~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 30.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-4uge7l4i1yf63tic
Tags: upstream-4.4.2
Import upstream version 4.4.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 01:28+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:27+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:19+0800\n"
10
10
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
16
 
17
 
#: ui/flipscrollview.cpp:138 core/applicationmodel.cpp:422
18
 
msgid "All Applications"
19
 
msgstr "全部应用程序"
20
 
 
21
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:81
22
 
msgid "Advanced"
23
 
msgstr "高级"
24
 
 
25
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:153
26
 
msgid "Remove From Favorites"
27
 
msgstr "从收藏夹中删除"
28
 
 
29
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:158
30
 
msgid "Add to Favorites"
31
 
msgstr "添加到收藏夹"
32
 
 
33
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:190
34
 
msgid "Add to Desktop"
35
 
msgstr "添加到桌面"
36
 
 
37
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:197
38
 
msgid "Add to Panel"
39
 
msgstr "添加到面板"
40
 
 
41
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:222
42
 
msgid "Eject"
43
 
msgstr "弹出"
44
 
 
45
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:224
46
 
msgid "Safely Remove"
47
 
msgstr "安全删除"
48
 
 
49
 
#: ui/launcher.cpp:116 ui/launcher.cpp:175 core/favoritesmodel.cpp:48
50
 
#: core/favoritesmodel.cpp:302 simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
 
17
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 core/favoritesmodel.cpp:48
 
18
#: core/favoritesmodel.cpp:302 ui/launcher.cpp:116 ui/launcher.cpp:175
51
19
msgid "Favorites"
52
20
msgstr "收藏夹"
53
21
 
54
 
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:205 core/recentlyusedmodel.cpp:120
55
 
#: core/systemmodel.cpp:84 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
 
22
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
 
23
msgid "Bookmarks"
 
24
msgstr "书签"
 
25
 
 
26
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 core/systemmodel.cpp:84
 
27
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:205
56
28
msgid "Applications"
57
29
msgstr "应用程序"
58
30
 
59
 
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239 core/systemmodel.cpp:326
60
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
 
31
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 core/systemmodel.cpp:326
 
32
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239
61
33
msgid "Computer"
62
34
msgstr "计算机"
63
35
 
64
 
#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:218 core/recentlyusedmodel.cpp:186
65
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
 
36
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 core/recentlyusedmodel.cpp:186
 
37
#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:218
66
38
msgid "Recently Used"
67
39
msgstr "最近使用"
68
40
 
69
 
#: ui/launcher.cpp:163 core/leavemodel.cpp:105
70
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
 
41
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/recentlyusedmodel.cpp:190
 
42
msgid "Recently Used Applications"
 
43
msgstr "最近使用的应用程序"
 
44
 
 
45
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 core/recentlyusedmodel.cpp:188
 
46
msgid "Recently Used Documents"
 
47
msgstr "最近使用的文档"
 
48
 
 
49
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
 
50
msgid "System Settings"
 
51
msgstr "系统设置"
 
52
 
 
53
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/systemmodel.cpp:214
 
54
msgid "Run Command..."
 
55
msgstr "运行命令..."
 
56
 
 
57
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 core/leavemodel.cpp:56
 
58
msgid "Switch User"
 
59
msgstr "切换用户"
 
60
 
 
61
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/leavemodel.cpp:68
 
62
msgid "Save Session"
 
63
msgstr "保存会话"
 
64
 
 
65
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 core/leavemodel.cpp:54
 
66
msgid "Lock Screen"
 
67
msgstr "锁定屏幕"
 
68
 
 
69
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 core/leavemodel.cpp:72
 
70
msgctxt "Puts the system on standby"
 
71
msgid "Standby"
 
72
msgstr "待机"
 
73
 
 
74
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 core/leavemodel.cpp:76
 
75
msgid "Hibernate"
 
76
msgstr "休眠"
 
77
 
 
78
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 core/leavemodel.cpp:80
 
79
msgid "Sleep"
 
80
msgstr "睡眠"
 
81
 
 
82
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
 
83
msgctxt "Restart Computer"
 
84
msgid "Restart"
 
85
msgstr "重启"
 
86
 
 
87
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 core/leavemodel.cpp:60
 
88
msgid "Shutdown"
 
89
msgstr "关机"
 
90
 
 
91
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 core/leavemodel.cpp:48
 
92
msgid "Logout"
 
93
msgstr "注销"
 
94
 
 
95
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:105
 
96
#: ui/launcher.cpp:163
71
97
msgid "Leave"
72
98
msgstr "离开"
73
99
 
74
 
#: ui/launcher.cpp:178
75
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
76
 
msgstr "按字母顺序排序(A 到 Z)"
77
 
 
78
 
#: ui/launcher.cpp:181
79
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
80
 
msgstr "按字母顺序排序(Z 到 A)"
81
 
 
82
 
#: ui/launcher.cpp:220
83
 
msgid "Clear Recent Applications"
84
 
msgstr "清除最近使用过的应用程序"
85
 
 
86
 
#: ui/launcher.cpp:221
87
 
msgid "Clear Recent Documents"
88
 
msgstr "清除最近的文档"
89
 
 
90
 
#: ui/launcher.cpp:528
91
 
#, kde-format
92
 
msgctxt "login name, hostname"
93
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
94
 
msgstr "用户 <b>%1</b> 于 <b>%2</b>"
95
 
 
96
 
#: ui/launcher.cpp:530
97
 
#, kde-format
98
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
99
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
100
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> 于 <b>%3</b>"
101
 
 
102
 
#: ui/searchbar.cpp:70
103
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
104
 
msgid "Search:"
105
 
msgstr "搜索:"
106
 
 
107
 
#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
108
 
msgid "Logout"
109
 
msgstr "注销"
 
100
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
 
101
msgid "Application Launcher Menu"
 
102
msgstr "应用程序启动器菜单"
 
103
 
 
104
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:354 applet/applet.cpp:110
 
105
msgid "Menu Editor"
 
106
msgstr "菜单编辑器"
 
107
 
 
108
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:360
 
109
msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
 
110
msgstr "切换为 Kickoff 菜单风格"
 
111
 
 
112
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:456
 
113
msgid "View"
 
114
msgstr "查看"
 
115
 
 
116
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
 
117
msgid "Icon:"
 
118
msgstr "图标:"
 
119
 
 
120
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
 
121
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
 
122
msgid "Format:"
 
123
msgstr "格式:"
 
124
 
 
125
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:474
 
126
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
127
msgid "Name Only"
 
128
msgstr "只有名称"
 
129
 
 
130
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
 
131
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
132
msgid "Description Only"
 
133
msgstr "只有描述"
 
134
 
 
135
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:476
 
136
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
137
msgid "Name Description"
 
138
msgstr "名称和描述"
 
139
 
 
140
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:477
 
141
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
142
msgid "Description (Name)"
 
143
msgstr "描述 (名称)"
 
144
 
 
145
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
 
146
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
147
msgid "Name - Description"
 
148
msgstr "名称 - 描述"
 
149
 
 
150
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:483
 
151
msgid "Recently used applications:"
 
152
msgstr "最近使用的应用程序:"
 
153
 
 
154
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
 
155
msgid "Show menu titles:"
 
156
msgstr "显示菜单标题:"
 
157
 
 
158
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:500
 
159
msgid "Options"
 
160
msgstr "选项"
 
161
 
 
162
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:623
 
163
msgid "Actions"
 
164
msgstr "动作"
 
165
 
 
166
#: applet/applet.cpp:83
 
167
msgid "Kickoff Application Launcher"
 
168
msgstr "Kickoff 应用程序启动器"
 
169
 
 
170
#: applet/applet.cpp:84
 
171
msgid ""
 
172
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
 
173
"sessions"
 
174
msgstr "收藏夹、应用程序、计算机位置、最近使用项目和桌面会话"
 
175
 
 
176
#: applet/applet.cpp:116
 
177
msgid "Switch to Classic Menu Style"
 
178
msgstr "切换为经典菜单风格"
 
179
 
 
180
#: applet/applet.cpp:153
 
181
msgctxt "General configuration page"
 
182
msgid "General"
 
183
msgstr "常规"
 
184
 
 
185
#: core/systemmodel.cpp:85
 
186
msgid "Places"
 
187
msgstr "位置"
 
188
 
 
189
#: core/systemmodel.cpp:86
 
190
msgid "Removable Storage"
 
191
msgstr "可移动存储"
 
192
 
 
193
#: core/systemmodel.cpp:87
 
194
msgid "Storage"
 
195
msgstr "存储"
 
196
 
 
197
#: core/systemmodel.cpp:218
 
198
msgid "Run a command or a search query"
 
199
msgstr "运行命令或搜索查询"
110
200
 
111
201
#: core/leavemodel.cpp:50
112
202
msgid "End session"
116
206
msgid "Lock"
117
207
msgstr "锁定"
118
208
 
119
 
#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
120
 
msgid "Lock Screen"
121
 
msgstr "锁定屏幕"
122
 
 
123
 
#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
124
 
msgid "Switch User"
125
 
msgstr "切换用户"
126
 
 
127
209
#: core/leavemodel.cpp:58
128
210
msgid "Start a parallel session as a different user"
129
211
msgstr "以不同的用户启动并行会话"
130
212
 
131
 
#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
132
 
msgid "Shutdown"
133
 
msgstr "关机"
134
 
 
135
213
#: core/leavemodel.cpp:62
136
214
msgid "Turn off computer"
137
215
msgstr "关闭计算机"
145
223
msgid "Restart Computer"
146
224
msgstr "重新启动计算机"
147
225
 
148
 
#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
149
 
msgid "Save Session"
150
 
msgstr "保存会话"
151
 
 
152
226
#: core/leavemodel.cpp:70
153
227
msgid "Save current session for next login"
154
228
msgstr "为下次登录保存当前会话"
155
229
 
156
 
#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
157
 
msgctxt "Puts the system on standby"
158
 
msgid "Standby"
159
 
msgstr "待机"
160
 
 
161
230
#: core/leavemodel.cpp:74
162
231
msgid "Pause without logging out"
163
232
msgstr "不注销暂停"
164
233
 
165
 
#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
166
 
msgid "Hibernate"
167
 
msgstr "休眠"
168
 
 
169
234
#: core/leavemodel.cpp:78
170
235
msgid "Suspend to disk"
171
236
msgstr "挂起到磁盘"
172
237
 
173
 
#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
174
 
msgid "Sleep"
175
 
msgstr "睡眠"
176
 
 
177
238
#: core/leavemodel.cpp:82
178
239
msgid "Suspend to RAM"
179
240
msgstr "挂起到内存"
186
247
msgid "System"
187
248
msgstr "系统"
188
249
 
189
 
#: core/applicationmodel.cpp:332
190
 
msgid "Games"
191
 
msgstr "游戏"
192
 
 
193
250
#: core/models.cpp:121
194
251
msgid "Home Folder"
195
252
msgstr "主文件夹"
198
255
msgid "Network Folders"
199
256
msgstr "网络文件夹"
200
257
 
 
258
#: core/applicationmodel.cpp:332
 
259
msgid "Games"
 
260
msgstr "游戏"
 
261
 
 
262
#: core/applicationmodel.cpp:422 ui/flipscrollview.cpp:138
 
263
msgid "All Applications"
 
264
msgstr "全部应用程序"
 
265
 
201
266
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
202
267
msgid "Documents"
203
268
msgstr "文档"
204
269
 
205
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
206
 
msgid "Recently Used Documents"
207
 
msgstr "最近使用的文档"
208
 
 
209
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
210
 
msgid "Recently Used Applications"
211
 
msgstr "最近使用的应用程序"
212
 
 
213
 
#: core/systemmodel.cpp:85
214
 
msgid "Places"
215
 
msgstr "位置"
216
 
 
217
 
#: core/systemmodel.cpp:86
218
 
msgid "Removable Storage"
219
 
msgstr "可移动存储"
220
 
 
221
 
#: core/systemmodel.cpp:87
222
 
msgid "Storage"
223
 
msgstr "存储"
224
 
 
225
 
#: core/systemmodel.cpp:214 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
226
 
msgid "Run Command..."
227
 
msgstr "运行命令..."
228
 
 
229
 
#: core/systemmodel.cpp:218
230
 
msgid "Run a command or a search query"
231
 
msgstr "运行命令或搜索查询"
 
270
#: ui/launcher.cpp:178
 
271
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
 
272
msgstr "按字母顺序排序(A 到 Z)"
 
273
 
 
274
#: ui/launcher.cpp:181
 
275
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
 
276
msgstr "按字母顺序排序(Z 到 A)"
 
277
 
 
278
#: ui/launcher.cpp:220
 
279
msgid "Clear Recent Applications"
 
280
msgstr "清除最近使用过的应用程序"
 
281
 
 
282
#: ui/launcher.cpp:221
 
283
msgid "Clear Recent Documents"
 
284
msgstr "清除最近的文档"
 
285
 
 
286
#: ui/launcher.cpp:528
 
287
#, kde-format
 
288
msgctxt "login name, hostname"
 
289
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
 
290
msgstr "用户 <b>%1</b> 于 <b>%2</b>"
 
291
 
 
292
#: ui/launcher.cpp:530
 
293
#, kde-format
 
294
msgctxt "full name, login name, hostname"
 
295
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
 
296
msgstr "<b>%1 (%2)</b> 于 <b>%3</b>"
 
297
 
 
298
#: ui/contextmenufactory.cpp:81
 
299
msgid "Advanced"
 
300
msgstr "高级"
 
301
 
 
302
#: ui/contextmenufactory.cpp:153
 
303
msgid "Remove From Favorites"
 
304
msgstr "从收藏夹中删除"
 
305
 
 
306
#: ui/contextmenufactory.cpp:158
 
307
msgid "Add to Favorites"
 
308
msgstr "添加到收藏夹"
 
309
 
 
310
#: ui/contextmenufactory.cpp:190
 
311
msgid "Add to Desktop"
 
312
msgstr "添加到桌面"
 
313
 
 
314
#: ui/contextmenufactory.cpp:197
 
315
msgid "Add to Panel"
 
316
msgstr "添加到面板"
 
317
 
 
318
#: ui/contextmenufactory.cpp:222
 
319
msgid "Eject"
 
320
msgstr "弹出"
 
321
 
 
322
#: ui/contextmenufactory.cpp:224
 
323
msgid "Safely Remove"
 
324
msgstr "安全删除"
 
325
 
 
326
#: ui/searchbar.cpp:70
 
327
msgctxt "Label of the search bar textedit"
 
328
msgid "Search:"
 
329
msgstr "搜索:"
232
330
 
233
331
#: main.cpp:32
234
332
msgid "Kickoff"
238
336
msgid "Application Launcher"
239
337
msgstr "应用程序启动器"
240
338
 
241
 
#: applet/applet.cpp:83
242
 
msgid "Kickoff Application Launcher"
243
 
msgstr "Kickoff 应用程序启动器"
244
 
 
245
 
#: applet/applet.cpp:84
246
 
msgid ""
247
 
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
248
 
"sessions"
249
 
msgstr "收藏夹、应用程序、计算机位置、最近使用项目和桌面会话"
250
 
 
251
 
#: applet/applet.cpp:110 simpleapplet/simpleapplet.cpp:354
252
 
msgid "Menu Editor"
253
 
msgstr "菜单编辑器"
254
 
 
255
 
#: applet/applet.cpp:116
256
 
msgid "Switch to Classic Menu Style"
257
 
msgstr "切换为经典菜单风格"
258
 
 
259
 
#: applet/applet.cpp:153
260
 
msgctxt "General configuration page"
261
 
msgid "General"
262
 
msgstr "常规"
263
 
 
264
339
#: rc.cpp:1
265
340
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
266
341
msgid "Your names"
289
364
msgid "Switch &tabs on hover:"
290
365
msgstr "悬停时切换标签(&T):"
291
366
 
292
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
293
 
msgid "Bookmarks"
294
 
msgstr "书签"
295
 
 
296
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
297
 
msgid "System Settings"
298
 
msgstr "系统设置"
299
 
 
300
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
301
 
msgctxt "Restart Computer"
302
 
msgid "Restart"
303
 
msgstr "重启"
304
 
 
305
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
306
 
msgid "Application Launcher Menu"
307
 
msgstr "应用程序启动器菜单"
308
 
 
309
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:360
310
 
msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
311
 
msgstr "切换为 Kickoff 菜单风格"
312
 
 
313
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:456
314
 
msgid "View"
315
 
msgstr "查看"
316
 
 
317
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
318
 
msgid "Icon:"
319
 
msgstr "图标:"
320
 
 
321
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
322
 
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
323
 
msgid "Format:"
324
 
msgstr "格式:"
325
 
 
326
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:474
327
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
328
 
msgid "Name Only"
329
 
msgstr "只有名称"
330
 
 
331
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
332
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
333
 
msgid "Description Only"
334
 
msgstr "只有描述"
335
 
 
336
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:476
337
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
338
 
msgid "Name Description"
339
 
msgstr "名称和描述"
340
 
 
341
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:477
342
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
343
 
msgid "Description (Name)"
344
 
msgstr "描述 (名称)"
345
 
 
346
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
347
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
348
 
msgid "Name - Description"
349
 
msgstr "名称 - 描述"
350
 
 
351
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:483
352
 
msgid "Recently used applications:"
353
 
msgstr "最近使用的应用程序:"
354
 
 
355
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
356
 
msgid "Show menu titles:"
357
 
msgstr "显示菜单标题:"
358
 
 
359
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:500
360
 
msgid "Options"
361
 
msgstr "选项"
362
 
 
363
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:623
364
 
msgid "Actions"
365
 
msgstr "动作"
366
 
 
367
367
#~ msgid "run:/"
368
368
#~ msgstr "run:/"
369
369