
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
6147
6275
        <source>System font</source>
6148
6276
        <translation type="unfinished"></translation>
6149
6277
    </message>
6150
6278
    <message>
6151
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
 
6279
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
6152
6280
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
6153
6281
        <translation type="unfinished"></translation>
6154
6282
    </message>
6155
6283
    <message>
6156
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
 
6284
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
6157
6285
        <source>Autoscale</source>
6158
6286
        <translation type="unfinished"></translation>
6159
6287
    </message>
6160
6288
    <message>
6161
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
6289
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
6162
6290
        <source>Text color</source>
6163
6291
        <translation type="unfinished"></translation>
6164
6292
    </message>
6165
6293
    <message>
6166
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
6294
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
6167
6295
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
6168
6296
        <translation type="unfinished"></translation>
6169
6297
    </message>
6170
6298
    <message>
6171
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6299
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
6172
6300
        <source>Border color</source>
6173
6301
        <translation type="unfinished"></translation>
6174
6302
    </message>
6175
6303
    <message>
6176
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
 
6304
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
6177
6305
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
6178
6306
        <translation type="unfinished"></translation>
6179
6307
    </message>
6180
6308
    <message>
6181
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="360"/>
 
6309
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
6182
6310
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
6183
6311
        <translation type="unfinished"></translation>
6184
6312
    </message>
6185
6313
    <message>
6186
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="366"/>
 
6314
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
6187
6315
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
6188
6316
        <translation type="unfinished"></translation>
6189
6317
    </message>
6190
6318
    <message>
6191
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="421"/>
 
6319
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
6192
6320
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
6193
6321
        <translation type="unfinished"></translation>
6194
6322
    </message>
6195
6323
    <message>
6196
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="370"/>
 
6324
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
6197
6325
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
6198
6326
        <translation type="unfinished"></translation>
6199
6327
    </message>
6200
6328
    <message>
6201
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="372"/>
 
6329
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
6202
6330
        <source>Try to autodetect for this language</source>
6203
6331
        <translation type="unfinished"></translation>
6204
6332
    </message>
6205
6333
    <message>
6206
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="377"/>
 
6334
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
6207
6335
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
6208
6336
        <translation type="unfinished"></translation>
6209
6337
    </message>
6210
6338
    <message>
6211
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="379"/>
 
6339
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
6212
6340
        <source>Subtitle language</source>
6213
6341
        <translation type="unfinished"></translation>
6214
6342
    </message>
6215
6343
    <message>
6216
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6344
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
6217
6345
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
6218
6346
        <translation type="unfinished"></translation>
6219
6347
    </message>
6228
6356
        <translation type="unfinished"></translation>
6229
6357
    </message>
6230
6358
    <message>
6231
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
 
6359
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
6232
6360
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
6233
6361
        <translation type="unfinished"></translation>
6234
6362
    </message>
6235
6363
    <message>
6236
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
6364
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
6237
6365
        <source>Outline</source>
6238
6366
        <translation type="unfinished"></translation>
6239
6367
    </message>
6240
6368
    <message>
6241
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
6369
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
6242
6370
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
6243
6371
        <translation type="unfinished"></translation>
6244
6372
    </message>
6245
6373
    <message>
6246
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6374
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
6247
6375
        <source>The size in pixels.</source>
6248
6376
        <translation type="unfinished"></translation>
6249
6377
    </message>
6250
6378
    <message>
6251
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6379
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
6252
6380
        <source>Bold</source>
6253
6381
        <translation type="unfinished"></translation>
6254
6382
    </message>
6255
6383
    <message>
6256
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
 
6384
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
6257
6385
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
6258
6386
        <translation type="unfinished"></translation>
6259
6387
    </message>
6260
6388
    <message>
6261
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
 
6389
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
6262
6390
        <source>Italic</source>
6263
6391
        <translation type="unfinished"></translation>
6264
6392
    </message>
6265
6393
    <message>
6266
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6394
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
6267
6395
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
6268
6396
        <translation type="unfinished"></translation>
6269
6397
    </message>
6270
6398
    <message>
6271
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
6399
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
6272
6400
        <source>Left margin</source>
6273
6401
        <translation type="unfinished"></translation>
6274
6402
    </message>
6275
6403
    <message>
6276
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
 
6404
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
6277
6405
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
6278
6406
        <translation type="unfinished"></translation>
6279
6407
    </message>
6280
6408
    <message>
6281
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
6409
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
6282
6410
        <source>Right margin</source>
6283
6411
        <translation type="unfinished"></translation>
6284
6412
    </message>
6285
6413
    <message>
6286
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
6414
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
6287
6415
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
6288
6416
        <translation type="unfinished"></translation>
6289
6417
    </message>
6290
6418
    <message>
6291
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
 
6419
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
6292
6420
        <source>Vertical margin</source>
6293
6421
        <translation type="unfinished"></translation>
6294
6422
    </message>
6295
6423
    <message>
6296
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
 
6424
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
6297
6425
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
6298
6426
        <translation type="unfinished"></translation>
6299
6427
    </message>
6300
6428
    <message>
6301
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
 
6429
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
6302
6430
        <source>Horizontal alignment</source>
6303
6431
        <translation type="unfinished"></translation>
6304
6432
    </message>
6305
6433
    <message>
6306
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
6434
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
6307
6435
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
6308
6436
        <translation type="unfinished"></translation>
6309
6437
    </message>
6310
6438
    <message>
6311
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6439
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
6312
6440
        <source>Vertical alignment</source>
6313
6441
        <translation type="unfinished"></translation>
6314
6442
    </message>
6315
6443
    <message>
6316
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
 
6444
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
6317
6445
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
6318
6446
        <translation type="unfinished"></translation>
6319
6447
    </message>
6320
6448
    <message>
6321
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6449
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
6322
6450
        <source>Border style</source>
6323
6451
        <translation type="unfinished"></translation>
6324
6452
    </message>
6325
6453
    <message>
6326
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
 
6454
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
6327
6455
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
6328
6456
        <translation type="unfinished"></translation>
6329
6457
    </message>
6330
6458
    <message>
6331
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6459
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
6332
6460
        <source>Shadow</source>
6333
6461
        <translation type="unfinished"></translation>
6334
6462
    </message>
6335
6463
    <message>
6336
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="854"/>
 
6464
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
6337
6465
        <source>Si&amp;ze:</source>
6338
6466
        <translation type="unfinished"></translation>
6339
6467
    </message>
6340
6468
    <message>
6341
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="896"/>
 
6469
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
6342
6470
        <source>Bol&amp;d</source>
6343
6471
        <translation type="unfinished"></translation>
6344
6472
    </message>
6345
6473
    <message>
6346
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="903"/>
 
6474
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
6347
6475
        <source>&amp;Italic</source>
6348
6476
        <translation type="unfinished"></translation>
6349
6477
    </message>
6350
6478
    <message>
6351
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="915"/>
 
6479
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
6352
6480
        <source>Colors</source>
6353
6481
        <translation type="unfinished"></translation>
6354
6482
    </message>
6355
6483
    <message>
6356
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="933"/>
 
6484
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
6357
6485
        <source>&amp;Text:</source>
6358
6486
        <translation type="unfinished"></translation>
6359
6487
    </message>
6360
6488
    <message>
6361
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="953"/>
 
6489
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
6362
6490
        <source>&amp;Border:</source>
6363
6491
        <translation type="unfinished"></translation>
6364
6492
    </message>
6365
6493
    <message>
6366
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="976"/>
 
6494
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
6367
6495
        <source>Margins</source>
6368
6496
        <translation type="unfinished"></translation>
6369
6497
    </message>
6370
6498
    <message>
6371
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="994"/>
 
6499
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
6372
6500
        <source>L&amp;eft:</source>
6373
6501
        <translation type="unfinished"></translation>
6374
6502
    </message>
6375
6503
    <message>
6376
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1010"/>
 
6504
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
6377
6505
        <source>&amp;Right:</source>
6378
6506
        <translation type="unfinished"></translation>
6379
6507
    </message>
6380
6508
    <message>
6381
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1026"/>
 
6509
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
6382
6510
        <source>Verti&amp;cal:</source>
6383
6511
        <translation type="unfinished"></translation>
6384
6512
    </message>
6385
6513
    <message>
6386
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1058"/>
 
6514
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
6387
6515
        <source>Alignment</source>
6388
6516
        <translation type="unfinished"></translation>
6389
6517
    </message>
6390
6518
    <message>
6391
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1076"/>
 
6519
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
6392
6520
        <source>&amp;Horizontal:</source>
6393
6521
        <translation type="unfinished"></translation>
6394
6522
    </message>
6395
6523
    <message>
6396
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1092"/>
 
6524
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
6397
6525
        <source>&amp;Vertical:</source>
6398
6526
        <translation type="unfinished"></translation>
6399
6527
    </message>
6400
6528
    <message>
6401
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1113"/>
 
6529
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
6402
6530
        <source>Border st&amp;yle:</source>
6403
6531
        <translation type="unfinished"></translation>
6404
6532
    </message>
6405
6533
    <message>
6406
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1139"/>
 
6534
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
6407
6535
        <source>&amp;Outline:</source>
6408
6536
        <translation type="unfinished"></translation>
6409
6537
    </message>
6410
6538
    <message>
6411
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1162"/>
 
6539
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
6412
6540
        <source>Shado&amp;w:</source>
6413
6541
        <translation type="unfinished"></translation>
6414
6542
    </message>
6415
6543
    <message>
6416
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="817"/>
 
6544
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
6417
6545
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
6418
6546
        <translation type="unfinished"></translation>
6419
6547
    </message>
6466
6594
        <translation type="unfinished"></translation>
6467
6595
    </message>
6468
6596
    <message>
6469
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
 
6597
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
6470
6598
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
6471
6599
        <translation type="unfinished"></translation>
6472
6600
    </message>
6473
6601
    <message>
6474
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6602
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
6475
6603
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
6476
6604
        <translation type="unfinished"></translation>
6477
6605
    </message>
6478
6606
    <message>
6479
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
 
6607
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
6480
6608
        <source>Enable normal subtitles</source>
6481
6609
        <translation type="unfinished"></translation>
6482
6610
    </message>
6483
6611
    <message>
6484
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
 
6612
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
6485
6613
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
6486
6614
        <translation type="unfinished"></translation>
6487
6615
    </message>
6488
6616
    <message>
6489
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
 
6617
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
6490
6618
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
6491
6619
        <translation type="unfinished"></translation>
6492
6620
    </message>
6493
6621
    <message>
6494
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
 
6622
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
6495
6623
        <source>Normal subtitles</source>
6496
6624
        <translation type="unfinished"></translation>
6497
6625
    </message>
6498
6626
    <message>
6499
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
 
6627
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
6500
6628
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
6501
6629
        <translation type="unfinished"></translation>
6502
6630
    </message>
6503
6631
    <message>
6504
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
 
6632
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
6505
6633
        <source>Default scale</source>
6506
6634
        <translation type="unfinished"></translation>
6507
6635
    </message>
6508
6636
    <message>
6509
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
 
6637
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
6510
6638
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
6511
6639
        <translation type="unfinished"></translation>
6512
6640
    </message>
6513
6641
    <message>
6514
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="437"/>
 
6642
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
6515
6643
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
6516
6644
        <translation type="unfinished"></translation>
6517
6645
    </message>
6518
6646
    <message>
6519
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
6647
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
6520
6648
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
6521
6649
        <translation type="unfinished"></translation>
6522
6650
    </message>
6523
6651
    <message>
6524
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
6652
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
6525
6653
        <source>Line spacing</source>
6526
6654
        <translation type="unfinished"></translation>
6527
6655
    </message>
6528
6656
    <message>
6529
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6657
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
6530
6658
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
6531
6659
        <translation type="unfinished"></translation>
6532
6660
    </message>
6561
6689
        <translation type="unfinished"></translation>
6562
6690
    </message>
6563
6691
    <message>
6564
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
 
6692
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
6565
6693
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
6566
6694
        <translation type="unfinished"></translation>
6567
6695
    </message>
6568
6696
    <message>
6569
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
 
6697
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
6570
6698
        <source>Freetype support</source>
6571
6699
        <translation type="unfinished"></translation>
6572
6700
    </message>
6573
6701
    <message>
6574
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="392"/>
 
6702
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
6575
6703
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
6576
6704
        <translation type="unfinished"></translation>
6577
6705
    </message>
6581
6709
        <translation type="unfinished"></translation>
6582
6710
    </message>
6583
6711
    <message>
6584
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
 
6712
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
6585
6713
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
6586
6714
        <translation type="unfinished"></translation>
6587
6715
    </message>
 
6716
    <message>
 
6717
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6718
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6719
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6720
    </message>
 
6721
    <message>
 
6722
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6723
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6725
    </message>
 
6726
    <message>
 
6727
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6728
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6730
    </message>
 
6731
    <message>
 
6732
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6733
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6735
    </message>
 
6736
    <message>
 
6737
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6738
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6740
    </message>
 
6741
    <message>
 
6742
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6743
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6745
    </message>
 
6746
    <message>
 
6747
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6748
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6750
    </message>
 
6751
    <message>
 
6752
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6753
        <source>Shadow color</source>
 
6754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6755
    </message>
 
6756
    <message>
 
6757
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6758
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6760
    </message>
 
6761
    <message>
 
6762
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6763
        <source>Shadow:</source>
 
6764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6765
    </message>
 
6766
    <message>
 
6767
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6768
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6770
    </message>
6588
6771
</context>
6589
6772
<context>
6590
6773
    <name>PreferencesDialog</name>
6849
7032
<context>
6850
7033
    <name>TimeDialog</name>
6851
7034
    <message>
6852
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
6853
 
        <source>SMPlayer - Seek</source>
6854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6855
 
    </message>
6856
 
    <message>
6857
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="57"/>
 
7035
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
6858
7036
        <source>&amp;Jump to:</source>
6859
7037
        <translation type="unfinished"></translation>
6860
7038
    </message>
6943
7121
<context>
6944
7122
    <name>VideoPreview</name>
6945
7123
    <message>
6946
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
 
7124
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
6947
7125
        <source>Video preview</source>
6948
7126
        <translation type="unfinished"></translation>
6949
7127
    </message>
6950
7128
    <message>
6951
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="131"/>
 
7129
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
6952
7130
        <source>Cancel</source>
6953
7131
        <translation type="unfinished"></translation>
6954
7132
    </message>
6955
7133
    <message>
6956
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="133"/>
 
7134
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
6957
7135
        <source>Generated by SMPlayer</source>
6958
7136
        <translation type="unfinished"></translation>
6959
7137
    </message>
6960
7138
    <message>
6961
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
 
7139
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
6962
7140
        <source>Creating thumbnails...</source>
6963
7141
        <translation type="unfinished"></translation>
6964
7142
    </message>
6965
7143
    <message>
6966
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7144
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
6967
7145
        <source>Size: %1 MB</source>
6968
7146
        <translation type="unfinished"></translation>
6969
7147
    </message>
6970
7148
    <message>
6971
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
7149
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
6972
7150
        <source>Length: %1</source>
6973
7151
        <translation type="unfinished"></translation>
6974
7152
    </message>
6975
7153
    <message>
6976
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
7154
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
6977
7155
        <source>Save file</source>
6978
7156
        <translation type="unfinished"></translation>
6979
7157
    </message>
6980
7158
    <message>
6981
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
7159
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
6982
7160
        <source>Error saving file</source>
6983
7161
        <translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
6984
7162
    </message>
6985
7163
    <message>
6986
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
7164
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
6987
7165
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
6988
7166
        <translation type="unfinished"></translation>
6989
7167
    </message>
6990
7168
    <message>
6991
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="178"/>
 
7169
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
6992
7170
        <source>Error</source>
6993
7171
        <translation type="unfinished"></translation>
6994
7172
    </message>
6995
7173
    <message>
6996
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="179"/>
 
7174
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
6997
7175
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
6998
7176
        <translation type="unfinished"></translation>
6999
7177
    </message>
7000
7178
    <message>
7001
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="205"/>
 
7179
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
7002
7180
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
7003
7181
        <translation type="unfinished"></translation>
7004
7182
    </message>
7005
7183
    <message>
7006
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="312"/>
 
7184
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
7007
7185
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
7008
7186
        <translation type="unfinished"></translation>
7009
7187
    </message>
7010
7188
    <message>
7011
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
 
7189
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
7012
7190
        <source>Resolution: %1x%2</source>
7013
7191
        <translation type="unfinished"></translation>
7014
7192
    </message>
7015
7193
    <message>
7016
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
 
7194
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
7017
7195
        <source>Video format: %1</source>
7018
7196
        <translation type="unfinished"></translation>
7019
7197
    </message>
7020
7198
    <message>
7021
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
 
7199
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
7022
7200
        <source>Frames per second: %1</source>
7023
7201
        <translation type="unfinished"></translation>
7024
7202
    </message>
7025
7203
    <message>
7026
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
 
7204
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
7027
7205
        <source>Aspect ratio: %1</source>
7028
7206
        <translation type="unfinished"></translation>
7029
7207
    </message>
7030
7208
    <message>
7031
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="330"/>
 
7209
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
7032
7210
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
7033
7211
        <translation type="unfinished"></translation>
7034
7212
    </message>
7035
7213
    <message>
7036
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
 
7214
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
7037
7215
        <source>No filename</source>
7038
7216
        <translation type="unfinished"></translation>
7039
7217
    </message>
7040
7218
    <message>
7041
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
 
7219
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
7042
7220
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
7043
7221
        <translation type="unfinished"></translation>
7044
7222
    </message>
7045
7223
    <message>
7046
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
 
7224
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
7047
7225
        <source>The length of the video is 0</source>
7048
7226
        <translation type="unfinished"></translation>
7049
7227
    </message>
7050
7228
    <message>
7051
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
 
7229
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
7052
7230
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
7053
7231
        <translation type="unfinished"></translation>
7054
7232
    </message>
7055
7233
    <message>
7056
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
7234
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
7057
7235
        <source>Images</source>
7058
7236
        <translation type="unfinished"></translation>
7059
7237
    </message>
7060
7238
    <message>
7061
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7239
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
7062
7240
        <source>No info</source>
7063
7241
        <translation type="unfinished"></translation>
7064
7242
    </message>
7065
7243
    <message>
7066
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
7244
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
7067
7245
        <source>%1 kbps</source>
7068
7246
        <translation type="unfinished"></translation>
7069
7247
    </message>
7070
7248
    <message>
 
7249
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7250
        <source>%1 Hz</source>
 
7251
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7252
    </message>
 
7253
    <message>
7071
7254
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7072
 
        <source>%1 Hz</source>
7073
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7074
 
    </message>
7075
 
    <message>
7076
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
7077
7255
        <source>Video bitrate: %1</source>
7078
7256
        <translation type="unfinished"></translation>
7079
7257
    </message>
7080
7258
    <message>
7081
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
 
7259
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
7082
7260
        <source>Audio bitrate: %1</source>
7083
7261
        <translation type="unfinished"></translation>
7084
7262
    </message>
7085
7263
    <message>
7086
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
 
7264
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
7087
7265
        <source>Audio rate: %1</source>
7088
7266
        <translation type="unfinished"></translation>
7089
7267
    </message>
7091
7269
<context>
7092
7270
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
7093
7271
    <message>
7094
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
7272
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
7095
7273
        <source>Default</source>
7096
7274
        <translation type="unfinished"></translation>
7097
7275
    </message>
7131
7309
        <translation type="unfinished"></translation>
7132
7310
    </message>
7133
7311
    <message>
7134
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="40"/>
 
7312
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7135
7313
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
7136
7314
        <translation type="unfinished"></translation>
7137
7315
    </message>
7138
7316
    <message>
7139
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7317
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7140
7318
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
7141
7319
        <translation type="unfinished"></translation>
7142
7320
    </message>
7143
7321
    <message>
7144
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="42"/>
 
7322
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
7145
7323
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
7146
7324
        <translation type="unfinished"></translation>
7147
7325
    </message>
7148
7326
    <message>
7149
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7327
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7150
7328
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
7151
7329
        <translation type="unfinished"></translation>
7152
7330
    </message>
7153
7331
    <message>
7154
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7332
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
7155
7333
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
7156
7334
        <translation type="unfinished"></translation>
7157
7335
    </message>
7158
7336
    <message>
7159
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7337
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
7160
7338
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
7161
7339
        <translation type="unfinished"></translation>
7162
7340
    </message>
7163
7341
    <message>
7164
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7342
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
7165
7343
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
7166
7344
        <translation type="unfinished"></translation>
7167
7345
    </message>
7168
7346
    <message>
7169
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7347
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
7170
7348
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
7171
7349
        <translation type="unfinished"></translation>
7172
7350
    </message>
7173
7351
    <message>
7174
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7352
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
7175
7353
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
7176
7354
        <translation type="unfinished"></translation>
7177
7355
    </message>
7186
7364
        <translation type="unfinished"></translation>
7187
7365
    </message>
7188
7366
    <message>
7189
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="41"/>
 
7367
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
7190
7368
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
7191
7369
        <translation type="unfinished"></translation>
7192
7370
    </message>
7195
7373
        <source>&amp;DVD device:</source>
7196
7374
        <translation type="unfinished"></translation>
7197
7375
    </message>
 
7376
    <message>
 
7377
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7378
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
 
7379
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7380
    </message>
7198
7381
</context>
7199
7382
<context>
7200
7383
    <name>VolumeSliderAction</name>
7201
7384
    <message>
7202
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="178"/>
 
7385
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
7203
7386
        <source>Volume</source>
7204
7387
        <translation type="unfinished">ხმა</translation>
7205
7388
    </message>