~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kgoldrunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:51+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 22:50+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 04:57+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 10:56+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
42
42
msgid "&Themes"
43
43
msgstr "&Thema's"
44
44
 
45
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:49
 
45
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:52
46
46
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
47
47
#: rc.cpp:11
48
48
msgid "Edit Toolbar"
4597
4597
"Ja , je dient op het hoofd van de vijand mee te rennen ---- helemaal naar de "
4598
4598
"andere kant!  Je hebt alleen een vaste hand nodig."
4599
4599
 
4600
 
#: src/kgoldrunner.cpp:203 src/kgrgame.cpp:632
 
4600
#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:653
4601
4601
msgid "&New Game..."
4602
4602
msgstr "&Nieuw spel..."
4603
4603
 
4604
 
#: src/kgoldrunner.cpp:206
 
4604
#: src/kgoldrunner.cpp:204
4605
4605
msgid "Pla&y Next Level"
4606
4606
msgstr "Volgende niveau s&pelen"
4607
4607
 
4608
 
#: src/kgoldrunner.cpp:207
 
4608
#: src/kgoldrunner.cpp:205
4609
4609
msgid "Play next level."
4610
4610
msgstr "Volgende niveau spelen."
4611
4611
 
4612
 
#: src/kgoldrunner.cpp:208
 
4612
#: src/kgoldrunner.cpp:206
4613
4613
msgid "Try the next level in the game you are playing."
4614
4614
msgstr "Probeer het volgende niveau van het spel dat u aan het spelen bent."
4615
4615
 
4616
 
#: src/kgoldrunner.cpp:215
 
4616
#: src/kgoldrunner.cpp:213
4617
4617
msgid "&Load Saved Game..."
4618
4618
msgstr "Opgeslagen spel &laden..."
4619
4619
 
4620
 
#: src/kgoldrunner.cpp:224
 
4620
#: src/kgoldrunner.cpp:222
4621
4621
msgid "&Save Game..."
4622
4622
msgstr "Spel op&slaan..."
4623
4623
 
4624
 
#: src/kgoldrunner.cpp:257
 
4624
#: src/kgoldrunner.cpp:255
4625
4625
msgid "&Show A Solution"
4626
4626
msgstr "Een oplossing &tonen"
4627
4627
 
4628
 
#: src/kgoldrunner.cpp:258
 
4628
#: src/kgoldrunner.cpp:256
4629
4629
msgid "Show how to win this level."
4630
4630
msgstr "Toon hoe dit niveau te winnen."
4631
4631
 
4632
 
#: src/kgoldrunner.cpp:259
 
4632
#: src/kgoldrunner.cpp:257
4633
4633
msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available."
4634
4634
msgstr ""
4635
4635
"Speel een opname af over hoe dit niveau te winnen, als deze beschikbaar is."
4636
4636
 
4637
 
#: src/kgoldrunner.cpp:263
 
4637
#: src/kgoldrunner.cpp:261
4638
4638
msgid "&Instant Replay"
4639
4639
msgstr "&Direct herhalen"
4640
4640
 
4641
 
#: src/kgoldrunner.cpp:264
 
4641
#: src/kgoldrunner.cpp:262
4642
4642
msgid "Instant replay."
4643
4643
msgstr "Direct herhalen."
4644
4644
 
4645
 
#: src/kgoldrunner.cpp:265
 
4645
#: src/kgoldrunner.cpp:263
4646
4646
msgid "Show a recording of the level you are currently playing."
4647
4647
msgstr "Toon een opname van het niveau dat u nu aan het spelen bent."
4648
4648
 
4649
 
#: src/kgoldrunner.cpp:270
 
4649
#: src/kgoldrunner.cpp:268
4650
4650
msgid "Replay &Last Level"
4651
4651
msgstr "&Laatste niveau opnieuw spelen"
4652
4652
 
4653
 
#: src/kgoldrunner.cpp:271
 
4653
#: src/kgoldrunner.cpp:269
4654
4654
msgid "Replay last level."
4655
4655
msgstr "Laatste niveau opnieuw spelen."
4656
4656
 
4657
 
#: src/kgoldrunner.cpp:272
 
4657
#: src/kgoldrunner.cpp:270
4658
4658
msgid ""
4659
4659
"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of "
4660
4660
"whether you won or lost."
4662
4662
"Toon een opname van het laatste niveau dat u speelde en beëindigde, "
4663
4663
"onafhankelijk of u hebt gewonnen of verloren."
4664
4664
 
4665
 
#: src/kgoldrunner.cpp:278
 
4665
#: src/kgoldrunner.cpp:276
4666
4666
msgid "&Replay Any Level"
4667
4667
msgstr "Elk niveau &opnieuw spelen"
4668
4668
 
4669
 
#: src/kgoldrunner.cpp:279
 
4669
#: src/kgoldrunner.cpp:277
4670
4670
msgid "Replay any level."
4671
4671
msgstr "Elk niveau opnieuw spelen."
4672
4672
 
4673
 
#: src/kgoldrunner.cpp:280
 
4673
#: src/kgoldrunner.cpp:278
4674
4674
msgid "Show a recording of any level you have played so far."
4675
4675
msgstr "Toon een opname van een van de niveaus die u tot nu hebt gespeeld."
4676
4676
 
4677
 
#: src/kgoldrunner.cpp:285
 
4677
#: src/kgoldrunner.cpp:283
4678
4678
msgid "&Kill Hero"
4679
4679
msgstr "&Held doden"
4680
4680
 
4681
 
#: src/kgoldrunner.cpp:286
 
4681
#: src/kgoldrunner.cpp:284
4682
4682
msgid "Kill Hero."
4683
4683
msgstr "Held doden."
4684
4684
 
4685
 
#: src/kgoldrunner.cpp:287
 
4685
#: src/kgoldrunner.cpp:285
4686
4686
msgid ""
4687
4687
"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot "
4688
4688
"escape."
4690
4690
"Dood de vijand, in het geval dat hij zich in een situatie bevindt waaruit "
4691
4691
"hij niet kan ontsnappen."
4692
4692
 
4693
 
#: src/kgoldrunner.cpp:309
 
4693
#: src/kgoldrunner.cpp:307
4694
4694
msgid "&Create Level"
4695
4695
msgstr "Nivea&u aanmaken"
4696
4696
 
4697
 
#: src/kgoldrunner.cpp:310
 
4697
#: src/kgoldrunner.cpp:308
4698
4698
msgid "Create level."
4699
4699
msgstr "Niveau aanmaken."
4700
4700
 
4701
 
#: src/kgoldrunner.cpp:311
 
4701
#: src/kgoldrunner.cpp:309
4702
4702
msgid "Create a completely new level."
4703
4703
msgstr "Een volledig nieuw niveau aanmaken."
4704
4704
 
4705
 
#: src/kgoldrunner.cpp:313
 
4705
#: src/kgoldrunner.cpp:311
4706
4706
msgid "Create"
4707
4707
msgstr "Aanmaken"
4708
4708
 
4709
 
#: src/kgoldrunner.cpp:316
 
4709
#: src/kgoldrunner.cpp:314
4710
4710
msgid "&Edit Level..."
4711
4711
msgstr "Spelniveau bew&erken..."
4712
4712
 
4713
 
#: src/kgoldrunner.cpp:317
 
4713
#: src/kgoldrunner.cpp:315
4714
4714
msgid "Edit level..."
4715
4715
msgstr "Spelniveau bewerken..."
4716
4716
 
4717
 
#: src/kgoldrunner.cpp:318
 
4717
#: src/kgoldrunner.cpp:316
4718
4718
msgid "Edit any level..."
4719
4719
msgstr "Een niveau bewerken..."
4720
4720
 
4721
 
#: src/kgoldrunner.cpp:320
 
4721
#: src/kgoldrunner.cpp:318
4722
4722
msgid "Edit"
4723
4723
msgstr "Bewerken"
4724
4724
 
4725
 
#: src/kgoldrunner.cpp:328 src/kgrgame.cpp:1290
 
4725
#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1325
4726
4726
msgid "&Save Edits..."
4727
4727
msgstr "Wijzigingen op&slaan..."
4728
4728
 
4729
 
#: src/kgoldrunner.cpp:329
 
4729
#: src/kgoldrunner.cpp:327
4730
4730
msgid "Save edits..."
4731
4731
msgstr "Wijzigingen opslaan..."
4732
4732
 
4733
 
#: src/kgoldrunner.cpp:330
 
4733
#: src/kgoldrunner.cpp:328
4734
4734
msgid "Save your level after editing..."
4735
4735
msgstr "Sla je spelniveau op na het bewerken..."
4736
4736
 
4737
 
#: src/kgoldrunner.cpp:332
 
4737
#: src/kgoldrunner.cpp:330
4738
4738
msgid "Save"
4739
4739
msgstr "Opslaan"
4740
4740
 
4741
 
#: src/kgoldrunner.cpp:336
 
4741
#: src/kgoldrunner.cpp:334
4742
4742
msgid "&Move Level..."
4743
4743
msgstr "Spel&niveau verplaatsen..."
4744
4744
 
4745
 
#: src/kgoldrunner.cpp:337
 
4745
#: src/kgoldrunner.cpp:335
4746
4746
msgid "Move level..."
4747
4747
msgstr "Spelniveau verplaatsen..."
4748
4748
 
4749
 
#: src/kgoldrunner.cpp:338
 
4749
#: src/kgoldrunner.cpp:336
4750
4750
msgid "Change a level's number or move it to another game..."
4751
4751
msgstr "Verander het spelniveaunummer of verplaats het naar een ander spel..."
4752
4752
 
4753
 
#: src/kgoldrunner.cpp:342
 
4753
#: src/kgoldrunner.cpp:340
4754
4754
msgid "&Delete Level..."
4755
4755
msgstr "S&pelniveau verwijderen..."
4756
4756
 
4757
 
#: src/kgoldrunner.cpp:343
 
4757
#: src/kgoldrunner.cpp:341
4758
4758
msgid "Delete level..."
4759
4759
msgstr "Spelniveau verwijderen..."
4760
4760
 
4761
 
#: src/kgoldrunner.cpp:344
 
4761
#: src/kgoldrunner.cpp:342
4762
4762
msgid "Delete a level..."
4763
4763
msgstr "Spelniveau verwijderen..."
4764
4764
 
4765
 
#: src/kgoldrunner.cpp:351
 
4765
#: src/kgoldrunner.cpp:349
4766
4766
msgid "Create &Game..."
4767
4767
msgstr "Spel &aanmaken..."
4768
4768
 
4769
 
#: src/kgoldrunner.cpp:352
 
4769
#: src/kgoldrunner.cpp:350
4770
4770
msgid "Create game..."
4771
4771
msgstr "Spel aanmaken..."
4772
4772
 
4773
 
#: src/kgoldrunner.cpp:353
 
4773
#: src/kgoldrunner.cpp:351
4774
4774
msgid "Create a completely new game..."
4775
4775
msgstr "Een volledig nieuw spel aanmaken..."
4776
4776
 
4777
 
#: src/kgoldrunner.cpp:356
 
4777
#: src/kgoldrunner.cpp:354
4778
4778
msgid "Edit Game &Info..."
4779
4779
msgstr "Spel&informatie bewerken..."
4780
4780
 
4781
 
#: src/kgoldrunner.cpp:357
 
4781
#: src/kgoldrunner.cpp:355
4782
4782
msgid "Edit game info..."
4783
4783
msgstr "Spelinformatie bewerken..."
4784
4784
 
4785
 
#: src/kgoldrunner.cpp:358
 
4785
#: src/kgoldrunner.cpp:356
4786
4786
msgid "Change the name, rules or description of a game..."
4787
4787
msgstr "Verander de naam, regels of de beschrijving van een spel..."
4788
4788
 
4789
 
#: src/kgoldrunner.cpp:386
 
4789
#: src/kgoldrunner.cpp:384
4790
4790
msgid "&Play Sounds"
4791
4791
msgstr "Geluiden afs&pelen"
4792
4792
 
4793
 
#: src/kgoldrunner.cpp:387
 
4793
#: src/kgoldrunner.cpp:385
4794
4794
msgid "Play sound effects."
4795
4795
msgstr "Geluidseffecten afspelen."
4796
4796
 
4797
 
#: src/kgoldrunner.cpp:388
 
4797
#: src/kgoldrunner.cpp:386
4798
4798
msgid "Play sound effects during the game."
4799
4799
msgstr "Geluidseffecten afspelen tijdens het spel."
4800
4800
 
4801
 
#: src/kgoldrunner.cpp:394
 
4801
#: src/kgoldrunner.cpp:391
4802
4802
msgid "&Demo At Start"
4803
4803
msgstr "&Demo bij de start"
4804
4804
 
4805
 
#: src/kgoldrunner.cpp:395 src/kgoldrunner.cpp:396
 
4805
#: src/kgoldrunner.cpp:392 src/kgoldrunner.cpp:393
4806
4806
msgid "Run a demo when the game starts."
4807
4807
msgstr "Doe een demo als het spel start."
4808
4808
 
4809
 
#: src/kgoldrunner.cpp:407
 
4809
#: src/kgoldrunner.cpp:401
4810
4810
msgid "&Mouse Controls Hero"
4811
4811
msgstr "&Muis bestuurt held"
4812
4812
 
4813
 
#: src/kgoldrunner.cpp:408
 
4813
#: src/kgoldrunner.cpp:402
4814
4814
msgid "Mouse controls hero."
4815
4815
msgstr "Muis bestuurt de held."
4816
4816
 
4817
 
#: src/kgoldrunner.cpp:409
 
4817
#: src/kgoldrunner.cpp:403
4818
4818
msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
4819
4819
msgstr "Gebruik de muis om de bewegingen van de held te besturen."
4820
4820
 
4821
 
#: src/kgoldrunner.cpp:413
 
4821
#: src/kgoldrunner.cpp:407
4822
4822
msgid "&Keyboard Controls Hero"
4823
4823
msgstr "&Toetsenbord bestuurt held"
4824
4824
 
4825
 
#: src/kgoldrunner.cpp:414
 
4825
#: src/kgoldrunner.cpp:408
4826
4826
msgid "Keyboard controls hero."
4827
4827
msgstr "Toetsenbord bestuurt held."
4828
4828
 
4829
 
#: src/kgoldrunner.cpp:415
 
4829
#: src/kgoldrunner.cpp:409
4830
4830
msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
4831
4831
msgstr "Gebruik het toetsenbord om de bewegingen van de held te besturen."
4832
4832
 
4833
 
#: src/kgoldrunner.cpp:419
4834
 
msgid "&Hybrid Control (Laptop)"
4835
 
msgstr "&Hybride besturing (laptop)"
 
4833
#: src/kgoldrunner.cpp:413
 
4834
msgid "Hybrid Control (&Laptop)"
 
4835
msgstr "Hybride besturing (&laptop)"
4836
4836
 
4837
 
#: src/kgoldrunner.cpp:420
 
4837
#: src/kgoldrunner.cpp:414
4838
4838
msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
4839
4839
msgstr "Muis bestuurt held; graven met het toetsenbord."
4840
4840
 
4841
 
#: src/kgoldrunner.cpp:422
 
4841
#: src/kgoldrunner.cpp:416
4842
4842
msgid ""
4843
4843
"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
4844
4844
"keyboard to dig left and right."
4846
4846
"Gebruik de muisbesturing van de laptop om de held te besturen en gebruik het "
4847
4847
"toetsenbord voor het links en rechts graven."
4848
4848
 
 
4849
#: src/kgoldrunner.cpp:431
 
4850
msgid "&Click Key To Move"
 
4851
msgstr "&Klik op toets om te verplaatsen"
 
4852
 
 
4853
#: src/kgoldrunner.cpp:432
 
4854
msgid "Click Key To Move."
 
4855
msgstr "Klik op toets om te verplaatsen."
 
4856
 
 
4857
#: src/kgoldrunner.cpp:433
 
4858
msgid ""
 
4859
"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going "
 
4860
"until you click another key."
 
4861
msgstr ""
 
4862
"In toetsenbordmodus, klik op een pijltjestoets om met verplaatsen te "
 
4863
"beginnen en blijf gaan totdat u op een andere toets klikt."
 
4864
 
 
4865
#: src/kgoldrunner.cpp:439
 
4866
msgid "&Hold Key To Move"
 
4867
msgstr "&Houd de toets ingedrukt om te verplaatsen"
 
4868
 
 
4869
#: src/kgoldrunner.cpp:440
 
4870
msgid "Hold Key To Move."
 
4871
msgstr "Houd de toets ingedrukt om te verplaatsen."
 
4872
 
4849
4873
#: src/kgoldrunner.cpp:441
 
4874
msgid ""
 
4875
"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop."
 
4876
msgstr ""
 
4877
"In toetsenbordmodus, houd de pijltjestoets ingedrukt om te verplaatsen en "
 
4878
"laat los om te stoppen."
 
4879
 
 
4880
#: src/kgoldrunner.cpp:458
4850
4881
msgid "Normal Speed"
4851
4882
msgstr "Normale snelheid"
4852
4883
 
4853
 
#: src/kgoldrunner.cpp:442
 
4884
#: src/kgoldrunner.cpp:459
4854
4885
msgid "Set normal speed."
4855
4886
msgstr "Normale snelheid instellen."
4856
4887
 
4857
 
#: src/kgoldrunner.cpp:443
4858
 
msgid "Set normal game speed (12 units)."
4859
 
msgstr "Zet de spelsnelheid op normaal (12 eenheden)."
 
4888
#: src/kgoldrunner.cpp:460
 
4889
msgid "Set normal game speed."
 
4890
msgstr "Normale spelsnelheid instellen."
4860
4891
 
4861
 
#: src/kgoldrunner.cpp:447
 
4892
#: src/kgoldrunner.cpp:464
4862
4893
msgid "Beginner Speed"
4863
4894
msgstr "Beginnersnelheid"
4864
4895
 
4865
 
#: src/kgoldrunner.cpp:448
 
4896
#: src/kgoldrunner.cpp:465
4866
4897
msgid "Set beginners' speed."
4867
4898
msgstr "Beginnersnelheid."
4868
4899
 
4869
 
#: src/kgoldrunner.cpp:449
4870
 
msgid "Set beginners' game speed (6 units)."
4871
 
msgstr "Zet de spelsnelheid op beginner (6 eenheden)."
 
4900
#: src/kgoldrunner.cpp:466
 
4901
msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)."
 
4902
msgstr "Zet de spelsnelheid op beginner (0,5 maal normaal)."
4872
4903
 
4873
 
#: src/kgoldrunner.cpp:453
 
4904
#: src/kgoldrunner.cpp:471
4874
4905
msgid "Champion Speed"
4875
4906
msgstr "Kampioensnelheid"
4876
4907
 
4877
 
#: src/kgoldrunner.cpp:454
 
4908
#: src/kgoldrunner.cpp:472
4878
4909
msgid "Set champions' speed."
4879
4910
msgstr "Kampioenssnelheid."
4880
4911
 
4881
 
#: src/kgoldrunner.cpp:455
4882
 
msgid "Set champions' game speed (18 units)."
4883
 
msgstr "Zet de spelsnelheid op kampioen (18 eenheden)."
 
4912
#: src/kgoldrunner.cpp:473
 
4913
msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)."
 
4914
msgstr "Zet de spelsnelheid op kampioen (1,5 keer normaal)."
4884
4915
 
4885
 
#: src/kgoldrunner.cpp:459
 
4916
#: src/kgoldrunner.cpp:477
4886
4917
msgid "Increase Speed"
4887
4918
msgstr "Snelheid verhogen"
4888
4919
 
4889
 
#: src/kgoldrunner.cpp:460
 
4920
#: src/kgoldrunner.cpp:478
4890
4921
msgid "Increase speed."
4891
4922
msgstr "Snelheid verhogen."
4892
4923
 
4893
 
#: src/kgoldrunner.cpp:461
4894
 
msgid "Increase the game speed by one unit."
4895
 
msgstr "Verhoog de spelsnelheid met een eenheid."
 
4924
#: src/kgoldrunner.cpp:479
 
4925
msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)."
 
4926
msgstr "Verhoog de spelsnelheid met 0,1 (maximum is 2,0 maal normaal)."
4896
4927
 
4897
 
#: src/kgoldrunner.cpp:465
 
4928
#: src/kgoldrunner.cpp:484
4898
4929
msgid "Decrease Speed"
4899
4930
msgstr "Snelheid verlagen"
4900
4931
 
4901
 
#: src/kgoldrunner.cpp:466
 
4932
#: src/kgoldrunner.cpp:485
4902
4933
msgid "Decrease speed."
4903
4934
msgstr "Snelheid verlagen."
4904
4935
 
4905
 
#: src/kgoldrunner.cpp:467
4906
 
msgid "Decrease the game speed by one unit."
4907
 
msgstr "Verlaag de spelsnelheid met een eenheid."
 
4936
#: src/kgoldrunner.cpp:486
 
4937
msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)."
 
4938
msgstr "Verlaag de spelsnelheid met 0,1 (minimum is 0,2 maal normaal)."
4908
4939
 
4909
 
#: src/kgoldrunner.cpp:493
 
4940
#: src/kgoldrunner.cpp:520
4910
4941
msgid "Stop"
4911
4942
msgstr "Stoppen"
4912
4943
 
4913
 
#: src/kgoldrunner.cpp:494
 
4944
#: src/kgoldrunner.cpp:521
4914
4945
msgid "Move Right"
4915
4946
msgstr "Naar rechts"
4916
4947
 
4917
 
#: src/kgoldrunner.cpp:495
 
4948
#: src/kgoldrunner.cpp:522
4918
4949
msgid "Move Left"
4919
4950
msgstr "Naar links"
4920
4951
 
4921
 
#: src/kgoldrunner.cpp:496
 
4952
#: src/kgoldrunner.cpp:523
4922
4953
msgid "Move Up"
4923
4954
msgstr "Omhoog"
4924
4955
 
4925
 
#: src/kgoldrunner.cpp:497
 
4956
#: src/kgoldrunner.cpp:524
4926
4957
msgid "Move Down"
4927
4958
msgstr "Omlaag"
4928
4959
 
4929
 
#: src/kgoldrunner.cpp:498
 
4960
#: src/kgoldrunner.cpp:525
4930
4961
msgid "Dig Right"
4931
4962
msgstr "Rechts graven"
4932
4963
 
4933
 
#: src/kgoldrunner.cpp:499
 
4964
#: src/kgoldrunner.cpp:526
4934
4965
msgid "Dig Left"
4935
4966
msgstr "Links graven"
4936
4967
 
4937
 
#: src/kgoldrunner.cpp:527
 
4968
#: src/kgoldrunner.cpp:554
4938
4969
msgid "Do a Step"
4939
4970
msgstr "Doe een stap"
4940
4971
 
4941
 
#: src/kgoldrunner.cpp:528
 
4972
#: src/kgoldrunner.cpp:555
4942
4973
msgid "Test Bug Fix"
4943
4974
msgstr "Programmareparatie testen"
4944
4975
 
4945
 
#: src/kgoldrunner.cpp:529
 
4976
#: src/kgoldrunner.cpp:556
4946
4977
msgid "Show Positions"
4947
4978
msgstr "Posities tonen"
4948
4979
 
4949
 
#: src/kgoldrunner.cpp:530
 
4980
#: src/kgoldrunner.cpp:557
4950
4981
msgid "Start Logging"
4951
4982
msgstr "Protocol starten"
4952
4983
 
4953
 
#: src/kgoldrunner.cpp:531
 
4984
#: src/kgoldrunner.cpp:558
4954
4985
msgid "Show Hero"
4955
4986
msgstr "Held tonen"
4956
4987
 
4957
 
#: src/kgoldrunner.cpp:532
 
4988
#: src/kgoldrunner.cpp:559
4958
4989
msgid "Show Object"
4959
4990
msgstr "Object tonen"
4960
4991
 
4961
 
#: src/kgoldrunner.cpp:534 src/kgoldrunner.cpp:535 src/kgoldrunner.cpp:536
4962
 
#: src/kgoldrunner.cpp:537 src/kgoldrunner.cpp:538 src/kgoldrunner.cpp:539
4963
 
#: src/kgoldrunner.cpp:540
 
4992
#: src/kgoldrunner.cpp:561 src/kgoldrunner.cpp:562 src/kgoldrunner.cpp:563
 
4993
#: src/kgoldrunner.cpp:564 src/kgoldrunner.cpp:565 src/kgoldrunner.cpp:566
 
4994
#: src/kgoldrunner.cpp:567
4964
4995
msgid "Show Enemy"
4965
4996
msgstr "Vijand tonen"
4966
4997
 
4967
 
#: src/kgoldrunner.cpp:653
 
4998
#: src/kgoldrunner.cpp:733
4968
4999
msgid "Missing Name"
4969
5000
msgstr "Ontbrekende naam"
4970
5001
 
4971
 
#: src/kgoldrunner.cpp:712
 
5002
#: src/kgoldrunner.cpp:792
4972
5003
msgid "   Lives: "
4973
5004
msgstr "   Levens: "
4974
5005
 
4975
 
#: src/kgoldrunner.cpp:724
 
5006
#: src/kgoldrunner.cpp:804
4976
5007
msgid "   Score: "
4977
5008
msgstr "   Score: "
4978
5009
 
4979
 
#: src/kgoldrunner.cpp:736
 
5010
#: src/kgoldrunner.cpp:816
4980
5011
msgid "   Level: "
4981
5012
msgstr "   Niveau: "
4982
5013
 
4983
 
#: src/kgoldrunner.cpp:753
 
5014
#: src/kgoldrunner.cpp:833
4984
5015
#, kde-format
4985
5016
msgid "Press \"%1\" to RESUME"
4986
5017
msgstr "Druk op \"%1\" om verder te gaan"
4987
5018
 
4988
 
#: src/kgoldrunner.cpp:755
 
5019
#: src/kgoldrunner.cpp:835
4989
5020
#, kde-format
4990
5021
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
4991
5022
msgstr "Druk op \"%1\" of \"%2\" om verder te gaan"
4992
5023
 
4993
 
#: src/kgoldrunner.cpp:761
 
5024
#: src/kgoldrunner.cpp:841
4994
5025
#, kde-format
4995
5026
msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
4996
5027
msgstr "Druk op \"%1\" om te pauzeren"
4997
5028
 
4998
 
#: src/kgoldrunner.cpp:763
 
5029
#: src/kgoldrunner.cpp:843
4999
5030
#, kde-format
5000
5031
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
5001
5032
msgstr "Druk op \"%1\" of \"%2\" om te pauzeren"
5002
5033
 
5003
 
#: src/kgoldrunner.cpp:773
 
5034
#: src/kgoldrunner.cpp:853
5004
5035
msgid "   Has hint   "
5005
5036
msgstr "  Heeft tip   "
5006
5037
 
5007
 
#: src/kgoldrunner.cpp:776
 
5038
#: src/kgoldrunner.cpp:856
5008
5039
msgid "   No hint   "
5009
5040
msgstr "   Geen tip   "
5010
5041
 
5011
 
#: src/kgoldrunner.cpp:844
 
5042
#: src/kgoldrunner.cpp:924
5012
5043
msgid "Theme Not Loaded"
5013
5044
msgstr "Het thema is niet geladen"
5014
5045
 
5015
 
#: src/kgoldrunner.cpp:845
 
5046
#: src/kgoldrunner.cpp:925
5016
5047
msgid ""
5017
5048
"Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
5018
5049
"format (SVG)."
5020
5051
"Kan het geselecteerde thema niet laden.  Het heeft niet het vereiste "
5021
5052
"grafische formaat SVG)."
5022
5053
 
5023
 
#: src/kgoldrunner.cpp:905 src/kgoldrunner.cpp:917 src/kgoldrunner.cpp:930
5024
 
#: src/kgoldrunner.cpp:939
 
5054
#: src/kgoldrunner.cpp:985 src/kgoldrunner.cpp:997 src/kgoldrunner.cpp:1010
 
5055
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
5025
5056
msgid "Get Folders"
5026
5057
msgstr "Mappen ophalen"
5027
5058
 
5028
 
#: src/kgoldrunner.cpp:906
 
5059
#: src/kgoldrunner.cpp:986
5029
5060
#, kde-format
5030
5061
msgid ""
5031
5062
"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
5034
5065
"De documentatiesubmap 'en/%1/' op de locatie '%2' in de KDE-map ($KDEDIRS) "
5035
5066
"is niet gevonden."
5036
5067
 
5037
 
#: src/kgoldrunner.cpp:918
 
5068
#: src/kgoldrunner.cpp:998
5038
5069
#, kde-format
5039
5070
msgid ""
5040
5071
"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
5043
5074
"De submap voor de systeemspellen '%1/system/' op locatie '%2' in de KDE-map "
5044
5075
"($KDEDIRS) is niet gevonden."
5045
5076
 
5046
 
#: src/kgoldrunner.cpp:931
 
5077
#: src/kgoldrunner.cpp:1011
5047
5078
#, kde-format
5048
5079
msgid ""
5049
5080
"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
5052
5083
"De submap voor gebruikerspellen '%1/user' op de locatie '%2' in de KDE-"
5053
5084
"gebruikersmap ($KDEHOME) is niet gevonden of kon niet worden aangemaakt."
5054
5085
 
5055
 
#: src/kgoldrunner.cpp:940
 
5086
#: src/kgoldrunner.cpp:1020
5056
5087
#, kde-format
5057
5088
msgid ""
5058
5089
"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE "
5061
5092
"De map 'levels/'is niet gevonden in de submap '%1'/user van de KDE-"
5062
5093
"gebruikersmap ($KDEHOME), of kan niet worden aangemaakt."
5063
5094
 
5064
 
#: src/kgoldrunner.cpp:973
 
5095
#: src/kgoldrunner.cpp:1053
5065
5096
msgid "Edit Name/Hint"
5066
5097
msgstr "Naam/tip bewerken"
5067
5098
 
5068
 
#: src/kgoldrunner.cpp:974
 
5099
#: src/kgoldrunner.cpp:1054
5069
5100
msgid "Edit level name or hint"
5070
5101
msgstr "Niveaunaam en tip bewerken"
5071
5102
 
5072
 
#: src/kgoldrunner.cpp:975
 
5103
#: src/kgoldrunner.cpp:1055
5073
5104
msgid "Edit text for the name or hint of a level"
5074
5105
msgstr "Naam of de tip van een niveau bewerken"
5075
5106
 
5076
 
#: src/kgoldrunner.cpp:978
 
5107
#: src/kgoldrunner.cpp:1058
5077
5108
msgid "Name/Hint"
5078
5109
msgstr "Naam/tip"
5079
5110
 
5080
 
#: src/kgoldrunner.cpp:981
 
5111
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
5081
5112
msgid "Erase"
5082
5113
msgstr "Wissen"
5083
5114
 
5084
 
#: src/kgoldrunner.cpp:981
 
5115
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
5085
5116
msgid "Space/Erase"
5086
5117
msgstr "Spatie/wissen"
5087
5118
 
5088
 
#: src/kgoldrunner.cpp:982
 
5119
#: src/kgoldrunner.cpp:1062
5089
5120
msgid "Paint empty squares or erase"
5090
5121
msgstr "Lege vierkantjes tekenen of wissen"
5091
5122
 
5092
 
#: src/kgoldrunner.cpp:983
 
5123
#: src/kgoldrunner.cpp:1063
5093
5124
msgid "Erase objects or paint empty squares"
5094
5125
msgstr "Wis objecten door lege vierkanten"
5095
5126
 
5096
 
#: src/kgoldrunner.cpp:986
 
5127
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
5097
5128
msgid "Hero"
5098
5129
msgstr "Held"
5099
5130
 
5100
 
#: src/kgoldrunner.cpp:987
 
5131
#: src/kgoldrunner.cpp:1067
5101
5132
msgid "Move hero"
5102
5133
msgstr "Held bewegen"
5103
5134
 
5104
 
#: src/kgoldrunner.cpp:988
 
5135
#: src/kgoldrunner.cpp:1068
5105
5136
msgid "Change the hero's starting position"
5106
5137
msgstr "Verander de beginpositie van de held"
5107
5138
 
5108
 
#: src/kgoldrunner.cpp:991
 
5139
#: src/kgoldrunner.cpp:1071
5109
5140
msgid "Enemy"
5110
5141
msgstr "Vijand"
5111
5142
 
5112
 
#: src/kgoldrunner.cpp:992
 
5143
#: src/kgoldrunner.cpp:1072
5113
5144
msgid "Paint enemies"
5114
5145
msgstr "Vijanden plaatsen"
5115
5146
 
5116
 
#: src/kgoldrunner.cpp:993
 
5147
#: src/kgoldrunner.cpp:1073
5117
5148
msgid "Paint enemies at their starting positions"
5118
5149
msgstr "Plaats vijanden op hun beginposities"
5119
5150
 
5120
 
#: src/kgoldrunner.cpp:997
 
5151
#: src/kgoldrunner.cpp:1077
5121
5152
msgid "Brick"
5122
5153
msgstr "Steen"
5123
5154
 
5124
 
#: src/kgoldrunner.cpp:998
 
5155
#: src/kgoldrunner.cpp:1078
5125
5156
msgid "Paint bricks (can dig)"
5126
5157
msgstr "Plaats steen (kan in worden gegraven)"
5127
5158
 
5128
 
#: src/kgoldrunner.cpp:999
 
5159
#: src/kgoldrunner.cpp:1079
5129
5160
msgid "Paint bricks (diggable objects)"
5130
5161
msgstr "Plaats steen (kan in worden gegraven)"
5131
5162
 
5132
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1002
 
5163
#: src/kgoldrunner.cpp:1082
5133
5164
msgid "Concrete"
5134
5165
msgstr "Beton"
5135
5166
 
5136
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1003
 
5167
#: src/kgoldrunner.cpp:1083
5137
5168
msgid "Paint concrete (cannot dig)"
5138
5169
msgstr "Plaats beton (kan niet in worden gegraven)"
5139
5170
 
5140
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1004
 
5171
#: src/kgoldrunner.cpp:1084
5141
5172
msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
5142
5173
msgstr "Plaats beton (kan niet in worden gegraven)"
5143
5174
 
5144
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1007
 
5175
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
5145
5176
msgid "Trap"
5146
5177
msgstr "Val"
5147
5178
 
5148
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1007
 
5179
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
5149
5180
msgid "Trap/False Brick"
5150
5181
msgstr "Val/valse stenen"
5151
5182
 
5152
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1008 src/kgoldrunner.cpp:1010
 
5183
#: src/kgoldrunner.cpp:1088 src/kgoldrunner.cpp:1090
5153
5184
msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
5154
5185
msgstr "Plaats val of valse steen (kan er doorheen vallen)"
5155
5186
 
5156
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1014
 
5187
#: src/kgoldrunner.cpp:1094
5157
5188
msgid "Ladder"
5158
5189
msgstr "Ladder"
5159
5190
 
5160
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1015
 
5191
#: src/kgoldrunner.cpp:1095
5161
5192
msgid "Paint ladders"
5162
5193
msgstr "Plaats ladders"
5163
5194
 
5164
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1016
 
5195
#: src/kgoldrunner.cpp:1096
5165
5196
msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
5166
5197
msgstr "Plaats ladders (mogelijkheid om omhoog of omlaag te gaan)"
5167
5198
 
5168
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
 
5199
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
5169
5200
msgid "H Ladder"
5170
5201
msgstr "H-ladder"
5171
5202
 
5172
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
 
5203
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
5173
5204
msgid "Hidden Ladder"
5174
5205
msgstr "Verborgen ladder"
5175
5206
 
5176
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1020
 
5207
#: src/kgoldrunner.cpp:1100
5177
5208
msgid "Paint hidden ladders"
5178
5209
msgstr "Plaats verborgen ladder"
5179
5210
 
5180
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1021
 
5211
#: src/kgoldrunner.cpp:1101
5181
5212
msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
5182
5213
msgstr ""
5183
5214
"Plaats verborgen ladder, die tevoorschijn komt wanneer al het goud verdwenen "
5184
5215
"is"
5185
5216
 
5186
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
 
5217
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
5187
5218
msgid "Bar"
5188
5219
msgstr "Balk"
5189
5220
 
5190
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
 
5221
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
5191
5222
msgid "Bar/Pole"
5192
5223
msgstr "Balk/stang"
5193
5224
 
5194
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1026
 
5225
#: src/kgoldrunner.cpp:1106
5195
5226
msgid "Paint bars or poles"
5196
5227
msgstr "Plaats balken of stangen"
5197
5228
 
5198
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1027
 
5229
#: src/kgoldrunner.cpp:1107
5199
5230
msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
5200
5231
msgstr "Plaats balken of stangen (kan van deze vallen)"
5201
5232
 
5202
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1031
 
5233
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
5203
5234
msgid "Gold"
5204
5235
msgstr "Goud"
5205
5236
 
5206
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1031
 
5237
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
5207
5238
msgid "Gold/Treasure"
5208
5239
msgstr "Goud/schat"
5209
5240
 
5210
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1032
 
5241
#: src/kgoldrunner.cpp:1112
5211
5242
msgid "Paint gold (or other treasure)"
5212
5243
msgstr "Plaats goud (of andere schatten)"
5213
5244
 
5214
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1033
 
5245
#: src/kgoldrunner.cpp:1113
5215
5246
msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
5216
5247
msgstr "Plaats goudstukken (of andere schatten)"
5217
5248
 
5327
5358
"slaan in een van je eigen spellen. Je probeert toch niet een glimp op te "
5328
5359
"vangen van de verborgen ladders en de doorvalstenen? :-)"
5329
5360
 
5330
 
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257
 
5361
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:247
5331
5362
msgid "Save Level"
5332
5363
msgstr "Niveau opslaan"
5333
5364
 
5344
5375
msgid "&Cancel"
5345
5376
msgstr "&Annuleren"
5346
5377
 
5347
 
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1314
5348
 
#: src/kgrgame.cpp:1522
 
5378
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1349
 
5379
#: src/kgrgame.cpp:1557
5349
5380
#, kde-format
5350
5381
msgid "Cannot open file '%1' for output."
5351
5382
msgstr "Uitvoerbestand '%1' kan niet worden geopend."
5466
5497
msgid "New Level"
5467
5498
msgstr "Nieuw niveau"
5468
5499
 
5469
 
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1220
 
5500
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1257
5470
5501
#, kde-format
5471
5502
msgctxt "Game name - level number."
5472
5503
msgid "%1 - %2"
5473
5504
msgstr "%1 - %2"
5474
5505
 
5475
 
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1223
 
5506
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1260
5476
5507
#, kde-format
5477
5508
msgctxt "Game name - level number - level name."
5478
5509
msgid "%1 - %2 - %3"
5479
5510
msgstr "%1 - %2 - %3"
5480
5511
 
5481
 
#: src/kgrgame.cpp:190
 
5512
#: src/kgrgame.cpp:180
5482
5513
msgid "Play Next Level"
5483
5514
msgstr "Volgende niveau spelen"
5484
5515
 
5485
 
#: src/kgrgame.cpp:191
 
5516
#: src/kgrgame.cpp:181
5486
5517
msgid "There are no more levels in this game."
5487
5518
msgstr "Er zijn geen niveaus meer in dit spel."
5488
5519
 
5489
 
#: src/kgrgame.cpp:258
 
5520
#: src/kgrgame.cpp:248
5490
5521
msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
5491
5522
msgstr "Onjuiste handeling, je bent niet een niveau aan het bewerken."
5492
5523
 
5493
 
#: src/kgrgame.cpp:542 src/kgrgame.cpp:688
 
5524
#: src/kgrgame.cpp:563 src/kgrgame.cpp:709
5494
5525
msgid "Game Paused"
5495
5526
msgstr "Spel is gepauzeerd"
5496
5527
 
5497
 
#: src/kgrgame.cpp:543
 
5528
#: src/kgrgame.cpp:564
5498
5529
msgid ""
5499
5530
"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
5500
5531
"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
5503
5534
"maakt om verder te splen. Gebruik de pauzetoets (standaard P of Esc) om "
5504
5535
"verder te spelen."
5505
5536
 
5506
 
#: src/kgrgame.cpp:587 src/kgrgame.cpp:593
 
5537
#: src/kgrgame.cpp:608 src/kgrgame.cpp:614
5507
5538
msgid "Replay Last Level"
5508
5539
msgstr "Laatste niveau opnieuw spelen"
5509
5540
 
5510
 
#: src/kgrgame.cpp:588
 
5541
#: src/kgrgame.cpp:609
5511
5542
msgid ""
5512
5543
"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
5513
5544
msgstr ""
5514
5545
"FOUT: Kon geen opname vinden en afspelen van het laatst gespeelde niveau."
5515
5546
 
5516
 
#: src/kgrgame.cpp:594
 
5547
#: src/kgrgame.cpp:615
5517
5548
msgid ""
5518
5549
"There is no last level to replay.  You need to play a level to completion, "
5519
5550
"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
5522
5553
"spelen, winnend of verliezend, alvorens u de actie 'Laatste niveau opnieuw "
5523
5554
"spelen' kunt gebruiken."
5524
5555
 
5525
 
#: src/kgrgame.cpp:613
 
5556
#: src/kgrgame.cpp:634
5526
5557
msgid "Quick Start"
5527
5558
msgstr "Snelstart"
5528
5559
 
5529
 
#: src/kgrgame.cpp:621
 
5560
#: src/kgrgame.cpp:642
5530
5561
msgctxt "Button text: start playing a game"
5531
5562
msgid "&PLAY"
5532
5563
msgstr "S&PELEN"
5533
5564
 
5534
 
#: src/kgrgame.cpp:622
 
5565
#: src/kgrgame.cpp:643
5535
5566
msgid "Start playing this level"
5536
5567
msgstr "Begin met dit spelniveau"
5537
5568
 
5538
 
#: src/kgrgame.cpp:624
 
5569
#: src/kgrgame.cpp:645
5539
5570
msgid ""
5540
5571
"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
5541
5572
"click, move the mouse or press a key"
5543
5574
"Begint het spel op het gekozen spelniveau zodra je op de muis klikt, beweegt "
5544
5575
"of een toets indrukt"
5545
5576
 
5546
 
#: src/kgrgame.cpp:628
 
5577
#: src/kgrgame.cpp:649
5547
5578
msgid "&Quit"
5548
5579
msgstr "&Afsluiten"
5549
5580
 
5550
 
#: src/kgrgame.cpp:629
 
5581
#: src/kgrgame.cpp:650
5551
5582
msgid "Close KGoldrunner"
5552
5583
msgstr "KGoldrunner sluiten"
5553
5584
 
5554
 
#: src/kgrgame.cpp:634
 
5585
#: src/kgrgame.cpp:655
5555
5586
msgid "Start a different game or level"
5556
5587
msgstr "Een ander spel of niveau beginnen"
5557
5588
 
5558
 
#: src/kgrgame.cpp:636
 
5589
#: src/kgrgame.cpp:657
5559
5590
msgid ""
5560
5591
"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
5561
5592
"playing it"
5563
5594
"Gebruik de dialoog \"Spel selecteren\" om een ander spel of spelniveau te "
5564
5595
"beginnen"
5565
5596
 
5566
 
#: src/kgrgame.cpp:640
 
5597
#: src/kgrgame.cpp:661
5567
5598
msgid "&Use Menu"
5568
5599
msgstr "Menu gebr&uiken"
5569
5600
 
5570
 
#: src/kgrgame.cpp:642
 
5601
#: src/kgrgame.cpp:663
5571
5602
msgid "Use the menus to choose other actions"
5572
5603
msgstr "Gebruik de menu's om een andere actie te kiezen"
5573
5604
 
5574
 
#: src/kgrgame.cpp:644
 
5605
#: src/kgrgame.cpp:665
5575
5606
msgid ""
5576
5607
"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
5577
5608
"saved game or changing the theme"
5579
5610
"Voordat je met het spel begint kan je in de menu's een andere actie kiezen, "
5580
5611
"zoals een opgeslagen spel laden of een thema veranderen"
5581
5612
 
5582
 
#: src/kgrgame.cpp:689
 
5613
#: src/kgrgame.cpp:710
5583
5614
msgid ""
5584
5615
"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
5585
5616
"when you are ready to play."
5587
5618
"Het spel is onderbroken. Gebruik de pauzetoets (standaard P of Esc) om "
5588
5619
"verder te spelen."
5589
5620
 
5590
 
#: src/kgrgame.cpp:737
 
5621
#: src/kgrgame.cpp:758
5591
5622
msgid "Show A Solution"
5592
5623
msgstr "Een oplossing tonen"
5593
5624
 
5594
 
#: src/kgrgame.cpp:738
 
5625
#: src/kgrgame.cpp:759
5595
5626
msgid ""
5596
5627
"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
5597
5628
"been recorded yet for the level you selected."
5599
5630
"Helaas, hoewel alle niveaus van KGoldrunner opgelost kunnen worden, is er "
5600
5631
"nog geen oplossing opgenomen voor het niveau dat u hebt geselecteerd."
5601
5632
 
5602
 
#: src/kgrgame.cpp:748
 
5633
#: src/kgrgame.cpp:769
5603
5634
msgid "Replay Any Level"
5604
5635
msgstr "Elk niveau opnieuw spelen"
5605
5636
 
5606
 
#: src/kgrgame.cpp:749
 
5637
#: src/kgrgame.cpp:770
5607
5638
msgid ""
5608
5639
"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
5609
5640
msgstr ""
5610
5641
"Helaas, het lijkt erop dat u het geselecteerde niveau niet eerder hebt "
5611
5642
"gespeeld en opgenomen."
5612
5643
 
5613
 
#: src/kgrgame.cpp:943
 
5644
#: src/kgrgame.cpp:963
5614
5645
msgid ""
5615
5646
"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</"
5616
5647
"P>"
5617
5648
msgstr ""
5618
5649
"<NOBR><B>SPEL OVER !!!</B></NOBR><P>Wilt u dit niveau opnieuw proberen?</P>"
5619
5650
 
5620
 
#: src/kgrgame.cpp:945
 
5651
#: src/kgrgame.cpp:965
5621
5652
msgid "Game Over"
5622
5653
msgstr "Spel over"
5623
5654
 
5624
 
#: src/kgrgame.cpp:946
 
5655
#: src/kgrgame.cpp:966
5625
5656
msgid "&Try Again"
5626
5657
msgstr "Opnieu&w proberen"
5627
5658
 
5628
 
#: src/kgrgame.cpp:946
 
5659
#: src/kgrgame.cpp:966
5629
5660
msgid "&Finish"
5630
5661
msgstr "Vol&tooien"
5631
5662
 
5632
 
#: src/kgrgame.cpp:1018
 
5663
#: src/kgrgame.cpp:1038
5633
5664
#, kde-format
5634
5665
msgid ""
5635
5666
"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>\"%"
5638
5669
"<b>Gefeliciteerd!!!!</b><p>Je hebt het laatste niveau van het <b>\"%1\"</b> "
5639
5670
"spel overwonnen!!</p>"
5640
5671
 
5641
 
#: src/kgrgame.cpp:1146
 
5672
#: src/kgrgame.cpp:1180
5642
5673
msgid "Hint"
5643
5674
msgstr "Tip"
5644
5675
 
5645
 
#: src/kgrgame.cpp:1152
 
5676
#: src/kgrgame.cpp:1186
5646
5677
msgid "Sorry, there is no hint for this level."
5647
5678
msgstr "Er is geen tip voor dit niveau beschikbaar."
5648
5679
 
5649
 
#: src/kgrgame.cpp:1210
 
5680
#: src/kgrgame.cpp:1247
5650
5681
msgid "T H E   E N D"
5651
5682
msgstr "E I N D E"
5652
5683
 
5653
 
#: src/kgrgame.cpp:1246
 
5684
#: src/kgrgame.cpp:1284
5654
5685
msgid ""
5655
5686
"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to "
5656
5687
"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use "
5661
5692
"langere termijn is muisbesturing eenvoudiger te gebruiken. Net zoals fietsen "
5662
5693
"makkelijker is dan lopen!"
5663
5694
 
5664
 
#: src/kgrgame.cpp:1250
 
5695
#: src/kgrgame.cpp:1288
5665
5696
msgid "Switch to Keyboard Mode"
5666
5697
msgstr "Overschakelen naar toetsenbordmodus"
5667
5698
 
5668
 
#: src/kgrgame.cpp:1251
 
5699
#: src/kgrgame.cpp:1289
5669
5700
msgid "Switch to &Keyboard Mode"
5670
5701
msgstr "Overscha&kelen naar toetsenbordmodus"
5671
5702
 
5672
 
#: src/kgrgame.cpp:1252
 
5703
#: src/kgrgame.cpp:1290
5673
5704
msgid "Stay in &Mouse Mode"
5674
5705
msgstr "In &muismodus blijven"
5675
5706
 
5676
 
#: src/kgrgame.cpp:1253
 
5707
#: src/kgrgame.cpp:1291
5677
5708
msgid "Keyboard Mode"
5678
5709
msgstr "Toetsenbordmodus"
5679
5710
 
5680
 
#: src/kgrgame.cpp:1287 src/kgrgame.cpp:1313 src/kgrgame.cpp:1323
5681
 
#: src/kgrgame.cpp:1342 src/kgrgame.cpp:1348
 
5711
#: src/kgrgame.cpp:1322 src/kgrgame.cpp:1348 src/kgrgame.cpp:1358
 
5712
#: src/kgrgame.cpp:1377 src/kgrgame.cpp:1383
5682
5713
msgid "Save Game"
5683
5714
msgstr "Spel opslaan"
5684
5715
 
5685
 
#: src/kgrgame.cpp:1288
 
5716
#: src/kgrgame.cpp:1323
5686
5717
#, kde-format
5687
5718
msgid ""
5688
5719
"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
5691
5722
"Je kan je spel niet opslaan terwijl je het aan het bewerken bent. Probeer "
5692
5723
"menuoptie \"%1\"."
5693
5724
 
5694
 
#: src/kgrgame.cpp:1324 src/kgrgame.cpp:1368 src/kgrgame.cpp:1483
5695
 
#: src/kgrgame.cpp:1684 src/kgrgame.cpp:1847 src/kgrgameio.cpp:167
 
5725
#: src/kgrgame.cpp:1359 src/kgrgame.cpp:1403 src/kgrgame.cpp:1518
 
5726
#: src/kgrgame.cpp:1719 src/kgrgame.cpp:1882 src/kgrgameio.cpp:167
5696
5727
#, kde-format
5697
5728
msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
5698
5729
msgstr "Het bestand '%1' kan niet als alleen-lezen worden geopend."
5699
5730
 
5700
 
#: src/kgrgame.cpp:1343
 
5731
#: src/kgrgame.cpp:1378
5701
5732
msgid ""
5702
5733
"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
5703
5734
"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
5705
5736
"Opmerking: Om het eenvoudiger te maken zal jouw opgeslagen spelpositie en "
5706
5737
"score zijn zoals ze waren toen je dit niveau startte, niet zoals ze nu zijn."
5707
5738
 
5708
 
#: src/kgrgame.cpp:1349
 
5739
#: src/kgrgame.cpp:1384
5709
5740
msgid "Error: Failed to save your game."
5710
5741
msgstr "Fout: Spel is niet opgeslagen."
5711
5742
 
5712
 
#: src/kgrgame.cpp:1361 src/kgrgame.cpp:1367 src/kgrgame.cpp:1405
 
5743
#: src/kgrgame.cpp:1396 src/kgrgame.cpp:1402 src/kgrgame.cpp:1440
5713
5744
msgid "Load Game"
5714
5745
msgstr "Spel laden"
5715
5746
 
5716
 
#: src/kgrgame.cpp:1362
 
5747
#: src/kgrgame.cpp:1397
5717
5748
msgid "Sorry, there are no saved games."
5718
5749
msgstr "Er zijn geen opgeslagen spellen beschikbaar."
5719
5750
 
5720
 
#: src/kgrgame.cpp:1406
 
5751
#: src/kgrgame.cpp:1441
5721
5752
#, kde-format
5722
5753
msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
5723
5754
msgstr "Het spel met het voorvoegsel '%1' is niet gevonden."
5724
5755
 
5725
 
#: src/kgrgame.cpp:1464
 
5756
#: src/kgrgame.cpp:1499
5726
5757
msgid "Unknown"
5727
5758
msgstr "Onbekend"
5728
5759
 
5729
 
#: src/kgrgame.cpp:1482 src/kgrgame.cpp:1521
 
5760
#: src/kgrgame.cpp:1517 src/kgrgame.cpp:1556
5730
5761
msgid "Check for High Score"
5731
5762
msgstr "Naar topscore zoeken"
5732
5763
 
5733
 
#: src/kgrgame.cpp:1539
 
5764
#: src/kgrgame.cpp:1574
5734
5765
msgid ""
5735
5766
"<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in this "
5736
5767
"game.<br>Please enter your name so that it may be enshrined<br>in the "
5740
5771
"<br>Voer uw naam in zodat deze kan worden toegevoegd<br>aan KGoldrunner's "
5741
5772
"Galerij Der Groten.</html>"
5742
5773
 
5743
 
#: src/kgrgame.cpp:1551 src/kgrgame.cpp:1638
 
5774
#: src/kgrgame.cpp:1586 src/kgrgame.cpp:1673
5744
5775
msgid "Save High Score"
5745
5776
msgstr "Topscore opslaan"
5746
5777
 
5747
 
#: src/kgrgame.cpp:1639
 
5778
#: src/kgrgame.cpp:1674
5748
5779
msgid "Error: Failed to save your high score."
5749
5780
msgstr "Fout: Je topscore kan in opgeslagen worden."
5750
5781
 
5751
 
#: src/kgrgame.cpp:1651 src/kgrgame.cpp:1674 src/kgrgame.cpp:1683
 
5782
#: src/kgrgame.cpp:1686 src/kgrgame.cpp:1709 src/kgrgame.cpp:1718
5752
5783
msgid "Show High Scores"
5753
5784
msgstr "Topscores tonen"
5754
5785
 
5755
 
#: src/kgrgame.cpp:1652
 
5786
#: src/kgrgame.cpp:1687
5756
5787
msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
5757
5788
msgstr "Helaas, er worden geen topscores bijgehouden voor oefenspellen."
5758
5789
 
5759
 
#: src/kgrgame.cpp:1675
 
5790
#: src/kgrgame.cpp:1710
5760
5791
#, kde-format
5761
5792
msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
5762
5793
msgstr "Helaas, er zijn nog geen topscores voor het \"%1\"-spel."
5763
5794
 
5764
 
#: src/kgrgame.cpp:1699
 
5795
#: src/kgrgame.cpp:1734
5765
5796
#, kde-format
5766
5797
msgid ""
5767
5798
"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</"
5770
5801
"<center><h2>KGoldrunner Galerij Der Groten</h2></center><center><h3>\"%1\"-"
5771
5802
"spel</h3></center>"
5772
5803
 
5773
 
#: src/kgrgame.cpp:1709
 
5804
#: src/kgrgame.cpp:1744
5774
5805
msgctxt "1, 2, 3 etc."
5775
5806
msgid "Rank"
5776
5807
msgstr "Rangorde"
5777
5808
 
5778
 
#: src/kgrgame.cpp:1710
 
5809
#: src/kgrgame.cpp:1745
5779
5810
msgctxt "Person"
5780
5811
msgid "Name"
5781
5812
msgstr "Naam"
5782
5813
 
5783
 
#: src/kgrgame.cpp:1711
 
5814
#: src/kgrgame.cpp:1746
5784
5815
msgctxt "Game level reached"
5785
5816
msgid "Level"
5786
5817
msgstr "Niveau"
5787
5818
 
5788
 
#: src/kgrgame.cpp:1712
 
5819
#: src/kgrgame.cpp:1747
5789
5820
msgid "Score"
5790
5821
msgstr "Score"
5791
5822
 
5792
 
#: src/kgrgame.cpp:1713
 
5823
#: src/kgrgame.cpp:1748
5793
5824
msgid "Date"
5794
5825
msgstr "Datum"
5795
5826
 
5796
 
#: src/kgrgame.cpp:1716
 
5827
#: src/kgrgame.cpp:1751
5797
5828
msgid "High Scores"
5798
5829
msgstr "Topscores"
5799
5830
 
5800
 
#: src/kgrgame.cpp:1840 src/kgrgame.cpp:1846 src/kgrgame.cpp:1850
 
5831
#: src/kgrgame.cpp:1875 src/kgrgame.cpp:1881 src/kgrgame.cpp:1885
5801
5832
msgid "Load Game Info"
5802
5833
msgstr "Spelinformatie laden"
5803
5834
 
5804
 
#: src/kgrgame.cpp:1841
 
5835
#: src/kgrgame.cpp:1876
5805
5836
#, kde-format
5806
5837
msgid "Cannot find game info file '%1'."
5807
5838
msgstr "Het spelinformatiebestand '%1' is niet gevonden."
5808
5839
 
5809
 
#: src/kgrgame.cpp:1851
 
5840
#: src/kgrgame.cpp:1886
5810
5841
#, kde-format
5811
5842
msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
5812
5843
msgstr "De spelinformatie in bestand '%1' is onvolledig."
6203
6234
#: src/main.cpp:96
6204
6235
msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
6205
6236
msgstr "Illustraties voor het thema \"De Schat van Egypte\""
 
6237
 
 
6238
#~ msgid "Set normal game speed (12 units)."
 
6239
#~ msgstr "Zet de spelsnelheid op normaal (12 eenheden)."