~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/xfce4-terminal/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-03-07 18:25:16 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream) (6.1.2 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090307182516-m1ufxagwnyd2fzqt
Tags: 0.2.10-1ubuntu1
* Merge Xfce 4.6 final from Debian experimental, remaining Ubuntu changes
   (FFe granted, see LP: #339246):
   - debian/patches/xubuntu-change-desktop-category.patch: place terminal
     under Accessories, not System.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
 
8
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-15 21:29+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 11:40+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 20:11+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Vittorio Palmisano <redclay@email.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
280
280
"  --default-working-directory=DIRNAME Imposta la directory di lavoro\n"
281
281
"                                      predefinita per i terminali"
282
282
 
283
 
#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1211
 
283
#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1234
284
284
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:121 ../Terminal.desktop.in.h:1
285
285
msgid "Terminal"
286
286
msgstr "Terminale"
320
320
msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
321
321
msgstr "Impossibile lanciare il terminale: %s\n"
322
322
 
323
 
#: ../terminal/terminal-app.c:550
 
323
#: ../terminal/terminal-app.c:562
324
324
#, c-format
325
325
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
326
326
msgstr "Stringa della geometria invalida \"%s\"\n"
330
330
msgstr "Lo user id non corrisponde"
331
331
 
332
332
#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
 
333
#, c-format
333
334
msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
334
335
msgstr "bus dei messaggi D-BUS disconnesso, uscita...\n"
335
336
 
353
354
msgstr ""
354
355
 
355
356
#: ../terminal/terminal-options.c:107
 
357
#, c-format
356
358
msgid ""
357
359
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
358
360
msgstr ""
360
362
"parametro"
361
363
 
362
364
#: ../terminal/terminal-options.c:129
 
365
#, c-format
363
366
msgid ""
364
367
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
365
368
"of the command line"
368
371
"nellaparte rimanente della linea di comando"
369
372
 
370
373
#: ../terminal/terminal-options.c:158
 
374
#, c-format
371
375
msgid ""
372
376
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
373
377
"parameter"
376
380
"lanciarecome parametro"
377
381
 
378
382
#: ../terminal/terminal-options.c:187
 
383
#, c-format
379
384
msgid ""
380
385
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
381
386
"its parameter"
384
389
"lavorocome parametro"
385
390
 
386
391
#: ../terminal/terminal-options.c:218
 
392
#, c-format
387
393
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
388
394
msgstr ""
389
395
"L'opzione \"--title/-T\" richiede di specificare il titolo come suo parametro"
390
396
 
391
397
#: ../terminal/terminal-options.c:251
 
398
#, c-format
392
399
msgid ""
393
400
"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
394
401
msgstr ""
396
403
"parametro"
397
404
 
398
405
#: ../terminal/terminal-options.c:278
 
406
#, c-format
399
407
msgid ""
400
408
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
401
409
"parameter"
404
412
"come suo parametro"
405
413
 
406
414
#: ../terminal/terminal-options.c:305
 
415
#, c-format
407
416
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
408
417
msgstr ""
409
418
"L'opzione \"--role\" richiede di specificare il ruolo della finestra come "
410
419
"suo parametro"
411
420
 
412
421
#: ../terminal/terminal-options.c:332
 
422
#, c-format
413
423
msgid ""
414
424
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
415
425
msgstr ""
416
426
"L'opzione \"--startup-id\" richiede di specificare l'id di avvio come suo "
417
427
"parametro"
418
428
 
419
 
#: ../terminal/terminal-options.c:413
 
429
#: ../terminal/terminal-options.c:420
 
430
#, c-format
420
431
msgid ""
421
432
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
422
433
"its parameter"
424
435
"L'opzione \"--default-display\" richiede di specificare il display X di "
425
436
"default come suo parametro"
426
437
 
427
 
#: ../terminal/terminal-options.c:437
 
438
#: ../terminal/terminal-options.c:444
 
439
#, c-format
428
440
msgid ""
429
441
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
430
442
"working directory as its parameter"
432
444
"L'opzione \"--default-working-directory\" richiede di specificare la "
433
445
"cartella di lavoro di default come suo parametro"
434
446
 
435
 
#: ../terminal/terminal-options.c:453
 
447
#: ../terminal/terminal-options.c:460
436
448
#, c-format
437
449
msgid "Unknown option \"%s\""
438
450
msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\""
545
557
msgstr "La barra di _scorrimento è:"
546
558
 
547
559
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:329
548
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:394
549
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:405
550
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:416
551
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:427
552
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:449
553
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:460
554
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:471
 
560
#: ../terminal/terminal-preferences.c:396
 
561
#: ../terminal/terminal-preferences.c:407
 
562
#: ../terminal/terminal-preferences.c:418
 
563
#: ../terminal/terminal-preferences.c:429
 
564
#: ../terminal/terminal-preferences.c:451
 
565
#: ../terminal/terminal-preferences.c:462
 
566
#: ../terminal/terminal-preferences.c:473
555
567
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209
556
568
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:392
557
569
msgid "Disabled"
731
743
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:642
732
744
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:671
733
745
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:720
 
746
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:810
734
747
msgid "Color Selector"
735
748
msgstr "Selettore dei colori"
736
749
 
738
751
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:643
739
752
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:672
740
753
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:721
 
754
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:811
741
755
msgid "Open a dialog to specify the color"
742
756
msgstr "Apre una finestra di dialogo per la scelta del colore"
743
757
 
798
812
msgid "Palette entry %d"
799
813
msgstr "Elemento tavolozza 1"
800
814
 
801
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:778
 
815
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:775
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "<b>Tab activity</b>"
 
818
msgstr "<b>Compatibilità</b>"
 
819
 
 
820
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:787
 
821
msgid "T_ab activity color:"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:802
 
825
#, fuzzy
 
826
msgid "Choose tab activity color"
 
827
msgstr "Imposta il colore del testo del terminale"
 
828
 
 
829
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:824
802
830
msgid "Colors"
803
831
msgstr "Colori"
804
832
 
805
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:796
 
833
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:842
806
834
msgid "<b>Shortcut keys</b>"
807
835
msgstr "<b>Tasti di scelta rapida</b>"
808
836
 
809
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:822
 
837
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:868
810
838
msgid "<b>Menubar access</b>"
811
839
msgstr "<b>Accesso alla barra dei menu</b>"
812
840
 
813
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:831
 
841
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:877
814
842
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
815
843
msgstr ""
816
844
"Disabilita tutte le combinazioni di tasti per accesso al _menu (es. Alt+f)"
817
845
 
818
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:836
 
846
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:882
819
847
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
820
848
msgstr "Disabilita tutti i tasti di accesso al menu (predefinito: F10)"
821
849
 
822
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:848
 
850
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:894
823
851
msgid "Shortcuts"
824
852
msgstr "Tasti scelta rapida"
825
853
 
826
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:866
 
854
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:912
827
855
msgid "<b>Compatibility</b>"
828
856
msgstr "<b>Compatibilità</b>"
829
857
 
830
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:877
 
858
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:923
831
859
msgid ""
832
860
"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are "
833
861
"only here to allow you to work around certain applications and operating "
838
866
"applicazioni o sistemi operativi che si aspettano un comportamento diverso "
839
867
"del terminale."
840
868
 
841
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:885
 
869
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:931
842
870
msgid "_Backspace key generates:"
843
871
msgstr "Il tasto _backspace genera:"
844
872
 
845
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:891
846
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:912
 
873
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:937
 
874
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:958
847
875
msgid "Auto-detect"
848
876
msgstr "Autorilevamento"
849
877
 
850
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:892
851
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:913
 
878
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
 
879
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:959
852
880
msgid "ASCII DEL"
853
881
msgstr "ASCII DEL"
854
882
 
855
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:893
856
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:914
 
883
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:939
 
884
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:960
857
885
msgid "Escape sequence"
858
886
msgstr "Sequenza di escape"
859
887
 
860
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:894
861
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:915
 
888
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:940
 
889
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:961
862
890
msgid "Control-H"
863
891
msgstr "Control-H"
864
892
 
865
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:906
 
893
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:952
866
894
msgid "_Delete key generates:"
867
895
msgstr "Il tasto _canc genera:"
868
896
 
869
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
 
897
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:973
870
898
msgid "<tt>$TERM</tt> setting:"
871
899
msgstr "<tt>$TERM</tt> valore:"
872
900
 
873
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:935
 
901
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:981
874
902
msgid ""
875
903
"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
876
904
"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
883
911
"riscontrano problemi con i colori in certe applicazioni, provare a impostare "
884
912
"xterm-color qui."
885
913
 
886
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951
 
914
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:997
887
915
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
888
916
msgstr "_Resettare le opzioni di compatibilità ai valori predefiniti"
889
917
 
890
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:961
 
918
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1007
891
919
msgid "<b>Double click</b>"
892
920
msgstr "<b>Doppio click</b>"
893
921
 
894
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:970
 
922
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1016
895
923
msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:"
896
924
msgstr ""
897
925
"Considerare i seguenti caratteri come parti di una parola quando viene "
898
926
"effettuato il doppio click:"
899
927
 
900
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:992
 
928
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1036
 
929
msgid "<b>Tab activity indicator</b>"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1050
 
933
msgid "Reset tab activity indicator after"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1065
 
937
msgid "seconds"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1078
901
941
msgid "Advanced"
902
942
msgstr "Avanzate"
903
943
 
904
944
#. allocate the file chooser window
905
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1051
 
945
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1137
906
946
msgid "Select background image file"
907
947
msgstr "Selezionare il file per l'immagine di sfondo"
908
948
 
909
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1064
 
949
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1150
910
950
msgid "All Files"
911
951
msgstr "Tutti i file"
912
952
 
913
 
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1070
 
953
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1156
914
954
msgid "Image Files"
915
955
msgstr "File di immagine"
916
956
 
917
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:304
918
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:305
 
957
#: ../terminal/terminal-preferences.c:306
 
958
#: ../terminal/terminal-preferences.c:307
919
959
msgid "Open Tab"
920
960
msgstr "Apri scheda"
921
961
 
922
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:315
923
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:316
 
962
#: ../terminal/terminal-preferences.c:317
 
963
#: ../terminal/terminal-preferences.c:318
924
964
msgid "Open Terminal"
925
965
msgstr "Apri terminale"
926
966
 
927
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:326
928
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:327
 
967
#: ../terminal/terminal-preferences.c:328
 
968
#: ../terminal/terminal-preferences.c:329
929
969
#, fuzzy
930
970
msgid "Detach Tab"
931
971
msgstr "_Stacca scheda"
932
972
 
933
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:337
934
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:338
 
973
#: ../terminal/terminal-preferences.c:339
 
974
#: ../terminal/terminal-preferences.c:340
935
975
msgid "Close Tab"
936
976
msgstr "Chiudi scheda"
937
977
 
938
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:348
939
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:349
 
978
#: ../terminal/terminal-preferences.c:350
 
979
#: ../terminal/terminal-preferences.c:351
940
980
msgid "Close Window"
941
981
msgstr "Chiudi finestra"
942
982
 
943
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:359
944
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:360
 
983
#: ../terminal/terminal-preferences.c:361
 
984
#: ../terminal/terminal-preferences.c:362
945
985
msgid "Copy"
946
986
msgstr "Copia"
947
987
 
948
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:370
949
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:371
 
988
#: ../terminal/terminal-preferences.c:372
 
989
#: ../terminal/terminal-preferences.c:373
950
990
msgid "Paste"
951
991
msgstr "Incolla"
952
992
 
953
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
954
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:382
 
993
#: ../terminal/terminal-preferences.c:383
 
994
#: ../terminal/terminal-preferences.c:384
955
995
#, fuzzy
956
996
msgid "Paste Selection"
957
997
msgstr "<b>Titolo</b>"
958
998
 
959
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
960
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:393
 
999
#: ../terminal/terminal-preferences.c:394
 
1000
#: ../terminal/terminal-preferences.c:395
961
1001
msgid "Preferences"
962
1002
msgstr "Impostazioni"
963
1003
 
964
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:403
965
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:404
 
1004
#: ../terminal/terminal-preferences.c:405
 
1005
#: ../terminal/terminal-preferences.c:406
966
1006
msgid "Show menubar"
967
1007
msgstr "Mostra la barra del menu"
968
1008
 
969
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:414
970
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:415
 
1009
#: ../terminal/terminal-preferences.c:416
 
1010
#: ../terminal/terminal-preferences.c:417
971
1011
msgid "Show toolbars"
972
1012
msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
973
1013
 
974
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:425
975
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:426
 
1014
#: ../terminal/terminal-preferences.c:427
 
1015
#: ../terminal/terminal-preferences.c:428
976
1016
msgid "Show borders"
977
1017
msgstr "Mostra i bordi"
978
1018
 
979
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:436
980
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:437
 
1019
#: ../terminal/terminal-preferences.c:438
 
1020
#: ../terminal/terminal-preferences.c:439
981
1021
msgid "Fullscreen"
982
1022
msgstr "Schermo intero"
983
1023
 
984
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:447
985
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:448
 
1024
#: ../terminal/terminal-preferences.c:449
 
1025
#: ../terminal/terminal-preferences.c:450
986
1026
msgid "Set Title"
987
1027
msgstr "Imposta il titolo"
988
1028
 
989
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:458
990
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:459
 
1029
#: ../terminal/terminal-preferences.c:460
 
1030
#: ../terminal/terminal-preferences.c:461
991
1031
msgid "Reset"
992
1032
msgstr "Resetta"
993
1033
 
994
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:469
995
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:470
 
1034
#: ../terminal/terminal-preferences.c:471
 
1035
#: ../terminal/terminal-preferences.c:472
996
1036
msgid "Reset and Clear"
997
1037
msgstr "Resetta e cancella"
998
1038
 
999
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:480
1000
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:481
 
1039
#: ../terminal/terminal-preferences.c:482
 
1040
#: ../terminal/terminal-preferences.c:483
1001
1041
msgid "Previous Tab"
1002
1042
msgstr "Scheda precedente"
1003
1043
 
1004
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:491
1005
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:492
 
1044
#: ../terminal/terminal-preferences.c:493
 
1045
#: ../terminal/terminal-preferences.c:494
1006
1046
msgid "Next Tab"
1007
1047
msgstr "Scheda successiva"
1008
1048
 
1009
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:502
1010
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:503
 
1049
#: ../terminal/terminal-preferences.c:504
 
1050
#: ../terminal/terminal-preferences.c:505
1011
1051
msgid "Switch to Tab 1"
1012
1052
msgstr "Spostati alla Scheda 1"
1013
1053
 
1014
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:513
1015
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:514
 
1054
#: ../terminal/terminal-preferences.c:515
 
1055
#: ../terminal/terminal-preferences.c:516
1016
1056
msgid "Switch to Tab 2"
1017
1057
msgstr "Spostati alla Scheda 2"
1018
1058
 
1019
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:524
1020
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:525
 
1059
#: ../terminal/terminal-preferences.c:526
 
1060
#: ../terminal/terminal-preferences.c:527
1021
1061
msgid "Switch to Tab 3"
1022
1062
msgstr "Spostati alla Scheda 3"
1023
1063
 
1024
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:535
1025
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:536
 
1064
#: ../terminal/terminal-preferences.c:537
 
1065
#: ../terminal/terminal-preferences.c:538
1026
1066
msgid "Switch to Tab 4"
1027
1067
msgstr "Spostati alla Scheda 4"
1028
1068
 
1029
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:546
1030
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:547
 
1069
#: ../terminal/terminal-preferences.c:548
 
1070
#: ../terminal/terminal-preferences.c:549
1031
1071
msgid "Switch to Tab 5"
1032
1072
msgstr "Spostati alla Scheda 5"
1033
1073
 
1034
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:557
1035
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:558
 
1074
#: ../terminal/terminal-preferences.c:559
 
1075
#: ../terminal/terminal-preferences.c:560
1036
1076
msgid "Switch to Tab 6"
1037
1077
msgstr "Spostati alla Scheda 6"
1038
1078
 
1039
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:568
1040
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:569
 
1079
#: ../terminal/terminal-preferences.c:570
 
1080
#: ../terminal/terminal-preferences.c:571
1041
1081
msgid "Switch to Tab 7"
1042
1082
msgstr "Spostati alla Scheda 7"
1043
1083
 
1044
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:579
1045
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:580
 
1084
#: ../terminal/terminal-preferences.c:581
 
1085
#: ../terminal/terminal-preferences.c:582
1046
1086
msgid "Switch to Tab 8"
1047
1087
msgstr "Spostati alla Scheda 8"
1048
1088
 
1049
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:590
1050
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:591
 
1089
#: ../terminal/terminal-preferences.c:592
 
1090
#: ../terminal/terminal-preferences.c:593
1051
1091
msgid "Switch to Tab 9"
1052
1092
msgstr "Spostati alla Scheda 9"
1053
1093
 
1054
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:601
1055
 
#: ../terminal/terminal-preferences.c:602
 
1094
#: ../terminal/terminal-preferences.c:603
 
1095
#: ../terminal/terminal-preferences.c:604
1056
1096
msgid "Contents"
1057
1097
msgstr "Contenuti"
1058
1098
 
1059
 
#: ../terminal/terminal-screen.c:432
 
1099
#: ../terminal/terminal-screen.c:459
 
1100
#, c-format
1060
1101
msgid "Unable to determine your login shell."
1061
1102
msgstr "Non è possibile determinare la vostra shell di login"
1062
1103
 
1063
1104
#. tell the user that we were unable to execute the command
1064
 
#: ../terminal/terminal-screen.c:960
 
1105
#: ../terminal/terminal-screen.c:1015
1065
1106
msgid "Failed to execute child"
1066
1107
msgstr "Esecuzione del processo figlio fallita"
1067
1108
 
1068
 
#: ../terminal/terminal-screen.c:1197
 
1109
#: ../terminal/terminal-screen.c:1251
1069
1110
msgid "Untitled"
1070
1111
msgstr "Senza titolo"
1071
1112
 
1113
1154
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
1114
1155
msgstr "Un'altra applicazione ha già ottenuto il controllo della tastiera"
1115
1156
 
1116
 
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:203
 
1157
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:205
1117
1158
msgid "Close this tab"
1118
1159
msgstr "Chiudi questa scheda"
1119
1160
 
1120
 
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:327 ../terminal/terminal-window.c:202
 
1161
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:342 ../terminal/terminal-window.c:219
1121
1162
msgid "_Detach Tab"
1122
1163
msgstr "_Stacca scheda"
1123
1164
 
1124
 
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:332 ../terminal/terminal-window.c:203
 
1165
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:347 ../terminal/terminal-window.c:220
1125
1166
msgid "C_lose Tab"
1126
1167
msgstr "_Chiudi scheda"
1127
1168
 
1129
1170
msgid "Toolbar Editor"
1130
1171
msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
1131
1172
 
1132
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:299
 
1173
#: ../terminal/terminal-widget.c:301
1133
1174
msgid "Copy Email Address"
1134
1175
msgstr "Copia l'indirizzo email"
1135
1176
 
1136
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:300
 
1177
#: ../terminal/terminal-widget.c:302
1137
1178
msgid "Compose Email"
1138
1179
msgstr "Componi email"
1139
1180
 
1140
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:304
 
1181
#: ../terminal/terminal-widget.c:306
1141
1182
msgid "Copy Link Address"
1142
1183
msgstr "Copia indirizzo collegamento"
1143
1184
 
1144
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:305
 
1185
#: ../terminal/terminal-widget.c:307
1145
1186
msgid "Open Link"
1146
1187
msgstr "Apri collegamento"
1147
1188
 
1148
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:459
 
1189
#: ../terminal/terminal-widget.c:462
1149
1190
#, c-format
1150
1191
msgid ""
1151
1192
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
1152
1193
"or length (%d)\n"
1153
1194
msgstr ""
1154
1195
 
1155
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:475
 
1196
#: ../terminal/terminal-widget.c:478
1156
1197
#, c-format
1157
1198
msgid ""
1158
1199
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
1159
1200
msgstr ""
1160
1201
 
1161
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:501
 
1202
#: ../terminal/terminal-widget.c:504
1162
1203
#, c-format
1163
1204
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
1164
1205
msgstr ""
1165
1206
 
1166
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:546
 
1207
#: ../terminal/terminal-widget.c:549
1167
1208
#, c-format
1168
1209
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
1169
1210
msgstr ""
1170
1211
 
1171
1212
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
1172
 
#: ../terminal/terminal-widget.c:653
 
1213
#: ../terminal/terminal-widget.c:673
1173
1214
#, c-format
1174
1215
msgid "Failed to open the URL `%s'"
1175
1216
msgstr ""
1176
1217
 
1177
 
#: ../terminal/terminal-window.c:199
 
1218
#: ../terminal/terminal-window.c:216
1178
1219
msgid "_File"
1179
1220
msgstr "_File"
1180
1221
 
1181
 
#: ../terminal/terminal-window.c:200
 
1222
#: ../terminal/terminal-window.c:217
1182
1223
msgid "Open _Tab"
1183
1224
msgstr "Apri _Scheda"
1184
1225
 
1185
 
#: ../terminal/terminal-window.c:200
 
1226
#: ../terminal/terminal-window.c:217
1186
1227
msgid "Open a new terminal tab"
1187
1228
msgstr "Apre una nuova scheda"
1188
1229
 
1189
 
#: ../terminal/terminal-window.c:201
 
1230
#: ../terminal/terminal-window.c:218
1190
1231
#, fuzzy
1191
1232
msgid "Open T_erminal"
1192
1233
msgstr "Apri terminale"
1193
1234
 
1194
 
#: ../terminal/terminal-window.c:201
 
1235
#: ../terminal/terminal-window.c:218
1195
1236
msgid "Open a new terminal window"
1196
1237
msgstr "Apre una nuova finestra"
1197
1238
 
1198
 
#: ../terminal/terminal-window.c:202
 
1239
#: ../terminal/terminal-window.c:219
1199
1240
#, fuzzy
1200
1241
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
1201
1242
msgstr "Inserire il titolo per la scheda del terminale corrente"
1202
1243
 
1203
 
#: ../terminal/terminal-window.c:203
 
1244
#: ../terminal/terminal-window.c:220
1204
1245
msgid "Close the current terminal tab"
1205
1246
msgstr "Chiude la scheda corrente"
1206
1247
 
1207
 
#: ../terminal/terminal-window.c:204
 
1248
#: ../terminal/terminal-window.c:221
1208
1249
msgid "_Close Window"
1209
1250
msgstr "_Chiudi finestra"
1210
1251
 
1211
 
#: ../terminal/terminal-window.c:204
 
1252
#: ../terminal/terminal-window.c:221
1212
1253
msgid "Close the terminal window"
1213
1254
msgstr "Chiude la finestra del terminale"
1214
1255
 
1215
 
#: ../terminal/terminal-window.c:205
 
1256
#: ../terminal/terminal-window.c:222
1216
1257
msgid "_Edit"
1217
1258
msgstr "_Modifica"
1218
1259
 
1219
 
#: ../terminal/terminal-window.c:206
 
1260
#: ../terminal/terminal-window.c:223
1220
1261
msgid "_Copy"
1221
1262
msgstr "_Copia"
1222
1263
 
1223
 
#: ../terminal/terminal-window.c:206
 
1264
#: ../terminal/terminal-window.c:223
1224
1265
msgid "Copy to clipboard"
1225
1266
msgstr "Copia negli appunti"
1226
1267
 
1227
 
#: ../terminal/terminal-window.c:207
 
1268
#: ../terminal/terminal-window.c:224
1228
1269
msgid "_Paste"
1229
1270
msgstr "_Incolla"
1230
1271
 
1231
 
#: ../terminal/terminal-window.c:207
 
1272
#: ../terminal/terminal-window.c:224
1232
1273
msgid "Paste from clipboard"
1233
1274
msgstr "Incolla dagli appunti"
1234
1275
 
1235
 
#: ../terminal/terminal-window.c:208
 
1276
#: ../terminal/terminal-window.c:225
1236
1277
msgid "Paste _Selection"
1237
1278
msgstr ""
1238
1279
 
1239
 
#: ../terminal/terminal-window.c:208
 
1280
#: ../terminal/terminal-window.c:225
1240
1281
msgid "Paste from primary selection"
1241
1282
msgstr ""
1242
1283
 
1243
 
#: ../terminal/terminal-window.c:209
 
1284
#: ../terminal/terminal-window.c:226
1244
1285
msgid "_Toolbars..."
1245
1286
msgstr "_Barre degli strumenti..."
1246
1287
 
1247
 
#: ../terminal/terminal-window.c:209
 
1288
#: ../terminal/terminal-window.c:226
1248
1289
msgid "Customize the toolbars"
1249
1290
msgstr "Personalizza le barre degli strumenti"
1250
1291
 
1251
 
#: ../terminal/terminal-window.c:210
 
1292
#: ../terminal/terminal-window.c:227
1252
1293
#, fuzzy
1253
1294
msgid "Pr_eferences..."
1254
1295
msgstr "_Impostazioni..."
1255
1296
 
1256
 
#: ../terminal/terminal-window.c:210
 
1297
#: ../terminal/terminal-window.c:227
1257
1298
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
1258
1299
msgstr "Apre la finestra di dialogo delle impostazioni del Terminale"
1259
1300
 
1260
 
#: ../terminal/terminal-window.c:211
 
1301
#: ../terminal/terminal-window.c:228
1261
1302
msgid "_View"
1262
1303
msgstr "_Mostra"
1263
1304
 
1264
 
#: ../terminal/terminal-window.c:212
 
1305
#: ../terminal/terminal-window.c:229
1265
1306
msgid "_Terminal"
1266
1307
msgstr "_Terminale"
1267
1308
 
1268
 
#: ../terminal/terminal-window.c:213
 
1309
#: ../terminal/terminal-window.c:230
1269
1310
msgid "_Set Title..."
1270
1311
msgstr "_Imposta titolo"
1271
1312
 
1272
 
#: ../terminal/terminal-window.c:213
 
1313
#: ../terminal/terminal-window.c:230
1273
1314
msgid "Set a custom title for the current tab"
1274
1315
msgstr "Imposta un titolo per la scheda corrente"
1275
1316
 
1276
 
#: ../terminal/terminal-window.c:214
 
1317
#: ../terminal/terminal-window.c:231
1277
1318
msgid "_Reset"
1278
1319
msgstr "_Resetta"
1279
1320
 
1280
 
#: ../terminal/terminal-window.c:215
 
1321
#: ../terminal/terminal-window.c:232
1281
1322
msgid "Reset and C_lear"
1282
1323
msgstr "Resetta e _cancella"
1283
1324
 
1284
 
#: ../terminal/terminal-window.c:216
 
1325
#: ../terminal/terminal-window.c:233
1285
1326
msgid "_Go"
1286
1327
msgstr "_Vai"
1287
1328
 
1288
 
#: ../terminal/terminal-window.c:217
 
1329
#: ../terminal/terminal-window.c:234
1289
1330
msgid "_Previous Tab"
1290
1331
msgstr "Scheda _precedente"
1291
1332
 
1292
 
#: ../terminal/terminal-window.c:217
 
1333
#: ../terminal/terminal-window.c:234
1293
1334
msgid "Switch to previous tab"
1294
1335
msgstr "Spostati alla scheda precedente"
1295
1336
 
1296
 
#: ../terminal/terminal-window.c:218
 
1337
#: ../terminal/terminal-window.c:235
1297
1338
msgid "_Next Tab"
1298
1339
msgstr "Scheda _successiva"
1299
1340
 
1300
 
#: ../terminal/terminal-window.c:218
 
1341
#: ../terminal/terminal-window.c:235
1301
1342
msgid "Switch to next tab"
1302
1343
msgstr "Spostati alla scheda successiva"
1303
1344
 
1304
 
#: ../terminal/terminal-window.c:219
 
1345
#: ../terminal/terminal-window.c:236
1305
1346
msgid "_Help"
1306
1347
msgstr "_Guida"
1307
1348
 
1308
 
#: ../terminal/terminal-window.c:220
 
1349
#: ../terminal/terminal-window.c:237
1309
1350
msgid "_Contents"
1310
1351
msgstr "_Contenuti"
1311
1352
 
1312
 
#: ../terminal/terminal-window.c:220
 
1353
#: ../terminal/terminal-window.c:237
1313
1354
msgid "Display help contents"
1314
1355
msgstr "Mostra il contenuto della guida"
1315
1356
 
1316
 
#: ../terminal/terminal-window.c:221
 
1357
#: ../terminal/terminal-window.c:238
1317
1358
msgid "_Report a bug"
1318
1359
msgstr "_Riporta un problema"
1319
1360
 
1320
 
#: ../terminal/terminal-window.c:221
 
1361
#: ../terminal/terminal-window.c:238
1321
1362
msgid "Report a bug in Terminal"
1322
1363
msgstr "Riporta un problema nel Terminale"
1323
1364
 
1324
 
#: ../terminal/terminal-window.c:222
 
1365
#: ../terminal/terminal-window.c:239
1325
1366
msgid "_About"
1326
1367
msgstr "_Riguardo a"
1327
1368
 
1328
 
#: ../terminal/terminal-window.c:222
 
1369
#: ../terminal/terminal-window.c:239
1329
1370
msgid "Display information about Terminal"
1330
1371
msgstr "Mostra informazioni riguardo al Terminale"
1331
1372
 
1332
 
#: ../terminal/terminal-window.c:223
 
1373
#: ../terminal/terminal-window.c:240
1333
1374
msgid "_Input Methods"
1334
1375
msgstr "Modalità di _input"
1335
1376
 
1336
 
#: ../terminal/terminal-window.c:228
 
1377
#: ../terminal/terminal-window.c:245
1337
1378
msgid "Show _Menubar"
1338
1379
msgstr "Mostra la _barra dei menu"
1339
1380
 
1340
 
#: ../terminal/terminal-window.c:228
 
1381
#: ../terminal/terminal-window.c:245
1341
1382
msgid "Show/hide the menubar"
1342
1383
msgstr "Mostra/Nasconde la barra dei menu"
1343
1384
 
1344
 
#: ../terminal/terminal-window.c:229
 
1385
#: ../terminal/terminal-window.c:246
1345
1386
msgid "Show _Toolbars"
1346
1387
msgstr "Mostra le _barre degli strumenti"
1347
1388
 
1348
 
#: ../terminal/terminal-window.c:229
 
1389
#: ../terminal/terminal-window.c:246
1349
1390
msgid "Show/hide the toolbars"
1350
1391
msgstr "Mostra/Nasconde le barre degli strumenti"
1351
1392
 
1352
 
#: ../terminal/terminal-window.c:230
 
1393
#: ../terminal/terminal-window.c:247
1353
1394
msgid "Show Window _Borders"
1354
1395
msgstr "Mostra i _bordi della finestra"
1355
1396
 
1356
 
#: ../terminal/terminal-window.c:230
 
1397
#: ../terminal/terminal-window.c:247
1357
1398
msgid "Show/hide the window decorations"
1358
1399
msgstr "Mostra/nascondi le decorazioni della finestra"
1359
1400
 
1360
 
#: ../terminal/terminal-window.c:231
 
1401
#: ../terminal/terminal-window.c:248
1361
1402
msgid "_Fullscreen"
1362
1403
msgstr "_Schermo intero"
1363
1404
 
1364
 
#: ../terminal/terminal-window.c:231
 
1405
#: ../terminal/terminal-window.c:248
1365
1406
msgid "Toggle fullscreen mode"
1366
1407
msgstr "Modalità schermo intero"
1367
1408
 
1368
 
#: ../terminal/terminal-window.c:504
 
1409
#: ../terminal/terminal-window.c:534
1369
1410
msgid "Warning"
1370
1411
msgstr "Attenzione"
1371
1412
 
1372
 
#: ../terminal/terminal-window.c:515
 
1413
#: ../terminal/terminal-window.c:545
1373
1414
msgid "Close all tabs"
1374
1415
msgstr "Chiudi tutte le schede"
1375
1416
 
1376
 
#: ../terminal/terminal-window.c:534
 
1417
#: ../terminal/terminal-window.c:564
1377
1418
#, c-format
1378
1419
msgid ""
1379
1420
"This window has %d tabs open. Closing\n"
1383
1424
"questa finestra verranno chiuse anche tutte le sue\n"
1384
1425
"schede."
1385
1426
 
1386
 
#: ../terminal/terminal-window.c:537
 
1427
#: ../terminal/terminal-window.c:567
1387
1428
msgid "Close all tabs?"
1388
1429
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
1389
1430
 
1390
 
#: ../terminal/terminal-window.c:550
 
1431
#: ../terminal/terminal-window.c:580
1391
1432
msgid "Do _not ask me again"
1392
1433
msgstr "_Non richiedere nuovamente"
1393
1434
 
1394
 
#: ../terminal/terminal-window.c:1327
 
1435
#: ../terminal/terminal-window.c:1525
1395
1436
msgid "Window Title|Set Title"
1396
1437
msgstr ""
1397
1438
 
1398
 
#: ../terminal/terminal-window.c:1341
 
1439
#: ../terminal/terminal-window.c:1539
1399
1440
msgid "<b>Title:</b>"
1400
1441
msgstr "<b>Titolo:</b>"
1401
1442
 
1402
 
#: ../terminal/terminal-window.c:1355
 
1443
#: ../terminal/terminal-window.c:1553
1403
1444
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
1404
1445
msgstr "Inserire il titolo per la scheda del terminale corrente"
1405
1446