~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/blinken.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mfrom: (1.12.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-8kn0ix16x5maemwq
Tags: 4:4.6.5-0ubuntu1
New stable upstream release (LP: #859562)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: blinken\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:44+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 15:32+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 23:32+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: blinken.cpp:74
 
23
#: blinken.cpp:78
24
24
msgctxt ""
25
25
"If the Steve font that is used by Blinken by default to show status messages "
26
26
"does not support any of the characters of your language, please translate "
29
29
msgid "0"
30
30
msgstr "0"
31
31
 
32
 
#: blinken.cpp:214
 
32
#: blinken.cpp:218
33
33
msgid "Sounds"
34
34
msgstr "Geluid"
35
35
 
36
 
#: blinken.cpp:215
 
36
#: blinken.cpp:219
37
37
msgid "Font"
38
38
msgstr "Lettertype"
39
39
 
40
 
#: blinken.cpp:257
 
40
#: blinken.cpp:261
41
41
msgctxt "@action:button Start a new game"
42
42
msgid "Start"
43
43
msgstr "Start"
44
44
 
45
 
#: blinken.cpp:269
 
45
#: blinken.cpp:273
46
46
msgid "Restart"
47
47
msgstr "Herstarten"
48
48
 
49
 
#: blinken.cpp:447
 
49
#: blinken.cpp:451
50
50
msgid "Enter Your Name"
51
51
msgstr "Voer je naam in"
52
52
 
53
 
#: blinken.cpp:447
 
53
#: blinken.cpp:451
54
54
msgctxt "@label:textbox refers to the user's name"
55
55
msgid "Name:"
56
56
msgstr "Naam:"
57
57
 
58
 
#: blinken.cpp:737
 
58
#: blinken.cpp:741
59
59
msgid "Restart the game"
60
60
msgstr "Herstart het spel"
61
61
 
62
 
#: blinken.cpp:739
 
62
#: blinken.cpp:743
63
63
msgid "Quit Blinken"
64
64
msgstr "Blinken afsluiten"
65
65
 
66
 
#: blinken.cpp:740
 
66
#: blinken.cpp:744
67
67
msgid "View Highscore Table"
68
68
msgstr "Topscores tonen"
69
69
 
70
 
#: blinken.cpp:745
 
70
#: blinken.cpp:749
71
71
msgid "Show Settings"
72
72
msgstr "Instellingen tonen"
73
73
 
74
 
#: blinken.cpp:746
 
74
#: blinken.cpp:750
75
75
msgid "Hide Settings"
76
76
msgstr "Instellingen verbergen"
77
77
 
78
 
#: blinken.cpp:749
 
78
#: blinken.cpp:753
79
79
msgid "2nd Level"
80
80
msgstr "2e niveau"
81
81
 
82
 
#: blinken.cpp:750
 
82
#: blinken.cpp:754
83
83
msgid "1st Level"
84
84
msgstr "1e niveau"
85
85
 
86
 
#: blinken.cpp:751
 
86
#: blinken.cpp:755
87
87
msgid "Random Level"
88
88
msgstr "Willekeurig niveau"
89
89
 
90
 
#: blinken.cpp:752
 
90
#: blinken.cpp:756
91
91
msgid "Press the key for this button"
92
92
msgstr "Druk op de toets die bij deze knop hoort"
93
93
 
94
 
#: blinken.cpp:753
 
94
#: blinken.cpp:757
95
95
msgid "Click any button to change its key"
96
96
msgstr "Klik op een knop om de sleutel ervan te wijzigen"
97
97
 
98
 
#: blinken.cpp:759
 
98
#: blinken.cpp:763
99
99
msgid "Press Start to begin"
100
100
msgstr "Druk op Start om te beginnen"
101
101
 
102
 
#: blinken.cpp:763
 
102
#: blinken.cpp:767
103
103
msgid "Set the Difficulty Level..."
104
104
msgstr "Stel de moeilijkheidsgraad in..."
105
105
 
106
 
#: blinken.cpp:768
 
106
#: blinken.cpp:772
107
107
msgid "Next sequence in 3..."
108
108
msgstr "Volgende reeks in 3..."
109
109
 
110
 
#: blinken.cpp:773
 
110
#: blinken.cpp:777
111
111
msgid "Next sequence in 3, 2..."
112
112
msgstr "Volgende reeks in 3, 2..."
113
113
 
114
 
#: blinken.cpp:774
 
114
#: blinken.cpp:778
115
115
msgid "Next sequence in 2..."
116
116
msgstr "Volgende reeks in 2..."
117
117
 
118
 
#: blinken.cpp:779
 
118
#: blinken.cpp:783
119
119
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
120
120
msgstr "Volgende reeks in 3, 2, 1..."
121
121
 
122
 
#: blinken.cpp:780
 
122
#: blinken.cpp:784
123
123
msgid "Next sequence in 2, 1..."
124
124
msgstr "Volgende reeks in 2, 1..."
125
125
 
126
 
#: blinken.cpp:785
 
126
#: blinken.cpp:789
127
127
msgid "Remember this sequence..."
128
128
msgstr "Deze reeks onthouden..."
129
129
 
130
 
#: blinken.cpp:790
 
130
#: blinken.cpp:794
131
131
msgid "Repeat the sequence"
132
132
msgstr "Herhaal de reeks"
133
133
 
134
 
#: blinken.cpp:806
 
134
#: blinken.cpp:810
135
135
msgid "2"
136
136
msgstr "2"
137
137
 
138
 
#: blinken.cpp:807
 
138
#: blinken.cpp:811
139
139
msgid "1"
140
140
msgstr "1"
141
141
 
142
 
#: blinken.cpp:808
 
142
#: blinken.cpp:812
143
143
msgid "?"
144
144
msgstr "?"
145
145
 
146
 
#: blinken.cpp:812
 
146
#: blinken.cpp:816
147
147
msgctxt "@label:chooser which level is currently being played"
148
148
msgid "Level"
149
149
msgstr "Spelniveau"
150
150
 
151
 
#: highscoredialog.cpp:137
 
151
#: highscoredialog.cpp:141
152
152
msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown"
153
153
msgid "Highscores"
154
154
msgstr "Topscores"
155
155
 
156
 
#: highscoredialog.cpp:152 highscoredialog.cpp:153
 
156
#: highscoredialog.cpp:156 highscoredialog.cpp:157
157
157
#, kde-format
158
158
msgctxt "@title:group level high scores"
159
159
msgid "Level %1"
161
161
msgstr[0] "Niveau %1"
162
162
msgstr[1] "Niveau %1"
163
163
 
164
 
#: highscoredialog.cpp:154
 
164
#: highscoredialog.cpp:158
165
165
msgctxt "@title:group all other level high scores"
166
166
msgid "Level ?"
167
167
msgstr "Niveau ?"