~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ar/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/lokalize.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 41.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-e2zv1rtb5l8evqi8
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: lokalize\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 02:21+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:32+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 01:24+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
18
18
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
1646
1646
"أتريد حفظ التغييرات أم تجاهلها؟"
1647
1647
 
1648
1648
#: src/editortab.cpp:788 src/editortab.cpp:941
1649
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:475
 
1649
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:478
1650
1650
#, fuzzy
1651
1651
msgctxt "@title:window"
1652
1652
msgid "Warning"
1928
1928
#, fuzzy
1929
1929
msgctxt "@info:credit"
1930
1930
msgid ""
1931
 
"(c) 2007-2009 Nick Shaforostoff\n"
 
1931
"(c) 2007-2011 Nick Shaforostoff\n"
1932
1932
"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
1933
1933
msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموس‌مترجم‌ك"
1934
1934
 
2131
2131
msgid "Edit phases"
2132
2132
msgstr ""
2133
2133
 
2134
 
#: src/xlifftextedit.cpp:645 src/catalog/cmd.cpp:418
 
2134
#: src/xlifftextedit.cpp:645 src/catalog/cmd.cpp:420
2135
2135
msgctxt "@item Undo action item"
2136
2136
msgid "Insert text with markup"
2137
2137
msgstr ""
2138
2138
 
2139
 
#: src/xlifftextedit.cpp:1032 src/xlifftextedit.cpp:1091
 
2139
#: src/xlifftextedit.cpp:1036 src/xlifftextedit.cpp:1095
2140
2140
#, fuzzy
2141
2141
#| msgctxt "@item Undo action item"
2142
2142
#| msgid "Replace"
2144
2144
msgid "Replace text"
2145
2145
msgstr "استبدل"
2146
2146
 
2147
 
#: src/xlifftextedit.cpp:1238
 
2147
#: src/xlifftextedit.cpp:1242
2148
2148
msgctxt "@item Undo action item"
2149
2149
msgid "Copy source to target"
2150
2150
msgstr ""
2544
2544
msgid "Translation Equivalence Setting"
2545
2545
msgstr "قائمة الترجمة"
2546
2546
 
2547
 
#: src/catalog/cmd.cpp:364
 
2547
#: src/catalog/cmd.cpp:366
2548
2548
msgctxt "@item Undo action item"
2549
2549
msgid "Remove text with markup"
2550
2550
msgstr ""
2556
2556
msgstr "غير مترجم"
2557
2557
 
2558
2558
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84
2559
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:235 src/project/projecttab.cpp:60
 
2559
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:236 src/project/projecttab.cpp:60
2560
2560
msgid "Quick search..."
2561
2561
msgstr ""
2562
2562
 
2630
2630
msgid "Entry"
2631
2631
msgstr "الخانة الأ&خيرة"
2632
2632
 
2633
 
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:195
 
2633
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:227
2634
2634
#: src/tm/tmtab.cpp:79
2635
2635
#, fuzzy
2636
2636
msgctxt "@title:column Original text"
2637
2637
msgid "Source"
2638
2638
msgstr "مصدر"
2639
2639
 
2640
 
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:196
 
2640
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:228
2641
2641
#: src/tm/tmtab.cpp:80
2642
2642
#, fuzzy
2643
2643
msgctxt "@title:column Text in target language"
2661
2661
msgid "Edit"
2662
2662
msgstr "&حرِّر..."
2663
2663
 
2664
 
#: src/glossary/glossary.cpp:197
 
2664
#: src/glossary/glossary.cpp:229
2665
2665
msgctxt "@title:column"
2666
2666
msgid "Subject Field"
2667
2667
msgstr ""
2668
2668
 
2669
2669
#: src/glossary/glossaryview.cpp:61 src/glossary/glossaryview.cpp:69
2670
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:398 src/glossary/glossarywindow.cpp:424
2671
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:434 src/glossary/glossarywindow.cpp:453
 
2670
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:401 src/glossary/glossarywindow.cpp:427
 
2671
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:437 src/glossary/glossarywindow.cpp:456
2672
2672
#, fuzzy
2673
2673
msgctxt "@title:window"
2674
2674
msgid "Glossary"
2683
2683
"calling <interface>Define&nbsp;new&nbsp;term</interface>).</p>"
2684
2684
msgstr ""
2685
2685
 
2686
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:251
 
2686
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:254
2687
2687
#, fuzzy
2688
2688
msgctxt "@action:button reloads glossary from disk"
2689
2689
msgid "Restore"
2690
2690
msgstr "أ&عد ضبط"
2691
2691
 
2692
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:252
 
2692
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:255
2693
2693
msgctxt "@info:tooltip"
2694
2694
msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes"
2695
2695
msgstr ""
2696
2696
 
2697
 
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:474
 
2697
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:477
2698
2698
#, fuzzy
2699
2699
msgctxt "@info"
2700
2700
msgid ""
2704
2704
"يحتوي المستند على تغييرات غير محفوظة.\n"
2705
2705
"أتريد حفظ التغييرات أم تجاهلها؟"
2706
2706
 
2707
 
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:247
 
2707
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:257
2708
2708
#, fuzzy
2709
2709
msgctxt "@item Undo action item"
2710
2710
msgid "Accept change in translation"
2711
2711
msgstr "اب&حث في الترجمات"
2712
2712
 
2713
 
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:302
 
2713
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:312
2714
2714
#, fuzzy
2715
2715
msgctxt "@item Undo action item"
2716
2716
msgid "Accept all new translations"
2937
2937
msgid "Add to translation memory"
2938
2938
msgstr "ذاكرة الترجمة"
2939
2939
 
2940
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:79
 
2940
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:105
2941
2941
#, fuzzy
2942
2942
msgctxt "@title:column"
2943
2943
msgid "Name"
2944
2944
msgstr "الإ&سم:"
2945
2945
 
2946
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:80
 
2946
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:106
2947
2947
#, fuzzy
2948
2948
msgctxt "@title:column"
2949
2949
msgid "Source language"
2950
2950
msgstr "الل&غة:"
2951
2951
 
2952
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:81
 
2952
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:107
2953
2953
#, fuzzy
2954
2954
msgctxt "@title:column"
2955
2955
msgid "Target language"
2956
2956
msgstr "الل&غة:"
2957
2957
 
2958
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:82
 
2958
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:108
2959
2959
msgctxt "@title:column"
2960
2960
msgid "Pairs"
2961
2961
msgstr ""
2962
2962
 
2963
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:83
 
2963
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:109
2964
2964
msgctxt "@title:column"
2965
2965
msgid "Unique original entries"
2966
2966
msgstr ""
2967
2967
 
2968
 
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:84
 
2968
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:110
2969
2969
#, fuzzy
2970
2970
msgctxt "@title:column"
2971
2971
msgid "Unique translations"
2984
2984
msgid "Select Directory to be scanned"
2985
2985
msgstr "اختر مجلد للفحص"
2986
2986
 
2987
 
#: src/tm/tmmanager.cpp:111
 
2987
#: src/tm/tmmanager.cpp:112
2988
2988
#, fuzzy
2989
2989
msgctxt "@title:window"
2990
2990
msgid "New Translation Memory"
2991
2991
msgstr "ملفات الترجمة"
2992
2992
 
2993
 
#: src/tm/tmmanager.cpp:164 src/tm/tmmanager.cpp:184
 
2993
#: src/tm/tmmanager.cpp:165 src/tm/tmmanager.cpp:188
2994
2994
msgid ""
2995
2995
"*.tmx *.xml|TMX files\n"
2996
2996
"*|All files"
2997
2997
msgstr ""
2998
2998
 
2999
 
#: src/tm/tmmanager.cpp:166
 
2999
#: src/tm/tmmanager.cpp:167
3000
3000
msgctxt "@title:window"
3001
3001
msgid "Select TMX file to be imported into selected database"
3002
3002
msgstr ""
3003
3003
 
3004
 
#: src/tm/tmmanager.cpp:186
 
3004
#: src/tm/tmmanager.cpp:190
3005
3005
msgctxt "@title:window"
3006
3006
msgid "Select TMX file to export selected database to"
3007
3007
msgstr ""
3008
3008
 
3009
 
#: src/tm/tmscanapi.cpp:86
 
3009
#: src/tm/tmscanapi.cpp:87
3010
3010
msgid "Adding files to Lokalize translation memory"
3011
3011
msgstr ""
3012
3012
 
3013
 
#: src/tm/tmscanapi.cpp:87
 
3013
#: src/tm/tmscanapi.cpp:88
3014
3014
msgid "TM"
3015
3015
msgstr ""
3016
3016