~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/smplayer/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_sv.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (3.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-1ned1omblgt4qiak
Tags: 0.6.7-1
* New upstream release. (Closes: #523791)
  - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295)
  - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314)
* debian/control:
  - Bumped Standards-Version to 3.8.1.
  - Changed maintainer name (still the same person and GPG key).
  - Changed section to video.
  - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles.
  - Require Qt >= 4.3 per readme.
  - Added ${misc:Depends}.
  - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend
    smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375)
* debian/copyright:
  - Significantly expanded per-file with new upstream authors.
* debian/rules:
  - Make make use correct uic in install.
  - Clean svn_revision.
  - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack.
* debian/patches/01_gl_translation.patch:
  - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts.
* Added debian/README.source for simple-patchsys.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">Version: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
12
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
13
        <translation type="unfinished">Detta program är gratis. Du får sprida det och/eller ändra det enligt GNU General Public License utgiven av Free Software Foundation; antingen version två av licensen eller (om du så vill) en senare version.</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
17
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
18
        <translation type="unfinished"></translation>
19
19
    </message>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
22
 
        <source>German</source>
23
 
        <translation type="unfinished">tyska</translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
27
 
        <source>Slovak</source>
28
 
        <translation type="unfinished">slovakiska</translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
32
 
        <source>Italian</source>
33
 
        <translation type="unfinished">italienska</translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
37
 
        <source>French</source>
38
 
        <translation type="unfinished">franska</translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
42
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
47
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
 
        <translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
52
 
        <source>Russian</source>
53
 
        <translation type="unfinished">Ryska</translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
57
 
        <source>%1 and %2</source>
58
 
        <translation type="unfinished"></translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
62
 
        <source>Hungarian</source>
63
 
        <translation type="unfinished">ungerska</translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">tyska</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">slovakiska</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">italienska</translation>
64
34
    </message>
65
35
    <message>
66
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
67
 
        <source>Polish</source>
68
 
        <translation type="unfinished">polska</translation>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">franska</translation>
69
39
    </message>
70
40
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation type="unfinished">japanska</translation>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
 
43
        <translation type="unfinished"></translation>
74
44
    </message>
75
45
    <message>
76
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
77
 
        <source>Dutch</source>
78
 
        <translation type="unfinished">holländska</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
82
 
        <source>Ukrainian</source>
83
 
        <translation type="unfinished">ukrainska</translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">Ryska</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
88
58
        <translation type="unfinished"></translation>
89
59
    </message>
90
60
    <message>
 
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">ungerska</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">polska</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
91
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">georgiska</translation>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">japanska</translation>
94
74
    </message>
95
75
    <message>
96
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
97
 
        <source>Czech</source>
98
 
        <translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished">bulgariska</translation>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">holländska</translation>
104
79
    </message>
105
80
    <message>
106
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">Turkiska</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
113
 
        <translation type="unfinished">svenska</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
118
 
        <translation type="unfinished">serbiska</translation>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">ukrainska</translation>
119
84
    </message>
120
85
    <message>
121
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
123
 
        <translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation type="unfinished"></translation>
124
89
    </message>
125
90
    <message>
126
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">georgiska</translation>
129
94
    </message>
130
95
    <message>
131
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
132
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
134
99
    </message>
135
100
    <message>
136
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
137
 
        <source>Greek</source>
138
 
        <translation type="unfinished">grekiska</translation>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation type="unfinished">bulgariska</translation>
139
104
    </message>
140
105
    <message>
141
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">Turkiska</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished">svenska</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished">serbiska</translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished">grekiska</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
142
142
        <source>Finnish</source>
143
143
        <translation type="unfinished">finska</translation>
144
144
    </message>
145
145
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="219"/>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
147
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
148
        <translation type="unfinished"></translation>
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
152
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
153
        <translation type="unfinished"></translation>
154
154
    </message>
183
183
        <translation type="unfinished"></translation>
184
184
    </message>
185
185
    <message>
186
 
        <location filename="../about.cpp" line="56"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
187
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
188
188
        <translation type="unfinished"></translation>
189
189
    </message>
190
190
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
192
192
        <source>Get help in our forum:</source>
193
193
        <translation type="unfinished"></translation>
194
194
    </message>
195
195
    <message>
196
 
        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
197
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
198
198
        <translation type="unfinished"></translation>
199
199
    </message>
200
200
    <message>
201
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
201
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
202
202
        <source>More info</source>
203
203
        <translation type="unfinished"></translation>
204
204
    </message>
205
205
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
207
207
        <source>Korean</source>
208
208
        <translation type="unfinished"></translation>
209
209
    </message>
210
210
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
212
212
        <source>Macedonian</source>
213
213
        <translation type="unfinished"></translation>
214
214
    </message>
215
215
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
217
217
        <source>Basque</source>
218
218
        <translation type="unfinished"></translation>
219
219
    </message>
220
220
    <message>
221
 
        <location filename="../about.cpp" line="44"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
222
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
223
223
        <translation type="unfinished"></translation>
224
224
    </message>
225
225
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
227
227
        <source>Catalan</source>
228
228
        <translation type="unfinished"></translation>
229
229
    </message>
230
230
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
232
232
        <source>Portable Edition</source>
233
233
        <translation type="unfinished"></translation>
234
234
    </message>
235
235
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="54"/>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
237
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
238
238
        <translation type="unfinished"></translation>
239
239
    </message>
240
240
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
242
242
        <source>Slovenian</source>
243
243
        <translation type="unfinished"></translation>
244
244
    </message>
245
245
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
247
247
        <source>Arabic</source>
248
248
        <translation type="unfinished">Arabiska</translation>
249
249
    </message>
250
250
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
252
252
        <source>Kurdish</source>
253
253
        <translation type="unfinished"></translation>
254
254
    </message>
255
255
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
257
257
        <source>Galician</source>
258
258
        <translation type="unfinished"></translation>
259
259
    </message>
260
260
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="95"/>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
262
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
263
263
        <translation type="unfinished"></translation>
264
264
    </message>
265
265
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="112"/>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
267
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
268
268
        <translation type="unfinished"></translation>
269
269
    </message>
270
270
    <message>
271
 
        <location filename="../about.cpp" line="92"/>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
272
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
273
273
        <translation type="unfinished"></translation>
274
274
    </message>
275
275
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
277
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
278
        <translation type="unfinished"></translation>
279
279
    </message>
280
280
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
282
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
283
        <translation type="unfinished"></translation>
284
284
    </message>
454
454
<context>
455
455
    <name>BaseGui</name>
456
456
    <message>
457
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
458
458
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
459
459
        <translation>SMPlayer - mplayer-logg</translation>
460
460
    </message>
461
461
    <message>
462
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
463
463
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
464
464
        <translation>SMPlayer - smplayer-logg</translation>
465
465
    </message>
466
466
    <message>
467
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
468
468
        <source>&amp;Open</source>
469
469
        <translation>&amp;Öppna</translation>
470
470
    </message>
471
471
    <message>
472
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
473
473
        <source>&amp;Play</source>
474
474
        <translation>&amp;Spela upp</translation>
475
475
    </message>
476
476
    <message>
477
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
478
478
        <source>&amp;Video</source>
479
479
        <translation>&amp;Video</translation>
480
480
    </message>
481
481
    <message>
482
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
483
483
        <source>&amp;Audio</source>
484
484
        <translation>&amp;Ljud</translation>
485
485
    </message>
486
486
    <message>
487
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
488
488
        <source>&amp;Subtitles</source>
489
489
        <translation>&amp;Undertexter</translation>
490
490
    </message>
491
491
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
493
493
        <source>&amp;Browse</source>
494
494
        <translation>&amp;Bläddra</translation>
495
495
    </message>
496
496
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
498
498
        <source>Op&amp;tions</source>
499
499
        <translation>&amp;Inställningar</translation>
500
500
    </message>
501
501
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1349"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
503
503
        <source>&amp;Help</source>
504
504
        <translation>&amp;Hjälp</translation>
505
505
    </message>
506
506
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
508
508
        <source>&amp;File...</source>
509
509
        <translation>&amp;Filer ...</translation>
510
510
    </message>
511
511
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
513
513
        <source>D&amp;irectory...</source>
514
514
        <translation>&amp;Mapp ...</translation>
515
515
    </message>
516
516
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
518
518
        <source>&amp;Playlist...</source>
519
519
        <translation>&amp;Spellista ...</translation>
520
520
    </message>
521
521
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
523
523
        <source>&amp;DVD from drive</source>
524
524
        <translation>&amp;DVD från enhet</translation>
525
525
    </message>
526
526
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
528
528
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
529
529
        <translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
530
530
    </message>
531
531
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1162"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
533
533
        <source>&amp;URL...</source>
534
534
        <translation>&amp;Webbadress ...</translation>
535
535
    </message>
536
536
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
538
538
        <source>&amp;Clear</source>
539
539
        <translation>&amp;Töm</translation>
540
540
    </message>
541
541
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
543
543
        <source>&amp;Recent files</source>
544
544
        <translation>&amp;Tidigare filer</translation>
545
545
    </message>
546
546
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
548
548
        <source>P&amp;lay</source>
549
549
        <translation>&amp;Spela upp</translation>
550
550
    </message>
551
551
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
553
553
        <source>&amp;Pause</source>
554
554
        <translation>&amp;Paus</translation>
555
555
    </message>
556
556
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
558
558
        <source>&amp;Stop</source>
559
559
        <translation>S&amp;topp</translation>
560
560
    </message>
561
561
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
563
563
        <source>&amp;Frame step</source>
564
564
        <translation>St&amp;ega</translation>
565
565
    </message>
566
566
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1190"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
568
568
        <source>&amp;Normal speed</source>
569
569
        <translation>&amp;Normal hastighet</translation>
570
570
    </message>
571
571
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
573
573
        <source>&amp;Halve speed</source>
574
574
        <translation>&amp;Halv hastighet</translation>
575
575
    </message>
576
576
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
578
578
        <source>&amp;Double speed</source>
579
579
        <translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
580
580
    </message>
581
581
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1193"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
583
583
        <source>Speed &amp;-10%</source>
584
584
        <translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
585
585
    </message>
586
586
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
588
588
        <source>Speed &amp;+10%</source>
589
589
        <translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
590
590
    </message>
591
591
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
593
593
        <source>Sp&amp;eed</source>
594
594
        <translation>&amp;Hastighet</translation>
595
595
    </message>
596
596
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1186"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
598
598
        <source>&amp;Repeat</source>
599
599
        <translation>&amp;Upprepa</translation>
600
600
    </message>
601
601
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
603
603
        <source>&amp;Fullscreen</source>
604
604
        <translation>&amp;Helskärm</translation>
605
605
    </message>
606
606
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
608
608
        <source>&amp;Compact mode</source>
609
609
        <translation>&amp;Kompakt läge</translation>
610
610
    </message>
611
611
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
613
613
        <source>Si&amp;ze</source>
614
614
        <translation>S&amp;torlek</translation>
615
615
    </message>
616
616
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
618
618
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
619
619
        <translation>4:3 &amp;Brevlåda</translation>
620
620
    </message>
621
621
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
623
623
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
624
624
        <translation>16:9 B&amp;revlåda</translation>
625
625
    </message>
626
626
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
628
628
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
629
629
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
630
630
    </message>
631
631
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
633
633
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
634
634
        <translation>4:3 &amp;till 16:9</translation>
635
635
    </message>
636
636
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
638
638
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
639
639
        <translation>&amp;Bildformat</translation>
640
640
    </message>
641
641
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2470"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
643
643
        <source>&amp;None</source>
644
644
        <translation>&amp;Ingen</translation>
645
645
    </message>
646
646
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
648
648
        <source>&amp;Lowpass5</source>
649
649
        <translation>&amp;Lågpass5</translation>
650
650
    </message>
651
651
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
653
653
        <source>Linear &amp;Blend</source>
654
654
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
655
655
    </message>
656
656
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
658
658
        <source>&amp;Deinterlace</source>
659
659
        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
660
660
    </message>
661
661
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
663
663
        <source>&amp;Postprocessing</source>
664
664
        <translation>&amp;Efterbehandling</translation>
665
665
    </message>
666
666
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
668
668
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
669
669
        <translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
670
670
    </message>
671
671
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1223"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
673
673
        <source>&amp;Deblock</source>
674
674
        <translation>&amp;Deblock</translation>
675
675
    </message>
676
676
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
678
678
        <source>De&amp;ring</source>
679
679
        <translation>De&amp;ring</translation>
680
680
    </message>
681
681
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
683
683
        <source>Add n&amp;oise</source>
684
684
        <translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
685
685
    </message>
686
686
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
688
688
        <source>F&amp;ilters</source>
689
689
        <translation>F&amp;ilter</translation>
690
690
    </message>
691
691
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
693
693
        <source>&amp;Equalizer</source>
694
694
        <translation>&amp;Equalizer</translation>
695
695
    </message>
696
696
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
698
698
        <source>&amp;Screenshot</source>
699
699
        <translation>&amp;Skärmdump</translation>
700
700
    </message>
701
701
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
703
703
        <source>S&amp;tay on top</source>
704
704
        <translation>&amp;Alltid överst</translation>
705
705
    </message>
706
706
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1244"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
708
708
        <source>&amp;Extrastereo</source>
709
709
        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
710
710
    </message>
711
711
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
713
713
        <source>&amp;Karaoke</source>
714
714
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
715
715
    </message>
716
716
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
718
718
        <source>&amp;Filters</source>
719
719
        <translation>&amp;Filter</translation>
720
720
    </message>
721
721
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
723
723
        <source>&amp;Stereo</source>
724
724
        <translation>&amp;Stereo</translation>
725
725
    </message>
726
726
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
728
728
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
729
729
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
730
730
    </message>
731
731
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
733
733
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
734
734
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
735
735
    </message>
736
736
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
738
738
        <source>&amp;Channels</source>
739
739
        <translation>&amp;Kanaler</translation>
740
740
    </message>
741
741
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
743
743
        <source>&amp;Left channel</source>
744
744
        <translation>&amp;Vänster kanal</translation>
745
745
    </message>
746
746
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
748
748
        <source>&amp;Right channel</source>
749
749
        <translation>&amp;Höger kanal</translation>
750
750
    </message>
751
751
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
753
753
        <source>&amp;Stereo mode</source>
754
754
        <translation>S&amp;tereoläge</translation>
755
755
    </message>
756
756
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
758
758
        <source>&amp;Mute</source>
759
759
        <translation>&amp;Ljud av</translation>
760
760
    </message>
761
761
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
763
763
        <source>Volume &amp;-</source>
764
764
        <translation>Volym &amp;-</translation>
765
765
    </message>
766
766
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1237"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
768
768
        <source>Volume &amp;+</source>
769
769
        <translation>Volym &amp;+</translation>
770
770
    </message>
771
771
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1238"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
773
773
        <source>&amp;Delay -</source>
774
774
        <translation>&amp;Fördröjning -</translation>
775
775
    </message>
776
776
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
778
778
        <source>D&amp;elay +</source>
779
779
        <translation>F&amp;ördröjning +</translation>
780
780
    </message>
781
781
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
783
783
        <source>&amp;Select</source>
784
784
        <translation>&amp;Välj</translation>
785
785
    </message>
786
786
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
788
788
        <source>&amp;Load...</source>
789
789
        <translation>&amp;Öppna ...</translation>
790
790
    </message>
791
791
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
793
793
        <source>Delay &amp;-</source>
794
794
        <translation>Fördröjning &amp;-</translation>
795
795
    </message>
796
796
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
798
798
        <source>Delay &amp;+</source>
799
799
        <translation>Fördröjning &amp;+</translation>
800
800
    </message>
801
801
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
803
803
        <source>&amp;Up</source>
804
804
        <translation>&amp;Upp</translation>
805
805
    </message>
806
806
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
808
808
        <source>&amp;Down</source>
809
809
        <translation>&amp;Ner</translation>
810
810
    </message>
811
811
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
813
813
        <source>&amp;Title</source>
814
814
        <translation>&amp;Titel</translation>
815
815
    </message>
816
816
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
818
818
        <source>&amp;Chapter</source>
819
819
        <translation>&amp;Kapitel</translation>
820
820
    </message>
821
821
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
823
823
        <source>&amp;Angle</source>
824
824
        <translation>&amp;Vinkel</translation>
825
825
    </message>
826
826
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
828
828
        <source>&amp;Playlist</source>
829
829
        <translation>&amp;Spellista</translation>
830
830
    </message>
831
831
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
833
833
        <source>&amp;Show frame counter</source>
834
834
        <translation>Visa &amp;bildräknare</translation>
835
835
    </message>
836
836
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
838
838
        <source>&amp;Disabled</source>
839
839
        <translation>&amp;Inaktiverad</translation>
840
840
    </message>
841
841
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
843
843
        <source>&amp;Seek bar</source>
844
844
        <translation>&amp;Förloppsindikator</translation>
845
845
    </message>
846
846
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
848
848
        <source>&amp;Time</source>
849
849
        <translation>&amp;Tid</translation>
850
850
    </message>
851
851
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1338"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
853
853
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
854
854
        <translation>Tid + T&amp;otal tid</translation>
855
855
    </message>
856
856
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
858
858
        <source>&amp;OSD</source>
859
859
        <translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
860
860
    </message>
861
861
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
863
863
        <source>&amp;View logs</source>
864
864
        <translation>Visa &amp;loggar</translation>
865
865
    </message>
866
866
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
868
868
        <source>P&amp;references</source>
869
869
        <translation>&amp;Inställningar</translation>
870
870
    </message>
871
871
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
873
873
        <source>About &amp;Qt</source>
874
874
        <translation>Om &amp;Qt</translation>
875
875
    </message>
876
876
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
878
878
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
879
879
        <translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
880
880
    </message>
881
881
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
883
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
884
884
        <translation>&lt;tom&gt;</translation>
885
885
    </message>
886
886
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
888
888
        <source>Video</source>
889
889
        <translation>Video</translation>
890
890
    </message>
891
891
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3153"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
893
893
        <source>Audio</source>
894
894
        <translation>Ljud</translation>
895
895
    </message>
896
896
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2971"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
898
898
        <source>Playlists</source>
899
899
        <translation>Spellistor</translation>
900
900
    </message>
901
901
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3154"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
903
903
        <source>All files</source>
904
904
        <translation>Alla filer</translation>
905
905
    </message>
906
906
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
908
908
        <source>Choose a file</source>
909
909
        <translation>Välj en fil</translation>
910
910
    </message>
911
911
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3019"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
913
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
914
914
        <translation>SMPlayer - Information</translation>
915
915
    </message>
916
916
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3022"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
918
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
919
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
920
920
        <translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
921
921
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
922
922
    </message>
923
923
    <message>
924
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
925
925
        <source>Choose a directory</source>
926
926
        <translation>Välj en mapp</translation>
927
927
    </message>
928
928
    <message>
929
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3132"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
930
930
        <source>Subtitles</source>
931
931
        <translation>Undertexter</translation>
932
932
    </message>
933
933
    <message>
934
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3184"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
935
935
        <source>About Qt</source>
936
936
        <translation>Om Qt</translation>
937
937
    </message>
938
938
    <message>
939
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3613"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
940
940
        <source>Playing %1</source>
941
941
        <translation>Spelar upp %1</translation>
942
942
    </message>
943
943
    <message>
944
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
945
945
        <source>Pause</source>
946
946
        <translation>Paus</translation>
947
947
    </message>
948
948
    <message>
949
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3615"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
950
950
        <source>Stop</source>
951
951
        <translation>Stopp</translation>
952
952
    </message>
953
953
    <message>
954
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
955
955
        <source>Play / Pause</source>
956
956
        <translation>Spela upp/Paus</translation>
957
957
    </message>
958
958
    <message>
959
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1182"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
960
960
        <source>Pause / Frame step</source>
961
961
        <translation>Paus/Stegning</translation>
962
962
    </message>
963
963
    <message>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
965
965
        <source>U&amp;nload</source>
966
966
        <translation>&amp;Stäng</translation>
967
967
    </message>
968
968
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
970
970
        <source>V&amp;CD</source>
971
971
        <translation>V&amp;CD</translation>
972
972
    </message>
973
973
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1163"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
975
975
        <source>C&amp;lose</source>
976
976
        <translation>&amp;Stäng</translation>
977
977
    </message>
978
978
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
980
980
        <source>View &amp;info and properties...</source>
981
981
        <translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
982
982
    </message>
983
983
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1209"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
985
985
        <source>Zoom &amp;-</source>
986
986
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
987
987
    </message>
988
988
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
990
990
        <source>Zoom &amp;+</source>
991
991
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
992
992
    </message>
993
993
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1211"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
995
995
        <source>&amp;Reset</source>
996
996
        <translation>&amp;Återställ</translation>
997
997
    </message>
998
998
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1215"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
1000
1000
        <source>Move &amp;left</source>
1001
1001
        <translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
1002
1002
    </message>
1003
1003
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
1005
1005
        <source>Move &amp;right</source>
1006
1006
        <translation>Flytta till &amp;höger</translation>
1007
1007
    </message>
1008
1008
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
1010
1010
        <source>Move &amp;up</source>
1011
1011
        <translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
1012
1012
    </message>
1013
1013
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1218"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
1015
1015
        <source>Move &amp;down</source>
1016
1016
        <translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
1017
1017
    </message>
1018
1018
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
1020
1020
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1021
1021
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
1022
1022
    </message>
1023
1023
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1258"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1025
1025
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1026
1026
        <translation>&amp;Föregående rad</translation>
1027
1027
    </message>
1028
1028
    <message>
1029
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1030
1030
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1031
1031
        <translation>N&amp;ästa rad</translation>
1032
1032
    </message>
1033
1033
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1035
1035
        <source>-%1</source>
1036
1036
        <translation>-%1</translation>
1037
1037
    </message>
1038
1038
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1040
1040
        <source>+%1</source>
1041
1041
        <translation>+%1</translation>
1042
1042
    </message>
1043
1043
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
1045
1045
        <source>Dec volume (2)</source>
1046
1046
        <translation>Sänk vol (2)</translation>
1047
1047
    </message>
1048
1048
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
1050
1050
        <source>Inc volume (2)</source>
1051
1051
        <translation>Höj vol (2)</translation>
1052
1052
    </message>
1053
1053
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1055
1055
        <source>Exit fullscreen</source>
1056
1056
        <translation>Avsluta helskärm</translation>
1057
1057
    </message>
1058
1058
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
1060
1060
        <source>OSD - Next level</source>
1061
1061
        <translation>OSD - nästa nivå</translation>
1062
1062
    </message>
1063
1063
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1065
1065
        <source>Dec contrast</source>
1066
1066
        <translation>Minska kontrast</translation>
1067
1067
    </message>
1068
1068
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1312"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1070
1070
        <source>Inc contrast</source>
1071
1071
        <translation>Öka kontrast</translation>
1072
1072
    </message>
1073
1073
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1313"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1075
1075
        <source>Dec brightness</source>
1076
1076
        <translation>Minska ljusstyrka</translation>
1077
1077
    </message>
1078
1078
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1080
1080
        <source>Inc brightness</source>
1081
1081
        <translation>Öka ljusstyrka</translation>
1082
1082
    </message>
1083
1083
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
1085
1085
        <source>Dec hue</source>
1086
1086
        <translation>Minska nyans</translation>
1087
1087
    </message>
1088
1088
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
1090
1090
        <source>Inc hue</source>
1091
1091
        <translation>Öka nyans</translation>
1092
1092
    </message>
1093
1093
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1317"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1095
1095
        <source>Dec saturation</source>
1096
1096
        <translation>Minska färgmättnad</translation>
1097
1097
    </message>
1098
1098
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1100
1100
        <source>Dec gamma</source>
1101
1101
        <translation>Minska gamma</translation>
1102
1102
    </message>
1103
1103
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1105
1105
        <source>Next audio</source>
1106
1106
        <translation>Nästa ljudfil</translation>
1107
1107
    </message>
1108
1108
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1110
1110
        <source>Next subtitle</source>
1111
1111
        <translation>Nästa undertext</translation>
1112
1112
    </message>
1113
1113
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1115
1115
        <source>Next chapter</source>
1116
1116
        <translation>Nästa kapitel</translation>
1117
1117
    </message>
1118
1118
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1120
1120
        <source>Previous chapter</source>
1121
1121
        <translation>Föregående kapitel</translation>
1122
1122
    </message>
1123
1123
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1125
1125
        <source>Inc saturation</source>
1126
1126
        <translation>Öka färgmättnad</translation>
1127
1127
    </message>
1128
1128
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1130
1130
        <source>Inc gamma</source>
1131
1131
        <translation>Öka gamma</translation>
1132
1132
    </message>
1133
1133
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1135
1135
        <source>&amp;Load external file...</source>
1136
1136
        <translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
1137
1137
    </message>
1138
1138
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1140
1140
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1141
1141
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1142
1142
    </message>
1143
1143
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1145
1145
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1146
1146
        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
1147
1147
    </message>
1148
1148
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1150
1150
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1151
1151
        <translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
1152
1152
    </message>
1153
1153
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1289"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1155
1155
        <source>&amp;Next</source>
1156
1156
        <translation>&amp;Nästa</translation>
1157
1157
    </message>
1158
1158
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1160
1160
        <source>Pre&amp;vious</source>
1161
1161
        <translation>&amp;Föregående</translation>
1162
1162
    </message>
1163
1163
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1165
1165
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1166
1166
        <translation type="unfinished"></translation>
1167
1167
    </message>
1168
1168
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1170
1170
        <source>&amp;Audio CD</source>
1171
1171
        <translation type="unfinished"></translation>
1172
1172
    </message>
1173
1173
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1175
1175
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1176
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1177
1177
    </message>
1178
1178
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1180
1180
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1181
1181
        <translation type="unfinished"></translation>
1182
1182
    </message>
1183
1183
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1185
1185
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1186
1186
        <translation type="unfinished"></translation>
1187
1187
    </message>
1188
1188
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1190
1190
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1191
1191
        <translation type="unfinished"></translation>
1192
1192
    </message>
1193
1193
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1206"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1195
1195
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1196
1196
        <translation type="unfinished"></translation>
1197
1197
    </message>
1198
1198
    <message>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1200
        <source>&amp;Toggle double size</source>
 
1201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
1199
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1200
 
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1202
 
    </message>
1203
 
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
1205
1205
        <source>S&amp;ize -</source>
1206
1206
        <translation type="unfinished"></translation>
1207
1207
    </message>
1208
1208
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1210
1210
        <source>Si&amp;ze +</source>
1211
1211
        <translation type="unfinished"></translation>
1212
1212
    </message>
1213
1213
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1215
1215
        <source>Add &amp;black borders</source>
1216
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
1217
1217
    </message>
1218
1218
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1220
1220
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1221
1221
        <translation type="unfinished"></translation>
1222
1222
    </message>
1223
1223
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1225
1225
        <source>&amp;FAQ</source>
1226
1226
        <translation type="unfinished"></translation>
1227
1227
    </message>
1228
1228
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1230
1230
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1231
1231
        <translation type="unfinished"></translation>
1232
1232
    </message>
1233
1233
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1235
1235
        <source>&amp;Command line options</source>
1236
1236
        <translation type="unfinished"></translation>
1237
1237
    </message>
1238
1238
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1240
1240
        <source>SMPlayer command line options</source>
1241
1241
        <translation type="unfinished"></translation>
1242
1242
    </message>
1243
1243
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1245
1245
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1246
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1247
1247
    </message>
1248
1248
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1250
1250
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1251
1251
        <translation type="unfinished"></translation>
1252
1252
    </message>
1253
1253
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1255
1255
        <source>Reset video equalizer</source>
1256
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
1257
1257
    </message>
1258
1258
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3993"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1260
1260
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1261
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
1262
1262
    </message>
1263
1263
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1265
1265
        <source>Exit code: %1</source>
1266
1266
        <translation type="unfinished"></translation>
1267
1267
    </message>
1268
1268
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1270
1270
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1271
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1272
1272
    </message>
1273
1273
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1275
1275
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1276
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
1277
1277
    </message>
1278
1278
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1280
1280
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1281
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
1282
    </message>
1283
1283
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1285
1285
        <source>See the log for more info.</source>
1286
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1287
1287
    </message>
1288
1288
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1290
1290
        <source>&amp;Rotate</source>
1291
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1292
1292
    </message>
1293
1293
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1295
1295
        <source>&amp;Off</source>
1296
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1297
1297
    </message>
1298
1298
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1300
1300
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1301
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1302
1302
    </message>
1303
1303
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1305
1305
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1306
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1307
1307
    </message>
1308
1308
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1310
1310
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1311
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1312
1312
    </message>
1313
1313
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1315
1315
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1316
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1317
1317
    </message>
1318
1318
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1320
1320
        <source>&amp;Jump to...</source>
1321
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1322
1322
    </message>
1323
1323
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1325
1325
        <source>Show context menu</source>
1326
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1327
1327
    </message>
1328
1328
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1330
1330
        <source>Multimedia</source>
1331
1331
        <translation type="unfinished"></translation>
1332
1332
    </message>
1333
1333
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1335
1335
        <source>E&amp;qualizer</source>
1336
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1337
    </message>
1338
1338
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1328"/>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1340
1340
        <source>Reset audio equalizer</source>
1341
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
1342
1342
    </message>
1343
1343
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1345
1345
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1346
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
1347
1347
    </message>
1348
1348
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1350
1350
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
1352
1352
    </message>
1353
1353
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1355
1355
        <source>&amp;Tips</source>
1356
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
1357
1357
    </message>
1358
1358
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1360
1360
        <source>&amp;Auto</source>
1361
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
1362
1362
    </message>
1363
1363
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1195"/>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1365
1365
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1366
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
1367
1367
    </message>
1368
1368
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1196"/>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1370
1370
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1371
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
1372
1372
    </message>
1373
1373
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1375
1375
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1376
1376
        <translation type="unfinished"></translation>
1377
1377
    </message>
1378
1378
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1380
1380
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1381
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
1382
    </message>
1383
1383
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1385
1385
        <source>Scree&amp;n</source>
1386
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
1387
1387
    </message>
1388
1388
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1390
1390
        <source>&amp;Default</source>
1391
1391
        <translation type="unfinished"></translation>
1392
1392
    </message>
1393
1393
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1395
1395
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1396
1396
        <translation type="unfinished"></translation>
1397
1397
    </message>
1398
1398
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1400
1400
        <source>Next video</source>
1401
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
1402
1402
    </message>
1403
1403
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1405
1405
        <source>&amp;Track</source>
1406
1406
        <comment>video</comment>
1407
1407
        <translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
1408
1408
    </message>
1409
1409
    <message>
1410
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
 
1410
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1411
1411
        <source>&amp;Track</source>
1412
1412
        <comment>audio</comment>
1413
1413
        <translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
1414
1414
    </message>
1415
1415
    <message>
1416
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
 
1416
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1417
1417
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
1418
        <translation type="unfinished"></translation>
1419
1419
    </message>
1420
1420
    <message>
1421
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
 
1421
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1422
1422
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1423
1423
        <translation type="unfinished"></translation>
1424
1424
    </message>
1425
1425
    <message>
1426
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3450"/>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1427
1427
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
1428
        <translation type="unfinished"></translation>
1429
1429
    </message>
1430
1430
    <message>
1431
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1432
1432
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1433
1433
        <translation type="unfinished"></translation>
1434
1434
    </message>
1435
1435
    <message>
1436
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1437
1437
        <source>Next aspect ratio</source>
1438
1438
        <translation type="unfinished"></translation>
1439
1439
    </message>
1440
1440
    <message>
1441
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1212"/>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1442
1442
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1443
1443
        <translation type="unfinished"></translation>
1444
1444
    </message>
1445
1445
    <message>
1446
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1447
1447
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1448
1448
        <translation type="unfinished"></translation>
1449
1449
    </message>
1450
1450
    <message>
1451
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1214"/>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1452
1452
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1453
1453
        <translation type="unfinished"></translation>
1454
1454
    </message>
1455
1455
    <message>
1456
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1205"/>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1457
1457
        <source>Pre&amp;view...</source>
1458
1458
        <translation type="unfinished"></translation>
1459
1459
    </message>
1460
1460
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1462
1462
        <source>&amp;Always</source>
1463
1463
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1464
    </message>
1465
1465
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1467
1467
        <source>&amp;Never</source>
1468
1468
        <translation type="unfinished"></translation>
1469
1469
    </message>
1470
1470
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1472
1472
        <source>While &amp;playing</source>
1473
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
1474
1474
    </message>
 
1475
    <message>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1477
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1479
    </message>
 
1480
    <message>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1482
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1487
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1488
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1492
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1493
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1497
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1498
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1502
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1507
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1509
    </message>
 
1510
    <message>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1512
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1514
    </message>
 
1515
    <message>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1517
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1522
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1523
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1524
    </message>
 
1525
    <message>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1527
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1529
    </message>
 
1530
    <message>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1532
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1537
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1542
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1544
    </message>
 
1545
    <message>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1547
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1549
    </message>
 
1550
    <message>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1552
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1553
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1554
    </message>
 
1555
    <message>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1557
        <source>Toggle stay on top</source>
 
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1559
    </message>
1475
1560
</context>
1476
1561
<context>
1477
1562
    <name>BaseGuiPlus</name>
1509
1594
<context>
1510
1595
    <name>Core</name>
1511
1596
    <message>
1512
 
        <location filename="../core.cpp" line="2281"/>
 
1597
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1513
1598
        <source>Brightness: %1</source>
1514
1599
        <translation>Ljusstyrka: %1</translation>
1515
1600
    </message>
1516
1601
    <message>
1517
 
        <location filename="../core.cpp" line="2296"/>
 
1602
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1518
1603
        <source>Contrast: %1</source>
1519
1604
        <translation>Kontrast: %1</translation>
1520
1605
    </message>
1521
1606
    <message>
1522
 
        <location filename="../core.cpp" line="2310"/>
 
1607
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1523
1608
        <source>Gamma: %1</source>
1524
1609
        <translation>Gamma: %1</translation>
1525
1610
    </message>
1526
1611
    <message>
1527
 
        <location filename="../core.cpp" line="2324"/>
 
1612
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1528
1613
        <source>Hue: %1</source>
1529
1614
        <translation>Nyans: %1</translation>
1530
1615
    </message>
1531
1616
    <message>
1532
 
        <location filename="../core.cpp" line="2338"/>
 
1617
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1533
1618
        <source>Saturation: %1</source>
1534
1619
        <translation>Färgmättnad: %1</translation>
1535
1620
    </message>
1536
1621
    <message>
1537
 
        <location filename="../core.cpp" line="2458"/>
 
1622
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1538
1623
        <source>Volume: %1</source>
1539
1624
        <translation>Volym: %1</translation>
1540
1625
    </message>
1541
1626
    <message>
1542
 
        <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
 
1627
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1543
1628
        <source>Zoom: %1</source>
1544
1629
        <translation>Zoom: %1</translation>
1545
1630
    </message>
1546
1631
    <message>
1547
 
        <location filename="../core.cpp" line="2575"/>
 
1632
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1548
1633
        <source>Font scale: %1</source>
1549
1634
        <translation type="unfinished"></translation>
1550
1635
    </message>
1551
1636
    <message>
1552
 
        <location filename="../core.cpp" line="3077"/>
 
1637
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
1553
1638
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1554
1639
        <translation type="unfinished"></translation>
1555
1640
    </message>
1556
1641
    <message>
1557
 
        <location filename="../core.cpp" line="3378"/>
 
1642
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
1558
1643
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1559
1644
        <translation type="unfinished"></translation>
1560
1645
    </message>
1751
1836
    </message>
1752
1837
</context>
1753
1838
<context>
 
1839
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1840
    <message>
 
1841
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1842
        <source>Http</source>
 
1843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1844
    </message>
 
1845
    <message>
 
1846
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1847
        <source>Socks5</source>
 
1848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1849
    </message>
 
1850
    <message>
 
1851
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1852
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1854
    </message>
 
1855
    <message>
 
1856
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1857
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1858
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1859
    </message>
 
1860
    <message>
 
1861
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1862
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1864
    </message>
 
1865
    <message>
 
1866
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1867
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1868
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1869
    </message>
 
1870
    <message>
 
1871
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1872
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1873
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1874
    </message>
 
1875
    <message>
 
1876
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1877
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1878
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1879
    </message>
 
1880
    <message>
 
1881
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1882
        <source>Advanced options</source>
 
1883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1884
    </message>
 
1885
    <message>
 
1886
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1887
        <source>Proxy</source>
 
1888
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1889
    </message>
 
1890
    <message>
 
1891
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1892
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1893
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1894
    </message>
 
1895
    <message>
 
1896
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1897
        <source>&amp;Host:</source>
 
1898
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1899
    </message>
 
1900
    <message>
 
1901
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1902
        <source>&amp;Port:</source>
 
1903
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1904
    </message>
 
1905
    <message>
 
1906
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1907
        <source>&amp;Username:</source>
 
1908
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1912
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1913
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1914
    </message>
 
1915
    <message>
 
1916
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1917
        <source>&amp;Type:</source>
 
1918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1919
    </message>
 
1920
</context>
 
1921
<context>
1754
1922
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
1755
1923
    <message>
1756
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1924
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1757
1925
        <source>Language</source>
1758
1926
        <translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
1759
1927
    </message>
1760
1928
    <message>
1761
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1929
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1762
1930
        <source>Name</source>
1763
1931
        <translation type="unfinished">Namn</translation>
1764
1932
    </message>
1765
1933
    <message>
1766
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1934
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1767
1935
        <source>Format</source>
1768
1936
        <translation type="unfinished">Format</translation>
1769
1937
    </message>
1770
1938
    <message>
1771
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1939
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1772
1940
        <source>Files</source>
1773
1941
        <translation type="unfinished"></translation>
1774
1942
    </message>
1775
1943
    <message>
1776
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1944
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1777
1945
        <source>Date</source>
1778
1946
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
1779
1947
    </message>
1780
1948
    <message>
1781
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1949
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1782
1950
        <source>Uploaded by</source>
1783
1951
        <translation type="unfinished"></translation>
1784
1952
    </message>
1785
1953
    <message>
1786
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="180"/>
 
1954
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
1787
1955
        <source>All</source>
1788
1956
        <translation type="unfinished"></translation>
1789
1957
    </message>
1790
1958
    <message>
1791
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1959
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
1792
1960
        <source>Close</source>
1793
1961
        <translation type="unfinished"></translation>
1794
1962
    </message>
1795
1963
    <message>
1796
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="99"/>
 
1964
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
1797
1965
        <source>&amp;Download</source>
1798
1966
        <translation type="unfinished"></translation>
1799
1967
    </message>
1800
1968
    <message>
1801
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="191"/>
 
1969
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
1802
1970
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
1803
1971
        <translation type="unfinished"></translation>
1804
1972
    </message>
1805
1973
    <message>
1806
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="245"/>
 
1974
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
1807
1975
        <source>Error</source>
1808
1976
        <translation type="unfinished">Fel</translation>
1809
1977
    </message>
1810
1978
    <message>
1811
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="247"/>
 
1979
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
1812
1980
        <source>Download failed: %1.</source>
1813
1981
        <translation type="unfinished"></translation>
1814
1982
    </message>
1815
1983
    <message>
1816
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
 
1984
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
1817
1985
        <source>Connecting to %1...</source>
1818
1986
        <translation type="unfinished"></translation>
1819
1987
    </message>
1820
1988
    <message>
1821
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
 
1989
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
1822
1990
        <source>Downloading...</source>
1823
1991
        <translation type="unfinished"></translation>
1824
1992
    </message>
1825
1993
    <message>
1826
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
 
1994
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
1827
1995
        <source>Done.</source>
1828
1996
        <translation type="unfinished"></translation>
1829
1997
    </message>
1830
1998
    <message>
1831
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
 
1999
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
1832
2000
        <source>%1 files available</source>
1833
2001
        <translation type="unfinished"></translation>
1834
2002
    </message>
1835
2003
    <message>
1836
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="320"/>
 
2004
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
1837
2005
        <source>Failed to parse the received data.</source>
1838
2006
        <translation type="unfinished"></translation>
1839
2007
    </message>
1843
2011
        <translation type="unfinished"></translation>
1844
2012
    </message>
1845
2013
    <message>
1846
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="33"/>
 
2014
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
1847
2015
        <source>&amp;Subtitles for</source>
1848
2016
        <translation type="unfinished"></translation>
1849
2017
    </message>
1850
2018
    <message>
1851
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="56"/>
 
2019
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
1852
2020
        <source>&amp;Language:</source>
1853
2021
        <translation type="unfinished"></translation>
1854
2022
    </message>
1855
2023
    <message>
1856
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="89"/>
 
2024
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
1857
2025
        <source>&amp;Refresh</source>
1858
2026
        <translation type="unfinished"></translation>
1859
2027
    </message>
1860
2028
    <message>
1861
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
 
2029
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
1862
2030
        <source>Subtitle saved as %1</source>
1863
2031
        <translation type="unfinished"></translation>
1864
2032
    </message>
1865
2033
    <message numerus="yes">
1866
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="486"/>
 
2034
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
1867
2035
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
1868
2036
        <translation type="unfinished">
1869
2037
            <numerusform></numerusform>
1871
2039
        </translation>
1872
2040
    </message>
1873
2041
    <message>
1874
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
 
2042
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
1875
2043
        <source>Overwrite?</source>
1876
2044
        <translation type="unfinished"></translation>
1877
2045
    </message>
1878
2046
    <message>
1879
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
 
2047
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
1880
2048
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
1881
2049
        <translation type="unfinished"></translation>
1882
2050
    </message>
1883
2051
    <message>
1884
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="418"/>
 
2052
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
1885
2053
        <source>Error saving file</source>
1886
2054
        <translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
1887
2055
    </message>
1888
2056
    <message>
1889
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
 
2057
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
1890
2058
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
1891
2059
file in folder %1
1892
2060
Please check the permissions of that folder.</source>
1893
2061
        <translation type="unfinished"></translation>
1894
2062
    </message>
1895
2063
    <message>
1896
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="412"/>
 
2064
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
1897
2065
        <source>Download failed</source>
1898
2066
        <translation type="unfinished"></translation>
1899
2067
    </message>
1900
2068
    <message>
1901
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="398"/>
 
2069
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
1902
2070
        <source>Temporary file %1</source>
1903
2071
        <translation type="unfinished"></translation>
1904
2072
    </message>
 
2073
    <message>
 
2074
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2075
        <source>&amp;Options</source>
 
2076
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2077
    </message>
1905
2078
</context>
1906
2079
<context>
1907
2080
    <name>InfoFile</name>
1908
2081
    <message>
1909
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2082
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1910
2083
        <source>General</source>
1911
2084
        <translation>Allmänt</translation>
1912
2085
    </message>
1913
2086
    <message>
1914
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2087
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1915
2088
        <source>Size</source>
1916
2089
        <translation>Storlek</translation>
1917
2090
    </message>
1918
2091
    <message>
1919
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2092
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1920
2093
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1921
2094
        <translation>%1 kB (%2 MB)</translation>
1922
2095
    </message>
1923
2096
    <message>
1924
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2097
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1925
2098
        <source>URL</source>
1926
2099
        <translation>Webbadress</translation>
1927
2100
    </message>
1928
2101
    <message>
1929
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1930
 
        <source>Length</source>
1931
 
        <translation>Längd</translation>
1932
 
    </message>
1933
 
    <message>
1934
2102
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2103
        <source>Length</source>
 
2104
        <translation>Längd</translation>
 
2105
    </message>
 
2106
    <message>
 
2107
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1935
2108
        <source>Demuxer</source>
1936
2109
        <translation>Demuxer</translation>
1937
2110
    </message>
1938
2111
    <message>
1939
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2112
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1940
2113
        <source>Name</source>
1941
2114
        <translation>Namn</translation>
1942
2115
    </message>
1943
2116
    <message>
1944
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2117
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1945
2118
        <source>Artist</source>
1946
2119
        <translation>Artist</translation>
1947
2120
    </message>
1948
2121
    <message>
1949
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2122
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1950
2123
        <source>Author</source>
1951
2124
        <translation>Skapare</translation>
1952
2125
    </message>
1953
2126
    <message>
1954
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2127
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1955
2128
        <source>Album</source>
1956
2129
        <translation>Album</translation>
1957
2130
    </message>
1958
2131
    <message>
1959
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2132
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1960
2133
        <source>Genre</source>
1961
2134
        <translation>Genre</translation>
1962
2135
    </message>
1963
2136
    <message>
1964
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2137
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1965
2138
        <source>Date</source>
1966
2139
        <translation>Datum</translation>
1967
2140
    </message>
1968
2141
    <message>
1969
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2142
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1970
2143
        <source>Track</source>
1971
2144
        <translation>Spår</translation>
1972
2145
    </message>
1973
2146
    <message>
1974
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2147
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1975
2148
        <source>Copyright</source>
1976
2149
        <translation>Copyright</translation>
1977
2150
    </message>
1978
2151
    <message>
1979
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2152
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1980
2153
        <source>Comment</source>
1981
2154
        <translation>Kommentar</translation>
1982
2155
    </message>
1983
2156
    <message>
1984
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2157
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1985
2158
        <source>Software</source>
1986
2159
        <translation>Mjukvara</translation>
1987
2160
    </message>
1988
2161
    <message>
1989
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2162
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1990
2163
        <source>Clip info</source>
1991
2164
        <translation>Klippinfo</translation>
1992
2165
    </message>
1993
2166
    <message>
1994
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1995
 
        <source>Video</source>
1996
 
        <translation>Video</translation>
1997
 
    </message>
1998
 
    <message>
1999
2167
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2168
        <source>Video</source>
 
2169
        <translation>Video</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2000
2173
        <source>Resolution</source>
2001
2174
        <translation>Upplösning</translation>
2002
2175
    </message>
2003
2176
    <message>
2004
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2177
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2005
2178
        <source>Aspect ratio</source>
2006
2179
        <translation>Bildformat</translation>
2007
2180
    </message>
2008
2181
    <message>
2009
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2182
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
2010
2183
        <source>Format</source>
2011
2184
        <translation>Format</translation>
2012
2185
    </message>
2013
2186
    <message>
2014
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2187
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2015
2188
        <source>Bitrate</source>
2016
2189
        <translation>Bitar/sek</translation>
2017
2190
    </message>
2018
2191
    <message>
2019
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2192
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2020
2193
        <source>%1 kbps</source>
2021
2194
        <translation>%1 kbps</translation>
2022
2195
    </message>
2023
2196
    <message>
2024
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2197
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
2025
2198
        <source>Frames per second</source>
2026
2199
        <translation>Bildrutor/sekund</translation>
2027
2200
    </message>
2028
2201
    <message>
2029
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2202
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
2030
2203
        <source>Selected codec</source>
2031
2204
        <translation>Vald codec</translation>
2032
2205
    </message>
2033
2206
    <message>
2034
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2207
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2035
2208
        <source>Initial Audio Stream</source>
2036
2209
        <translation>Initialljudström</translation>
2037
2210
    </message>
2038
2211
    <message>
2039
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2212
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2040
2213
        <source>Rate</source>
2041
2214
        <translation>Frekvens</translation>
2042
2215
    </message>
2043
2216
    <message>
2044
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2217
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2045
2218
        <source>%1 Hz</source>
2046
2219
        <translation>%1 Hz</translation>
2047
2220
    </message>
2048
2221
    <message>
2049
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2222
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2050
2223
        <source>Channels</source>
2051
2224
        <translation>Kanaler</translation>
2052
2225
    </message>
2053
2226
    <message>
2054
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2227
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
2055
2228
        <source>Audio Streams</source>
2056
2229
        <translation>Ljudströmmar</translation>
2057
2230
    </message>
2058
2231
    <message>
2059
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2232
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
2060
2233
        <source>Language</source>
2061
2234
        <translation>Språk (Language)</translation>
2062
2235
    </message>
2063
2236
    <message>
2064
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2237
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
2065
2238
        <source>empty</source>
2066
2239
        <translation>tom</translation>
2067
2240
    </message>
2068
2241
    <message>
2069
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2242
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
2070
2243
        <source>Subtitles</source>
2071
2244
        <translation>Undertext</translation>
2072
2245
    </message>
2073
2246
    <message>
2074
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2247
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2075
2248
        <source>Type</source>
2076
2249
        <translation>Typ</translation>
2077
2250
    </message>
2078
2251
    <message>
2079
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2252
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
2080
2253
        <source>ID</source>
2081
2254
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2082
2255
        <translation>ID</translation>
2083
2256
    </message>
2084
2257
    <message>
2085
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2258
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2086
2259
        <source>#</source>
2087
2260
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2088
2261
        <translation>Nr</translation>
2089
2262
    </message>
2090
2263
    <message>
2091
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2264
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2092
2265
        <source>Stream title</source>
2093
2266
        <translation>Strömtitel</translation>
2094
2267
    </message>
2095
2268
    <message>
2096
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2269
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
2097
2270
        <source>Stream URL</source>
2098
2271
        <translation>Ström-URL</translation>
2099
2272
    </message>
2100
2273
    <message>
2101
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2274
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
2102
2275
        <source>File</source>
2103
2276
        <translation type="unfinished"></translation>
2104
2277
    </message>
2134
2307
        <translation type="unfinished"></translation>
2135
2308
    </message>
2136
2309
    <message>
2137
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="26"/>
 
2310
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
2138
2311
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
2139
2312
        <translation type="unfinished"></translation>
2140
2313
    </message>
2141
2314
    <message>
2142
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="49"/>
 
2315
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
2143
2316
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
2144
2317
        <translation type="unfinished"></translation>
2145
2318
    </message>
2146
2319
    <message>
2147
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="84"/>
 
2320
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
2148
2321
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
2149
2322
        <translation type="unfinished"></translation>
2150
2323
    </message>
2151
2324
    <message>
2152
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="95"/>
 
2325
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
2153
2326
        <source>1.0rc1 or older</source>
2154
2327
        <translation type="unfinished"></translation>
2155
2328
    </message>
2156
2329
    <message>
2157
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="100"/>
 
2330
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
2158
2331
        <source>1.0rc2</source>
2159
2332
        <translation type="unfinished"></translation>
2160
2333
    </message>
2161
2334
    <message>
2162
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
2163
 
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2335
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2336
        <source>1.0rc3 or newer</source>
2164
2337
        <translation type="unfinished"></translation>
2165
2338
    </message>
2166
2339
</context>
3342
3515
        <translation>&amp;Redigera</translation>
3343
3516
    </message>
3344
3517
    <message>
3345
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
 
3518
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
3346
3519
        <source>Playlists</source>
3347
3520
        <translation>Spellistor</translation>
3348
3521
    </message>
3349
3522
    <message>
3350
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
 
3523
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
3351
3524
        <source>Choose a file</source>
3352
3525
        <translation>Välj en fil</translation>
3353
3526
    </message>
3354
3527
    <message>
3355
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
 
3528
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
3356
3529
        <source>Choose a filename</source>
3357
3530
        <translation>Välj ett filnamn</translation>
3358
3531
    </message>
3359
3532
    <message>
3360
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
 
3533
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
3361
3534
        <source>Confirm overwrite?</source>
3362
3535
        <translation>Bekräfta ersättning?</translation>
3363
3536
    </message>
3364
3537
    <message>
3365
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
 
3538
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
3366
3539
        <source>The file %1 already exists.
3367
3540
Do you want to overwrite?</source>
3368
3541
        <translation>Filen %1 finns redan.
3369
3542
Vill du skriva över den?</translation>
3370
3543
    </message>
3371
3544
    <message>
3372
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="889"/>
 
3545
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
3373
3546
        <source>All files</source>
3374
3547
        <translation>Alla filer</translation>
3375
3548
    </message>
3376
3549
    <message>
3377
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="887"/>
 
3550
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
3378
3551
        <source>Select one or more files to open</source>
3379
3552
        <translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
3380
3553
    </message>
3381
3554
    <message>
3382
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="942"/>
 
3555
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
3383
3556
        <source>Choose a directory</source>
3384
3557
        <translation>Välj en mapp</translation>
3385
3558
    </message>
3386
3559
    <message>
3387
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1130"/>
 
3560
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
3388
3561
        <source>Edit name</source>
3389
3562
        <translation>Redigera namn</translation>
3390
3563
    </message>
3391
3564
    <message>
3392
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
 
3565
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
3393
3566
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
3394
3567
        <translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
3395
3568
    </message>
3474
3647
        <translation>Ta bort ...</translation>
3475
3648
    </message>
3476
3649
    <message>
3477
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
 
3650
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
3478
3651
        <source>Playlist modified</source>
3479
3652
        <translation>Spellistan ändrad</translation>
3480
3653
    </message>
3481
3654
    <message>
3482
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
 
3655
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
3483
3656
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
3484
3657
        <translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
3485
3658
    </message>
3530
3703
<context>
3531
3704
    <name>PrefAdvanced</name>
3532
3705
    <message>
3533
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3706
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
3534
3707
        <source>Advanced</source>
3535
3708
        <translation type="unfinished">Avancerat</translation>
3536
3709
    </message>
3537
3710
    <message>
3538
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
 
3711
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
3539
3712
        <source>Auto</source>
3540
3713
        <translation type="unfinished"></translation>
3541
3714
    </message>
3550
3723
        <translation type="unfinished">ikon</translation>
3551
3724
    </message>
3552
3725
    <message>
3553
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="302"/>
 
3726
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
3554
3727
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
3555
3728
Write them separated by spaces.
3556
3729
Example: -flip -nosound</source>
3559
3732
Exempel: -flip -nosound</translation>
3560
3733
    </message>
3561
3734
    <message>
3562
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
 
3735
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
3563
3736
        <source>You can also pass additional video filters.
3564
3737
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
3565
3738
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
3568
3741
Exempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
3569
3742
    </message>
3570
3743
    <message>
3571
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="440"/>
 
3744
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
3572
3745
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
3573
3746
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
3574
3747
        <translation type="unfinished">Och slutligen ljudfilter. Samma regel som för videofilter.
3575
3748
Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
3576
3749
    </message>
3577
3750
    <message>
3578
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
 
3751
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
3579
3752
        <source>Log MPlayer output</source>
3580
3753
        <translation type="unfinished">Logga output från MPLayer</translation>
3581
3754
    </message>
3582
3755
    <message>
3583
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
 
3756
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
3584
3757
        <source>Log SMPlayer output</source>
3585
3758
        <translation type="unfinished">Logga output från SMPlayer</translation>
3586
3759
    </message>
3587
3760
    <message>
3588
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="753"/>
 
3761
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
3589
3762
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
3590
3763
        <translation type="unfinished">Detta alternativ är huvudsakligen tänkt för att avbuggning av programmet.</translation>
3591
3764
    </message>
3592
3765
    <message>
3593
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
 
3766
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
3594
3767
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
3595
3768
        <translation type="unfinished">Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle också kunna göra så att videon inte visas på rätt sätt.</translation>
3596
3769
    </message>
3597
3770
    <message>
3598
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
 
3771
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
3599
3772
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
3600
3773
        <translation type="unfinished"></translation>
3601
3774
    </message>
3610
3783
        <translation type="unfinished"></translation>
3611
3784
    </message>
3612
3785
    <message>
3613
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
 
3786
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
3614
3787
        <source>&amp;Options:</source>
3615
3788
        <translation type="unfinished">&amp;Alternativ:</translation>
3616
3789
    </message>
3617
3790
    <message>
3618
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="403"/>
 
3791
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
3619
3792
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
3620
3793
        <translation type="unfinished">V&amp;ideofilter:</translation>
3621
3794
    </message>
3622
3795
    <message>
3623
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
 
3796
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
3624
3797
        <source>Audio &amp;filters:</source>
3625
3798
        <translation type="unfinished">Ljud&amp;filter:</translation>
3626
3799
    </message>
3627
3800
    <message>
3628
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="216"/>
 
3801
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
3629
3802
        <source>&amp;Colorkey:</source>
3630
3803
        <translation type="unfinished"></translation>
3631
3804
    </message>
3632
3805
    <message>
3633
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="706"/>
 
3806
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
3634
3807
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
3635
3808
        <translation type="unfinished"></translation>
3636
3809
    </message>
3637
3810
    <message>
3638
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="763"/>
 
3811
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
3639
3812
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
3640
3813
        <translation type="unfinished"></translation>
3641
3814
    </message>
3642
3815
    <message>
3643
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
 
3816
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
3644
3817
        <source>C&amp;hange...</source>
3645
3818
        <translation type="unfinished"></translation>
3646
3819
    </message>
3647
3820
    <message>
3648
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
 
3821
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
3649
3822
        <source>Logs</source>
3650
3823
        <translation type="unfinished"></translation>
3651
3824
    </message>
3652
3825
    <message>
3653
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="713"/>
 
3826
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
3654
3827
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
3655
3828
        <translation type="unfinished"></translation>
3656
3829
    </message>
3657
3830
    <message>
3658
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="281"/>
 
3831
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
3659
3832
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
3660
3833
        <translation type="unfinished"></translation>
3661
3834
    </message>
3662
3835
    <message>
3663
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
 
3836
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
3664
3837
        <source>Autosave MPlayer log</source>
3665
3838
        <translation type="unfinished"></translation>
3666
3839
    </message>
3667
3840
    <message>
3668
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
 
3841
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
3669
3842
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
3670
3843
        <translation type="unfinished"></translation>
3671
3844
    </message>
3672
3845
    <message>
3673
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
 
3846
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
3674
3847
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
3675
3848
        <translation type="unfinished"></translation>
3676
3849
    </message>
3677
3850
    <message>
3678
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
 
3851
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
3679
3852
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
3680
3853
        <translation type="unfinished"></translation>
3681
3854
    </message>
3682
3855
    <message>
3683
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="720"/>
 
3856
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
3684
3857
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
3685
3858
        <translation type="unfinished"></translation>
3686
3859
    </message>
3687
3860
    <message>
3688
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
 
3861
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
3689
3862
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3690
3863
        <translation type="unfinished"></translation>
3691
3864
    </message>
3692
3865
    <message>
3693
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
 
3866
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
3694
3867
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
3695
3868
        <translation type="unfinished"></translation>
3696
3869
    </message>
3697
3870
    <message>
3698
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="143"/>
 
3871
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
3699
3872
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3700
3873
        <translation type="unfinished"></translation>
3701
3874
    </message>
3702
3875
    <message>
3703
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3876
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
3704
3877
        <source>Monitor aspect</source>
3705
3878
        <translation type="unfinished"></translation>
3706
3879
    </message>
3707
3880
    <message>
3708
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3881
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
3709
3882
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
3710
3883
        <translation type="unfinished"></translation>
3711
3884
    </message>
3712
3885
    <message>
3713
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
3886
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
3714
3887
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
3715
3888
        <translation type="unfinished"></translation>
3716
3889
    </message>
3717
3890
    <message>
3718
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
3891
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
3719
3892
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
3720
3893
        <translation type="unfinished"></translation>
3721
3894
    </message>
3722
3895
    <message>
3723
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
 
3896
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
3724
3897
        <source>Colorkey</source>
3725
3898
        <translation type="unfinished"></translation>
3726
3899
    </message>
3727
3900
    <message>
3728
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
 
3901
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
3729
3902
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
3730
3903
        <translation type="unfinished"></translation>
3731
3904
    </message>
3732
3905
    <message>
3733
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
 
3906
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
3734
3907
        <source>Options for MPlayer</source>
3735
3908
        <translation type="unfinished"></translation>
3736
3909
    </message>
3737
3910
    <message>
3738
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
 
3911
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
3739
3912
        <source>Options</source>
3740
3913
        <translation type="unfinished"></translation>
3741
3914
    </message>
3742
3915
    <message>
3743
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
 
3916
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
3744
3917
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
3745
3918
        <translation type="unfinished"></translation>
3746
3919
    </message>
3747
3920
    <message>
3748
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
 
3921
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
3749
3922
        <source>Video filters</source>
3750
3923
        <translation type="unfinished"></translation>
3751
3924
    </message>
3752
3925
    <message>
3753
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
 
3926
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
3754
3927
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3755
3928
        <translation type="unfinished"></translation>
3756
3929
    </message>
3757
3930
    <message>
3758
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
 
3931
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
3759
3932
        <source>Audio filters</source>
3760
3933
        <translation type="unfinished"></translation>
3761
3934
    </message>
3762
3935
    <message>
3763
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
 
3936
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
3764
3937
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3765
3938
        <translation type="unfinished"></translation>
3766
3939
    </message>
3767
3940
    <message>
3768
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
3941
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3769
3942
        <source>Repaint the background of the video window</source>
3770
3943
        <translation type="unfinished"></translation>
3771
3944
    </message>
3772
3945
    <message>
3773
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="150"/>
 
3946
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
3774
3947
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
3775
3948
        <translation type="unfinished"></translation>
3776
3949
    </message>
3777
3950
    <message>
3778
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
 
3951
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
3779
3952
        <source>IPv4</source>
3780
3953
        <translation type="unfinished"></translation>
3781
3954
    </message>
3782
3955
    <message>
3783
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
 
3956
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
3784
3957
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3785
3958
        <translation type="unfinished"></translation>
3786
3959
    </message>
3787
3960
    <message>
3788
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
 
3961
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
3789
3962
        <source>IPv6</source>
3790
3963
        <translation type="unfinished"></translation>
3791
3964
    </message>
3792
3965
    <message>
3793
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
 
3966
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
3794
3967
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3795
3968
        <translation type="unfinished"></translation>
3796
3969
    </message>
3797
3970
    <message>
3798
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="509"/>
 
3971
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
3799
3972
        <source>Network Connection</source>
3800
3973
        <translation type="unfinished"></translation>
3801
3974
    </message>
3802
3975
    <message>
3803
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="530"/>
 
3976
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3804
3977
        <source>IPv&amp;4</source>
3805
3978
        <translation type="unfinished"></translation>
3806
3979
    </message>
3807
3980
    <message>
3808
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="537"/>
 
3981
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
3809
3982
        <source>IPv&amp;6</source>
3810
3983
        <translation type="unfinished"></translation>
3811
3984
    </message>
3812
3985
    <message>
3813
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="685"/>
 
3986
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
3814
3987
        <source>Lo&amp;gs</source>
3815
3988
        <translation type="unfinished"></translation>
3816
3989
    </message>
3817
3990
    <message>
3818
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
 
3991
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
3819
3992
        <source>Rebuild index if needed</source>
3820
3993
        <translation type="unfinished"></translation>
3821
3994
    </message>
3825
3998
        <translation type="unfinished"></translation>
3826
3999
    </message>
3827
4000
    <message>
3828
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
 
4001
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
3829
4002
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
3830
4003
        <translation type="unfinished"></translation>
3831
4004
    </message>
3832
4005
    <message>
3833
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="533"/>
 
4006
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
3834
4007
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
3835
4008
        <translation type="unfinished"></translation>
3836
4009
    </message>
3837
4010
    <message>
3838
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
 
4011
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
3839
4012
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
3840
4013
        <translation type="unfinished"></translation>
3841
4014
    </message>
3842
4015
    <message>
3843
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4016
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
3844
4017
        <source>Correct pts</source>
3845
4018
        <translation type="unfinished"></translation>
3846
4019
    </message>
3847
4020
    <message>
3848
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4021
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
3849
4022
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
3850
4023
        <translation type="unfinished"></translation>
3851
4024
    </message>
3852
4025
    <message>
3853
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="547"/>
3854
 
        <source>Proxy</source>
3855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3856
 
    </message>
3857
 
    <message>
3858
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
3859
 
        <source>Enable proxy</source>
3860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3861
 
    </message>
3862
 
    <message>
3863
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
3864
 
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
3865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3866
 
    </message>
3867
 
    <message>
3868
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
3869
 
        <source>Host</source>
3870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3871
 
    </message>
3872
 
    <message>
3873
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
3874
 
        <source>The host name of the proxy.</source>
3875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3876
 
    </message>
3877
 
    <message>
3878
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
3879
 
        <source>Port</source>
3880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3881
 
    </message>
3882
 
    <message>
3883
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
3884
 
        <source>The port of the proxy.</source>
3885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3886
 
    </message>
3887
 
    <message>
3888
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
3889
 
        <source>Username</source>
3890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3891
 
    </message>
3892
 
    <message>
3893
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
3894
 
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
3895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3896
 
    </message>
3897
 
    <message>
3898
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
3899
 
        <source>Password</source>
3900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3901
 
    </message>
3902
 
    <message>
3903
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3904
 
        <source>You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).</source>
3905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3906
 
    </message>
3907
 
    <message>
3908
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="563"/>
3909
 
        <source>&amp;Enable proxy</source>
3910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3911
 
    </message>
3912
 
    <message>
3913
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="576"/>
3914
 
        <source>&amp;Host:</source>
3915
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3916
 
    </message>
3917
 
    <message>
3918
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="589"/>
3919
 
        <source>&amp;Port:</source>
3920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3921
 
    </message>
3922
 
    <message>
3923
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="609"/>
3924
 
        <source>&amp;Username:</source>
3925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3926
 
    </message>
3927
 
    <message>
3928
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="622"/>
3929
 
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
3930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3931
 
    </message>
3932
 
    <message>
3933
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="136"/>
3934
 
        <source>C&amp;orrect PTS</source>
3935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3936
 
    </message>
3937
 
    <message>
3938
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="77"/>
3939
 
        <source>Http</source>
3940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3941
 
    </message>
3942
 
    <message>
3943
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="78"/>
3944
 
        <source>Socks5</source>
3945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3946
 
    </message>
3947
 
    <message>
3948
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
3949
 
        <source>Type</source>
3950
 
        <translation type="unfinished">Typ</translation>
3951
 
    </message>
3952
 
    <message>
3953
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
3954
 
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
3955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3956
 
    </message>
3957
 
    <message>
3958
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="639"/>
3959
 
        <source>&amp;Type:</source>
3960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3961
 
    </message>
3962
 
    <message>
3963
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
 
4026
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3964
4027
        <source>Actions list</source>
3965
4028
        <translation type="unfinished"></translation>
3966
4029
    </message>
3967
4030
    <message>
3968
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
 
4031
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
3969
4032
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
3970
4033
        <translation type="unfinished"></translation>
3971
4034
    </message>
3972
4035
    <message>
3973
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
 
4036
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
3974
4037
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
3975
4038
        <translation type="unfinished"></translation>
3976
4039
    </message>
3977
4040
    <message>
3978
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
 
4041
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
3979
4042
        <source>Network</source>
3980
4043
        <translation type="unfinished"></translation>
3981
4044
    </message>
3982
4045
    <message>
3983
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="170"/>
 
4046
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
3984
4047
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
3985
4048
        <translation type="unfinished"></translation>
3986
4049
    </message>
3987
4050
    <message>
3988
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
 
4051
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
3989
4052
        <source>&amp;Network</source>
3990
4053
        <translation type="unfinished"></translation>
3991
4054
    </message>
3992
4055
    <message>
3993
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
 
4056
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
3994
4057
        <source>Example:</source>
3995
4058
        <translation type="unfinished"></translation>
3996
4059
    </message>
3997
4060
    <message>
3998
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4061
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
3999
4062
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4000
4063
        <translation type="unfinished"></translation>
4001
4064
    </message>
4002
4065
    <message>
4003
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
4004
 
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
4066
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4067
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4005
4068
        <translation type="unfinished"></translation>
4006
4069
    </message>
4007
4070
</context>
4081
4144
<context>
4082
4145
    <name>PrefDrives</name>
4083
4146
    <message>
4084
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="26"/>
 
4147
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
4085
4148
        <source>Drives</source>
4086
4149
        <translation type="unfinished">Enheter</translation>
4087
4150
    </message>
4088
4151
    <message>
4089
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="154"/>
 
4152
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
4090
4153
        <source>icon</source>
4091
4154
        <translation type="unfinished">ikon</translation>
4092
4155
    </message>
4093
4156
    <message>
4094
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="129"/>
 
4157
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
4095
4158
        <source>CD device</source>
4096
4159
        <translation type="unfinished"></translation>
4097
4160
    </message>
4098
4161
    <message>
4099
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="131"/>
 
4162
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
4100
4163
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4101
4164
        <translation type="unfinished"></translation>
4102
4165
    </message>
4103
4166
    <message>
4104
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="133"/>
 
4167
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
4105
4168
        <source>DVD device</source>
4106
4169
        <translation type="unfinished"></translation>
4107
4170
    </message>
4108
4171
    <message>
4109
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4172
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
4110
4173
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
4111
4174
        <translation type="unfinished"></translation>
4112
4175
    </message>
4113
4176
    <message>
4114
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="77"/>
 
4177
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
4115
4178
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
4116
4179
        <translation type="unfinished"></translation>
4117
4180
    </message>
4118
4181
    <message>
4119
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="172"/>
 
4182
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
4120
4183
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
4121
4184
        <translation type="unfinished"></translation>
4122
4185
    </message>
4123
4186
    <message>
4124
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="38"/>
 
4187
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
4125
4188
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
4126
4189
        <translation type="unfinished"></translation>
4127
4190
    </message>
 
4191
    <message>
 
4192
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4193
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4195
    </message>
 
4196
    <message>
 
4197
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4198
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4200
    </message>
 
4201
    <message>
 
4202
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4203
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4205
    </message>
 
4206
    <message>
 
4207
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4208
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4210
    </message>
 
4211
    <message>
 
4212
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4213
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4215
    </message>
 
4216
    <message>
 
4217
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4218
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4220
    </message>
4128
4221
</context>
4129
4222
<context>
4130
4223
    <name>PrefGeneral</name>
4853
4946
        <translation type="unfinished">ikon</translation>
4854
4947
    </message>
4855
4948
    <message>
4856
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
 
4949
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
4857
4950
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4858
4951
        <translation type="unfinished">Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer.</translation>
4859
4952
    </message>
4868
4961
        <translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
4869
4962
    </message>
4870
4963
    <message>
4871
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="133"/>
 
4964
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
4872
4965
        <source>Media seeking</source>
4873
4966
        <translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
4874
4967
    </message>
4875
4968
    <message>
4876
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="134"/>
 
4969
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
4877
4970
        <source>Volume control</source>
4878
4971
        <translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
4879
4972
    </message>
4880
4973
    <message>
4881
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="135"/>
 
4974
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
4882
4975
        <source>Zoom video</source>
4883
4976
        <translation type="unfinished">Zooma video</translation>
4884
4977
    </message>
4908
5001
        <translation type="unfinished"></translation>
4909
5002
    </message>
4910
5003
    <message>
4911
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="254"/>
 
5004
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
4912
5005
        <source>Shortcut editor</source>
4913
5006
        <translation type="unfinished"></translation>
4914
5007
    </message>
4915
5008
    <message>
4916
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="263"/>
 
5009
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
4917
5010
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
4918
5011
        <translation type="unfinished"></translation>
4919
5012
    </message>
4920
5013
    <message>
4921
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5014
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
4922
5015
        <source>Left click</source>
4923
5016
        <translation type="unfinished"></translation>
4924
5017
    </message>
4925
5018
    <message>
4926
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5019
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
4927
5020
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
4928
5021
        <translation type="unfinished"></translation>
4929
5022
    </message>
4930
5023
    <message>
4931
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5024
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
4932
5025
        <source>Double click</source>
4933
5026
        <translation type="unfinished"></translation>
4934
5027
    </message>
4935
5028
    <message>
4936
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5029
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
4937
5030
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
4938
5031
        <translation type="unfinished"></translation>
4939
5032
    </message>
4940
5033
    <message>
4941
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="282"/>
 
5034
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
4942
5035
        <source>Wheel function</source>
4943
5036
        <translation type="unfinished"></translation>
4944
5037
    </message>
4945
5038
    <message>
4946
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
 
5039
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
4947
5040
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
4948
5041
        <translation type="unfinished"></translation>
4949
5042
    </message>
5023
5116
        <translation type="unfinished"></translation>
5024
5117
    </message>
5025
5118
    <message>
5026
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="132"/>
 
5119
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
5027
5120
        <source>No function</source>
5028
5121
        <translation type="unfinished"></translation>
5029
5122
    </message>
5030
5123
    <message>
5031
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="136"/>
 
5124
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
5032
5125
        <source>Change speed</source>
5033
5126
        <translation type="unfinished"></translation>
5034
5127
    </message>
5038
5131
        <translation type="unfinished"></translation>
5039
5132
    </message>
5040
5133
    <message>
5041
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="252"/>
 
5134
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
5042
5135
        <source>Keyboard</source>
5043
5136
        <translation type="unfinished"></translation>
5044
5137
    </message>
5045
5138
    <message>
5046
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5139
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
5047
5140
        <source>Mouse</source>
5048
5141
        <translation type="unfinished"></translation>
5049
5142
    </message>
5050
5143
    <message>
5051
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
 
5144
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
5052
5145
        <source>Middle click</source>
5053
5146
        <translation type="unfinished"></translation>
5054
5147
    </message>
5055
5148
    <message>
5056
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="274"/>
 
5149
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
5057
5150
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
5058
5151
        <translation type="unfinished"></translation>
5059
5152
    </message>
5128
5221
        <translation type="unfinished"></translation>
5129
5222
    </message>
5130
5223
    <message>
5131
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="276"/>
 
5224
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
5132
5225
        <source>X Button 1</source>
5133
5226
        <translation type="unfinished"></translation>
5134
5227
    </message>
5135
5228
    <message>
5136
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
 
5229
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
5137
5230
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
5138
5231
        <translation type="unfinished"></translation>
5139
5232
    </message>
5140
5233
    <message>
5141
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="279"/>
 
5234
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
5142
5235
        <source>X Button 2</source>
5143
5236
        <translation type="unfinished"></translation>
5144
5237
    </message>
5145
5238
    <message>
5146
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
 
5239
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
5147
5240
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
5148
5241
        <translation type="unfinished"></translation>
5149
5242
    </message>
5172
5265
        <source>On top while playing</source>
5173
5266
        <translation type="unfinished"></translation>
5174
5267
    </message>
 
5268
    <message>
 
5269
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5270
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5271
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5272
    </message>
 
5273
    <message>
 
5274
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5275
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5276
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5277
    </message>
 
5278
    <message>
 
5279
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5280
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5281
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5282
    </message>
 
5283
    <message>
 
5284
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5285
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5286
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5287
    </message>
 
5288
    <message>
 
5289
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5290
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5291
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5292
    </message>
 
5293
    <message>
 
5294
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5295
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5296
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5297
    </message>
 
5298
    <message>
 
5299
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5300
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5301
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5302
    </message>
 
5303
    <message>
 
5304
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5305
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
 
5306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5307
    </message>
5175
5308
</context>
5176
5309
<context>
5177
5310
    <name>PrefInterface</name>
5709
5842
        <translation type="unfinished">Snabbsökning till kapitel på DVD</translation>
5710
5843
    </message>
5711
5844
    <message>
5712
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
5713
 
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
5714
 
        <translation type="obsolete">Ange processprioritering för MPlayer enligt de fördefinierade prioriteter tillgängliga under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;VARNING:&lt;/b&gt; Realtidsprioritet kan låsa systemet helt.</translation>
5715
 
    </message>
5716
 
    <message>
5717
5845
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
5718
5846
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
5719
5847
        <translation type="unfinished">Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system.</translation>
5980
6108
<context>
5981
6109
    <name>PrefSubtitles</name>
5982
6110
    <message>
5983
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="357"/>
 
6111
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
5984
6112
        <source>Subtitles</source>
5985
6113
        <translation type="unfinished"></translation>
5986
6114
    </message>
6005
6133
        <translation type="unfinished">Autoöppna</translation>
6006
6134
    </message>
6007
6135
    <message>
6008
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="362"/>
 
6136
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
6009
6137
        <source>Select first available subtitle</source>
6010
6138
        <translation type="unfinished">Välj första tillgängliga undertext</translation>
6011
6139
    </message>
6045
6173
        <translation type="unfinished">Nere</translation>
6046
6174
    </message>
6047
6175
    <message>
6048
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
 
6176
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
6049
6177
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
6050
6178
        <translation type="unfinished">Inkludera undertext i skärmdump</translation>
6051
6179
    </message>
6052
6180
    <message>
6053
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
 
6181
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
6054
6182
        <source>Font</source>
6055
6183
        <translation type="unfinished">Teckensnitt</translation>
6056
6184
    </message>
6085
6213
        <translation type="unfinished">Proportionell mot diagonalen</translation>
6086
6214
    </message>
6087
6215
    <message>
6088
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
 
6216
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
6089
6217
        <source>Subtitle position</source>
6090
6218
        <translation type="unfinished"></translation>
6091
6219
    </message>
6092
6220
    <message>
6093
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6221
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
6094
6222
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
6095
6223
        <translation type="unfinished">Detta alternativ anger position för undertexterna i videofönstret. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betyder längst ner, medan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betyder längst upp.</translation>
6096
6224
    </message>
6135
6263
        <translation type="unfinished"></translation>
6136
6264
    </message>
6137
6265
    <message>
6138
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="368"/>
 
6266
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
6139
6267
        <source>Default subtitle encoding</source>
6140
6268
        <translation type="unfinished"></translation>
6141
6269
    </message>
6142
6270
    <message>
6143
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
 
6271
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
6144
6272
        <source>TTF font</source>
6145
6273
        <translation type="unfinished"></translation>
6146
6274
    </message>
6147
6275
    <message>
6148
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
 
6276
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
6149
6277
        <source>System font</source>
6150
6278
        <translation type="unfinished"></translation>
6151
6279
    </message>
6152
6280
    <message>
6153
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
 
6281
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
6154
6282
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
6155
6283
        <translation type="unfinished"></translation>
6156
6284
    </message>
6157
6285
    <message>
6158
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
 
6286
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
6159
6287
        <source>Autoscale</source>
6160
6288
        <translation type="unfinished"></translation>
6161
6289
    </message>
6162
6290
    <message>
6163
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
6291
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
6164
6292
        <source>Text color</source>
6165
6293
        <translation type="unfinished"></translation>
6166
6294
    </message>
6167
6295
    <message>
6168
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
6296
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
6169
6297
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
6170
6298
        <translation type="unfinished"></translation>
6171
6299
    </message>
6172
6300
    <message>
6173
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6301
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
6174
6302
        <source>Border color</source>
6175
6303
        <translation type="unfinished"></translation>
6176
6304
    </message>
6177
6305
    <message>
6178
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
 
6306
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
6179
6307
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
6180
6308
        <translation type="unfinished"></translation>
6181
6309
    </message>
6182
6310
    <message>
6183
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="360"/>
 
6311
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
6184
6312
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
6185
6313
        <translation type="unfinished"></translation>
6186
6314
    </message>
6187
6315
    <message>
6188
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="366"/>
 
6316
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
6189
6317
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
6190
6318
        <translation type="unfinished"></translation>
6191
6319
    </message>
6192
6320
    <message>
6193
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="421"/>
 
6321
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
6194
6322
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
6195
6323
        <translation type="unfinished"></translation>
6196
6324
    </message>
6197
6325
    <message>
6198
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="370"/>
 
6326
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
6199
6327
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
6200
6328
        <translation type="unfinished"></translation>
6201
6329
    </message>
6202
6330
    <message>
6203
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="372"/>
 
6331
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
6204
6332
        <source>Try to autodetect for this language</source>
6205
6333
        <translation type="unfinished"></translation>
6206
6334
    </message>
6207
6335
    <message>
6208
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="377"/>
 
6336
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
6209
6337
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
6210
6338
        <translation type="unfinished"></translation>
6211
6339
    </message>
6212
6340
    <message>
6213
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="379"/>
 
6341
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
6214
6342
        <source>Subtitle language</source>
6215
6343
        <translation type="unfinished"></translation>
6216
6344
    </message>
6217
6345
    <message>
6218
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6346
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
6219
6347
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
6220
6348
        <translation type="unfinished"></translation>
6221
6349
    </message>
6230
6358
        <translation type="unfinished"></translation>
6231
6359
    </message>
6232
6360
    <message>
6233
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
 
6361
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
6234
6362
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
6235
6363
        <translation type="unfinished"></translation>
6236
6364
    </message>
6237
6365
    <message>
6238
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
6366
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
6239
6367
        <source>Outline</source>
6240
6368
        <translation type="unfinished"></translation>
6241
6369
    </message>
6242
6370
    <message>
6243
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
6371
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
6244
6372
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
6245
6373
        <translation type="unfinished"></translation>
6246
6374
    </message>
6247
6375
    <message>
6248
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6376
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
6249
6377
        <source>The size in pixels.</source>
6250
6378
        <translation type="unfinished"></translation>
6251
6379
    </message>
6252
6380
    <message>
6253
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6381
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
6254
6382
        <source>Bold</source>
6255
6383
        <translation type="unfinished"></translation>
6256
6384
    </message>
6257
6385
    <message>
6258
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
 
6386
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
6259
6387
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
6260
6388
        <translation type="unfinished"></translation>
6261
6389
    </message>
6262
6390
    <message>
6263
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
 
6391
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
6264
6392
        <source>Italic</source>
6265
6393
        <translation type="unfinished"></translation>
6266
6394
    </message>
6267
6395
    <message>
6268
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6396
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
6269
6397
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
6270
6398
        <translation type="unfinished"></translation>
6271
6399
    </message>
6272
6400
    <message>
6273
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
6401
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
6274
6402
        <source>Left margin</source>
6275
6403
        <translation type="unfinished"></translation>
6276
6404
    </message>
6277
6405
    <message>
6278
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
 
6406
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
6279
6407
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
6280
6408
        <translation type="unfinished"></translation>
6281
6409
    </message>
6282
6410
    <message>
6283
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
6411
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
6284
6412
        <source>Right margin</source>
6285
6413
        <translation type="unfinished"></translation>
6286
6414
    </message>
6287
6415
    <message>
6288
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
6416
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
6289
6417
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
6290
6418
        <translation type="unfinished"></translation>
6291
6419
    </message>
6292
6420
    <message>
6293
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
 
6421
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
6294
6422
        <source>Vertical margin</source>
6295
6423
        <translation type="unfinished"></translation>
6296
6424
    </message>
6297
6425
    <message>
6298
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
 
6426
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
6299
6427
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
6300
6428
        <translation type="unfinished"></translation>
6301
6429
    </message>
6302
6430
    <message>
6303
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
 
6431
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
6304
6432
        <source>Horizontal alignment</source>
6305
6433
        <translation type="unfinished"></translation>
6306
6434
    </message>
6307
6435
    <message>
6308
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
6436
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
6309
6437
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
6310
6438
        <translation type="unfinished"></translation>
6311
6439
    </message>
6312
6440
    <message>
6313
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6441
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
6314
6442
        <source>Vertical alignment</source>
6315
6443
        <translation type="unfinished"></translation>
6316
6444
    </message>
6317
6445
    <message>
6318
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
 
6446
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
6319
6447
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
6320
6448
        <translation type="unfinished"></translation>
6321
6449
    </message>
6322
6450
    <message>
6323
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6451
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
6324
6452
        <source>Border style</source>
6325
6453
        <translation type="unfinished"></translation>
6326
6454
    </message>
6327
6455
    <message>
6328
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
 
6456
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
6329
6457
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
6330
6458
        <translation type="unfinished"></translation>
6331
6459
    </message>
6332
6460
    <message>
6333
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6461
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
6334
6462
        <source>Shadow</source>
6335
6463
        <translation type="unfinished"></translation>
6336
6464
    </message>
6337
6465
    <message>
6338
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="854"/>
 
6466
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
6339
6467
        <source>Si&amp;ze:</source>
6340
6468
        <translation type="unfinished"></translation>
6341
6469
    </message>
6342
6470
    <message>
6343
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="896"/>
 
6471
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
6344
6472
        <source>Bol&amp;d</source>
6345
6473
        <translation type="unfinished"></translation>
6346
6474
    </message>
6347
6475
    <message>
6348
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="903"/>
 
6476
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
6349
6477
        <source>&amp;Italic</source>
6350
6478
        <translation type="unfinished"></translation>
6351
6479
    </message>
6352
6480
    <message>
6353
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="915"/>
 
6481
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
6354
6482
        <source>Colors</source>
6355
6483
        <translation type="unfinished"></translation>
6356
6484
    </message>
6357
6485
    <message>
6358
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="933"/>
 
6486
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
6359
6487
        <source>&amp;Text:</source>
6360
6488
        <translation type="unfinished"></translation>
6361
6489
    </message>
6362
6490
    <message>
6363
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="953"/>
 
6491
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
6364
6492
        <source>&amp;Border:</source>
6365
6493
        <translation type="unfinished"></translation>
6366
6494
    </message>
6367
6495
    <message>
6368
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="976"/>
 
6496
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
6369
6497
        <source>Margins</source>
6370
6498
        <translation type="unfinished"></translation>
6371
6499
    </message>
6372
6500
    <message>
6373
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="994"/>
 
6501
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
6374
6502
        <source>L&amp;eft:</source>
6375
6503
        <translation type="unfinished"></translation>
6376
6504
    </message>
6377
6505
    <message>
6378
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1010"/>
 
6506
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
6379
6507
        <source>&amp;Right:</source>
6380
6508
        <translation type="unfinished"></translation>
6381
6509
    </message>
6382
6510
    <message>
6383
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1026"/>
 
6511
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
6384
6512
        <source>Verti&amp;cal:</source>
6385
6513
        <translation type="unfinished"></translation>
6386
6514
    </message>
6387
6515
    <message>
6388
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1058"/>
 
6516
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
6389
6517
        <source>Alignment</source>
6390
6518
        <translation type="unfinished"></translation>
6391
6519
    </message>
6392
6520
    <message>
6393
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1076"/>
 
6521
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
6394
6522
        <source>&amp;Horizontal:</source>
6395
6523
        <translation type="unfinished"></translation>
6396
6524
    </message>
6397
6525
    <message>
6398
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1092"/>
 
6526
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
6399
6527
        <source>&amp;Vertical:</source>
6400
6528
        <translation type="unfinished"></translation>
6401
6529
    </message>
6402
6530
    <message>
6403
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1113"/>
 
6531
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
6404
6532
        <source>Border st&amp;yle:</source>
6405
6533
        <translation type="unfinished"></translation>
6406
6534
    </message>
6407
6535
    <message>
6408
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1139"/>
 
6536
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
6409
6537
        <source>&amp;Outline:</source>
6410
6538
        <translation type="unfinished"></translation>
6411
6539
    </message>
6412
6540
    <message>
6413
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1162"/>
 
6541
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
6414
6542
        <source>Shado&amp;w:</source>
6415
6543
        <translation type="unfinished"></translation>
6416
6544
    </message>
6417
6545
    <message>
6418
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="817"/>
 
6546
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
6419
6547
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
6420
6548
        <translation type="unfinished"></translation>
6421
6549
    </message>
6468
6596
        <translation type="unfinished"></translation>
6469
6597
    </message>
6470
6598
    <message>
6471
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
 
6599
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
6472
6600
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
6473
6601
        <translation type="unfinished"></translation>
6474
6602
    </message>
6475
6603
    <message>
6476
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6604
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
6477
6605
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
6478
6606
        <translation type="unfinished"></translation>
6479
6607
    </message>
6480
6608
    <message>
6481
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
 
6609
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
6482
6610
        <source>Enable normal subtitles</source>
6483
6611
        <translation type="unfinished"></translation>
6484
6612
    </message>
6485
6613
    <message>
6486
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
 
6614
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
6487
6615
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
6488
6616
        <translation type="unfinished"></translation>
6489
6617
    </message>
6490
6618
    <message>
6491
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
 
6619
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
6492
6620
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
6493
6621
        <translation type="unfinished"></translation>
6494
6622
    </message>
6495
6623
    <message>
6496
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
 
6624
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
6497
6625
        <source>Normal subtitles</source>
6498
6626
        <translation type="unfinished"></translation>
6499
6627
    </message>
6500
6628
    <message>
6501
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
 
6629
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
6502
6630
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
6503
6631
        <translation type="unfinished"></translation>
6504
6632
    </message>
6505
6633
    <message>
6506
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
 
6634
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
6507
6635
        <source>Default scale</source>
6508
6636
        <translation type="unfinished"></translation>
6509
6637
    </message>
6510
6638
    <message>
6511
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
 
6639
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
6512
6640
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
6513
6641
        <translation type="unfinished"></translation>
6514
6642
    </message>
6515
6643
    <message>
6516
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="437"/>
 
6644
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
6517
6645
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
6518
6646
        <translation type="unfinished"></translation>
6519
6647
    </message>
6520
6648
    <message>
6521
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
6649
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
6522
6650
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
6523
6651
        <translation type="unfinished"></translation>
6524
6652
    </message>
6525
6653
    <message>
6526
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
6654
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
6527
6655
        <source>Line spacing</source>
6528
6656
        <translation type="unfinished"></translation>
6529
6657
    </message>
6530
6658
    <message>
6531
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6659
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
6532
6660
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
6533
6661
        <translation type="unfinished"></translation>
6534
6662
    </message>
6563
6691
        <translation type="unfinished"></translation>
6564
6692
    </message>
6565
6693
    <message>
6566
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
 
6694
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
6567
6695
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
6568
6696
        <translation type="unfinished"></translation>
6569
6697
    </message>
6570
6698
    <message>
6571
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
 
6699
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
6572
6700
        <source>Freetype support</source>
6573
6701
        <translation type="unfinished"></translation>
6574
6702
    </message>
6575
6703
    <message>
6576
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="392"/>
 
6704
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
6577
6705
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
6578
6706
        <translation type="unfinished"></translation>
6579
6707
    </message>
6583
6711
        <translation type="unfinished"></translation>
6584
6712
    </message>
6585
6713
    <message>
6586
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
 
6714
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
6587
6715
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
6588
6716
        <translation type="unfinished"></translation>
6589
6717
    </message>
 
6718
    <message>
 
6719
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6720
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6721
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6722
    </message>
 
6723
    <message>
 
6724
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6725
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6727
    </message>
 
6728
    <message>
 
6729
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6730
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6731
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6732
    </message>
 
6733
    <message>
 
6734
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6735
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6736
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6737
    </message>
 
6738
    <message>
 
6739
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6740
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6741
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6742
    </message>
 
6743
    <message>
 
6744
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6745
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6746
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6747
    </message>
 
6748
    <message>
 
6749
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6750
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6751
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6752
    </message>
 
6753
    <message>
 
6754
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6755
        <source>Shadow color</source>
 
6756
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6757
    </message>
 
6758
    <message>
 
6759
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6760
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6761
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6762
    </message>
 
6763
    <message>
 
6764
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6765
        <source>Shadow:</source>
 
6766
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6767
    </message>
 
6768
    <message>
 
6769
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6770
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6771
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6772
    </message>
6590
6773
</context>
6591
6774
<context>
6592
6775
    <name>PreferencesDialog</name>
6853
7036
<context>
6854
7037
    <name>TimeDialog</name>
6855
7038
    <message>
6856
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
6857
 
        <source>SMPlayer - Seek</source>
6858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6859
 
    </message>
6860
 
    <message>
6861
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="57"/>
 
7039
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
6862
7040
        <source>&amp;Jump to:</source>
6863
7041
        <translation type="unfinished"></translation>
6864
7042
    </message>
6947
7125
<context>
6948
7126
    <name>VideoPreview</name>
6949
7127
    <message>
6950
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
 
7128
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
6951
7129
        <source>Video preview</source>
6952
7130
        <translation type="unfinished"></translation>
6953
7131
    </message>
6954
7132
    <message>
6955
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="131"/>
 
7133
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
6956
7134
        <source>Cancel</source>
6957
7135
        <translation type="unfinished"></translation>
6958
7136
    </message>
6959
7137
    <message>
6960
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="133"/>
 
7138
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
6961
7139
        <source>Generated by SMPlayer</source>
6962
7140
        <translation type="unfinished"></translation>
6963
7141
    </message>
6964
7142
    <message>
6965
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
 
7143
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
6966
7144
        <source>Creating thumbnails...</source>
6967
7145
        <translation type="unfinished"></translation>
6968
7146
    </message>
6969
7147
    <message>
6970
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7148
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
6971
7149
        <source>Size: %1 MB</source>
6972
7150
        <translation type="unfinished"></translation>
6973
7151
    </message>
6974
7152
    <message>
6975
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
7153
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
6976
7154
        <source>Length: %1</source>
6977
7155
        <translation type="unfinished"></translation>
6978
7156
    </message>
6979
7157
    <message>
6980
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
7158
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
6981
7159
        <source>Save file</source>
6982
7160
        <translation type="unfinished"></translation>
6983
7161
    </message>
6984
7162
    <message>
6985
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
7163
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
6986
7164
        <source>Error saving file</source>
6987
7165
        <translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
6988
7166
    </message>
6989
7167
    <message>
6990
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
7168
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
6991
7169
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
6992
7170
        <translation type="unfinished">Filen kunde inte sparas</translation>
6993
7171
    </message>
6994
7172
    <message>
6995
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="178"/>
 
7173
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
6996
7174
        <source>Error</source>
6997
7175
        <translation type="unfinished">Fel</translation>
6998
7176
    </message>
6999
7177
    <message>
7000
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="179"/>
 
7178
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
7001
7179
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
7002
7180
        <translation type="unfinished"></translation>
7003
7181
    </message>
7004
7182
    <message>
7005
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="205"/>
 
7183
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
7006
7184
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
7007
7185
        <translation type="unfinished"></translation>
7008
7186
    </message>
7009
7187
    <message>
7010
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="312"/>
 
7188
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
7011
7189
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
7012
7190
        <translation type="unfinished"></translation>
7013
7191
    </message>
7014
7192
    <message>
7015
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
 
7193
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
7016
7194
        <source>Resolution: %1x%2</source>
7017
7195
        <translation type="unfinished"></translation>
7018
7196
    </message>
7019
7197
    <message>
7020
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
 
7198
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
7021
7199
        <source>Video format: %1</source>
7022
7200
        <translation type="unfinished"></translation>
7023
7201
    </message>
7024
7202
    <message>
7025
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
 
7203
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
7026
7204
        <source>Frames per second: %1</source>
7027
7205
        <translation type="unfinished"></translation>
7028
7206
    </message>
7029
7207
    <message>
7030
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
 
7208
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
7031
7209
        <source>Aspect ratio: %1</source>
7032
7210
        <translation type="unfinished"></translation>
7033
7211
    </message>
7034
7212
    <message>
7035
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="330"/>
 
7213
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
7036
7214
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
7037
7215
        <translation type="unfinished"></translation>
7038
7216
    </message>
7039
7217
    <message>
7040
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
 
7218
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
7041
7219
        <source>No filename</source>
7042
7220
        <translation type="unfinished"></translation>
7043
7221
    </message>
7044
7222
    <message>
7045
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
 
7223
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
7046
7224
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
7047
7225
        <translation type="unfinished"></translation>
7048
7226
    </message>
7049
7227
    <message>
7050
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
 
7228
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
7051
7229
        <source>The length of the video is 0</source>
7052
7230
        <translation type="unfinished"></translation>
7053
7231
    </message>
7054
7232
    <message>
7055
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
 
7233
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
7056
7234
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
7057
7235
        <translation type="unfinished"></translation>
7058
7236
    </message>
7059
7237
    <message>
7060
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
7238
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
7061
7239
        <source>Images</source>
7062
7240
        <translation type="unfinished"></translation>
7063
7241
    </message>
7064
7242
    <message>
7065
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7243
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
7066
7244
        <source>No info</source>
7067
7245
        <translation type="unfinished"></translation>
7068
7246
    </message>
7069
7247
    <message>
7070
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
7248
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
7071
7249
        <source>%1 kbps</source>
7072
7250
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
7073
7251
    </message>
7074
7252
    <message>
 
7253
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7254
        <source>%1 Hz</source>
 
7255
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
 
7256
    </message>
 
7257
    <message>
7075
7258
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7076
 
        <source>%1 Hz</source>
7077
 
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
7078
 
    </message>
7079
 
    <message>
7080
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
7081
7259
        <source>Video bitrate: %1</source>
7082
7260
        <translation type="unfinished"></translation>
7083
7261
    </message>
7084
7262
    <message>
7085
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
 
7263
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
7086
7264
        <source>Audio bitrate: %1</source>
7087
7265
        <translation type="unfinished"></translation>
7088
7266
    </message>
7089
7267
    <message>
7090
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
 
7268
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
7091
7269
        <source>Audio rate: %1</source>
7092
7270
        <translation type="unfinished"></translation>
7093
7271
    </message>
7095
7273
<context>
7096
7274
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
7097
7275
    <message>
7098
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
7276
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
7099
7277
        <source>Default</source>
7100
7278
        <translation type="unfinished"></translation>
7101
7279
    </message>
7135
7313
        <translation type="unfinished"></translation>
7136
7314
    </message>
7137
7315
    <message>
7138
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="40"/>
 
7316
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7139
7317
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
7140
7318
        <translation type="unfinished"></translation>
7141
7319
    </message>
7142
7320
    <message>
7143
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7321
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7144
7322
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
7145
7323
        <translation type="unfinished"></translation>
7146
7324
    </message>
7147
7325
    <message>
7148
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="42"/>
 
7326
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
7149
7327
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
7150
7328
        <translation type="unfinished"></translation>
7151
7329
    </message>
7152
7330
    <message>
7153
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7331
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7154
7332
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
7155
7333
        <translation type="unfinished"></translation>
7156
7334
    </message>
7157
7335
    <message>
7158
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7336
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
7159
7337
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
7160
7338
        <translation type="unfinished"></translation>
7161
7339
    </message>
7162
7340
    <message>
7163
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7341
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
7164
7342
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
7165
7343
        <translation type="unfinished"></translation>
7166
7344
    </message>
7167
7345
    <message>
7168
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7346
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
7169
7347
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
7170
7348
        <translation type="unfinished"></translation>
7171
7349
    </message>
7172
7350
    <message>
7173
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7351
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
7174
7352
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
7175
7353
        <translation type="unfinished"></translation>
7176
7354
    </message>
7177
7355
    <message>
7178
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7356
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
7179
7357
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
7180
7358
        <translation type="unfinished"></translation>
7181
7359
    </message>
7190
7368
        <translation type="unfinished"></translation>
7191
7369
    </message>
7192
7370
    <message>
7193
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="41"/>
 
7371
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
7194
7372
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
7195
7373
        <translation type="unfinished"></translation>
7196
7374
    </message>
7199
7377
        <source>&amp;DVD device:</source>
7200
7378
        <translation type="unfinished"></translation>
7201
7379
    </message>
 
7380
    <message>
 
7381
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7382
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
 
7383
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7384
    </message>
7202
7385
</context>
7203
7386
<context>
7204
7387
    <name>VolumeSliderAction</name>
7205
7388
    <message>
7206
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="178"/>
 
7389
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
7207
7390
        <source>Volume</source>
7208
7391
        <translation type="unfinished">Volym</translation>
7209
7392
    </message>