~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ar/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kcal_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 41.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-e2zv1rtb5l8evqi8
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
 
4
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 04:51+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:33+0400\n"
 
11
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: ar\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
 
 
21
#: resourceakonadiconfig.cpp:41
 
22
msgctxt "@title:window"
 
23
msgid "Manage Calendar Sources"
 
24
msgstr "أَدِر مصادر التقويم"
 
25
 
 
26
#: resourceakonadiconfig.cpp:46
 
27
#, kde-format
 
28
msgctxt "@info"
 
29
msgid ""
 
30
"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
 
31
"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
 
32
"configure a default folder for each of the three data items.</"
 
33
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
 
34
"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
 
35
msgstr ""
 
36
"<para>افتراضيا، سيُطلب منك مكان وضع جهات الاتصال الجديدة أو قائمة التوزيع "
 
37
"عندما تُنشِئهما.</para><para>للمُلاءمة، يمكن أيضا ضبط مجلد افتراضي لكل اثنين من "
 
38
"عناصر البيانات.</para><para><note>إذا كان مجلد القائمة أدناه فارغا، قد يكون "
 
39
"عليك إضافة مصدر لدفتر العناوين من خلال <interface>%1</interface></note></"
 
40
"para>"
 
41
 
 
42
#: resourceakonadiconfig.cpp:56
 
43
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
44
msgid "Events"
 
45
msgstr "الأحداث"
 
46
 
 
47
#: resourceakonadiconfig.cpp:58
 
48
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
49
msgid "Todos"
 
50
msgstr "المهام"
 
51
 
 
52
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
 
53
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
54
msgid "Journals"
 
55
msgstr "اليوميات"
 
56
 
 
57
#: resourceakonadi.cpp:371
 
58
#, fuzzy
 
59
#| msgctxt "access to the source's backend possible"
 
60
#| msgid "Online"
 
61
msgctxt "@info access to the source's backend possible"
 
62
msgid "Online"
 
63
msgstr "متصل"
 
64
 
 
65
#: resourceakonadi.cpp:373
 
66
#, fuzzy
 
67
#| msgctxt "currently no access to the source's backend possible"
 
68
#| msgid "Offline"
 
69
msgctxt "@info currently no access to the source's backend possible"
 
70
msgid "Offline"
 
71
msgstr "غير متصل"
 
72
 
 
73
#: resourceakonadi.cpp:377
 
74
#, kde-format
 
75
msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource"
 
76
msgid "<title>%1</title>"
 
77
msgstr "<title>%1</title>"
 
78
 
 
79
#: resourceakonadi.cpp:378
 
80
msgctxt "@info:tooltip resource type"
 
81
msgid "Type: Akonadi Calendar Resource"
 
82
msgstr "النوع: مورد تقويم أكوندا"
 
83
 
 
84
#: resourceakonadi.cpp:393
 
85
#, kde-format
 
86
msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
 
87
msgid "<resource>%1</resource>"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: resourceakonadi.cpp:396
 
91
#, kde-format
 
92
msgctxt ""
 
93
"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state"
 
94
msgid "Status: %1 (%2)"
 
95
msgstr "الحالة: %1 (%2)"
 
96
 
 
97
#: resourceakonadi_p.cpp:67
 
98
msgctxt "@info:status"
 
99
msgid "Processing change set failed"
 
100
msgstr "فشل تجهيز وضع التغيير"
 
101
 
 
102
#: resourceakonadi_p.cpp:131
 
103
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event"
 
104
msgid "Please select a storage folder for this Event"
 
105
msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لهذا الحدث"
 
106
 
 
107
#: resourceakonadi_p.cpp:133
 
108
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo"
 
109
msgid "Please select a storage folder for this Todo"
 
110
msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لجهة الاتصال هذه"
 
111
 
 
112
#: resourceakonadi_p.cpp:135
 
113
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal"
 
114
msgid "Please select a storage folder for this Journal"
 
115
msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لهذه اليومية"
 
116
 
 
117
#: resourceakonadi_p.cpp:138
 
118
msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type"
 
119
msgid "Please select a storage folder for this calendar entry"
 
120
msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لمدخلة التقويم هذه"
 
121
 
 
122
#: resourceakonadi_p.cpp:141
 
123
msgctxt "@label"
 
124
msgid "Please select a storage folder"
 
125
msgstr "الرجاء تحديد مجلد تخزين"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
 
128
#~ msgid "<b>%1</b>"
 
129
#~ msgstr "<b>%1</b>"