446
#: core/sourcereference.cpp:92
448
msgctxt "'source' is a source file"
452
#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:1824
457
#: ui/annotationpopup.cpp:49
460
msgid_plural "%1 Annotations"
461
msgstr[0] "Annotatie"
462
msgstr[1] "%1 annotaties"
464
#: ui/annotationpopup.cpp:50
465
msgid "&Open Pop-up Note"
466
msgstr "Popup-notitie &openen"
468
#: ui/annotationpopup.cpp:52
470
msgstr "Verwij&deren"
472
#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:542
474
msgstr "Eigenscha&ppen"
476
#: ui/annotationpopup.cpp:65
478
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
479
msgid "&Save '%1'..."
480
msgstr "'%1' op&slaan"
482
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58
486
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:61
490
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:69
494
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:74
495
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
499
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:91
503
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
505
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:125
509
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:102
512
msgstr "Aangemaakt: %1"
514
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:107 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:211
517
msgstr "Gewijzigd: %1"
519
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152
520
msgid "Note Properties"
521
msgstr "Notitie-eigenschappen"
523
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:154
524
msgid "Inline Note Properties"
525
msgstr "Eigenschappen inline-notities"
527
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:157
528
msgid "Line Properties"
529
msgstr "Eigenschappen lijnen"
531
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:160
532
msgid "Geometry Properties"
533
msgstr "Eigenschappen geometrie"
535
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:163
536
msgid "Highlight Properties"
537
msgstr "Eigenschappen accentueringen"
539
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:166
540
msgid "Stamp Properties"
541
msgstr "Eigenschappen postzegel"
543
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:169
544
msgid "Ink Properties"
545
msgstr "Eigenschappen inkt"
547
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:172
548
msgid "Caret Properties"
549
msgstr "Dakje-eigenschappen"
551
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:175
552
msgid "File Attachment Properties"
553
msgstr "Eigenschappen van bestandsbijlage"
555
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178
556
msgid "Sound Properties"
557
msgstr "Geluidseigenschappen"
559
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:181
560
msgid "Movie Properties"
561
msgstr "Film-eigenschappen"
563
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:184
564
msgid "Annotation Properties"
565
msgstr "Eigenschappen annotaties"
567
#: ui/annotationwidgets.cpp:208
571
#: ui/annotationwidgets.cpp:213
575
#: ui/annotationwidgets.cpp:214
579
#: ui/annotationwidgets.cpp:215
583
#: ui/annotationwidgets.cpp:216
587
#: ui/annotationwidgets.cpp:217
588
msgid "New Paragraph"
589
msgstr "Nieuwe alinea"
591
#. i18n: tag tool attribute name
592
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20
593
#: ui/annotationwidgets.cpp:218 ui/guiutils.cpp:71 rc.cpp:275
597
#: ui/annotationwidgets.cpp:219
601
#: ui/annotationwidgets.cpp:226
605
#: ui/annotationwidgets.cpp:262
607
msgstr "Postzegelsymbool"
609
#: ui/annotationwidgets.cpp:268 ui/sidebar.cpp:663 shell/main.cpp:42
614
#: ui/annotationwidgets.cpp:269
618
#: ui/annotationwidgets.cpp:270
622
#: ui/annotationwidgets.cpp:271
626
#: ui/annotationwidgets.cpp:272
630
#: ui/annotationwidgets.cpp:273
634
#: ui/annotationwidgets.cpp:274
636
msgstr "Vertrouwelijk"
638
#: ui/annotationwidgets.cpp:275
640
msgstr "Departimentieel"
642
#: ui/annotationwidgets.cpp:276
646
#: ui/annotationwidgets.cpp:277
648
msgstr "Experimenteel"
650
#: ui/annotationwidgets.cpp:278
654
#: ui/annotationwidgets.cpp:279
658
#: ui/annotationwidgets.cpp:280
660
msgstr "Voor commentaar"
662
#: ui/annotationwidgets.cpp:281
663
msgid "For Public Release"
664
msgstr "Voor publieke uitgave"
666
#: ui/annotationwidgets.cpp:282
668
msgstr "Niet goedgekeurd"
670
#: ui/annotationwidgets.cpp:283
671
msgid "Not For Public Release"
672
msgstr "Niet voor publieke uitgave"
674
#: ui/annotationwidgets.cpp:284
678
#: ui/annotationwidgets.cpp:285
682
#: ui/annotationwidgets.cpp:322
683
msgid "Line Extensions"
684
msgstr "Lijnuitbreidingen"
686
#: ui/annotationwidgets.cpp:324
687
msgid "Leader Line Length:"
688
msgstr "Lengte hoofdlijn:"
690
#: ui/annotationwidgets.cpp:329
691
msgid "Leader Line Extensions Length:"
692
msgstr "Lengte hoofdlijnuitbreidingen:"
694
#: ui/annotationwidgets.cpp:338
698
#: ui/annotationwidgets.cpp:340 ui/annotationwidgets.cpp:435
702
#: ui/annotationwidgets.cpp:391 ui/annotationwidgets.cpp:426
706
#: ui/annotationwidgets.cpp:397 ui/guiutils.cpp:82
708
msgstr "Accentuering"
710
#: ui/annotationwidgets.cpp:398
714
#: ui/annotationwidgets.cpp:399
716
msgstr "Onderstrepen"
718
#: ui/annotationwidgets.cpp:400
722
#: ui/annotationwidgets.cpp:431
724
msgstr "Binnenste kleur:"
726
#: ui/annotationwidgets.cpp:441
730
#: ui/annotationwidgets.cpp:442
734
#: ui/annotationwidgets.cpp:494
735
msgid "File Attachment Symbol"
736
msgstr "Symbool voor bestandsbijlage"
738
#: ui/annotationwidgets.cpp:500
739
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
743
#: ui/annotationwidgets.cpp:501
744
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
748
#: ui/annotationwidgets.cpp:502
749
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
753
#: ui/annotationwidgets.cpp:503
754
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
758
#: ui/annotationwidgets.cpp:514
759
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
763
#: ui/annotationwidgets.cpp:518 ui/embeddedfilesdialog.cpp:69
764
msgctxt "Not available size"
768
#: ui/annotationwidgets.cpp:519
769
msgid "No description available."
770
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
772
#: ui/annotationwidgets.cpp:523
777
#: ui/annotationwidgets.cpp:527
782
#: ui/annotationwidgets.cpp:531
784
msgstr "Beschrijving:"
786
#: ui/annotationwidgets.cpp:595
788
msgstr "Dakjesymbool"
790
#: ui/annotationwidgets.cpp:600
791
msgctxt "Symbol for caret annotations"
795
#: ui/annotationwidgets.cpp:601
796
msgctxt "Symbol for caret annotations"
800
#: ui/annotwindow.cpp:48
801
msgid "Close this note"
802
msgstr "Deze notitie sluiten"
804
#: ui/annotwindow.cpp:90 ui/findbar.cpp:62
452
808
#: ui/bookmarklist.cpp:111
454
810
msgctxt "%1 is the file name"
777
1272
msgid "Please insert your name or initials:"
778
1273
msgstr "Voer uw naam of initialen in:"
780
#: ui/videowidget.cpp:115
781
msgctxt "start the movie playback"
785
#: ui/videowidget.cpp:120
786
msgctxt "pause the movie playback"
790
#: ui/videowidget.cpp:185
791
msgctxt "stop the movie playback"
795
#: ui/toolaction.cpp:21
796
msgid "Selection Tools"
797
msgstr "Selecteergereedschappen"
799
#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83
801
"Click to use the current selection tool\n"
802
"Click and hold to choose another selection tool"
804
"Klik om het huidige selectiegereedschap te gebruiken\n"
805
"Houdt de muisknop ingedrukt om een ander selectiegereedschap te kiezen"
807
#: ui/thumbnaillist.cpp:1016
808
msgid "Show bookmarked pages only"
809
msgstr "Alleen pagina's met bladwijzer tonen"
811
#: ui/fileprinterpreview.cpp:114
812
msgid "Could not load print preview part"
813
msgstr "Kon het deel voor het afdrukvoorbeeld niet laden"
815
#: ui/fileprinterpreview.cpp:129
816
msgid "Print Preview"
817
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
819
#: ui/side_reviews.cpp:61
821
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
822
"or select <i>Tools -> Review</i> from the menu.</div>"
824
"<div align=center><h3>Geen annotaties</h3>Om nieuwe annotaties aan te maken, "
825
"druk op F6 of selecteer menuoptie <i>Hulpmiddelen> Recenseren</i>.</div>"
827
#: ui/side_reviews.cpp:128
828
msgid "Group by Page"
829
msgstr "Groeperen op pagina"
831
#: ui/side_reviews.cpp:133
832
msgid "Group by Author"
833
msgstr "Groeperen op auteur"
835
#: ui/side_reviews.cpp:141
836
msgid "Show reviews for current page only"
837
msgstr "Alleen recensies voor huidige pagina tonen"
839
#: ui/formwidgets.cpp:350 shell/shell.cpp:256
841
msgstr "*|Alle bestanden"
843
#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:1824
848
#. i18n: tag tool attribute name
849
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20
850
#: ui/guiutils.cpp:71 ui/annotationwidgets.cpp:218 rc.cpp:275
854
#. i18n: tag tool attribute name
855
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27
856
#: ui/guiutils.cpp:73 rc.cpp:278
858
msgstr "Inline-notitie"
860
#: ui/guiutils.cpp:76
864
#: ui/guiutils.cpp:79
868
#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397
870
msgstr "Accentuering"
872
#. i18n: tag tool attribute name
873
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62
874
#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:293
878
#: ui/guiutils.cpp:88
882
#: ui/guiutils.cpp:91
886
#: ui/guiutils.cpp:94
887
msgid "File Attachment"
888
msgstr "Bestandsbijlage"
890
#: ui/guiutils.cpp:97
894
#: ui/guiutils.cpp:100
898
#: ui/guiutils.cpp:112
899
msgctxt "Unknown author"
903
#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:323
908
#: ui/guiutils.cpp:206 ui/propertiesdialog.cpp:218
910
msgid "Where do you want to save %1?"
911
msgstr "Waar wilt u %1 opslaan?"
913
#: ui/guiutils.cpp:215 ui/propertiesdialog.cpp:231
915
msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
916
msgstr "Kon \"%1\" niet voor schrijven openen. Bestand is niet opgeslagen."
918
#: ui/sidebar.cpp:663 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:42
923
#: ui/sidebar.cpp:664
927
#: ui/sidebar.cpp:680
929
msgstr "Kleine pictogrammen"
931
#: ui/sidebar.cpp:681
933
msgstr "Normale pictogrammen"
935
#: ui/sidebar.cpp:682
937
msgstr "Grote pictogrammen"
940
msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
944
1275
#: ui/pageviewannotator.cpp:159
945
1276
msgid "Text of the new note:"
946
1277
msgstr "Tekst voor de nieuwe notitie:"
949
1280
msgid "New Text Note"
950
1281
msgstr "Nieuwe tekstnotitie:"
952
#: ui/annotationpopup.cpp:49
955
msgid_plural "%1 Annotations"
956
msgstr[0] "Annotatie"
957
msgstr[1] "%1 annotaties"
959
#: ui/annotationpopup.cpp:50
960
msgid "&Open Pop-up Note"
961
msgstr "Popup-notitie &openen"
963
#: ui/annotationpopup.cpp:52
965
msgstr "Verwij&deren"
967
#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:542
969
msgstr "Eigenscha&ppen"
971
#: ui/annotationpopup.cpp:65
973
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
974
msgid "&Save '%1'..."
975
msgstr "'%1' op&slaan"
977
#: ui/annotationwidgets.cpp:208
981
#: ui/annotationwidgets.cpp:213
985
#: ui/annotationwidgets.cpp:214
989
#: ui/annotationwidgets.cpp:215
993
#: ui/annotationwidgets.cpp:216
997
#: ui/annotationwidgets.cpp:217
998
msgid "New Paragraph"
999
msgstr "Nieuwe alinea"
1001
#: ui/annotationwidgets.cpp:219
1005
#: ui/annotationwidgets.cpp:226
1007
msgstr "Lettertype:"
1009
#: ui/annotationwidgets.cpp:262
1010
msgid "Stamp Symbol"
1011
msgstr "Postzegelsymbool"
1013
#: ui/annotationwidgets.cpp:269
1017
#: ui/annotationwidgets.cpp:270
1021
#: ui/annotationwidgets.cpp:271
1025
#: ui/annotationwidgets.cpp:272
1027
msgstr "Goedgekeurd"
1029
#: ui/annotationwidgets.cpp:273
1031
msgstr "Zoals ze is"
1033
#: ui/annotationwidgets.cpp:274
1034
msgid "Confidential"
1035
msgstr "Vertrouwelijk"
1037
#: ui/annotationwidgets.cpp:275
1038
msgid "Departmental"
1039
msgstr "Departimentieel"
1041
#: ui/annotationwidgets.cpp:276
1045
#: ui/annotationwidgets.cpp:277
1046
msgid "Experimental"
1047
msgstr "Experimenteel"
1049
#: ui/annotationwidgets.cpp:278
1053
#: ui/annotationwidgets.cpp:279
1057
#: ui/annotationwidgets.cpp:280
1059
msgstr "Voor commentaar"
1061
#: ui/annotationwidgets.cpp:281
1062
msgid "For Public Release"
1063
msgstr "Voor publieke uitgave"
1065
#: ui/annotationwidgets.cpp:282
1066
msgid "Not Approved"
1067
msgstr "Niet goedgekeurd"
1069
#: ui/annotationwidgets.cpp:283
1070
msgid "Not For Public Release"
1071
msgstr "Niet voor publieke uitgave"
1073
#: ui/annotationwidgets.cpp:284
1077
#: ui/annotationwidgets.cpp:285
1079
msgstr "Zeer geheim"
1081
#: ui/annotationwidgets.cpp:322
1082
msgid "Line Extensions"
1083
msgstr "Lijnuitbreidingen"
1085
#: ui/annotationwidgets.cpp:324
1086
msgid "Leader Line Length:"
1087
msgstr "Lengte hoofdlijn:"
1089
#: ui/annotationwidgets.cpp:329
1090
msgid "Leader Line Extensions Length:"
1091
msgstr "Lengte hoofdlijnuitbreidingen:"
1093
#: ui/annotationwidgets.cpp:338
1097
#: ui/annotationwidgets.cpp:340 ui/annotationwidgets.cpp:435
1101
#: ui/annotationwidgets.cpp:391 ui/annotationwidgets.cpp:426
1105
#: ui/annotationwidgets.cpp:398
1109
#: ui/annotationwidgets.cpp:399
1111
msgstr "Onderstrepen"
1113
#: ui/annotationwidgets.cpp:400
1115
msgstr "Doorgehaald"
1117
#: ui/annotationwidgets.cpp:431
1118
msgid "Inner color:"
1119
msgstr "Binnenste kleur:"
1121
#: ui/annotationwidgets.cpp:441
1125
#: ui/annotationwidgets.cpp:442
1129
#: ui/annotationwidgets.cpp:494
1130
msgid "File Attachment Symbol"
1131
msgstr "Symbool voor bestandsbijlage"
1133
#: ui/annotationwidgets.cpp:500
1134
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
1138
#: ui/annotationwidgets.cpp:501
1139
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
1143
#: ui/annotationwidgets.cpp:502
1144
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
1148
#: ui/annotationwidgets.cpp:503
1149
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
1153
#: ui/annotationwidgets.cpp:514
1154
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
1158
#: ui/annotationwidgets.cpp:518 ui/embeddedfilesdialog.cpp:69
1159
msgctxt "Not available size"
1163
#: ui/annotationwidgets.cpp:519
1164
msgid "No description available."
1165
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
1167
#: ui/annotationwidgets.cpp:523
1172
#: ui/annotationwidgets.cpp:527
1175
msgstr "Grootte: %1"
1177
#: ui/annotationwidgets.cpp:531
1178
msgid "Description:"
1179
msgstr "Beschrijving:"
1181
#: ui/annotationwidgets.cpp:595
1182
msgid "Caret Symbol"
1183
msgstr "Dakjesymbool"
1185
#: ui/annotationwidgets.cpp:600
1186
msgctxt "Symbol for caret annotations"
1190
#: ui/annotationwidgets.cpp:601
1191
msgctxt "Symbol for caret annotations"
1195
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461
1196
msgid "Search Options"
1199
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462
1200
msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
1201
msgid "Case Sensitive"
1202
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
1204
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465
1205
msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
1206
msgid "Regular Expression"
1207
msgstr "Reguliere expressie"
1209
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471
1210
msgid "Search Columns"
1211
msgstr "Kolommen zoeken"
1213
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473
1214
msgid "All Visible Columns"
1215
msgstr "Alle zichtbare kolommen"
1217
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630
1221
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58
1225
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:61
1229
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:69
1233
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:74
1234
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
1238
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:91
1242
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1244
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:95
1248
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:102
1251
msgstr "Aangemaakt: %1"
1253
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:107 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:211
1255
msgid "Modified: %1"
1256
msgstr "Gewijzigd: %1"
1258
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152
1259
msgid "Note Properties"
1260
msgstr "Notitie-eigenschappen"
1262
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:154
1263
msgid "Inline Note Properties"
1264
msgstr "Eigenschappen inline-notities"
1266
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:157
1267
msgid "Line Properties"
1268
msgstr "Eigenschappen lijnen"
1270
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:160
1271
msgid "Geometry Properties"
1272
msgstr "Eigenschappen geometrie"
1274
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:163
1275
msgid "Highlight Properties"
1276
msgstr "Eigenschappen accentueringen"
1278
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:166
1279
msgid "Stamp Properties"
1280
msgstr "Eigenschappen postzegel"
1282
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:169
1283
msgid "Ink Properties"
1284
msgstr "Eigenschappen inkt"
1286
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:172
1287
msgid "Caret Properties"
1288
msgstr "Dakje-eigenschappen"
1290
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:175
1291
msgid "File Attachment Properties"
1292
msgstr "Eigenschappen van bestandsbijlage"
1294
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178
1295
msgid "Sound Properties"
1296
msgstr "Geluidseigenschappen"
1298
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:181
1299
msgid "Movie Properties"
1300
msgstr "Film-eigenschappen"
1302
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:184
1303
msgid "Annotation Properties"
1304
msgstr "Eigenschappen annotaties"
1306
#: ui/annotwindow.cpp:48
1307
msgid "Close this note"
1308
msgstr "Deze notitie sluiten"
1310
#: ui/searchwidget.cpp:40
1311
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
1312
msgstr "Voer tenminste 3 letters in om de pagina's te filteren"
1314
#: ui/searchwidget.cpp:50
1315
msgid "Case Sensitive"
1316
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
1318
#: ui/searchwidget.cpp:52
1319
msgid "Match Phrase"
1320
msgstr "Overeenkomst met uitdrukking"
1322
#: ui/searchwidget.cpp:53
1323
msgid "Match All Words"
1324
msgstr "Overeenkomst met alle woorden"
1326
#: ui/searchwidget.cpp:54
1327
msgid "Match Any Word"
1328
msgstr "Overeenkomst met elk woord"
1330
#: ui/searchwidget.cpp:73
1331
msgid "Filter Options"
1332
msgstr "Filteropties"
1336
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
1337
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt: %1"
1283
#: ui/pageviewutils.cpp:410
1284
msgid "Close this message"
1285
msgstr "Dit bericht sluiten"
1287
#: ui/presentationsearchbar.cpp:78
1289
msgstr "Volgende zoeken"
1291
#: ui/presentationwidget.cpp:142
1293
msgctxt "[document title/filename] – Presentation"
1294
msgid "%1 – Presentation"
1295
msgstr "%1 - presentatie"
1297
#: ui/presentationwidget.cpp:184
1298
msgid "Switch Screen"
1299
msgstr "Scherm wisselen"
1301
#: ui/presentationwidget.cpp:191
1303
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
1307
#: ui/presentationwidget.cpp:198
1308
msgid "Exit Presentation Mode"
1309
msgstr "Presentatiemodus beëindigen"
1311
#: ui/presentationwidget.cpp:321
1316
#: ui/presentationwidget.cpp:325
1319
msgstr "Pagina's:%1"
1321
#: ui/presentationwidget.cpp:326
1322
msgid "Click to begin"
1323
msgstr "Klik om te beginnen"
1325
#: ui/presentationwidget.cpp:1273
1327
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
1328
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
1329
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
1331
"U kunt de presentatiemodus op twee manieren verlaten. Druk op de toets Esc "
1332
"of klik op de knop Afsluiten die verschijnt als u de muis in de rechter "
1333
"bovenhoek plaatst. Uiteraard kunt u door de vensters bladeren (standaard via "
1336
#: ui/presentationwidget.cpp:1395
1338
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
1340
msgid "Giving a presentation"
1341
msgstr "Een presentatie geven"
1339
1343
#: ui/propertiesdialog.cpp:44
1340
1344
msgid "Unknown File"
1483
1487
msgstr "Bestand"
1485
#: ui/presentationsearchbar.cpp:78
1487
msgstr "Volgende zoeken"
1489
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35
1490
msgctxt "Unknown date"
1494
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40
1495
msgctxt "@title:window"
1496
msgid "Embedded Files"
1497
msgstr "Ingebedde bestanden"
1499
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
1500
msgctxt "@title:column"
1504
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50
1505
msgctxt "@title:column"
1507
msgstr "Beschrijving"
1509
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
1510
msgctxt "@title:column"
1514
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
1515
msgctxt "@title:column"
1519
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53
1520
msgctxt "@title:column"
1524
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114
1525
msgctxt "@action:inmenu"
1527
msgstr "Op&slaan als..."
1529
#: ui/presentationwidget.cpp:142
1531
msgctxt "[document title/filename] – Presentation"
1532
msgid "%1 – Presentation"
1533
msgstr "%1 - presentatie"
1535
#: ui/presentationwidget.cpp:184
1536
msgid "Switch Screen"
1537
msgstr "Scherm wisselen"
1539
#: ui/presentationwidget.cpp:191
1541
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
1545
#: ui/presentationwidget.cpp:198
1546
msgid "Exit Presentation Mode"
1547
msgstr "Presentatiemodus beëindigen"
1549
#: ui/presentationwidget.cpp:321
1554
#: ui/presentationwidget.cpp:325
1557
msgstr "Pagina's:%1"
1559
#: ui/presentationwidget.cpp:326
1560
msgid "Click to begin"
1561
msgstr "Klik om te beginnen"
1563
#: ui/presentationwidget.cpp:1273
1565
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
1566
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
1567
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
1569
"U kunt de presentatiemodus op twee manieren verlaten. Druk op de toets Esc "
1570
"of klik op de knop Afsluiten die verschijnt als u de muis in de rechter "
1571
"bovenhoek plaatst. Uiteraard kunt u door de vensters bladeren (standaard via "
1574
#: ui/presentationwidget.cpp:1395
1576
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
1578
msgid "Giving a presentation"
1579
msgstr "Een presentatie geven"
1581
#: ui/pageviewutils.cpp:410
1582
msgid "Close this message"
1583
msgstr "Dit bericht sluiten"
1489
#: ui/searchwidget.cpp:40
1490
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
1491
msgstr "Voer tenminste 3 letters in om de pagina's te filteren"
1493
#: ui/searchwidget.cpp:50
1494
msgid "Case Sensitive"
1495
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
1497
#: ui/searchwidget.cpp:52
1498
msgid "Match Phrase"
1499
msgstr "Overeenkomst met uitdrukking"
1501
#: ui/searchwidget.cpp:53
1502
msgid "Match All Words"
1503
msgstr "Overeenkomst met alle woorden"
1505
#: ui/searchwidget.cpp:54
1506
msgid "Match Any Word"
1507
msgstr "Overeenkomst met elk woord"
1509
#: ui/searchwidget.cpp:73
1510
msgid "Filter Options"
1511
msgstr "Filteropties"
1513
#: ui/side_reviews.cpp:61
1515
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
1516
"or select <i>Tools -> Review</i> from the menu.</div>"
1518
"<div align=center><h3>Geen annotaties</h3>Om nieuwe annotaties aan te maken, "
1519
"druk op F6 of selecteer menuoptie <i>Hulpmiddelen> Recenseren</i>.</div>"
1521
#: ui/side_reviews.cpp:128
1522
msgid "Group by Page"
1523
msgstr "Groeperen op pagina"
1525
#: ui/side_reviews.cpp:133
1526
msgid "Group by Author"
1527
msgstr "Groeperen op auteur"
1529
#: ui/side_reviews.cpp:141
1530
msgid "Show reviews for current page only"
1531
msgstr "Alleen recensies voor huidige pagina tonen"
1533
#: ui/sidebar.cpp:664
1535
msgstr "Tekst tonen"
1537
#: ui/sidebar.cpp:680
1539
msgstr "Kleine pictogrammen"
1541
#: ui/sidebar.cpp:681
1542
msgid "Normal Icons"
1543
msgstr "Normale pictogrammen"
1545
#: ui/sidebar.cpp:682
1547
msgstr "Grote pictogrammen"
1549
#: ui/thumbnaillist.cpp:1016
1550
msgid "Show bookmarked pages only"
1551
msgstr "Alleen pagina's met bladwijzer tonen"
1553
#: ui/toolaction.cpp:21
1554
msgid "Selection Tools"
1555
msgstr "Selecteergereedschappen"
1557
#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83
1559
"Click to use the current selection tool\n"
1560
"Click and hold to choose another selection tool"
1562
"Klik om het huidige selectiegereedschap te gebruiken\n"
1563
"Houdt de muisknop ingedrukt om een ander selectiegereedschap te kiezen"
1567
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
1568
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt: %1"
1570
#: ui/videowidget.cpp:115
1571
msgctxt "start the movie playback"
1575
#: ui/videowidget.cpp:120
1576
msgctxt "pause the movie playback"
1580
#: ui/videowidget.cpp:185
1581
msgctxt "stop the movie playback"
1585
1585
#: shell/main.cpp:48
1586
1586
msgid "Page of the document to be shown"
2067
2067
msgid "Main Toolbar"
2068
2068
msgstr "Hoofdwerkbalk"
2070
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2076
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32
2077
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
2079
msgctxt "@info:whatsthis"
2081
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
2083
"Kies de editor die u wilt starten wanneer Okular een bronbestand wil openen."
2085
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70
2086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2091
2070
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28
2092
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
2094
2073
msgid "Draw border around &Images"
2095
2074
msgstr "Rand rond afbeeld&ingen tonen"
2097
2076
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35
2098
2077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
2100
2079
msgid "Draw border around &Links"
2101
2080
msgstr "Rand rond koppe&lingen tonen"
2103
2082
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45
2104
2083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
2106
2085
msgid "Change &colors"
2107
2086
msgstr "&Kleuren wijzigen"
2109
2088
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63
2110
2089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
2112
2091
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
2114
2093
"Waarschuwing: deze opties kunnen de tekensnelheid negatief beïnvloeden."
2116
2095
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78
2117
2096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2119
2098
msgid "Color mode:"
2120
2099
msgstr "Kleurmodus:"
2122
2101
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89
2123
2102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2125
2104
msgid "Invert Colors"
2126
2105
msgstr "Kleuren omkeren"
2128
2107
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94
2129
2108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2131
2110
msgid "Change Paper Color"
2132
2111
msgstr "Papierkleur wijzigen"
2134
2113
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99
2135
2114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2137
2116
msgid "Change Dark & Light Colors"
2138
2117
msgstr "Donkere en lichte kleuren wijzigen"
2140
2119
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104
2141
2120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2143
2122
msgid "Convert to Black & White"
2144
2123
msgstr "Naar zwart-wit omzetten"
2146
2125
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165
2147
2126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2149
2128
msgid "Paper color:"
2150
2129
msgstr "Papierkleur:"
2152
2131
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218
2153
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2155
2134
msgid "Dark color:"
2156
2135
msgstr "Donkere kleur:"
2158
2137
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250
2159
2138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2161
2140
msgid "Light color:"
2162
2141
msgstr "Lichte kleur:"
2164
2143
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291
2165
2144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2167
2146
msgid "Threshold:"
2168
2147
msgstr "Drempel:"
2170
2149
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323
2171
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2173
2152
msgid "Contrast:"
2174
2153
msgstr "Contrast:"
2155
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2161
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32
2162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
2164
msgctxt "@info:whatsthis"
2166
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
2168
"Kies de editor die u wilt starten wanneer Okular een bronbestand wil openen."
2170
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70
2171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2176
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20
2177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2178
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71
2179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2180
#: rc.cpp:92 rc.cpp:164
2184
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
2187
msgid "Show scroll&bars"
2188
msgstr "Schuif&balken tonen"
2190
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
2193
msgid "Link the &thumbnails with the page"
2194
msgstr "Miniatuurlijs&t koppelen met de pagina"
2196
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
2199
msgid "Show &hints and info messages"
2200
msgstr "Tips en informatieberic&hten tonen"
2202
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:105
2203
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2205
msgid "Program Features"
2206
msgstr "Programmafuncties"
2208
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:125
2209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
2211
msgid "&Obey DRM limitations"
2212
msgstr "DRM-beperkingen &opvolgen"
2214
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132
2215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
2217
msgid "&Reload document on file change"
2218
msgstr "Document bij bestandswijziging &opnieuw laden"
2220
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
2223
msgid "Show backend selection dialog"
2224
msgstr "Dialoog voor backend-selectie tonen"
2226
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:187
2227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2229
msgid "View Options"
2230
msgstr "Weergave-opties"
2232
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:201
2233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
2235
msgid "Overview columns:"
2236
msgstr "Overzichtkolommen:"
2176
2238
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71
2177
2239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2180
2242
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
2181
2243
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
2187
2249
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:22
2188
2250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2190
2252
msgid "CPU Usage"
2191
2253
msgstr "CPU-gebruik"
2193
2255
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:50
2194
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
2196
2258
msgid "Enable &transparency effects"
2197
2259
msgstr "&Transparantie-effecten inschakelen"
2199
2261
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:57
2200
2262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThreading)
2202
2264
msgid "Enable &background generation"
2203
2265
msgstr "Achtergron&dgeneratie inschakelen"
2205
2267
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:109
2206
2268
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel)
2208
2270
msgid "Memory Usage"
2209
2271
msgstr "Geheugengebruik"
2211
2273
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:137
2212
2274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
2217
2279
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:144
2218
2280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
2220
2282
msgid "&Normal (default)"
2221
2283
msgstr "&Normaal (standaard)"
2223
2285
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:151
2224
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
2226
2288
msgid "&Aggressive"
2227
2289
msgstr "&Agressief"
2229
2291
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19
2230
2292
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2232
2294
msgid "Navigation"
2233
2295
msgstr "Navigatie"
2235
2297
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39
2236
2298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
2238
2300
msgid "Advance every:"
2239
2301
msgstr "Verdergaan elke:"
2241
2303
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49
2242
2304
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime)
2247
2309
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61
2248
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
2250
2312
msgid "Loop after last page"
2251
2313
msgstr "Herhalen na de laatste pagina"
2253
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71
2254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2255
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20
2256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2257
#: rc.cpp:134 rc.cpp:227
2261
2315
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79
2262
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2264
2318
msgid "Background color:"
2265
2319
msgstr "Achtergrondkleur:"
2267
2321
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92
2268
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2270
2324
msgid "Pencil color:"
2271
2325
msgstr "Potloodkleur:"
2273
2327
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105
2274
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2276
2330
msgid "Mouse cursor:"
2277
2331
msgstr "Muiscursor:"
2279
2333
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116
2280
2334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2282
2336
msgid "Hidden After Delay"
2283
2337
msgstr "Verborgen na vertraging"
2285
2339
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121
2286
2340
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2288
2342
msgid "Always Visible"
2289
2343
msgstr "Altijd zichtbaar"
2291
2345
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126
2292
2346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2294
2348
msgid "Always Hidden"
2295
2349
msgstr "Altijd verborgen"
2297
2351
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136
2298
2352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
2300
2354
msgid "Show &progress indicator"
2301
2355
msgstr "Voortgangsin&dicator tonen"
2303
2357
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143
2304
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
2306
2360
msgid "Show s&ummary page"
2307
2361
msgstr "Samen&vatting tonen"
2309
2363
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153
2310
2364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
2312
2366
msgid "Enable transitions"
2313
2367
msgstr "Overgangen activeren"
2315
2369
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165
2316
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2318
2372
msgid "Default transition:"
2319
2373
msgstr "Standaardovergang:"
2321
2375
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176
2322
2376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2324
2378
msgid "Blinds Vertical"
2325
2379
msgstr "Verticaal sluiten"
2327
2381
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181
2328
2382
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2330
2384
msgid "Blinds Horizontal"
2331
2385
msgstr "Horizontaal sluiten"
2333
2387
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186
2334
2388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2337
2391
msgstr "Rechthoekig naar binnen"
2339
2393
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191
2340
2394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2342
2396
msgid "Box Out"
2343
2397
msgstr "Rechthoekig naar buiten"
2345
2399
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196
2346
2400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2348
2402
msgid "Dissolve"
2349
2403
msgstr "Oplossen"
2351
2405
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201
2352
2406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2354
2408
msgid "Glitter Down"
2355
2409
msgstr "Omlaag glitteren"
2357
2411
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206
2358
2412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2360
2414
msgid "Glitter Right"
2361
2415
msgstr "Rechts glitteren"
2363
2417
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211
2364
2418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2366
2420
msgid "Glitter Right-Down"
2367
2421
msgstr "Rechts omlaag glitteren"
2369
2423
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216
2370
2424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2372
2426
msgid "Random Transition"
2373
2427
msgstr "Willekeurige overgang"
2375
2429
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221
2376
2430
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2378
2432
msgid "Replace"
2379
2433
msgstr "Vervangen"
2381
2435
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226
2382
2436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2384
2438
msgid "Split Horizontal In"
2385
2439
msgstr "Horizontaal insplitsen"
2387
2441
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231
2388
2442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2390
2444
msgid "Split Horizontal Out"
2391
2445
msgstr "Horizontaal uitsplitsen"
2393
2447
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236
2394
2448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2396
2450
msgid "Split Vertical In"
2397
2451
msgstr "Verticaal insplitsen"
2399
2453
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241
2400
2454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2402
2456
msgid "Split Vertical Out"
2403
2457
msgstr "Verticaal uitsplitsen"
2405
2459
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246
2406
2460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2408
2462
msgid "Wipe Down"
2409
2463
msgstr "Omlaag vegen"
2411
2465
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251
2412
2466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2414
2468
msgid "Wipe Right"
2415
2469
msgstr "Rechts vegen"
2417
2471
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256
2418
2472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2420
2474
msgid "Wipe Left"
2421
2475
msgstr "Links vegen"
2423
2477
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261
2424
2478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2426
2480
msgid "Wipe Up"
2427
2481
msgstr "Omhoog vegen"
2429
2483
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272
2430
2484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2432
2486
msgid "Placement"
2433
2487
msgstr "Plaatsing"
2435
2489
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278
2436
2490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2438
2492
msgid "Screen:"
2439
2493
msgstr "Scherm:"
2441
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40
2442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
2444
msgid "Show scroll&bars"
2445
msgstr "Schuif&balken tonen"
2447
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50
2448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
2450
msgid "Link the &thumbnails with the page"
2451
msgstr "Miniatuurlijs&t koppelen met de pagina"
2453
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57
2454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
2456
msgid "Show &hints and info messages"
2457
msgstr "Tips en informatieberic&hten tonen"
2459
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:105
2460
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2462
msgid "Program Features"
2463
msgstr "Programmafuncties"
2465
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:125
2466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
2468
msgid "&Obey DRM limitations"
2469
msgstr "DRM-beperkingen &opvolgen"
2471
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132
2472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
2474
msgid "&Reload document on file change"
2475
msgstr "Document bij bestandswijziging &opnieuw laden"
2477
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
2480
msgid "Show backend selection dialog"
2481
msgstr "Dialoog voor backend-selectie tonen"
2483
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:187
2484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2486
msgid "View Options"
2487
msgstr "Weergave-opties"
2489
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:201
2490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
2492
msgid "Overview columns:"
2493
msgstr "Overzichtkolommen:"
2495
2495
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:21
2497
2497
msgctxt "Annotation tool"