~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-28 11:19:59 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100628111959-dulxk6zqs13kwbjw
Tags: 4:4.4.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop files\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 03:17+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:50+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
38
38
msgid "digiKam"
39
39
msgstr "digiKam"
40
40
 
41
 
#: digikam/digikam.desktop:53
 
41
#: digikam/digikam.desktop:54
42
42
msgctxt "GenericName"
43
43
msgid "Photo Management Program"
44
44
msgstr "Programa de Gestão de Fotos"
45
45
 
46
 
#: digikam/digikam.desktop:91 showfoto/showfoto.desktop:80
 
46
#: digikam/digikam.desktop:93 showfoto/showfoto.desktop:82
47
47
msgctxt "Comment"
48
48
msgid ""
49
49
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
56
56
msgid "digiKam"
57
57
msgstr "digiKam"
58
58
 
59
 
#: digikam/digikam.notifyrc:33
 
59
#: digikam/digikam.notifyrc:35
60
60
msgctxt "Name"
61
61
msgid "Download complete"
62
62
msgstr "Transferência completa"
63
63
 
64
 
#: digikam/digikam.notifyrc:59
 
64
#: digikam/digikam.notifyrc:63
65
65
msgctxt "Comment"
66
66
msgid "A download from a camera or other device has finished."
67
67
msgstr ""
68
68
"Terminou a transferência de uma máquina fotográfica ou outro dispositivo."
69
69
 
70
 
#: digikam/digikam.notifyrc:87
 
70
#: digikam/digikam.notifyrc:93
71
71
msgctxt "Name"
72
72
msgid "Batch queue completed"
73
73
msgstr "Fila de espera completa"
74
74
 
75
 
#: digikam/digikam.notifyrc:112
 
75
#: digikam/digikam.notifyrc:120
76
76
msgctxt "Comment"
77
77
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
78
78
msgstr ""
79
79
"Terminou com sucesso uma fila de espera no gestor de operações em lote."
80
80
 
81
 
#: digikam/digikam.notifyrc:138
 
81
#: digikam/digikam.notifyrc:148
82
82
msgctxt "Name"
83
83
msgid "Update of fingerprint database complete"
84
84
msgstr "Actualização da base de dados de impressões digitais completa"
85
85
 
86
 
#: digikam/digikam.notifyrc:164
 
86
#: digikam/digikam.notifyrc:176
87
87
msgctxt "Comment"
88
88
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
89
89
msgstr ""
90
90
"Terminou com sucesso a actualização da base de dados de impressões digitais."
91
91
 
92
 
#: digikam/digikam.notifyrc:192
 
92
#: digikam/digikam.notifyrc:206
93
93
msgctxt "Name"
94
94
msgid "Update of thumbnails database complete"
95
95
msgstr "A actualização da base de dados de impressões digitais terminou"
96
96
 
97
 
#: digikam/digikam.notifyrc:218
 
97
#: digikam/digikam.notifyrc:234
98
98
msgctxt "Comment"
99
99
msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
100
100
msgstr ""
101
101
"Terminou com sucesso a actualização da base de dados de impressões digitais."
102
102
 
103
 
#: digikam/digikam.notifyrc:247
 
103
#: digikam/digikam.notifyrc:265
104
104
msgctxt "Name"
105
105
msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
106
106
msgstr ""
107
107
"A sincronização dos meta-dados das imagens com a base de dados terminou"
108
108
 
109
 
#: digikam/digikam.notifyrc:271
 
109
#: digikam/digikam.notifyrc:291
110
110
msgctxt "Comment"
111
111
msgid ""
112
112
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
120
120
msgid "ImagePlugin_Color"
121
121
msgstr "ImagePlugin_Color"
122
122
 
123
 
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:28
 
123
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:30
124
124
msgctxt "Comment"
125
125
msgid "A tool to correct colors of image"
126
126
msgstr "Uma ferramenta para corrigir as cores de uma imagem"
130
130
msgid "ImagePlugin_Decorate"
131
131
msgstr "ImagePlugin_Decorate"
132
132
 
133
 
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:28
 
133
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:30
134
134
msgctxt "Comment"
135
135
msgid "A tool to decorate image"
136
136
msgstr "Uma ferramenta para decorar imagens"
140
140
msgid "ImagePlugin_Enhance"
141
141
msgstr "ImagePlugin_Enhance"
142
142
 
143
 
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:29
 
143
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:31
144
144
msgctxt "Comment"
145
145
msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
146
146
msgstr "Um 'plugin' do digiKam para melhorar as fotografias"
150
150
msgid "ImagePlugin_FxFilters"
151
151
msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
152
152
 
153
 
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:28
 
153
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:30
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
156
156
msgstr "Um 'plugin' do de efeitos especiais para o digiKam"
160
160
msgid "ImagePlugin_Transform"
161
161
msgstr "ImagePlugin_Transform"
162
162
 
163
 
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:29
 
163
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:31
164
164
msgctxt "Comment"
165
165
msgid "A tool to transform image geometry"
166
166
msgstr "Uma ferramenta para transformar a geometria das imagens"
190
190
msgid "showFoto"
191
191
msgstr "showFoto"
192
192
 
193
 
#: showfoto/showfoto.desktop:44
 
193
#: showfoto/showfoto.desktop:45
194
194
msgctxt "GenericName"
195
195
msgid "Photo Viewer and Editor"
196
196
msgstr "Visualizador e Editor de Imagens"
217
217
msgid "Digikam Nepomuk Service"
218
218
msgstr "Serviço do Nepomuk para o Digikam"
219
219
 
220
 
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:38
 
220
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:40
221
221
msgctxt "Comment"
222
222
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
223
223
msgstr "Um serviço do Nepomuk que sincroniza com o digiKam"