~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gedit/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-06-21 15:14:19 UTC
  • mfrom: (1.1.80 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100621151419-j79nqokj12vpw9u3
Tags: 2.30.3-0ubuntu1
* New upstream version
  - Misc bugfixes
  - Handle empty input gracefully (lp: #586848)
  - Translations update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
802
802
 
803
803
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
804
804
msgid "Pick the editor font"
805
 
msgstr "Szerkesztő betűkészletének kiválasztása"
 
805
msgstr "Válassza ki a szerkesztő betűkészletét"
806
806
 
807
807
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
808
808
msgid "Plugins"
2320
2320
 
2321
2321
#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
2322
2322
msgid "Changes the case of selected text."
2323
 
msgstr "A kijelölt szöveg kis- és nagybetűinek módosítása."
 
2323
msgstr "A kijelölt szöveg kis- és nagybetűinek módosítása"
2324
2324
 
2325
2325
#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
2326
2326
msgid "C_hange Case"
2401
2401
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
2402
2402
"characters and non-space characters in it."
2403
2403
msgstr ""
2404
 
"Elemzi a jelenlegi dokumentumot és jelentést készít a szavak, sorok, "
2405
 
"karakterek és nem szóköz karakterek számáról."
 
2404
"Az aktuális dokumentum elemzése, és a szavak, sorok, "
 
2405
"karakterek és nem szóköz karakterek számának jelentése"
2406
2406
 
2407
2407
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
2408
2408
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
2435
2435
 
2436
2436
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
2437
2437
msgid "Selection"
2438
 
msgstr "Kiválasztás"
 
2438
msgstr "Kijelölés"
2439
2439
 
2440
2440
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
2441
2441
msgid "Words"
2451
2451
 
2452
2452
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
2453
2453
msgid "Get statistical information on the current document"
2454
 
msgstr "Statisztikai adatok a jelenlegi dokumentumról"
 
2454
msgstr "Statisztikai adatok az aktuális dokumentumról"
2455
2455
 
2456
2456
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
2457
2457
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
2465
2465
 
2466
2466
#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
2467
2467
msgid "Execute external commands and shell scripts."
2468
 
msgstr "Külső parancsok és parancsfájlok végrehajtása."
 
2468
msgstr "Külső parancsok és parancsfájlok végrehajtása"
2469
2469
 
2470
2470
#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
2471
2471
msgid "External Tools"
3047
3047
#. ex:ts=8:noet:
3048
3048
#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
3049
3049
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
3050
 
msgstr "Emacs, Kate és Vim-stílusú módsorok támogatása a geditben."
 
3050
msgstr "Emacs, Kate és Vim-stílusú módsorok támogatása a geditben"
3051
3051
 
3052
3052
#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
3053
3053
msgid "Modelines"
3331
3331
 
3332
3332
#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
3333
3333
msgid "Sorts a document or selected text."
3334
 
msgstr "Rendezi a dokumentumot vagy a kijelölt szöveget."
 
3334
msgstr "Dokumentum vagy kijelölt szöveg rendezése"
3335
3335
 
3336
3336
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
3337
3337
msgid "R_emove duplicates"
3338
 
msgstr "Duplikátumok _eltávolítása"
 
3338
msgstr "Másolatok _eltávolítása"
3339
3339
 
3340
3340
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
3341
3341
msgid "S_tart at column:"
3471
3471
 
3472
3472
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
3473
3473
msgid "Select the _language of the current document."
3474
 
msgstr "Jelenlegi _dokumentum nyelvének kiválasztása."
 
3474
msgstr "Válassza ki az aktuális _dokumentum nyelvét"
3475
3475
 
3476
3476
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
3477
3477
msgid "Add w_ord"
3531
3531
 
3532
3532
#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
3533
3533
msgid "Checks the spelling of the current document."
3534
 
msgstr "A jelenlegi dokumentum helyesírás-ellenőrzése."
 
3534
msgstr "A jelenlegi dokumentum helyesírás-ellenőrzése"
3535
3535
 
3536
3536
#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
3537
3537
msgid "Spell Checker"
5024
5024
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
5025
5025
"document without having to type them."
5026
5026
msgstr ""
5027
 
"A gyakran használt elemek egyszerű beillesztésének lehetőségét kínálja, "
5028
 
"anélkül hogy be kellene írni azokat."
 
5027
"A gyakran használt elemek egyszerű beillesztése, "
 
5028
"azok beírása nélkül"
5029
5029
 
5030
5030
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
5031
5031
msgid "Tag list"
5121
5121
 
5122
5122
#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
5123
5123
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
5124
 
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időt és dátumot a jelenlegi kurzorpozícióba."
 
5124
msgstr "Aktuális idő és dátum beszúrása a kurzorpozícióba"
5125
5125
 
5126
5126
#. Translators: Use the more common date format in your locale
5127
5127
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3