~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/texinfo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Norbert Preining
  • Date: 2005-10-28 15:10:30 UTC
  • mto: (2.1.1 dapper) (3.1.4 hardy)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051028151030-9nsf2s2k2z3fktjt
Tags: upstream-4.8
Import upstream version 4.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 
4
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
 
19
msgid "Move forward a character"
 
20
msgstr "��ǰ�ƶ�һ���ַ�"
 
21
 
 
22
#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
 
23
msgid "Move backward a character"
 
24
msgstr "����ƶ�һ���ַ�"
 
25
 
 
26
#: info/echo-area.c:308
 
27
msgid "Move to the start of this line"
 
28
msgstr "�ƶ������еĿ�ͷ"
 
29
 
 
30
#: info/echo-area.c:313
 
31
msgid "Move to the end of this line"
 
32
msgstr "�ƶ������е�ĩβ"
 
33
 
 
34
#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
 
35
msgid "Move forward a word"
 
36
msgstr "��ǰ�ƶ�һ������"
 
37
 
 
38
#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
 
39
msgid "Move backward a word"
 
40
msgstr "����ƶ�һ������"
 
41
 
 
42
#: info/echo-area.c:401
 
43
msgid "Delete the character under the cursor"
 
44
msgstr "ɾ�����λ�õ��ַ�"
 
45
 
 
46
#: info/echo-area.c:431
 
47
msgid "Delete the character behind the cursor"
 
48
msgstr "ɾ�����֮����ַ�"
 
49
 
 
50
#: info/echo-area.c:452
 
51
msgid "Cancel or quit operation"
 
52
msgstr "ȡ�����˳�����"
 
53
 
 
54
#: info/echo-area.c:467
 
55
msgid "Accept (or force completion of) this line"
 
56
msgstr "����(��ǿ�����)����"
 
57
 
 
58
#: info/echo-area.c:472
 
59
msgid "Insert next character verbatim"
 
60
msgstr "ԭ��������һ���ַ�"
 
61
 
 
62
#: info/echo-area.c:480
 
63
msgid "Insert this character"
 
64
msgstr "������ַ�"
 
65
 
 
66
#: info/echo-area.c:498
 
67
msgid "Insert a TAB character"
 
68
msgstr "����һ�� tab �ַ�"
 
69
 
 
70
#: info/echo-area.c:505
 
71
msgid "Transpose characters at point"
 
72
msgstr "�任��괦�ַ��Ĵ���"
 
73
 
 
74
#: info/echo-area.c:556
 
75
msgid "Yank back the contents of the last kill"
 
76
msgstr "ճ�����һ�μ��е�����"
 
77
 
 
78
#: info/echo-area.c:563
 
79
msgid "Kill ring is empty"
 
80
msgstr "������Ϊ��"
 
81
 
 
82
#: info/echo-area.c:576
 
83
msgid "Yank back a previous kill"
 
84
msgstr "ճ���ϴμ���"
 
85
 
 
86
#: info/echo-area.c:609
 
87
msgid "Kill to the end of the line"
 
88
msgstr "����������ĩβ"
 
89
 
 
90
#: info/echo-area.c:622
 
91
msgid "Kill to the beginning of the line"
 
92
msgstr "���������п�ͷ"
 
93
 
 
94
#: info/echo-area.c:634
 
95
msgid "Kill the word following the cursor"
 
96
msgstr "���й��֮��ĵ���"
 
97
 
 
98
#: info/echo-area.c:653
 
99
msgid "Kill the word preceding the cursor"
 
100
msgstr "���й��֮ǰ�ĵ���"
 
101
 
 
102
#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
 
103
msgid "No completions"
 
104
msgstr "û�в���"
 
105
 
 
106
#: info/echo-area.c:870
 
107
msgid "Not complete"
 
108
msgstr "δ����"
 
109
 
 
110
#: info/echo-area.c:911
 
111
msgid "List possible completions"
 
112
msgstr "�оٿ��ܵIJ���"
 
113
 
 
114
#: info/echo-area.c:928
 
115
msgid "Sole completion"
 
116
msgstr "Ψһ�IJ���"
 
117
 
 
118
#: info/echo-area.c:937
 
119
msgid "One completion:\n"
 
120
msgstr "һ�����룺\n"
 
121
 
 
122
#: info/echo-area.c:938
 
123
#, c-format
 
124
msgid "%d completions:\n"
 
125
msgstr "%d �����룺\n"
 
126
 
 
127
#: info/echo-area.c:1085
 
128
msgid "Insert completion"
 
129
msgstr "���벹��"
 
130
 
 
131
#: info/echo-area.c:1220
 
132
msgid "Building completions..."
 
133
msgstr "���ڴ�������..."
 
134
 
 
135
#: info/echo-area.c:1340
 
136
msgid "Scroll the completions window"
 
137
msgstr "�������봰��"
 
138
 
 
139
#: info/footnotes.c:213
 
140
msgid "Footnotes could not be displayed"
 
141
msgstr "�޷���ʾ��ע"
 
142
 
 
143
#: info/footnotes.c:239
 
144
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 
145
msgstr "����һ����������ʾ�ڸýڵ���صĽ�ע"
 
146
 
 
147
#: info/footnotes.h:26
 
148
msgid "---------- Footnotes ----------"
 
149
msgstr "---------- ��ע ----------"
 
150
 
 
151
#: info/indices.c:172
 
152
msgid "Look up a string in the index for this file"
 
153
msgstr "�ڱ��ļ��������������ַ���"
 
154
 
 
155
#: info/indices.c:199
 
156
msgid "Finding index entries..."
 
157
msgstr "��������������Ŀ..."
 
158
 
 
159
#: info/indices.c:207
 
160
msgid "No indices found."
 
161
msgstr "δ�ҵ�������"
 
162
 
 
163
#: info/indices.c:217
 
164
msgid "Index entry: "
 
165
msgstr "������Ŀ��"
 
166
 
 
167
#: info/indices.c:325
 
168
msgid ""
 
169
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 
170
msgstr "�����һ����\\[index-search]������ת�Ƶ���һ��ƥ���������Ŀ"
 
171
 
 
172
#: info/indices.c:335
 
173
msgid "No previous index search string."
 
174
msgstr "û����һ�����������ַ�����"
 
175
 
 
176
#: info/indices.c:342
 
177
msgid "No index entries."
 
178
msgstr "û��������Ŀ��"
 
179
 
 
180
#: info/indices.c:375
 
181
#, fuzzy, c-format
 
182
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 
183
msgstr "û�� %s������Ŀ���С�%s����"
 
184
 
 
185
#: info/indices.c:376
 
186
msgid "more "
 
187
msgstr "���� "
 
188
 
 
189
#: info/indices.c:386
 
190
msgid "CAN'T SEE THIS"
 
191
msgstr "���������"
 
192
 
 
193
#: info/indices.c:422
 
194
#, fuzzy, c-format
 
195
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 
196
msgstr ""
 
197
"�� %2$s ���ҵ���%1$s����(��\\[next-index-match]������ͼѰ����һ��ƥ�䡣)"
 
198
 
 
199
#: info/indices.c:541
 
200
#, fuzzy, c-format
 
201
msgid "Scanning indices of `%s'..."
 
202
msgstr "����������%s��������..."
 
203
 
 
204
#: info/indices.c:596
 
205
#, fuzzy, c-format
 
206
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 
207
msgstr "�ڿ��õ� info �ļ��������о������С�%s����"
 
208
 
 
209
#: info/indices.c:622
 
210
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 
211
msgstr "����������֪ info �ļ����б���ѯ�ַ���������������һ���˵�"
 
212
 
 
213
#: info/indices.c:626
 
214
msgid "Index apropos: "
 
215
msgstr "�������У�"
 
216
 
 
217
#: info/indices.c:654
 
218
#, fuzzy, c-format
 
219
msgid ""
 
220
"\n"
 
221
"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 
222
msgstr ""
 
223
"\n"
 
224
"* �˵������������С�%s���Ľڵ㣺\n"
 
225
 
 
226
#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
 
227
#, c-format
 
228
msgid "Try --help for more information.\n"
 
229
msgstr "���� --�����������Ϣ��\n"
 
230
 
 
231
#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
 
232
#: util/texindex.c:343
 
233
#, fuzzy, c-format
 
234
msgid ""
 
235
"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
 
236
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 
237
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 
238
msgstr ""
 
239
"��Ȩ���� (C) %s ������������ᡣ\n"
 
240
"������û���κε����������԰���ͨ��\n"
 
241
"��������֤(GPL)������б�������\n"
 
242
"�ⷽ������飬���Ķ���Ϊ COPYING ���ļ���\n"
 
243
 
 
244
#: info/info.c:498
 
245
#, c-format
 
246
msgid "no index entries found for `%s'\n"
 
247
msgstr "�Ҳ������С�%s��������\n"
 
248
 
 
249
#: info/info.c:590
 
250
msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: info/info.c:597
 
254
#, fuzzy, c-format
 
255
msgid ""
 
256
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 
257
"\n"
 
258
"Read documentation in Info format.\n"
 
259
"\n"
 
260
"Options:\n"
 
261
"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
 
262
"manuals.\n"
 
263
"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 
264
"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 
265
"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
 
266
"  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 
267
"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
 
268
"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
 
269
"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
 
270
"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 
271
"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
 
272
"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
 
273
"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
 
274
"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 
275
"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 
276
"      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 
277
"      --version                display version information and exit.\n"
 
278
"\n"
 
279
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
 
280
"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
 
281
"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
 
282
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
 
283
"items relative to the initial node visited.\n"
 
284
"\n"
 
285
"Examples:\n"
 
286
"  info                       show top-level dir menu\n"
 
287
"  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
 
288
"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
 
289
"  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
 
290
"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 
291
msgstr ""
 
292
"�÷���%s [ѡ��]... [�˵���...]\n"
 
293
"\n"
 
294
"�Ķ� Info ��ʽ���ĵ���\n"
 
295
"\n"
 
296
"ѡ�\n"
 
297
"      --apropos=STRING         �������ֲ���������������� STRING��\n"
 
298
"  -d, --directory=DIR          ��Ŀ¼ DIR ���ӵ� INFOPATH �С�\n"
 
299
"      --dribble=FILENAME       ���û��İ�����¼���ļ� FILENAME �С�\n"
 
300
"  -f, --file=FILENAME          ָ��Ҫ�Ķ��� Info �ļ���\n"
 
301
"  -h, --help                   ��ʾ��������Ϣ���˳���\n"
 
302
"      --index-search=STRING    ת�Ƶ�������Ŀ STRING ��ָ��Ľڵ㡣\n"
 
303
"  -n, --node=NODENAME          ָ�������Ķ��� Info �ļ��еĽڵ㡣\n"
 
304
"  -o, --output=FILENAME        ��ѡ�еĽڵ�������ļ� FILENAME �С�\n"
 
305
"  -R, --raw-escapes            ��Ҫɾ������ man ҳ��� ANSI ת�����\n"
 
306
"      --restore=FILENAME       ���ļ� FILENAME �ж�ȡ��ʼ������\n"
 
307
"  -O, --show-options, --usage  ת�Ƶ�������ѡ��ڵ㡣\n"
 
308
"%s      --subnodes               �ݹ�����˵���Ŀ��\n"
 
309
"      --vi-keys                ʹ���� vi ���� less �İ����󶨡�\n"
 
310
"      --version                ��ʾ�汾��Ϣ���˳���\n"
 
311
"\n"
 
312
"������ڷ�ѡ����������һ����ѡ������������˵���Ŀ��\n"
 
313
"���Ǵ� INFOPATH �еġ�dir���ļ����������õġ�\n"
 
314
"�������������info �ͺϲ����еġ�dir���ļ�����ʾ�ϲ������\n"
 
315
"����ʣ��IJ�������Ϊ������Ķ��ij�ʼ�ڵ�IJ˵���Ŀ���ơ�\n"
 
316
"\n"
 
317
"ʾ����\n"
 
318
"  info                       ��ʾ����Ŀ¼�˵�\n"
 
319
"  info emacs                 �Ӷ���Ŀ¼�е� emacs �ڵ㿪ʼ\n"
 
320
"  info emacs buffers         �� emacs �ֲ�� buffers �ڵ㿪ʼ\n"
 
321
"  info --show-options emacs  �� emacs ��������ѡ��ڵ㿪ʼ\n"
 
322
"  info -f ./foo.info         ��ʾ�ļ� ./foo.info������������Ŀ¼\n"
 
323
 
 
324
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
 
325
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
 
326
msgid ""
 
327
"\n"
 
328
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 
329
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
 
330
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
 
331
msgstr ""
 
332
"\n"
 
333
"�뽫���󱨸淢�͵� bug-texinfo@gnu.org��\n"
 
334
"һ�������������뷢�͵� help-texinfo@gnu.org��\n"
 
335
"Texinfo ��ҳ��http://www.gnu.org/software/texinfo/"
 
336
 
 
337
#: info/info.c:669
 
338
#, c-format
 
339
msgid "Cannot find node `%s'."
 
340
msgstr "�޷��ҵ��ڵ㡰%s����"
 
341
 
 
342
#: info/info.c:670
 
343
#, c-format
 
344
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 
345
msgstr "�޷��ҵ��ڵ㡰(%s)%s����"
 
346
 
 
347
#: info/info.c:671
 
348
msgid "Cannot find a window!"
 
349
msgstr "�޷��ҵ�һ�����ڣ�"
 
350
 
 
351
#: info/info.c:672
 
352
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 
353
msgstr "���û�г����ڸô��ڵĽڵ�֮�У�"
 
354
 
 
355
#: info/info.c:673
 
356
msgid "Cannot delete the last window."
 
357
msgstr "�޷�ɾ�����Ĵ��ڡ�"
 
358
 
 
359
#: info/info.c:674
 
360
msgid "No menu in this node."
 
361
msgstr "�ýڵ���û�в˵���"
 
362
 
 
363
#: info/info.c:675
 
364
msgid "No footnotes in this node."
 
365
msgstr "�ýڵ���û�н�ע��"
 
366
 
 
367
#: info/info.c:676
 
368
msgid "No cross references in this node."
 
369
msgstr "�ýڵ���û�н������á�"
 
370
 
 
371
#: info/info.c:677
 
372
#, c-format
 
373
msgid "No `%s' pointer for this node."
 
374
msgstr "�ýڵ���û�С�%s��ָ��"
 
375
 
 
376
#: info/info.c:678
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 
379
msgstr "δ֪�� Info ���%c�������ԡ�?����ð�����"
 
380
 
 
381
#: info/info.c:679
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 
384
msgstr "�ն����͡�%s��������������֧�� Info �����С�"
 
385
 
 
386
#: info/info.c:680
 
387
msgid "You are already at the last page of this node."
 
388
msgstr "���Ѿ��ڸýڵ�����һ��ҳ�����ˡ�"
 
389
 
 
390
#: info/info.c:681
 
391
msgid "You are already at the first page of this node."
 
392
msgstr "���Ѿ��ڸýڵ�ĵ�һҳ���ˡ�"
 
393
 
 
394
#: info/info.c:682
 
395
msgid "Only one window."
 
396
msgstr "ֻ��һ�����ڡ�"
 
397
 
 
398
#: info/info.c:683
 
399
msgid "Resulting window would be too small."
 
400
msgstr "������ڽ���̫С��"
 
401
 
 
402
#: info/info.c:684
 
403
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 
404
msgstr "û���㹻�Ŀռ������������ڣ���ɾ��һ�����ڡ�"
 
405
 
 
406
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
 
407
msgid ""
 
408
"Basic Commands in Info Windows\n"
 
409
"******************************\n"
 
410
msgstr ""
 
411
"Info �����еĻ�������\n"
 
412
"******************************\n"
 
413
 
 
414
#: info/infodoc.c:49
 
415
msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 
416
msgstr "\\%-10[quit-help]  �˳���������\n"
 
417
 
 
418
#: info/infodoc.c:50
 
419
msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 
420
msgstr "\\%-10[quit]  һ���˳� Info��\n"
 
421
 
 
422
#: info/infodoc.c:51
 
423
msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 
424
msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  ���� Info �̡̳�\n"
 
425
 
 
426
#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
 
427
msgid ""
 
428
"Selecting other nodes:\n"
 
429
"----------------------\n"
 
430
msgstr ""
 
431
"ѡ�������ڵ㣺\n"
 
432
"----------------------\n"
 
433
 
 
434
#: info/infodoc.c:55
 
435
msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 
436
msgstr "\\%-10[next-node]  �ƶ������ڵ�ġ���һ�����ڵ㡣\n"
 
437
 
 
438
#: info/infodoc.c:56
 
439
msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 
440
msgstr "\\%-10[prev-node]  �ƶ������ڵ�ġ���һ�����ڵ㡣\n"
 
441
 
 
442
#: info/infodoc.c:57
 
443
msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 
444
msgstr "\\%-10[up-node]  �ƶ������ڵ�ġ��ϲ㡱�ڵ㡣\n"
 
445
 
 
446
#: info/infodoc.c:58
 
447
msgid ""
 
448
"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 
449
"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 
450
msgstr ""
 
451
"\\%-10[menu-item]  ѡȡ������ָ���IJ˵���Ŀ��\n"
 
452
"              ѡȡһ���˵���Ŀ����ѡ����һ���ڵ㡣\n"
 
453
 
 
454
#: info/infodoc.c:60
 
455
msgid ""
 
456
"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 
457
msgstr "\\%-10[xref-item]  ���潻�����á���ȡ���õ����ơ�\n"
 
458
 
 
459
#: info/infodoc.c:61
 
460
msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 
461
msgstr "\\%-10[history-node]  �ƶ��������ڵ����һ���ɼ��Ľڵ㡣\n"
 
462
 
 
463
#: info/infodoc.c:62
 
464
msgid ""
 
465
"\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 
466
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  ��ת�����ڵ��е���һ�����ı����ӡ�\n"
 
467
 
 
468
#: info/infodoc.c:63
 
469
msgid ""
 
470
"\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 
471
"node.\n"
 
472
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  ��ת�����ڵ��е���һ�����ı����ӡ�\n"
 
473
 
 
474
#: info/infodoc.c:64
 
475
msgid ""
 
476
"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 
477
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  �������µij��ı����ӡ�\n"
 
478
 
 
479
#: info/infodoc.c:65
 
480
msgid ""
 
481
"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 
482
"node] (DIR)'.\n"
 
483
msgstr ""
 
484
"\\%-10[dir-node]  �ƶ�����directory���ڵ㡣�ȼ��ڡ�\\[goto-node] (DIR)����\n"
 
485
 
 
486
#: info/infodoc.c:66
 
487
msgid ""
 
488
"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 
489
msgstr "\\%-10[top-node]  �ƶ�������ڵ㡣�ȼ��ڡ�\\[goto-node] Top����\n"
 
490
 
 
491
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
 
492
msgid ""
 
493
"Moving within a node:\n"
 
494
"---------------------\n"
 
495
msgstr ""
 
496
"��һ���ڵ����ƶ���\n"
 
497
"---------------------\n"
 
498
 
 
499
#: info/infodoc.c:70
 
500
msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 
501
msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  �ƶ������ڵ�Ŀ�ͷ��\n"
 
502
 
 
503
#: info/infodoc.c:71
 
504
msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 
505
msgstr "\\%-10[end-of-node]  �ƶ������ڵ��ĩβ��\n"
 
506
 
 
507
#: info/infodoc.c:72
 
508
#, fuzzy
 
509
msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 
510
msgstr "  %-10s  ��ǰ����һ�С�\n"
 
511
 
 
512
#: info/infodoc.c:73
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 
515
msgstr "  %-10s  ������һ�С�\n"
 
516
 
 
517
#: info/infodoc.c:74
 
518
msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 
519
msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ��ǰ����һҳ��\n"
 
520
 
 
521
#: info/infodoc.c:75
 
522
msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 
523
msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ������һҳ��\n"
 
524
 
 
525
#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
 
526
msgid ""
 
527
"Other commands:\n"
 
528
"---------------\n"
 
529
msgstr ""
 
530
"�������\n"
 
531
"---------------\n"
 
532
 
 
533
#: info/infodoc.c:79
 
534
msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 
535
msgstr "\\%-10[menu-digit]  ѡȡ�ڵ�˵��еĵ�һ���ھŸ���Ŀ��\n"
 
536
 
 
537
#: info/infodoc.c:80
 
538
msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 
539
msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ѡȡ�ڵ�˵������һ����Ŀ��\n"
 
540
 
 
541
#: info/infodoc.c:81
 
542
msgid ""
 
543
"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 
544
"this Info\n"
 
545
"              file, and select the node referenced by the first entry "
 
546
"found.\n"
 
547
msgstr ""
 
548
"\\%-10[index-search]  �ڱ� Info �ļ���������Ŀ������ָ�����ַ�����\n"
 
549
"              ��ѡ���һ���ҵ�����Ŀ�����õĽڵ㡣\n"
 
550
 
 
551
#: info/infodoc.c:83
 
552
msgid ""
 
553
"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 
554
"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 
555
msgstr ""
 
556
"\\%-10[goto-node]  �ƶ���������ָ���Ľڵ㡣\n"
 
557
"              ���������� (�ļ���)�ڵ��� ����ʽ�����ļ�����\n"
 
558
 
 
559
#: info/infodoc.c:85
 
560
msgid ""
 
561
"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 
562
"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 
563
msgstr ""
 
564
"\\%-10[search]  ��ǰ����ָ�����ַ���\n"
 
565
"              ��ѡ�����ҵ�����һ��ʵ�����ڵĽڵ㡣\n"
 
566
 
 
567
#: info/infodoc.c:87
 
568
msgid ""
 
569
"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 
570
"              and select the node in which the previous occurrence is "
 
571
"found.\n"
 
572
msgstr ""
 
573
"\\%-10[search-backward]  �������ָ�����ַ���\n"
 
574
"              ��ѡ�����ҵ�����һ��ʵ�����ڵĽڵ㡣\n"
 
575
 
 
576
#: info/infodoc.c:98
 
577
#, c-format
 
578
msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 
579
msgstr "  %-10s  �˳���������\n"
 
580
 
 
581
#: info/infodoc.c:99
 
582
#, c-format
 
583
msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 
584
msgstr "  %-10s  һ���˳� Info��\n"
 
585
 
 
586
#: info/infodoc.c:100
 
587
#, c-format
 
588
msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 
589
msgstr "  %-10s  ���� Info �̡̳�\n"
 
590
 
 
591
#: info/infodoc.c:104
 
592
#, c-format
 
593
msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 
594
msgstr "  %-10s  �ƶ������ڵ�ġ���һ�����ڵ㡣\n"
 
595
 
 
596
#: info/infodoc.c:105
 
597
#, c-format
 
598
msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 
599
msgstr "  %-10s  �ƶ������ڵ�ġ���һ�����ڵ㡣\n"
 
600
 
 
601
#: info/infodoc.c:106
 
602
#, c-format
 
603
msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 
604
msgstr "  %-10s  �ƶ������ڵ�ġ��ϲ㡱�ڵ㡣\n"
 
605
 
 
606
#: info/infodoc.c:107
 
607
#, c-format
 
608
msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 
609
msgstr "  %-10s  ѡȡ������ָ���IJ˵���Ŀ��\n"
 
610
 
 
611
#: info/infodoc.c:108
 
612
msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 
613
msgstr "              ѡȡһ���˵���Ŀ��ѡ����һ���ڵ㡣\n"
 
614
 
 
615
#: info/infodoc.c:109
 
616
#, c-format
 
617
msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 
618
msgstr "  %-10s  ���潻�����á���ȡ���õ����ơ�\n"
 
619
 
 
620
#: info/infodoc.c:110
 
621
#, c-format
 
622
msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 
623
msgstr "  %-10s  �ƶ����������е����һ���ɼ��Ľڵ㡣\n"
 
624
 
 
625
#: info/infodoc.c:111
 
626
#, c-format
 
627
msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 
628
msgstr "  %-10s  ��ת�����ڵ��е���һ�����ı����ӡ�\n"
 
629
 
 
630
#: info/infodoc.c:112
 
631
#, c-format
 
632
msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 
633
msgstr "  %-10s  ������λ�õij��ı����ӡ�\n"
 
634
 
 
635
#: info/infodoc.c:113
 
636
#, c-format
 
637
msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 
638
msgstr "  %-10s  �ƶ�����directory���ڵ㡣�ȼ��ڡ�g (DIR)����\n"
 
639
 
 
640
#: info/infodoc.c:114
 
641
#, c-format
 
642
msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 
643
msgstr "  %-10s  �ƶ�������ڵ㡣�ȼ��ڡ�g Top����\n"
 
644
 
 
645
#: info/infodoc.c:118
 
646
#, c-format
 
647
msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 
648
msgstr "  %-10s  ��ǰ����һҳ��\n"
 
649
 
 
650
#: info/infodoc.c:119
 
651
#, c-format
 
652
msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 
653
msgstr "  %-10s  ������һҳ��\n"
 
654
 
 
655
#: info/infodoc.c:120
 
656
#, c-format
 
657
msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 
658
msgstr "  %-10s  ת�Ƶ����ڵ�Ŀ�ͷ��\n"
 
659
 
 
660
#: info/infodoc.c:121
 
661
#, c-format
 
662
msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 
663
msgstr "  %-10s  ת�Ƶ����ڵ��ĩβ��\n"
 
664
 
 
665
#: info/infodoc.c:122
 
666
#, c-format
 
667
msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 
668
msgstr "  %-10s  ��ǰ����һ�С�\n"
 
669
 
 
670
#: info/infodoc.c:123
 
671
#, c-format
 
672
msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 
673
msgstr "  %-10s  ������һ�С�\n"
 
674
 
 
675
#: info/infodoc.c:127
 
676
#, c-format
 
677
msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 
678
msgstr "  %-10s  ѡȡ�ڵ�˵��еĵ�һ���ھŸ���Ŀ��\n"
 
679
 
 
680
#: info/infodoc.c:128
 
681
#, c-format
 
682
msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 
683
msgstr "  %-10s  ѡȡ�ڵ�˵��е����һ����Ŀ��\n"
 
684
 
 
685
#: info/infodoc.c:129
 
686
#, c-format
 
687
msgid ""
 
688
"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
 
689
msgstr "  %-10s  �ڱ� Info �ļ��е�������Ŀ������ָ�����ַ�����\n"
 
690
 
 
691
#: info/infodoc.c:130
 
692
msgid ""
 
693
"              file, and select the node referenced by the first entry "
 
694
"found.\n"
 
695
msgstr "              ��ѡ���һ���ҵ�����Ŀ�����õĽڵ㡣\n"
 
696
 
 
697
#: info/infodoc.c:131
 
698
#, c-format
 
699
msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 
700
msgstr "  %-10s  �ƶ���������ָ���Ľڵ㡣\n"
 
701
 
 
702
#: info/infodoc.c:132
 
703
msgid ""
 
704
"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 
705
msgstr "              ��������ͬʱ�����ļ�������ʽΪ (�ļ���)�ڵ�����\n"
 
706
 
 
707
#: info/infodoc.c:133
 
708
#, c-format
 
709
msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 
710
msgstr "  %-10s  ��ǰ����ָ�����ַ�����\n"
 
711
 
 
712
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
 
713
msgid ""
 
714
"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 
715
msgstr "              ��ѡ���ҵ�����һ��ʵ�����ڵĽڵ㡣\n"
 
716
 
 
717
#: info/infodoc.c:135
 
718
#, c-format
 
719
msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 
720
msgstr "  %-10s  �������ָ�����ַ���\n"
 
721
 
 
722
#: info/infodoc.c:316
 
723
msgid "The current search path is:\n"
 
724
msgstr "��ǰ����·��Ϊ��\n"
 
725
 
 
726
#: info/infodoc.c:320
 
727
msgid ""
 
728
"Commands available in Info windows:\n"
 
729
"\n"
 
730
msgstr ""
 
731
"Info �����п��õ����\n"
 
732
"\n"
 
733
 
 
734
#: info/infodoc.c:324
 
735
msgid ""
 
736
"Commands available in the echo area:\n"
 
737
"\n"
 
738
msgstr ""
 
739
"�������п��õ����\n"
 
740
"\n"
 
741
 
 
742
#: info/infodoc.c:347
 
743
#, c-format
 
744
msgid ""
 
745
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
 
746
"\n"
 
747
msgstr ""
 
748
"��������ֻ��ͨ�� %s ���ã�\n"
 
749
"\n"
 
750
 
 
751
#: info/infodoc.c:351
 
752
msgid ""
 
753
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
 
754
"\n"
 
755
msgstr ""
 
756
"������������޷����ã�\n"
 
757
"\n"
 
758
 
 
759
#: info/infodoc.c:375
 
760
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 
761
msgstr "--- �á�\\[history-node]����\\[kill-node]���˳� ---\n"
 
762
 
 
763
#: info/infodoc.c:485
 
764
msgid "Display help message"
 
765
msgstr "��ʾ������Ϣ"
 
766
 
 
767
#: info/infodoc.c:503
 
768
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 
769
msgstr "���� Info �ڵ㡰(info)Help��"
 
770
 
 
771
#: info/infodoc.c:641
 
772
msgid "Print documentation for KEY"
 
773
msgstr "��ӡ���� KEY ���ĵ�"
 
774
 
 
775
#: info/infodoc.c:653
 
776
#, c-format
 
777
msgid "Describe key: %s"
 
778
msgstr "˵��������%s"
 
779
 
 
780
#: info/infodoc.c:664
 
781
#, c-format
 
782
msgid "ESC %s is undefined."
 
783
msgstr "ESC %s δ���塣"
 
784
 
 
785
#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
 
786
#, c-format
 
787
msgid "%s is undefined."
 
788
msgstr "%s δ���塣"
 
789
 
 
790
#: info/infodoc.c:730
 
791
#, c-format
 
792
msgid "%s is defined to %s."
 
793
msgstr "%s ������Ϊ %s��"
 
794
 
 
795
#: info/infodoc.c:1153
 
796
msgid "Show what to type to execute a given command"
 
797
msgstr "��ʾִ�и�����������İ���"
 
798
 
 
799
#: info/infodoc.c:1157
 
800
msgid "Where is command: "
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: info/infodoc.c:1179
 
804
#, c-format
 
805
msgid "`%s' is not on any keys"
 
806
msgstr "��%s��δ�󶨵��κΰ���"
 
807
 
 
808
#: info/infodoc.c:1186
 
809
#, c-format
 
810
msgid "%s can only be invoked via %s."
 
811
msgstr "%s ����ͨ�� %s ���á�"
 
812
 
 
813
#: info/infodoc.c:1190
 
814
#, c-format
 
815
msgid "%s can be invoked via %s."
 
816
msgstr "%s ����ͨ�� %s ���á�"
 
817
 
 
818
#: info/infodoc.c:1195
 
819
#, c-format
 
820
msgid "There is no function named `%s'"
 
821
msgstr "û����Ϊ��%s���ĺ���"
 
822
 
 
823
#: info/infokey.c:145
 
824
#, c-format
 
825
msgid ""
 
826
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 
827
"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
 
828
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 
829
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 
830
msgstr ""
 
831
"��Ȩ���� (C) %s ������������ᡣ\n"
 
832
"������û���κε����������԰���ͨ��\n"
 
833
"��������֤(GPL)������б�������\n"
 
834
"�ⷽ������飬���Ķ���Ϊ COPYING ���ļ���\n"
 
835
 
 
836
#: info/infokey.c:170
 
837
msgid "incorrect number of arguments"
 
838
msgstr "����IJ�����"
 
839
 
 
840
#: info/infokey.c:201
 
841
#, c-format
 
842
msgid "cannot open input file `%s'"
 
843
msgstr "�޷��������ļ���%s��"
 
844
 
 
845
#: info/infokey.c:215
 
846
#, c-format
 
847
msgid "cannot create output file `%s'"
 
848
msgstr "�޷���������ļ���%s��"
 
849
 
 
850
#: info/infokey.c:226
 
851
#, c-format
 
852
msgid "error writing to `%s'"
 
853
msgstr "д�롰%s��ʱ����"
 
854
 
 
855
#: info/infokey.c:232
 
856
#, c-format
 
857
msgid "error closing output file `%s'"
 
858
msgstr "�ر�����ļ���%s��ʱ����"
 
859
 
 
860
#: info/infokey.c:450
 
861
msgid "key sequence too long"
 
862
msgstr "�������й���"
 
863
 
 
864
#: info/infokey.c:529
 
865
msgid "missing key sequence"
 
866
msgstr "��©��������"
 
867
 
 
868
#: info/infokey.c:610
 
869
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 
870
msgstr "�������Ŀ��ַ� (\\\\000)"
 
871
 
 
872
#: info/infokey.c:641
 
873
#, c-format
 
874
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 
875
msgstr "�������Ŀ��ַ� (^%c)"
 
876
 
 
877
#: info/infokey.c:665
 
878
msgid "missing action name"
 
879
msgstr "��©��������"
 
880
 
 
881
#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 
882
msgid "section too long"
 
883
msgstr "��̫��"
 
884
 
 
885
#: info/infokey.c:688
 
886
#, c-format
 
887
msgid "unknown action `%s'"
 
888
msgstr "δ֪�Ķ�����%s��"
 
889
 
 
890
#: info/infokey.c:698
 
891
msgid "action name too long"
 
892
msgstr "����������"
 
893
 
 
894
#: info/infokey.c:712
 
895
#, c-format
 
896
msgid "extra characters following action `%s'"
 
897
msgstr "������%s��֮����ֶ�����ַ�"
 
898
 
 
899
#: info/infokey.c:723
 
900
msgid "missing variable name"
 
901
msgstr "��©������"
 
902
 
 
903
#: info/infokey.c:733
 
904
msgid "missing `=' immediately after variable name"
 
905
msgstr "������֮����©�ˡ�=��"
 
906
 
 
907
#: info/infokey.c:741
 
908
msgid "variable name too long"
 
909
msgstr "����������"
 
910
 
 
911
#: info/infokey.c:765
 
912
msgid "value too long"
 
913
msgstr "ֵ����"
 
914
 
 
915
#: info/infokey.c:890
 
916
#, c-format
 
917
msgid "\"%s\", line %u: "
 
918
msgstr "��%s������ %u��"
 
919
 
 
920
#: info/infokey.c:906
 
921
#, c-format
 
922
msgid ""
 
923
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 
924
"\n"
 
925
"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
 
926
"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
 
927
"\n"
 
928
"Options:\n"
 
929
"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
 
930
"  --help               display this help and exit.\n"
 
931
"  --version            display version information and exit.\n"
 
932
msgstr ""
 
933
"�÷���%s [ѡ��]... [�����ļ�]\n"
 
934
"\n"
 
935
"�� infokey Դ�ļ�����Ϊ infokey �ļ�����ȡ�����ļ�(Ĭ��Ϊ\n"
 
936
"$HOME/.infokey) ����������ɵļ��ļ�д�뵽 (Ĭ��Ϊ) $HOME/.info��\n"
 
937
"\n"
 
938
"ѡ�\n"
 
939
"  --output FILE        ������ļ� FILE ������ $HOME/.info �С�\n"
 
940
"  --help               ��ʾ��������Ϣ���˳���\n"
 
941
"  --version            ��ʾ�汾��Ϣ���˳���\n"
 
942
 
 
943
#: info/infomap.c:1500
 
944
#, c-format
 
945
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 
946
msgstr "���ԷǷ��� infokey �ļ���%s�� - ̫С"
 
947
 
 
948
#: info/infomap.c:1503
 
949
#, c-format
 
950
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 
951
msgstr "���ԷǷ��� infokey �ļ���%s�� - ̫��"
 
952
 
 
953
#: info/infomap.c:1516
 
954
#, c-format
 
955
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 
956
msgstr "���� infokey �ļ���%s��ʱ���� - �����ж�"
 
957
 
 
958
#: info/infomap.c:1535
 
959
#, c-format
 
960
msgid ""
 
961
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 
962
msgstr "�Ƿ��� infokey �ļ���%s�� (����� magic ���) -- ���� infokey �Ա����"
 
963
 
 
964
#: info/infomap.c:1544
 
965
#, c-format
 
966
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 
967
msgstr "���� infokey �ļ���%s�� ��ʱ�� -- ���� infokey �Ա����"
 
968
 
 
969
#: info/infomap.c:1560
 
970
#, c-format
 
971
msgid ""
 
972
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 
973
msgstr "�Ƿ��� infokey �ļ���%s�� (����Ľڳ���) -- ���� infokey �Ա����"
 
974
 
 
975
#: info/infomap.c:1581
 
976
#, c-format
 
977
msgid ""
 
978
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 
979
msgstr "�Ƿ��� infokey �ļ���%s�� (����Ľڱ���) -- ���� infokey �Ա����"
 
980
 
 
981
#: info/infomap.c:1716
 
982
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 
983
msgstr "infokey �ļ��еĴ������� -- ����ijЩ������"
 
984
 
 
985
#: info/infomap.c:1766
 
986
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 
987
msgstr "infokey �ļ��еĴ������� -- ����ijЩ��������"
 
988
 
 
989
#: info/m-x.c:69
 
990
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 
991
msgstr "��ȡ Info �������Ʋ�˵����"
 
992
 
 
993
#: info/m-x.c:73
 
994
msgid "Describe command: "
 
995
msgstr "˵�����"
 
996
 
 
997
#: info/m-x.c:96
 
998
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 
999
msgstr "�ڻ�����������������ִ����"
 
1000
 
 
1001
#: info/m-x.c:140
 
1002
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 
1003
msgstr "�޷����������С������������"
 
1004
 
 
1005
#: info/m-x.c:154
 
1006
#, fuzzy, c-format
 
1007
msgid "Undefined command: %s"
 
1008
msgstr "δ֪�����%s��"
 
1009
 
 
1010
#: info/m-x.c:160
 
1011
msgid "Set the height of the displayed window"
 
1012
msgstr "�趨��ʾ���ڵĸ߶�"
 
1013
 
 
1014
#: info/m-x.c:173
 
1015
#, c-format
 
1016
msgid "Set screen height to (%d): "
 
1017
msgstr "����Ļ�߶�����Ϊ (%d)��"
 
1018
 
 
1019
#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
 
1020
#, c-format
 
1021
msgid ""
 
1022
"   Source files groveled to make this file include:\n"
 
1023
"\n"
 
1024
msgstr ""
 
1025
"   ����Դ�ļ���ʹ���ļ�������\n"
 
1026
"\n"
 
1027
 
 
1028
#: info/makedoc.c:550
 
1029
#, c-format
 
1030
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 
1031
msgstr "�޷������ļ� %s��\n"
 
1032
 
 
1033
#: info/nodemenu.c:31
 
1034
msgid ""
 
1035
"\n"
 
1036
"* Menu:\n"
 
1037
"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
 
1038
"  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
1039
msgstr ""
 
1040
"\n"
 
1041
"* �˵���\n"
 
1042
"  (�ļ�)�ڵ�                         ��      ��С    �����ļ�\n"
 
1043
"  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
1044
 
 
1045
#: info/nodemenu.c:202
 
1046
msgid ""
 
1047
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 
1048
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 
1049
msgstr ""
 
1050
"��������������ʽڵ�IJ˵���\n"
 
1051
"�Ӳ˵���ѡ��һ������������������ʹ�á�\\[history-node]����\n"
 
1052
 
 
1053
#: info/nodemenu.c:224
 
1054
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 
1055
msgstr "ʹһ�����ں���һ���������е�ǰ���ʽڵ�IJ˵�"
 
1056
 
 
1057
#: info/nodemenu.c:304
 
1058
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 
1059
msgstr "ѡ��һ���Ѿ��ڿɼ��Ĵ����з��ʵĽڵ�"
 
1060
 
 
1061
#: info/nodemenu.c:317
 
1062
msgid "Select visited node: "
 
1063
msgstr "ѡ���ѷ��ʵĽڵ㣺"
 
1064
 
 
1065
#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
 
1066
#, c-format
 
1067
msgid "The reference disappeared! (%s)."
 
1068
msgstr "������ʧ�ˣ�(%s)��"
 
1069
 
 
1070
#: info/session.c:162
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid ""
 
1073
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
 
1074
"for menu item."
 
1075
msgstr ""
 
1076
"��ӭʹ�� Info %s �档���� \\[get-help-window] �Ի�ð�����\\[menu-item] ����"
 
1077
"���˵���"
 
1078
 
 
1079
#: info/session.c:620
 
1080
msgid "Move down to the next line"
 
1081
msgstr "�����ƶ�����һ��"
 
1082
 
 
1083
#: info/session.c:635
 
1084
msgid "Move up to the previous line"
 
1085
msgstr "�����ƶ�����һ��"
 
1086
 
 
1087
#: info/session.c:650
 
1088
msgid "Move to the end of the line"
 
1089
msgstr "�ƶ����е�ĩβ"
 
1090
 
 
1091
#: info/session.c:670
 
1092
msgid "Move to the start of the line"
 
1093
msgstr "�ƶ����еĿ�ͷ"
 
1094
 
 
1095
#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
 
1096
msgid "Next"
 
1097
msgstr "��һ��"
 
1098
 
 
1099
#: info/session.c:863
 
1100
msgid "Following Next node..."
 
1101
msgstr "������һ���ڵ�..."
 
1102
 
 
1103
#: info/session.c:881
 
1104
msgid "Selecting first menu item..."
 
1105
msgstr "ѡ���һ���˵���..."
 
1106
 
 
1107
#: info/session.c:893
 
1108
msgid "Selecting Next node..."
 
1109
msgstr "ѡ����һ���ڵ�..."
 
1110
 
 
1111
#: info/session.c:964
 
1112
#, c-format
 
1113
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 
1114
msgstr "�����ƶ� %d �Σ�������ơ�"
 
1115
 
 
1116
#: info/session.c:988
 
1117
msgid "No more nodes within this document."
 
1118
msgstr "���ĵ���û�и���Ľڵ㡣"
 
1119
 
 
1120
#: info/session.c:1011
 
1121
msgid "No `Prev' for this node."
 
1122
msgstr "���ڵ�û�С���һ������"
 
1123
 
 
1124
#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
 
1125
msgid "Moving Prev in this window."
 
1126
msgstr "�ڱ������������ƶ���"
 
1127
 
 
1128
#: info/session.c:1030
 
1129
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 
1130
msgstr "�ڱ��ĵ���û�б��ڵ�ġ���һ�������ϲ㡱�ڵ㡣"
 
1131
 
 
1132
#: info/session.c:1034
 
1133
msgid "Moving Up in this window."
 
1134
msgstr "�ڱ����������ϲ��ƶ�"
 
1135
 
 
1136
#: info/session.c:1084
 
1137
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 
1138
msgstr "�ƶ���ǰһ�������һ���˵���Ŀ��"
 
1139
 
 
1140
#: info/session.c:1095
 
1141
msgid "Move forwards or down through node structure"
 
1142
msgstr "�ڽڵ�ṹ����ǰ�����²��ƶ�"
 
1143
 
 
1144
#: info/session.c:1111
 
1145
msgid "Move backwards or up through node structure"
 
1146
msgstr "�ڽڵ�ṹ���������ϲ��ƶ�"
 
1147
 
 
1148
#: info/session.c:1205
 
1149
msgid "Scroll forward in this window"
 
1150
msgstr "�ڱ���������ǰ����"
 
1151
 
 
1152
#: info/session.c:1213
 
1153
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 
1154
msgstr "�ڱ���������ǰ����������ΪĬ�ϴ��ڴ�С"
 
1155
 
 
1156
#: info/session.c:1221
 
1157
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 
1158
msgstr "�ڱ���������ǰ����(����Խ�ڵ�)"
 
1159
 
 
1160
#: info/session.c:1229
 
1161
msgid ""
 
1162
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 
1163
msgstr "�ڱ���������ǰ����(����Խ�ڵ�)������Ĭ�ϴ��ڴ�С"
 
1164
 
 
1165
#: info/session.c:1237
 
1166
msgid "Scroll backward in this window"
 
1167
msgstr "�ڱ�������������"
 
1168
 
 
1169
#: info/session.c:1245
 
1170
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 
1171
msgstr "�ڱ�������������������ΪĬ�ϴ��ڴ�С"
 
1172
 
 
1173
#: info/session.c:1254
 
1174
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 
1175
msgstr "�ڱ�������������(����Խ�ڵ�)"
 
1176
 
 
1177
#: info/session.c:1262
 
1178
msgid ""
 
1179
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 
1180
"size"
 
1181
msgstr "�ڱ�������������(����Խ�ڵ�)������ΪĬ�ϴ��ڴ�С"
 
1182
 
 
1183
#: info/session.c:1270
 
1184
msgid "Move to the start of this node"
 
1185
msgstr "�ƶ������ڵ�Ŀ�ͷ"
 
1186
 
 
1187
#: info/session.c:1277
 
1188
msgid "Move to the end of this node"
 
1189
msgstr "�ƶ������ڵ��ĩβ"
 
1190
 
 
1191
#: info/session.c:1284
 
1192
msgid "Scroll down by lines"
 
1193
msgstr "�������¹���"
 
1194
 
 
1195
#: info/session.c:1301
 
1196
msgid "Scroll up by lines"
 
1197
msgstr "�������Ϲ���"
 
1198
 
 
1199
#: info/session.c:1319
 
1200
msgid "Scroll down by half screen size"
 
1201
msgstr "���¹��������Ļ"
 
1202
 
 
1203
#: info/session.c:1345
 
1204
msgid "Scroll up by half screen size"
 
1205
msgstr "���Ϲ��������Ļ"
 
1206
 
 
1207
#: info/session.c:1374
 
1208
msgid "Select the next window"
 
1209
msgstr "ѡ����һ������"
 
1210
 
 
1211
#: info/session.c:1413
 
1212
msgid "Select the previous window"
 
1213
msgstr "ѡ����һ������"
 
1214
 
 
1215
#: info/session.c:1464
 
1216
msgid "Split the current window"
 
1217
msgstr "��ֵ�ǰ����"
 
1218
 
 
1219
#: info/session.c:1545
 
1220
msgid "Delete the current window"
 
1221
msgstr "ɾ����ǰ����"
 
1222
 
 
1223
#: info/session.c:1553
 
1224
msgid "Cannot delete a permanent window"
 
1225
msgstr "�޷�ɾ�����ô���"
 
1226
 
 
1227
#: info/session.c:1585
 
1228
msgid "Delete all other windows"
 
1229
msgstr "ɾ��������������"
 
1230
 
 
1231
#: info/session.c:1631
 
1232
msgid "Scroll the other window"
 
1233
msgstr "������������"
 
1234
 
 
1235
#: info/session.c:1652
 
1236
msgid "Scroll the other window backward"
 
1237
msgstr "��������������"
 
1238
 
 
1239
#: info/session.c:1658
 
1240
msgid "Grow (or shrink) this window"
 
1241
msgstr "����(����С)������"
 
1242
 
 
1243
#: info/session.c:1669
 
1244
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 
1245
msgstr "�ڿɼ��Ĵ��ڼ������õ���Ļ�ռ�"
 
1246
 
 
1247
#: info/session.c:1676
 
1248
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 
1249
msgstr "�ڵ�ǰ�������л��о���״̬"
 
1250
 
 
1251
#: info/session.c:1848
 
1252
msgid "Select the Next node"
 
1253
msgstr "ѡ����һ���ڵ�"
 
1254
 
 
1255
#: info/session.c:1856
 
1256
msgid "Select the Prev node"
 
1257
msgstr "ѡ����һ���ڵ�"
 
1258
 
 
1259
#: info/session.c:1864
 
1260
msgid "Select the Up node"
 
1261
msgstr "ѡ���ϲ�ڵ�"
 
1262
 
 
1263
#: info/session.c:1871
 
1264
msgid "Select the last node in this file"
 
1265
msgstr "ѡ���ļ������һ���ڵ�"
 
1266
 
 
1267
#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
 
1268
msgid "This window has no additional nodes"
 
1269
msgstr "�ô���û�и��ӽڵ�"
 
1270
 
 
1271
#: info/session.c:1904
 
1272
msgid "Select the first node in this file"
 
1273
msgstr "ѡ���ļ��ĵ�һ���ڵ�"
 
1274
 
 
1275
#: info/session.c:1938
 
1276
msgid "Select the last item in this node's menu"
 
1277
msgstr "ѡ�񱾽ڵ�˵��е����һ��"
 
1278
 
 
1279
#: info/session.c:1944
 
1280
msgid "Select this menu item"
 
1281
msgstr "ѡ�񱾲˵���Ŀ"
 
1282
 
 
1283
#: info/session.c:1977
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "There aren't %d items in this menu."
 
1286
msgstr "���˵���û�е� %d ����Ŀ��"
 
1287
 
 
1288
#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
 
1289
#, c-format
 
1290
msgid "Menu item (%s): "
 
1291
msgstr "�˵��� (%s)��"
 
1292
 
 
1293
#: info/session.c:2175
 
1294
msgid "Menu item: "
 
1295
msgstr "�˵��"
 
1296
 
 
1297
#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
 
1298
#, c-format
 
1299
msgid "Follow xref (%s): "
 
1300
msgstr "���潻������ (%s)��"
 
1301
 
 
1302
#: info/session.c:2186
 
1303
msgid "Follow xref: "
 
1304
msgstr "���潻�����ã�"
 
1305
 
 
1306
#: info/session.c:2315
 
1307
msgid "Read a menu item and select its node"
 
1308
msgstr "��ȡ�˵��ѡ�����Ľڵ�"
 
1309
 
 
1310
#: info/session.c:2323
 
1311
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 
1312
msgstr "��ȡ��ע�򽻲����ò�ѡ�����Ľڵ�"
 
1313
 
 
1314
#: info/session.c:2329
 
1315
msgid "Move to the start of this node's menu"
 
1316
msgstr "�ƶ������ڵ�˵��Ŀ�ͷ"
 
1317
 
 
1318
#: info/session.c:2353
 
1319
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 
1320
msgstr "���̷��ʾ����ܶ�IJ˵���"
 
1321
 
 
1322
#: info/session.c:2381
 
1323
msgid "Read a node name and select it"
 
1324
msgstr "��ȡ�ڵ�����ѡ����"
 
1325
 
 
1326
#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
 
1327
msgid "Goto node: "
 
1328
msgstr "ת���ڵ㣺"
 
1329
 
 
1330
#: info/session.c:2505
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "No menu in node `%s'."
 
1333
msgstr "�ڵ㡰%s����û�в˵���"
 
1334
 
 
1335
#: info/session.c:2551
 
1336
#, c-format
 
1337
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 
1338
msgstr "�ڵ㡰%2$s����û�в˵��%1$s����"
 
1339
 
 
1340
#: info/session.c:2581
 
1341
#, c-format
 
1342
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 
1343
msgstr "�޷��ڡ�%2$s�����ҵ��ɡ�%1$s�����õĽڵ㡣"
 
1344
 
 
1345
#: info/session.c:2631
 
1346
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 
1347
msgstr "��ȡ�� dir ��ʼ�IJ˵����б�����������"
 
1348
 
 
1349
#: info/session.c:2633
 
1350
msgid "Follow menus: "
 
1351
msgstr "����˵���"
 
1352
 
 
1353
#: info/session.c:2826
 
1354
msgid "Find the node describing program invocation"
 
1355
msgstr "Ѱ��˵��������õĽڵ�"
 
1356
 
 
1357
#: info/session.c:2828
 
1358
#, c-format
 
1359
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 
1360
msgstr "Ѱ�� [%s] �ĵ��ýڵ㣺"
 
1361
 
 
1362
#: info/session.c:2866
 
1363
msgid "Read a manpage reference and select it"
 
1364
msgstr "��ȡһ�� man �ֲ�����ò�ѡ����"
 
1365
 
 
1366
#: info/session.c:2870
 
1367
msgid "Get Manpage: "
 
1368
msgstr "��ȡ man �ֲ᣺"
 
1369
 
 
1370
#: info/session.c:2900
 
1371
msgid "Select the node `Top' in this file"
 
1372
msgstr "ѡ���ļ��еġ������ڵ�"
 
1373
 
 
1374
#: info/session.c:2906
 
1375
msgid "Select the node `(dir)'"
 
1376
msgstr "ѡ��ڵ㡰(dir)��"
 
1377
 
 
1378
#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
 
1379
#, c-format
 
1380
msgid "Kill node (%s): "
 
1381
msgstr "ɾ���ڵ� (%s)��"
 
1382
 
 
1383
#: info/session.c:2977
 
1384
#, c-format
 
1385
msgid "Cannot kill node `%s'"
 
1386
msgstr "�޷�ɾ���ڵ㡰%s��"
 
1387
 
 
1388
#: info/session.c:2987
 
1389
msgid "Cannot kill the last node"
 
1390
msgstr "�޷�ɾ�����Ľڵ�"
 
1391
 
 
1392
#: info/session.c:3073
 
1393
msgid "Select the most recently selected node"
 
1394
msgstr "ѡ�����ѡ��Ľڵ�"
 
1395
 
 
1396
#: info/session.c:3079
 
1397
msgid "Kill this node"
 
1398
msgstr "ɾ�����ڵ�"
 
1399
 
 
1400
#: info/session.c:3087
 
1401
msgid "Read the name of a file and select it"
 
1402
msgstr "��ȡ�ļ�����ѡ����"
 
1403
 
 
1404
#: info/session.c:3091
 
1405
msgid "Find file: "
 
1406
msgstr "Ѱ���ļ���"
 
1407
 
 
1408
#: info/session.c:3108
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid "Cannot find `%s'."
 
1411
msgstr "�޷�Ѱ�ҡ�%s����"
 
1412
 
 
1413
#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
 
1414
#, c-format
 
1415
msgid "Could not create output file `%s'."
 
1416
msgstr "�޷���������ļ���%s����"
 
1417
 
 
1418
#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
 
1419
msgid "Done."
 
1420
msgstr "��ɡ�"
 
1421
 
 
1422
#: info/session.c:3220
 
1423
#, c-format
 
1424
msgid "Writing node %s..."
 
1425
msgstr "����д��ڵ� %s..."
 
1426
 
 
1427
#: info/session.c:3296
 
1428
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 
1429
msgstr "ͨ���ܵ������ڵ����������� INFO_PRINT_COMMAND"
 
1430
 
 
1431
#: info/session.c:3331
 
1432
#, c-format
 
1433
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 
1434
msgstr "�޷��򿪵���%s���Ĺܵ���"
 
1435
 
 
1436
#: info/session.c:3337
 
1437
#, c-format
 
1438
msgid "Printing node %s..."
 
1439
msgstr "���ڴ�ӡ�ڵ� %s..."
 
1440
 
 
1441
#: info/session.c:3567
 
1442
#, c-format
 
1443
msgid "Searching subfile %s ..."
 
1444
msgstr "�����������ļ� %s ..."
 
1445
 
 
1446
#: info/session.c:3619
 
1447
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 
1448
msgstr "��ȡһ���ַ������Դ�Сд���еķ�ʽ������"
 
1449
 
 
1450
#: info/session.c:3626
 
1451
msgid "Read a string and search for it"
 
1452
msgstr "��ȡһ���ַ�����������"
 
1453
 
 
1454
#: info/session.c:3634
 
1455
msgid "Read a string and search backward for it"
 
1456
msgstr "��ȡһ���ַ��������������"
 
1457
 
 
1458
#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 
1459
#, c-format
 
1460
msgid "%s%sfor string [%s]: "
 
1461
msgstr "%2$s%1$s�ַ��� [%3$s]��"
 
1462
 
 
1463
#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
 
1464
msgid "Search backward"
 
1465
msgstr "�������"
 
1466
 
 
1467
#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 
1468
msgid "Search"
 
1469
msgstr "����"
 
1470
 
 
1471
#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
 
1472
msgid " case-sensitively "
 
1473
msgstr "��Сд���е�"
 
1474
 
 
1475
#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
 
1476
msgid " "
 
1477
msgstr " "
 
1478
 
 
1479
#: info/session.c:3718
 
1480
msgid "Search failed."
 
1481
msgstr "����ʧ�ܡ�"
 
1482
 
 
1483
#: info/session.c:3736
 
1484
msgid "Repeat last search in the same direction"
 
1485
msgstr "����ͬ�ķ����ظ���������"
 
1486
 
 
1487
#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
 
1488
msgid "No previous search string"
 
1489
msgstr "û���ϴ������ַ���"
 
1490
 
 
1491
#: info/session.c:3746
 
1492
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 
1493
msgstr "���෴�ķ����ظ���������"
 
1494
 
 
1495
#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
 
1496
msgid "Search interactively for a string as you type it"
 
1497
msgstr "���������ͬʱ����ʽ�������ַ���"
 
1498
 
 
1499
#: info/session.c:3851
 
1500
msgid "I-search backward: "
 
1501
msgstr "������������"
 
1502
 
 
1503
#: info/session.c:3853
 
1504
msgid "I-search: "
 
1505
msgstr "����������"
 
1506
 
 
1507
#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
 
1508
msgid "Failing "
 
1509
msgstr "ʧ�� "
 
1510
 
 
1511
#: info/session.c:4340
 
1512
msgid "Move to the previous cross reference"
 
1513
msgstr "�ƶ�����һ����������"
 
1514
 
 
1515
#: info/session.c:4349
 
1516
msgid "Move to the next cross reference"
 
1517
msgstr "�ƶ�����һ����������"
 
1518
 
 
1519
#: info/session.c:4359
 
1520
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 
1521
msgstr "ѡ������ڱ����е����û�˵���"
 
1522
 
 
1523
#: info/session.c:4382
 
1524
msgid "Cancel current operation"
 
1525
msgstr "ȡ����ǰ����"
 
1526
 
 
1527
#: info/session.c:4389
 
1528
msgid "Quit"
 
1529
msgstr "�˳�"
 
1530
 
 
1531
#: info/session.c:4398
 
1532
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 
1533
msgstr "������ƶ������ڵ�ָ����"
 
1534
 
 
1535
#: info/session.c:4430
 
1536
msgid "Redraw the display"
 
1537
msgstr "�ػ���ʾ"
 
1538
 
 
1539
#: info/session.c:4467
 
1540
msgid "Quit using Info"
 
1541
msgstr "�˳� Info"
 
1542
 
 
1543
#: info/session.c:4480
 
1544
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 
1545
msgstr "���е��󶨵���������Сд�汾������"
 
1546
 
 
1547
#: info/session.c:4491
 
1548
#, c-format
 
1549
msgid "Unknown command (%s)."
 
1550
msgstr "δ֪������ (%s)��"
 
1551
 
 
1552
#: info/session.c:4494
 
1553
#, c-format
 
1554
msgid "\"%s\" is invalid"
 
1555
msgstr "��%s��Ϊ�Ƿ�"
 
1556
 
 
1557
#: info/session.c:4495
 
1558
#, fuzzy, c-format
 
1559
msgid "`%s' is invalid"
 
1560
msgstr "��%s��Ϊ�Ƿ�"
 
1561
 
 
1562
#: info/session.c:4709
 
1563
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 
1564
msgstr "�����������ӵ���ǰ��ֵ������"
 
1565
 
 
1566
#: info/session.c:4718
 
1567
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 
1568
msgstr "����(����� 4)��ǰ��ֵ����"
 
1569
 
 
1570
#: info/session.c:4733
 
1571
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 
1572
msgstr "�� \\[universal-argument] �ڲ�ʹ��"
 
1573
 
 
1574
#: info/tilde.c:338
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 
1577
msgstr "readline�������ڴ�ľ���\n"
 
1578
 
 
1579
#: info/variables.c:37
 
1580
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 
1581
msgstr "�ڡ�����ʱ����ע���Զ����ֻ���ʧ"
 
1582
 
 
1583
#: info/variables.c:41
 
1584
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 
1585
msgstr "�ڡ�����ʱ��������ɾ������ʱ�ı��������ڵĴ�С"
 
1586
 
 
1587
#: info/variables.c:45
 
1588
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 
1589
msgstr "�ڡ�����ʱ����ˢ����Ļ����������"
 
1590
 
 
1591
#: info/variables.c:49
 
1592
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 
1593
msgstr "�ڡ�����ʱ������ʱ������"
 
1594
 
 
1595
#: info/variables.c:53
 
1596
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 
1597
msgstr "�ڡ�����ʱ��Info �����ռ���Щ�����ѹ�����ļ�"
 
1598
 
 
1599
#: info/variables.c:56
 
1600
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 
1601
msgstr "�ڡ�����ʱ�������ַ�����ƥ�䲿�ֽ���ͻ����ʾ"
 
1602
 
 
1603
#: info/variables.c:60
 
1604
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 
1605
msgstr "�����ڽڵ�ĩβʱ���ֹ������󽫷���ʲô"
 
1606
 
 
1607
#: info/variables.c:64
 
1608
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 
1609
msgstr "������Ƴ�������������������"
 
1610
 
 
1611
#: info/variables.c:68
 
1612
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 
1613
msgstr "�ڡ�����ʱ��Info ���ܲ���ʾ ISO �����ַ�"
 
1614
 
 
1615
#: info/variables.c:74
 
1616
msgid "Explain the use of a variable"
 
1617
msgstr "���ͱ������÷�"
 
1618
 
 
1619
#: info/variables.c:80
 
1620
msgid "Describe variable: "
 
1621
msgstr "˵��������"
 
1622
 
 
1623
#: info/variables.c:99
 
1624
msgid "Set the value of an Info variable"
 
1625
msgstr "�趨 Info ������ֵ"
 
1626
 
 
1627
#: info/variables.c:105
 
1628
msgid "Set variable: "
 
1629
msgstr "�趨������"
 
1630
 
 
1631
#: info/variables.c:123
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "Set %s to value (%d): "
 
1634
msgstr "�� %s �趨Ϊֵ (%d)��"
 
1635
 
 
1636
#: info/variables.c:164
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid "Set %s to value (%s): "
 
1639
msgstr "�� %s �趨Ϊֵ (%s)��"
 
1640
 
 
1641
#: info/window.c:1138
 
1642
msgid "--*** Tags out of Date ***"
 
1643
msgstr "--*** ��ǹ��� ***"
 
1644
 
 
1645
#: info/window.c:1149
 
1646
msgid "-----Info: (), lines ----, "
 
1647
msgstr "-----Info��()���� ----��"
 
1648
 
 
1649
#: info/window.c:1156
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 
1652
msgstr "-%s---Info��%s��%d �� --%s--"
 
1653
 
 
1654
#: info/window.c:1160
 
1655
#, c-format
 
1656
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 
1657
msgstr "-%s%s-Info��(%s)%s��%d �� --%s--"
 
1658
 
 
1659
#: info/window.c:1167
 
1660
#, c-format
 
1661
msgid " Subfile: %s"
 
1662
msgstr " ���ļ���%s"
 
1663
 
 
1664
#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
 
1665
#, c-format
 
1666
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
1667
msgstr "%s��ѡ�%s�����岻��ȷ\n"
 
1668
 
 
1669
#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
 
1670
#, c-format
 
1671
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
1672
msgstr "%s��ѡ�--%s�������ܲ���\n"
 
1673
 
 
1674
#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
 
1675
#, c-format
 
1676
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
1677
msgstr "%s��ѡ�%c%s�������ܲ���\n"
 
1678
 
 
1679
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
 
1680
#, c-format
 
1681
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
1682
msgstr "%s��ѡ�%s����Ҫһ������\n"
 
1683
 
 
1684
#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
 
1685
#, c-format
 
1686
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
1687
msgstr "%s������ʶ���ѡ�--%s��\n"
 
1688
 
 
1689
#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
 
1690
#, c-format
 
1691
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
1692
msgstr "%s������ʶ���ѡ�%c%s��\n"
 
1693
 
 
1694
#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
 
1695
#, c-format
 
1696
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
1697
msgstr "%s���Ƿ�ѡ�� -- %c\n"
 
1698
 
 
1699
#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
 
1700
#, c-format
 
1701
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
1702
msgstr "%s����Чѡ�� -- %c\n"
 
1703
 
 
1704
#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
 
1705
#, c-format
 
1706
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
1707
msgstr "%s��ѡ����Ҫһ������ -- %c\n"
 
1708
 
 
1709
#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
 
1710
#, c-format
 
1711
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
1712
msgstr "%s��ѡ�-W %s���ĺ��岻��\n"
 
1713
 
 
1714
#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
 
1715
#, c-format
 
1716
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
1717
msgstr "%s��ѡ�-W %s�������ܲ���\n"
 
1718
 
 
1719
#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
 
1720
#, fuzzy, c-format
 
1721
msgid "arguments to @%s ignored"
 
1722
msgstr "%c%s �Ĵ������"
 
1723
 
 
1724
#: makeinfo/cmds.c:585
 
1725
msgid "January"
 
1726
msgstr "һ��"
 
1727
 
 
1728
#: makeinfo/cmds.c:585
 
1729
msgid "February"
 
1730
msgstr "����"
 
1731
 
 
1732
#: makeinfo/cmds.c:585
 
1733
msgid "March"
 
1734
msgstr "����"
 
1735
 
 
1736
#: makeinfo/cmds.c:585
 
1737
msgid "April"
 
1738
msgstr "����"
 
1739
 
 
1740
#: makeinfo/cmds.c:585
 
1741
msgid "May"
 
1742
msgstr "����"
 
1743
 
 
1744
#: makeinfo/cmds.c:586
 
1745
msgid "June"
 
1746
msgstr "����"
 
1747
 
 
1748
#: makeinfo/cmds.c:586
 
1749
msgid "July"
 
1750
msgstr "����"
 
1751
 
 
1752
#: makeinfo/cmds.c:586
 
1753
msgid "August"
 
1754
msgstr "����"
 
1755
 
 
1756
#: makeinfo/cmds.c:586
 
1757
msgid "September"
 
1758
msgstr "����"
 
1759
 
 
1760
#: makeinfo/cmds.c:586
 
1761
msgid "October"
 
1762
msgstr "ʮ��"
 
1763
 
 
1764
#: makeinfo/cmds.c:587
 
1765
msgid "November"
 
1766
msgstr "ʮһ��"
 
1767
 
 
1768
#: makeinfo/cmds.c:587
 
1769
msgid "December"
 
1770
msgstr "ʮ����"
 
1771
 
 
1772
#: makeinfo/cmds.c:936
 
1773
#, c-format
 
1774
msgid "unlikely character %c in @var"
 
1775
msgstr "@var �в��ɿ����ַ� %c"
 
1776
 
 
1777
#: makeinfo/cmds.c:979
 
1778
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 
1779
msgstr "@sc �IJ���ȫ��Ϊ��д�������Ч"
 
1780
 
 
1781
#: makeinfo/cmds.c:1034
 
1782
#, c-format
 
1783
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 
1784
msgstr "ӦΪ��{�����������ˡ�%c��"
 
1785
 
 
1786
#: makeinfo/cmds.c:1074
 
1787
msgid "end of file inside verb block"
 
1788
msgstr "�ļ���ԭ�Ŀ��н���"
 
1789
 
 
1790
#: makeinfo/cmds.c:1082
 
1791
#, c-format
 
1792
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 
1793
msgstr "ӦΪ��}�����������ˡ�%c��"
 
1794
 
 
1795
#: makeinfo/cmds.c:1112
 
1796
msgid ""
 
1797
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 
1798
"avoid that"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: makeinfo/cmds.c:1305
 
1802
#, c-format
 
1803
msgid "%c%s is obsolete"
 
1804
msgstr "%c%s �ѹ�ʱ"
 
1805
 
 
1806
#: makeinfo/cmds.c:1414
 
1807
#, c-format
 
1808
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 
1809
msgstr "@sp ��Ҫ���������������ǡ�%s��"
 
1810
 
 
1811
#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
 
1812
#, c-format
 
1813
msgid "Bad argument to %c%s"
 
1814
msgstr "%c%s �Ĵ������"
 
1815
 
 
1816
#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
 
1817
msgid "asis"
 
1818
msgstr "asis"
 
1819
 
 
1820
#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
 
1821
msgid "none"
 
1822
msgstr "none"
 
1823
 
 
1824
#: makeinfo/cmds.c:1789
 
1825
#, fuzzy, c-format
 
1826
msgid "Bad argument to @%s"
 
1827
msgstr "%c%s �Ĵ������"
 
1828
 
 
1829
#: makeinfo/cmds.c:1803
 
1830
msgid "insert"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: makeinfo/defun.c:84
 
1834
msgid "Missing `}' in @def arg"
 
1835
msgstr "@def �IJ�����©�ˡ�}��"
 
1836
 
 
1837
#: makeinfo/defun.c:403
 
1838
msgid "Function"
 
1839
msgstr "����"
 
1840
 
 
1841
#: makeinfo/defun.c:406
 
1842
msgid "Macro"
 
1843
msgstr "��"
 
1844
 
 
1845
#: makeinfo/defun.c:409
 
1846
msgid "Special Form"
 
1847
msgstr "������ʽ"
 
1848
 
 
1849
#: makeinfo/defun.c:413
 
1850
msgid "Variable"
 
1851
msgstr "����"
 
1852
 
 
1853
#: makeinfo/defun.c:416
 
1854
msgid "User Option"
 
1855
msgstr "�û�ѡ��"
 
1856
 
 
1857
#: makeinfo/defun.c:420
 
1858
msgid "Instance Variable"
 
1859
msgstr "ʵ������"
 
1860
 
 
1861
#: makeinfo/defun.c:424
 
1862
msgid "Method"
 
1863
msgstr "����"
 
1864
 
 
1865
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
 
1866
#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
 
1867
msgid "of"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
 
1871
#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
 
1872
msgid "on"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: makeinfo/defun.c:711
 
1876
#, c-format
 
1877
msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: makeinfo/files.c:435
 
1881
#, c-format
 
1882
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 
1883
msgstr "%s��getwd��%s��%s\n"
 
1884
 
 
1885
#: makeinfo/files.c:638
 
1886
#, c-format
 
1887
msgid "`%s' omitted before output filename"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: makeinfo/files.c:646
 
1891
#, c-format
 
1892
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: makeinfo/files.c:694
 
1896
msgid "Output buffer not empty."
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: makeinfo/footnote.c:150
 
1900
#, c-format
 
1901
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 
1902
msgstr "��%c%s����Ҫ������{...}�������������ǡ�%s��"
 
1903
 
 
1904
#: makeinfo/footnote.c:165
 
1905
#, c-format
 
1906
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 
1907
msgstr "��ע��%s��û�бպϻ�����"
 
1908
 
 
1909
#: makeinfo/footnote.c:198
 
1910
msgid "Footnote defined without parent node"
 
1911
msgstr "����Ľ�עû�и��ڵ�"
 
1912
 
 
1913
#: makeinfo/footnote.c:210
 
1914
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 
1915
msgstr "��ע�ڵĽ�ע�Dz�������"
 
1916
 
 
1917
#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
 
1918
msgid "Footnotes"
 
1919
msgstr "��ע"
 
1920
 
 
1921
#: makeinfo/html.c:87
 
1922
#, c-format
 
1923
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: makeinfo/html.c:172
 
1927
#, c-format
 
1928
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: makeinfo/html.c:207
 
1932
msgid "Untitled"
 
1933
msgstr "�ޱ���"
 
1934
 
 
1935
#: makeinfo/html.c:422
 
1936
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: makeinfo/html.c:752
 
1940
#, fuzzy, c-format
 
1941
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 
1942
msgstr "��Ч�Ľ�ע������%s��"
 
1943
 
 
1944
#: makeinfo/index.c:169
 
1945
#, c-format
 
1946
msgid "Unknown index `%s'"
 
1947
msgstr "δ֪��������%s��"
 
1948
 
 
1949
#: makeinfo/index.c:234
 
1950
#, c-format
 
1951
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 
1952
msgstr "Info �޷�����������Ŀ��%s���еġ�:��"
 
1953
 
 
1954
#: makeinfo/index.c:412
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "Index `%s' already exists"
 
1957
msgstr "������%s���Ѿ�����"
 
1958
 
 
1959
#: makeinfo/index.c:455
 
1960
#, c-format
 
1961
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 
1962
msgstr "@synindex �е�δ֪������%s����/��%s��"
 
1963
 
 
1964
#: makeinfo/index.c:661
 
1965
msgid "(line )"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: makeinfo/index.c:669
 
1969
#, c-format
 
1970
msgid "(line %*d)"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: makeinfo/index.c:750
 
1974
#, c-format
 
1975
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 
1976
msgstr "@printindex �е�δ֪������%s��"
 
1977
 
 
1978
#: makeinfo/index.c:819
 
1979
#, c-format
 
1980
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 
1981
msgstr "����������%s������Ŀ���������нڵ�"
 
1982
 
 
1983
#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 
1984
msgid "(outside of any node)"
 
1985
msgstr "(�����κνڵ�)"
 
1986
 
 
1987
#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
 
1988
msgid "See "
 
1989
msgstr "���� "
 
1990
 
 
1991
#: makeinfo/insertion.c:160
 
1992
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: makeinfo/insertion.c:238
 
1996
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 
1997
msgstr "insertion_type_pname �еĴ�������"
 
1998
 
 
1999
#: makeinfo/insertion.c:334
 
2000
msgid "Enumeration stack overflow"
 
2001
msgstr "ö��ջ���"
 
2002
 
 
2003
#: makeinfo/insertion.c:366
 
2004
#, c-format
 
2005
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 
2006
msgstr "�ַ����������� %c ���¿�ʼ"
 
2007
 
 
2008
#: makeinfo/insertion.c:631
 
2009
#, c-format
 
2010
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: makeinfo/insertion.c:719
 
2014
#, c-format
 
2015
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: makeinfo/insertion.c:973
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 
2021
msgstr "��@end����Ҫ��%s������������%s��"
 
2022
 
 
2023
#: makeinfo/insertion.c:1337
 
2024
#, c-format
 
2025
msgid "No matching `%cend %s'"
 
2026
msgstr "û��ƥ��ġ�%cend %s��"
 
2027
 
 
2028
#: makeinfo/insertion.c:1592
 
2029
#, c-format
 
2030
msgid "%s requires letter or digit"
 
2031
msgstr "%s ��Ҫ��ĸ������"
 
2032
 
 
2033
#: makeinfo/insertion.c:1687
 
2034
msgid "end of file inside verbatim block"
 
2035
msgstr "�ļ���ԭ�Ŀ��н���"
 
2036
 
 
2037
#: makeinfo/insertion.c:1913
 
2038
#, fuzzy, c-format
 
2039
msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 
2040
msgstr "�ڡ�@%2$s�����С�@%1$s����û�������"
 
2041
 
 
2042
#: makeinfo/insertion.c:1949
 
2043
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 
2044
msgstr "�ڵ�һ���ڵ�֮ǰ���� @menu�����ڴ����������ڵ�"
 
2045
 
 
2046
#: makeinfo/insertion.c:1950
 
2047
msgid ""
 
2048
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 
2049
msgstr "���� @top �ڵ����Ӧ�ð����� @ifnottex ������ @ifinfo �У�"
 
2050
 
 
2051
#: makeinfo/insertion.c:1962
 
2052
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 
2053
msgstr "�ڵ�һ���ڵ�֮ǰ���� @detailmenu�����ڴ����������ڵ�"
 
2054
 
 
2055
#: makeinfo/insertion.c:2018
 
2056
#, c-format
 
2057
msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: makeinfo/insertion.c:2032
 
2061
#, fuzzy, c-format
 
2062
msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 
2063
msgstr "�ڡ�@%2$s�����С�@%1$s����û�������"
 
2064
 
 
2065
#: makeinfo/insertion.c:2063
 
2066
#, c-format
 
2067
msgid "Unmatched `%c%s'"
 
2068
msgstr "δƥ��ġ�%c%s��"
 
2069
 
 
2070
#: makeinfo/insertion.c:2068
 
2071
#, c-format
 
2072
msgid "`%c%s' needs something after it"
 
2073
msgstr "��%c%s��֮����Ҫ��Щʲô"
 
2074
 
 
2075
#: makeinfo/insertion.c:2074
 
2076
#, fuzzy, c-format
 
2077
msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
 
2078
msgstr "��%s���Ĵ����������%s����ʹ�á�%s��"
 
2079
 
 
2080
#: makeinfo/insertion.c:2171
 
2081
#, c-format
 
2082
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 
2083
msgstr "�ڡ�@%2$s�����С�@%1$s����û�������"
 
2084
 
 
2085
#: makeinfo/insertion.c:2180
 
2086
#, c-format
 
2087
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 
2088
msgstr "�ڡ�%s������ @itemx ��û�������"
 
2089
 
 
2090
#: makeinfo/insertion.c:2356
 
2091
#, c-format
 
2092
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 
2093
msgstr "�ڲ����֮�ⷢ���� %c%s"
 
2094
 
 
2095
#: makeinfo/lang.c:580
 
2096
#, c-format
 
2097
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 
2098
msgstr "%s �� ISO 639 ���Ա���������Ч��"
 
2099
 
 
2100
#: makeinfo/lang.c:655
 
2101
#, fuzzy, c-format
 
2102
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 
2103
msgstr "����ʶ��ı������ơ�%s��"
 
2104
 
 
2105
#: makeinfo/lang.c:663
 
2106
#, c-format
 
2107
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 
2108
msgstr "��Ǹ����֧�ֱ��롰%s��"
 
2109
 
 
2110
#: makeinfo/lang.c:715
 
2111
#, c-format
 
2112
msgid "invalid encoded character `%s'"
 
2113
msgstr "��Ч�ı����ַ���%s��"
 
2114
 
 
2115
#: makeinfo/lang.c:1009
 
2116
#, c-format
 
2117
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 
2118
msgstr "%c%s �IJ���ӦΪ��i����j���������ǡ�%c��"
 
2119
 
 
2120
#: makeinfo/lang.c:1013
 
2121
#, c-format
 
2122
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 
2123
msgstr "%c%s ��Ҫ�Ե����ַ���i����j��Ϊ����"
 
2124
 
 
2125
#: makeinfo/macro.c:128
 
2126
#, c-format
 
2127
msgid "macro `%s' previously defined"
 
2128
msgstr "�ꡰ%s������ǰ�涨��"
 
2129
 
 
2130
#: makeinfo/macro.c:132
 
2131
#, c-format
 
2132
msgid "here is the previous definition of `%s'"
 
2133
msgstr "�����ǡ�%s��ǰ��Ķ���"
 
2134
 
 
2135
#: makeinfo/macro.c:355
 
2136
#, c-format
 
2137
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: makeinfo/macro.c:401
 
2141
#, c-format
 
2142
msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 
2143
msgstr "�ڵ� %2$d �����Թ���IJ������úꡰ%1$s��"
 
2144
 
 
2145
#: makeinfo/macro.c:586
 
2146
#, c-format
 
2147
msgid "%cend macro not found"
 
2148
msgstr "�Ҳ����� %cend"
 
2149
 
 
2150
#: makeinfo/macro.c:624
 
2151
msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
 
2152
msgstr "@quote-arg ֻ�Ե�����������"
 
2153
 
 
2154
#: makeinfo/macro.c:660
 
2155
#, c-format
 
2156
msgid "mismatched @end %s with @%s"
 
2157
msgstr "@end %s �� @%s ��ƥ��"
 
2158
 
 
2159
#: makeinfo/makeinfo.c:184
 
2160
#, c-format
 
2161
msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 
2162
msgstr "����Ĵ��󣡷�����\n"
 
2163
 
 
2164
#: makeinfo/makeinfo.c:302
 
2165
#, c-format
 
2166
msgid "%s:%d: warning: "
 
2167
msgstr "%s��%d�����棺"
 
2168
 
 
2169
#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
 
2170
#, c-format
 
2171
msgid "Misplaced %c"
 
2172
msgstr "������õ� %c"
 
2173
 
 
2174
#: makeinfo/makeinfo.c:340
 
2175
#, c-format
 
2176
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 
2177
msgstr "���á�%s --help���Ի�ȡ������Ϣ��\n"
 
2178
 
 
2179
#: makeinfo/makeinfo.c:343
 
2180
#, c-format
 
2181
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
2182
msgstr "�÷���%s [ѡ��]... TEXINFO-�ļ�...\n"
 
2183
 
 
2184
#: makeinfo/makeinfo.c:346
 
2185
msgid ""
 
2186
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 
2187
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 
2188
msgstr ""
 
2189
"�� Texinfo Դ�ļ�ת��Ϊ�������ָ�ʽ��Ĭ��ת��Ϊ����\n"
 
2190
"�� Emacs ����� GNU Info ��������� Info �ļ���\n"
 
2191
 
 
2192
#: makeinfo/makeinfo.c:350
 
2193
#, c-format
 
2194
msgid ""
 
2195
"General options:\n"
 
2196
"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 
2197
"      --force                 preserve output even if errors.\n"
 
2198
"      --help                  display this help and exit.\n"
 
2199
"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
 
2200
"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
 
2201
"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
 
2202
"d).\n"
 
2203
"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 
2204
"      --version               display version information and exit.\n"
 
2205
msgstr ""
 
2206
"ͨ��ѡ�\n"
 
2207
"      --error-limit=NUM       �� NUM ��������˳� (Ĭ��Ϊ %d).\n"
 
2208
"      --force                 ��ʱ���ִ���Ҳ��������ļ���\n"
 
2209
"      --help                  ��ʾ��������Ϣ���˳���\n"
 
2210
"      --no-validate           �����н������ü�顣\n"
 
2211
"      --no-warn               ��������� (���漰����)��\n"
 
2212
"      --reference-limit=NUM   ������ NUM �����ý��о��� (Ĭ��Ϊ %d)��\n"
 
2213
"  -v, --verbose               ���Ͷ�����Щʲô��\n"
 
2214
"      --version               ��ʾ�汾��Ϣ���˳���\n"
 
2215
 
 
2216
#: makeinfo/makeinfo.c:364
 
2217
#, fuzzy, no-wrap
 
2218
msgid ""
 
2219
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
 
2220
"      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
 
2221
"      --html                output HTML rather than Info.\n"
 
2222
"      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
 
2223
"      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
 
2224
msgstr ""
 
2225
"�����ʽѡ�� (Ĭ������ Info �ļ�)��\n"
 
2226
"      --docbook             ��� DocBook ������ Info��\n"
 
2227
"      --html                ��� HTML ������ Info��\n"
 
2228
"      --xml                 ��� XML (TexinfoML) ������ Info��\n"
 
2229
 
 
2230
#: makeinfo/makeinfo.c:372
 
2231
msgid ""
 
2232
"General output options:\n"
 
2233
"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
 
2234
"                            ignoring any @setfilename.\n"
 
2235
"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
 
2236
"menus\n"
 
2237
"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
 
2238
"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
 
2239
"                              also, write to standard output by default.\n"
 
2240
"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
 
2241
"                            generate only one output file.\n"
 
2242
"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
 
2243
"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
 
2244
msgstr ""
 
2245
"ͨ�����ѡ�\n"
 
2246
"  -E, --macro-expand FILE   ������չԴ������ļ� FILE��\n"
 
2247
"                            �������� @setfilename��\n"
 
2248
"      --no-headers          ���� Info ����� HTML ��������ɽڵ�ָ�����\n"
 
2249
"                              �ڵ㣺�У��Ͳ˵����Ӷ�������ͨ�ı�(Info\n"
 
2250
"                              ���)��϶̵����(HTML ���)��\n"
 
2251
"                              ����, Ĭ���������׼�����\n"
 
2252
"      --no-split            �������ɷָ�� Info �� HTML �����\n"
 
2253
"                            �������ɵ�������ļ���\n"
 
2254
"      --number-sections     ����½ڱ�š�\n"
 
2255
"  -o, --output=FILE         ������ļ� FILE (����Ƿָ�� HTML ��ΪĿ¼)��\n"
 
2256
 
 
2257
#: makeinfo/makeinfo.c:386
 
2258
#, c-format
 
2259
msgid ""
 
2260
"Options for Info and plain text:\n"
 
2261
"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
 
2262
"                                Info output based on @documentencoding.\n"
 
2263
"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
 
2264
"d).\n"
 
2265
"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 
2266
"                                `separate' to put them in their own node;\n"
 
2267
"                                `end' to put them at the end of the node\n"
 
2268
"                                  in which they are defined (default).\n"
 
2269
"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
 
2270
"d).\n"
 
2271
"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 
2272
"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 
2273
"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 
2274
msgstr ""
 
2275
"Info ����ͨ�ı�ѡ�\n"
 
2276
"      --enable-encoding       ���� @documentencoding ��� Info ����е�\n"
 
2277
"                                �����������ַ���\n"
 
2278
"      --fill-column=NUM       �ڵ� NUM ���ַ����з� Info �� (Ĭ��Ϊ %d)��\n"
 
2279
"      --footnote-style=STYLE  ���� STYLE ��� Info �еĽ�ע��\n"
 
2280
"                                ��separate������ע���ڶ����Ľڵ㣻\n"
 
2281
"                                ��end������ע���ڶ������Ľڵ��ĩβ(Ĭ��)��\n"
 
2282
"      --paragraph-indent=VAL  �� Info �ζ��뵽 VAL ���ո� (Ĭ��Ϊ %d).\n"
 
2283
"                                ��� VAL Ϊ��none�����򲻶��룻��� VAL Ϊ\n"
 
2284
"                                ��asis�����������еĶ��롣\n"
 
2285
"      --split-size=NUM        �ڴ�С NUM ��ʱ���� Info �ļ� (Ĭ��Ϊ %d)��\n"
 
2286
 
 
2287
#: makeinfo/makeinfo.c:403
 
2288
msgid ""
 
2289
"Options for HTML:\n"
 
2290
"      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
 
2291
"                                  read stdin if FILE is -.\n"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: makeinfo/makeinfo.c:409
 
2295
#, c-format
 
2296
msgid ""
 
2297
"Options for XML and Docbook:\n"
 
2298
"      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
 
2299
"d).\n"
 
2300
"                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
 
2301
"dropped.\n"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: makeinfo/makeinfo.c:416
 
2305
#, fuzzy
 
2306
msgid ""
 
2307
"Input file options:\n"
 
2308
"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
 
2309
"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
 
2310
"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
 
2311
"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
 
2312
"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 
2313
msgstr ""
 
2314
"�����ļ�ѡ�\n"
 
2315
"      --commands-in-node-names   �����ڽڵ�����ʹ�� @ ���\n"
 
2316
"  -D VAR                         ������� VAR������ @set��\n"
 
2317
"  -I DIR                         �� DIR ���ӵ� @include ����·��֮��\n"
 
2318
"  -P DIR                         �� DIR ׷�ӵ� @include ����·��֮ǰ��\n"
 
2319
"  -U VAR                         ȡ������ VAR �Ķ��壬���� @clear��\n"
 
2320
 
 
2321
#: makeinfo/makeinfo.c:425
 
2322
#, fuzzy
 
2323
msgid ""
 
2324
"Conditional processing in input:\n"
 
2325
"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 
2326
"                      not generating Docbook.\n"
 
2327
"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
 
2328
"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
 
2329
"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
 
2330
"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
 
2331
"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
 
2332
"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
 
2333
"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
 
2334
"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
 
2335
"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
 
2336
"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
 
2337
"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
 
2338
"\n"
 
2339
"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 
2340
msgstr ""
 
2341
"���������������\n"
 
2342
"  --ifhtml          ��ʹ�������� HTML Ҳ���� @ifhtml �� @html��\n"
 
2343
"  --ifinfo          ��ʹ�������� Info Ҳ���� @ifinfo��\n"
 
2344
"  --ifplaintext     ��ʹ����������ͨ�ı�Ҳ���� @ifplaintext��\n"
 
2345
"  --iftex           ���� @iftex �� @tex������ --no-split��\n"
 
2346
"  --no-ifhtml       ��Ҫ���� @ifhtml �� @html �ı���\n"
 
2347
"  --no-ifinfo       ��Ҫ���� @ifinfo �ı���\n"
 
2348
"  --no-ifplaintext  ��Ҫ���� @ifplaintext �ı���\n"
 
2349
"  --no-iftex        ��Ҫ���� @iftex �� @tex �ı���\n"
 
2350
 
 
2351
#: makeinfo/makeinfo.c:444
 
2352
#, fuzzy
 
2353
msgid ""
 
2354
"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 
2355
"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
 
2356
"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
 
2357
"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 
2358
"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 
2359
msgstr ""
 
2360
"  @if... ������Ĭ��ֵ�����������ʽ��\n"
 
2361
"  ������� HTML���� --ifhtml Ĭ�Ͽ�����������Ĭ�Ϲرգ�\n"
 
2362
"  ������� Info���� --ifinfo Ĭ�Ͽ�����������Ĭ�Ϲرգ�\n"
 
2363
"  ���������ͨ�ı����� --ifplaintext Ĭ�Ͽ���������Ĭ�Ϲرգ�\n"
 
2364
 
 
2365
#: makeinfo/makeinfo.c:452
 
2366
#, fuzzy
 
2367
msgid ""
 
2368
"Examples:\n"
 
2369
"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
 
2370
"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
 
2371
"  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
 
2372
"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
 
2373
"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
 
2374
"\n"
 
2375
"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
 
2376
"menus\n"
 
2377
"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
 
2378
"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
 
2379
msgstr ""
 
2380
"ʾ����\n"
 
2381
"  makeinfo foo.texi                     �� Info д�뵽 foo �� @setfilename\n"
 
2382
"  makeinfo --html foo.texi              �� HTML д�뵽 @setfilename\n"
 
2383
"  makeinfo --xml foo.texi               �� XML д�뵽 @setfilename\n"
 
2384
"  makeinfo --docbook foo.texi           �� DocBook XML д�뵽 @setfilename\n"
 
2385
"  makeinfo --no-headers foo.texi        ����ͨ�ı�д�뵽��׼���\n"
 
2386
"\n"
 
2387
"  makeinfo --html --no-headers foo.texi ��� html ��������ڵ��кͲ˵�\n"
 
2388
"  makeinfo --number-sections foo.texi   ������б�ŵĽڵ� Info\n"
 
2389
"  makeinfo --no-split foo.texi          ������� Info �ļ������۴�С\n"
 
2390
 
 
2391
#: makeinfo/makeinfo.c:603
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
 
2397
#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
 
2398
#, c-format
 
2399
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 
2400
msgstr "%s��%s ��������Ϊ��ֵ�������ǡ�%s����\n"
 
2401
 
 
2402
#: makeinfo/makeinfo.c:660
 
2403
#, fuzzy, c-format
 
2404
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 
2405
msgstr "�޷��򿪺���չ�����%s��"
 
2406
 
 
2407
#: makeinfo/makeinfo.c:665
 
2408
#, fuzzy, c-format
 
2409
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 
2410
msgstr "�޷��򿪺���չ�����%s��"
 
2411
 
 
2412
#: makeinfo/makeinfo.c:707
 
2413
#, c-format
 
2414
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 
2415
msgstr ""
 
2416
"%s��--paragraph-indent �IJ�������Ϊ��ֵ/��none��/��asis���������ǡ�%s����\n"
 
2417
 
 
2418
#: makeinfo/makeinfo.c:732
 
2419
#, c-format
 
2420
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 
2421
msgstr ""
 
2422
"%s��--footnote-style �IJ�������Ϊ��separate����end���������ǡ�%s����\n"
 
2423
 
 
2424
#: makeinfo/makeinfo.c:806
 
2425
#, c-format
 
2426
msgid "%s: missing file argument.\n"
 
2427
msgstr "%s����©�ļ�������\n"
 
2428
 
 
2429
#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
 
2430
#, c-format
 
2431
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: makeinfo/makeinfo.c:1000
 
2435
#, c-format
 
2436
msgid "Expected `%s'"
 
2437
msgstr "ӦΪ��%s��"
 
2438
 
 
2439
#: makeinfo/makeinfo.c:1479
 
2440
#, c-format
 
2441
msgid "Can't create directory `%s': %s"
 
2442
msgstr "�޷�����Ŀ¼��%s����%s"
 
2443
 
 
2444
#: makeinfo/makeinfo.c:1525
 
2445
#, c-format
 
2446
msgid "No `%s' found in `%s'"
 
2447
msgstr "�ڡ�%2$s�����Ҳ�����%1$s��"
 
2448
 
 
2449
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
 
2450
#, c-format
 
2451
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
 
2455
#, c-format
 
2456
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 
2457
msgstr "�ӡ�%3$s������ %1$s �ļ���%2$s����\n"
 
2458
 
 
2459
#: makeinfo/makeinfo.c:1673
 
2460
#, c-format
 
2461
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 
2462
msgstr "���� %s���� makeinfo �汾 %s �� %s ���ɡ�\n"
 
2463
 
 
2464
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
 
2465
#, c-format
 
2466
msgid ""
 
2467
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 
2468
msgstr "%s�����ڴ���ɾ��������ļ���%s������ --force �����������\n"
 
2469
 
 
2470
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
 
2471
#, c-format
 
2472
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 
2473
msgstr "%s�����ڴ���ɾ��������ļ���%s������ --force �����������\n"
 
2474
 
 
2475
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
 
2476
#, c-format
 
2477
msgid "Unknown command `%s'"
 
2478
msgstr "δ֪�����%s��"
 
2479
 
 
2480
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
 
2481
#, c-format
 
2482
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 
2483
msgstr "ʹ�û����Ž�һ���������� @%s �IJ���"
 
2484
 
 
2485
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
 
2486
#, fuzzy, c-format
 
2487
msgid "%c%s expected braces"
 
2488
msgstr "%c%s ��Ҫ��{...}��"
 
2489
 
 
2490
#: makeinfo/makeinfo.c:2327
 
2491
msgid "Unmatched }"
 
2492
msgstr "��ƥ��� }"
 
2493
 
 
2494
#: makeinfo/makeinfo.c:2375
 
2495
msgid "NO_NAME!"
 
2496
msgstr "�����֣�"
 
2497
 
 
2498
#: makeinfo/makeinfo.c:2396
 
2499
#, c-format
 
2500
msgid "%c%s missing close brace"
 
2501
msgstr "%c%s ��©�պϻ�����"
 
2502
 
 
2503
#: makeinfo/makeinfo.c:3309
 
2504
#, c-format
 
2505
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 
2506
msgstr "@image �ļ���%s��(�� HTML)���ɶ���%s"
 
2507
 
 
2508
#: makeinfo/makeinfo.c:3315
 
2509
#, fuzzy, c-format
 
2510
msgid "No such file `%s'"
 
2511
msgstr "�ڡ�%2$s�����Ҳ�����%1$s��"
 
2512
 
 
2513
#: makeinfo/makeinfo.c:3447
 
2514
#, c-format
 
2515
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 
2516
msgstr "@image �ļ���%s��(���ı�)���ɶ���%s"
 
2517
 
 
2518
#: makeinfo/makeinfo.c:3456
 
2519
msgid "@image missing filename argument"
 
2520
msgstr "@image ��©�ļ�������"
 
2521
 
 
2522
#: makeinfo/makeinfo.c:3675
 
2523
#, c-format
 
2524
msgid "undefined flag: %s"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: makeinfo/makeinfo.c:3676
 
2528
#, c-format
 
2529
msgid "{No value for `%s'}"
 
2530
msgstr "{û�С�%s����ֵ}"
 
2531
 
 
2532
#: makeinfo/makeinfo.c:3728
 
2533
#, c-format
 
2534
msgid "%c%s requires a name"
 
2535
msgstr "%c%s ��Ҫһ������"
 
2536
 
 
2537
#: makeinfo/makeinfo.c:3834
 
2538
#, c-format
 
2539
msgid "Reached eof before matching @end %s"
 
2540
msgstr "�ļ�������ƥ��� @end %s ǰ�ͽ�����"
 
2541
 
 
2542
#: makeinfo/makeinfo.c:4082
 
2543
#, c-format
 
2544
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 
2545
msgstr "��%.40s...����չ����̫����δ��չ"
 
2546
 
 
2547
#: makeinfo/multi.c:116
 
2548
msgid "Missing } in @multitable template"
 
2549
msgstr "@multitable ģ������©�� }"
 
2550
 
 
2551
#: makeinfo/multi.c:254
 
2552
#, c-format
 
2553
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 
2554
msgstr "���� @multitable ֮��Ĺ�ʣ�ı���%s��"
 
2555
 
 
2556
#: makeinfo/multi.c:393
 
2557
#, c-format
 
2558
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 
2559
msgstr "�ڶ��б�����Ŀ�к���̫����� (���Ϊ %d)"
 
2560
 
 
2561
#: makeinfo/multi.c:555
 
2562
#, fuzzy, c-format
 
2563
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 
2564
msgstr "�޷��ڶ��б�����ѡ��� %d ��"
 
2565
 
 
2566
#: makeinfo/multi.c:584
 
2567
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 
2568
msgstr "���Զ��б������ @tab"
 
2569
 
 
2570
#: makeinfo/multi.c:632
 
2571
#, c-format
 
2572
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 
2573
msgstr "** ���һ�еĶ��������\n"
 
2574
 
 
2575
#: makeinfo/multi.c:635
 
2576
#, c-format
 
2577
msgid "* column #%d: output = %s\n"
 
2578
msgstr "* �� #%d����� = %s\n"
 
2579
 
 
2580
#: makeinfo/node.c:280
 
2581
#, c-format
 
2582
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 
2583
msgstr "�ڵ㡰%s����ǰ���(�� %d ��)����"
 
2584
 
 
2585
#: makeinfo/node.c:648
 
2586
#, c-format
 
2587
msgid "Formatting node %s...\n"
 
2588
msgstr "���ڸ�ʽ���ڵ� %s...\n"
 
2589
 
 
2590
#: makeinfo/node.c:716
 
2591
#, fuzzy, c-format
 
2592
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 
2593
msgstr "�ڵ㡰%s����Ҫһ�������� (���磺%c%s)"
 
2594
 
 
2595
#: makeinfo/node.c:879
 
2596
#, c-format
 
2597
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 
2598
msgstr "û��Ϊ��%c%s������ָ��������"
 
2599
 
 
2600
#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
 
2601
#, c-format
 
2602
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 
2603
msgstr "Anchor��%s���ͽڵ㡰%s��ӳ�䵽ͬһ���ļ���"
 
2604
 
 
2605
#: makeinfo/node.c:923
 
2606
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 
2607
msgstr "���Ը� @anchor ������������ý��޷�����"
 
2608
 
 
2609
#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
 
2610
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 
2611
msgstr "������ anchor ��ʹ�á�--no-split��ѡ��"
 
2612
 
 
2613
#: makeinfo/node.c:955
 
2614
#, c-format
 
2615
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 
2616
msgstr "�ڷ��� HTML �ļ���%s����ĩβ�������ַ���"
 
2617
 
 
2618
#: makeinfo/node.c:991
 
2619
msgid "Next:"
 
2620
msgstr "��һ����"
 
2621
 
 
2622
#: makeinfo/node.c:1007
 
2623
msgid "Previous:"
 
2624
msgstr "��һ����"
 
2625
 
 
2626
#: makeinfo/node.c:1021
 
2627
msgid "Up:"
 
2628
msgstr "�ϲ㣺"
 
2629
 
 
2630
#: makeinfo/node.c:1148
 
2631
#, c-format
 
2632
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 
2633
msgstr "Anchor��%s���͡�%s��ӳ�䵽ͬһ���ļ���"
 
2634
 
 
2635
#: makeinfo/node.c:1153
 
2636
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 
2637
msgstr "���� @anchor ������������ý����ܹ���"
 
2638
 
 
2639
#: makeinfo/node.c:1347
 
2640
#, fuzzy, c-format
 
2641
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 
2642
msgstr "%s���õ������ڵĽڵ㡰%s��"
 
2643
 
 
2644
#: makeinfo/node.c:1363
 
2645
msgid "Menu"
 
2646
msgstr "�˵�"
 
2647
 
 
2648
#: makeinfo/node.c:1365
 
2649
msgid "Cross"
 
2650
msgstr "��������"
 
2651
 
 
2652
#: makeinfo/node.c:1447
 
2653
#, fuzzy, c-format
 
2654
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 
2655
msgstr "�ڵ㡰%s������һ����û��ָ��"
 
2656
 
 
2657
#: makeinfo/node.c:1450
 
2658
#, c-format
 
2659
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 
2660
msgstr "�ýڵ� (%s) ���д������һ��"
 
2661
 
 
2662
#: makeinfo/node.c:1462
 
2663
msgid "Prev"
 
2664
msgstr "��һ��"
 
2665
 
 
2666
#: makeinfo/node.c:1505
 
2667
#, c-format
 
2668
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 
2669
msgstr "�ڵ㡰%s������һ����û��ָ��"
 
2670
 
 
2671
#: makeinfo/node.c:1509
 
2672
#, c-format
 
2673
msgid "This node (%s) has the bad Next"
 
2674
msgstr "�ýڵ� (%s) ���д������һ��"
 
2675
 
 
2676
#: makeinfo/node.c:1521
 
2677
#, c-format
 
2678
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: makeinfo/node.c:1524
 
2682
msgid "Up"
 
2683
msgstr "�ϲ�"
 
2684
 
 
2685
#: makeinfo/node.c:1590
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 
2688
msgstr "���ܽڵ㡰%s���ǡ�%s�����ϲ�ڵ㣬��ȱ����صIJ˵���"
 
2689
 
 
2690
#: makeinfo/node.c:1619
 
2691
#, c-format
 
2692
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 
2693
msgstr "�ڵ㡰%s���ѱ������� %d ��"
 
2694
 
 
2695
#: makeinfo/node.c:1633
 
2696
#, c-format
 
2697
msgid "unreferenced node `%s'"
 
2698
msgstr "δ���õĽڵ㡰%s��"
 
2699
 
 
2700
#: makeinfo/node.c:1723
 
2701
#, c-format
 
2702
msgid "Removing %s\n"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: makeinfo/node.c:1727
 
2706
#, fuzzy, c-format
 
2707
msgid "Can't remove file `%s': %s"
 
2708
msgstr "�޷�����Ŀ¼��%s����%s"
 
2709
 
 
2710
#: makeinfo/sectioning.c:122
 
2711
#, fuzzy, c-format
 
2712
msgid "Appendix %c"
 
2713
msgstr "��¼ %c "
 
2714
 
 
2715
#: makeinfo/sectioning.c:467
 
2716
#, fuzzy, c-format
 
2717
msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
 
2718
msgstr "�ڲ����� (search_sectioning) ��%s����"
 
2719
 
 
2720
#: makeinfo/sectioning.c:562
 
2721
#, c-format
 
2722
msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
 
2723
msgstr "�ڲ����� (search_sectioning) ��%s����"
 
2724
 
 
2725
#: makeinfo/sectioning.c:623
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
 
2728
msgstr "%c%s �ѹ�ʱ���� %c%s ����"
 
2729
 
 
2730
#: makeinfo/sectioning.c:639
 
2731
#, c-format
 
2732
msgid "Node with %ctop as a section already exists"
 
2733
msgstr "���� %ctop �Ľڵ���Ϊһ�����Ѿ�����"
 
2734
 
 
2735
#: makeinfo/sectioning.c:647
 
2736
#, c-format
 
2737
msgid "Here is the %ctop node"
 
2738
msgstr "������ %ctop �ڵ�"
 
2739
 
 
2740
#: makeinfo/sectioning.c:663
 
2741
#, c-format
 
2742
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 
2743
msgstr "%ctop �� %cnode ֮ǰʹ�ã�Ĭ��Ϊ %s"
 
2744
 
 
2745
#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
 
2746
msgid "Table of Contents"
 
2747
msgstr "Ŀ¼"
 
2748
 
 
2749
#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
 
2750
msgid "Short Contents"
 
2751
msgstr "���Ŀ¼"
 
2752
 
 
2753
#: makeinfo/xml.c:1605
 
2754
#, c-format
 
2755
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 
2756
msgstr "@image �ļ���%s�����ɶ���%s"
 
2757
 
 
2758
#: makeinfo/xml.c:2097
 
2759
msgid ""
 
2760
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: util/install-info.c:154
 
2764
#, c-format
 
2765
msgid "%s: warning: "
 
2766
msgstr "%s�����棺"
 
2767
 
 
2768
#: util/install-info.c:203
 
2769
#, c-format
 
2770
msgid " for %s"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: util/install-info.c:426
 
2774
#, c-format
 
2775
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 
2776
msgstr "\t���á�%s --help���Ի��ѡ��������б���\n"
 
2777
 
 
2778
#: util/install-info.c:434
 
2779
#, c-format
 
2780
msgid ""
 
2781
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 
2782
"\n"
 
2783
"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
 
2784
"DIR-FILE.\n"
 
2785
"\n"
 
2786
"Options:\n"
 
2787
" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 
2788
"                     don't insert any new entries.\n"
 
2789
" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
 
2790
"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 
2791
" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 
2792
"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
 
2793
"                     plus zero or more extra lines starting with "
 
2794
"whitespace.\n"
 
2795
"                     If you specify more than one entry, they are all "
 
2796
"added.\n"
 
2797
"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
 
2798
"                     from information in the Info file itself.\n"
 
2799
" --help            display this help and exit.\n"
 
2800
" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
 
2801
"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
 
2802
" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
 
2803
" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
 
2804
"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
 
2805
" --quiet           suppress warnings.\n"
 
2806
" --remove          same as --delete.\n"
 
2807
" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
 
2808
"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
 
2809
"                     are added in each of the sections.\n"
 
2810
"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
 
2811
"                     from information in the Info file itself.\n"
 
2812
" --version         display version information and exit.\n"
 
2813
msgstr ""
 
2814
"�÷���%s [ѡ��]... [INFO-�ļ� [DIR-�ļ�]]\n"
 
2815
"\n"
 
2816
"�� INFO-�ļ��е�Ŀ¼��Ŀ��װ�� Info Ŀ¼�ļ� DIR-�ļ��У������\n"
 
2817
"ɾ����\n"
 
2818
"\n"
 
2819
"ѡ�\n"
 
2820
" --delete          �� DIR-�ļ���ɾ������ INFO-�ļ���������Ŀ��\n"
 
2821
"                     ��ɾ���κ�����Ŀ��\n"
 
2822
" --dir-file=NAME   ָ�� Info Ŀ¼�ļ����ļ�����\n"
 
2823
"                     ��ȼ���ʹ�� DIR-�ļ�������\n"
 
2824
" --entry=TEXT      �� TEXT ��Ϊ Info Ŀ¼��Ŀ���롣\n"
 
2825
"                     TEXT ����ʽӦ���� Info �˵���Ŀ\n"
 
2826
"                     ���Լ���������Կհ׿�ͷ���С�\n"
 
2827
"                     �����ָ�������Ŀ����ȫ�����ӡ�\n"
 
2828
"                     �����δָ���κ���Ŀ�����ǽ���\n"
 
2829
"                     Info �ļ���������Ϣ���жϡ�\n"
 
2830
" --help            ��ʾ��������Ϣ���˳���\n"
 
2831
" --info-file=FILE  ָ��Ҫ��װ��Ŀ¼�е� Info �ļ���\n"
 
2832
"                     ��ȼ���ʹ�� INFO-�ļ�������\n"
 
2833
" --info-dir=DIR    ��ͬ�� --dir-file=DIR/dir��\n"
 
2834
" --item=TEXT       ��ͬ�� --entry �ı���\n"
 
2835
"                     Info Ŀ¼��Ŀʵ�����Dz˵���Ŀ��\n"
 
2836
" --quiet           ��Ҫ������档\n"
 
2837
" --remove          ��ͬ�� --delete��\n"
 
2838
" --section=SEC     �����ļ�����Ŀ�洢��Ŀ¼�Ľ� SEC �С�\n"
 
2839
"                     �����ָ������һ���ڣ����������\n"
 
2840
"                     ���е�������Ŀ��\n"
 
2841
"                     �����δָ���κνڣ������� Info\n"
 
2842
"                     �ļ���������Ϣ���ж����ǡ�\n"
 
2843
" --version         ��ʾ�汾��Ϣ���˳���\n"
 
2844
 
 
2845
#: util/install-info.c:488
 
2846
#, fuzzy, c-format
 
2847
msgid ""
 
2848
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
 
2849
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
 
2850
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
 
2851
"\n"
 
2852
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
 
2853
"\n"
 
2854
"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
 
2855
"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
 
2856
"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
 
2857
"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
 
2858
"\n"
 
2859
"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
 
2860
"  to select it.\n"
 
2861
"\n"
 
2862
"%s\n"
 
2863
msgstr ""
 
2864
"�����ļ� .../info/dir�������� Info ���\n"
 
2865
"�ṹ�����ڵ㣬��Ϊ (dir)Top��\n"
 
2866
"����һ�ε��� Info �����Ӹýڵ㿪ʼ��\n"
 
2867
"\n"
 
2868
"%s\t���� INFO ���Ķ�\n"
 
2869
"\n"
 
2870
"  ���� (the Directory node) ��������Ҫ����IJ˵���\n"
 
2871
"  ���롰q�����˳������롰?�����о����� Info �������\n"
 
2872
"  ��d��������������롰h����������ʹ�õ��û�һ��ժҪ��\n"
 
2873
"  ���롰mEmacs<Return>�������� Emacs �ֲᣬ�ȵȡ�\n"
 
2874
"\n"
 
2875
"  �� Emacs�У��������ڲ˵���Ŀ�򽻲������ϵ������Ҽ���\n"
 
2876
"  ѡ������\n"
 
2877
"\n"
 
2878
"* �˵���\n"
 
2879
 
 
2880
#: util/install-info.c:513
 
2881
#, c-format
 
2882
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 
2883
msgstr "%s�����޷����� (%s) Ҳ�޷����� (%s)\n"
 
2884
 
 
2885
#: util/install-info.c:600
 
2886
#, c-format
 
2887
msgid "%s: empty file"
 
2888
msgstr "%s�����ļ�"
 
2889
 
 
2890
#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
 
2891
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 
2892
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY û��ƥ��� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
2893
 
 
2894
#: util/install-info.c:948
 
2895
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 
2896
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY û��ƥ��� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
2897
 
 
2898
#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
 
2899
#, c-format
 
2900
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: util/install-info.c:1236
 
2904
#, c-format
 
2905
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 
2906
msgstr "%s��Info �ļ�ֻӦ��ָ��һ�Ρ�\n"
 
2907
 
 
2908
#: util/install-info.c:1284
 
2909
#, c-format
 
2910
msgid "excess command line argument `%s'"
 
2911
msgstr "����������в�����%s��"
 
2912
 
 
2913
#: util/install-info.c:1288
 
2914
msgid "No input file specified; try --help for more information."
 
2915
msgstr "û��ָ������ļ������� --help �Ի�ø�����Ϣ��"
 
2916
 
 
2917
#: util/install-info.c:1291
 
2918
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 
2919
msgstr "û��ָ��Ŀ¼�ļ������� --help �Ի�ø�����Ϣ��"
 
2920
 
 
2921
#: util/install-info.c:1313
 
2922
#, c-format
 
2923
msgid "no info dir entry in `%s'"
 
2924
msgstr "��%s����û�� info Ŀ¼��Ŀ"
 
2925
 
 
2926
#: util/install-info.c:1426
 
2927
#, c-format
 
2928
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 
2929
msgstr "���ļ���%2$s���в˵��%1$s���Ѵ���"
 
2930
 
 
2931
#: util/install-info.c:1449
 
2932
#, c-format
 
2933
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 
2934
msgstr "�Ҳ������ڡ�%s������Ŀ��δɾ��"
 
2935
 
 
2936
#: util/texindex.c:252
 
2937
msgid "display this help and exit"
 
2938
msgstr "��ʾ��������Ϣ���˳�"
 
2939
 
 
2940
#: util/texindex.c:254
 
2941
msgid "keep temporary files around after processing"
 
2942
msgstr "�ڴ���֮������ʱ�ļ�"
 
2943
 
 
2944
#: util/texindex.c:256
 
2945
msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
 
2946
msgstr "�ڴ���֮��ɾ����ʱ�ļ� (Ĭ��)"
 
2947
 
 
2948
#: util/texindex.c:258
 
2949
msgid "send output to FILE"
 
2950
msgstr "��������� FILE"
 
2951
 
 
2952
#: util/texindex.c:260
 
2953
msgid "display version information and exit"
 
2954
msgstr "��ʾ�汾��Ϣ���˳�"
 
2955
 
 
2956
#: util/texindex.c:270
 
2957
#, c-format
 
2958
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
2959
msgstr "�÷���%s [ѡ��]... �ļ�...\n"
 
2960
 
 
2961
#: util/texindex.c:271
 
2962
#, c-format
 
2963
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 
2964
msgstr "Ϊÿ�� TeX ����ļ����������������\n"
 
2965
 
 
2966
#: util/texindex.c:274
 
2967
#, c-format
 
2968
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 
2969
msgstr "�����ĵ���foo.texi����FILE... ͨ��Ϊ��foo.%c%c������ʽ��\n"
 
2970
 
 
2971
#: util/texindex.c:276
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid ""
 
2974
"\n"
 
2975
"Options:\n"
 
2976
msgstr ""
 
2977
"\n"
 
2978
"ѡ�\n"
 
2979
 
 
2980
#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
 
2981
#: util/texindex.c:1011
 
2982
#, c-format
 
2983
msgid "%s: not a texinfo index file"
 
2984
msgstr "%s������ texinfo �����ļ�"
 
2985
 
 
2986
#: util/texindex.c:968
 
2987
#, c-format
 
2988
msgid "failure reopening %s"
 
2989
msgstr "���´� %s ʧ��"
 
2990
 
 
2991
#: util/texindex.c:1218
 
2992
#, c-format
 
2993
msgid "No page number in %s"
 
2994
msgstr "%s ��û��ҳ��"
 
2995
 
 
2996
#: util/texindex.c:1291
 
2997
#, c-format
 
2998
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 
2999
msgstr "��Ŀ %s �����ھ��д�Ҫ���Ƶ���Ŀ֮��"
 
3000
 
 
3001
#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
 
3002
#~ msgstr "%s��Info Ŀ¼ֻӦ��ָ��һ�Ρ�\n"
 
3003
 
 
3004
#~ msgid "\"\" is invalid"
 
3005
#~ msgstr "����Ϊ�Ƿ�"
 
3006
 
 
3007
#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
 
3008
#~ msgstr "%s �ǷǷ��� ISO �룬ʹ�� %c"
 
3009
 
 
3010
#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
 
3011
#~ msgstr "�޷�ָ���������չ���"
 
3012
 
 
3013
#~ msgid "File exists, but is not a directory"
 
3014
#~ msgstr "�ļ����ڣ�������Ŀ¼"
 
3015
 
 
3016
#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 
3017
#~ msgstr "�������õĵ�һ����������Ϊ��"
 
3018
 
 
3019
#~ msgid "see "
 
3020
#~ msgstr "���� "
 
3021
 
 
3022
#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 
3023
#~ msgstr "��.����,��֮�����Ϊ�������ã������� %c"
 
3024
 
 
3025
#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 
3026
#~ msgstr "@inforef �ĵ�һ����������Ϊ��"
 
3027
 
 
3028
#~ msgid "Node:"
 
3029
#~ msgstr "�ڵ㣺"
 
3030
 
 
3031
#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
 
3032
#~ msgstr "%s��Ŀ¼Ӧ�������������δ����"
 
3033
 
 
3034
#~ msgid "virtual memory exhausted"
 
3035
#~ msgstr "�����ڴ�ľ�"
 
3036
 
 
3037
#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
 
3038
#~ msgstr "���ǡ�%s.png����.jpg��������û�и�����չ��"
 
3039
 
 
3040
#~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
 
3041
#~ msgstr "%s���ļ���%s����\n"
 
3042
 
 
3043
#~ msgid "`%s' has no Up field"
 
3044
#~ msgstr "��%s��û���ϲ���"
 
3045
 
 
3046
#~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
 
3047
#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ��ǰ����һ�С�\n"
 
3048
 
 
3049
#~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
 
3050
#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ������һ�С�\n"