17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: exporter/exporterpluginview.cpp:56
24
#: exporter/exporterpluginview.cpp:57
26
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
28
msgstr "使用此命令可将当前所选文字作为 HTML 内容复制到系统剪贴板。"
30
#: exporter/exporterpluginview.cpp:61
31
msgid "E&xport as HTML..."
32
msgstr "导出为 HTML(&X)..."
34
#: exporter/exporterpluginview.cpp:62
36
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
37
"information into a HTML document."
38
msgstr "此命令允许您将当前文档导出为 HTML 文档,并包含所有语法加亮信息。"
40
#: exporter/exporterpluginview.cpp:100
41
msgid "Export File as HTML"
20
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
24
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
28
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
32
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:150 kdatatool/kate_kdatatool.cpp:173
33
msgid "(not available)"
36
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:182
38
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
39
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
40
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
43
"仅当选中文本或者用鼠标右键单击单词的时候,数据工具才可用。如果文本被选中的时"
44
"候没有提供数据工具,那么就需要安装。在 KOffice 软件包里已经提供了一些数据工"
44
47
#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42
45
48
msgid "Insert File"
87
90
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents.</p>"
88
91
msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 没有内容。</p>"
90
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
94
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
98
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
102
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:150 kdatatool/kate_kdatatool.cpp:173
103
msgid "(not available)"
106
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:182
108
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
109
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
110
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
113
"仅当选中文本或者用鼠标右键单击单词的时候,数据工具才可用。如果文本被选中的时"
114
"候没有提供数据工具,那么就需要安装。在 KOffice 软件包里已经提供了一些数据工"
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
msgstr "kde-china@kde.org"
127
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
128
#. i18n: ectx: Menu (file)
133
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
134
#. i18n: ectx: Menu (edit)
139
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
140
#. i18n: ectx: Menu (tools)
141
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
142
#. i18n: ectx: Menu (tools)
143
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
147
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
148
msgid "PythonEncoding"
151
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
152
msgid "Python Encoding check"
155
#: autobrace/autobrace.cpp:54
157
"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
159
"The setting was automatically disabled for this document."
161
"自动加括号插件取代了 Kate 内置的“自动括号”特性。\n"
164
#: autobrace/autobrace.cpp:56
165
msgid "Auto brackets feature disabled"
168
#: timedate/timedate.cpp:55 timedate/timedate_config.cpp:70
170
"This is a localized string for default time & date printing on kate document."
171
"%d means day in XX format.%m means month in XX format.%Y means year in XXXX "
172
"format.%H means hours in XX format.%M means minutes in XX format.Please, if "
173
"in your language time or date is written in a different order, change it here"
174
msgid "%d-%m-%Y %H:%M"
175
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
177
#: timedate/timedate.cpp:124
178
msgid "Insert Time && Date"
181
#: timedate/timedate_config.cpp:38
183
"%y\t2-digit year excluding century (00 - 99)\n"
184
"%Y\tfull year number\n"
185
"%:m\tmonth number, without leading zero (1 - 12)\n"
186
"%m\tmonth number, 2 digits (01 - 12)\n"
187
"%b\tabbreviated month name\n"
188
"%B\tfull month name\n"
189
"%e\tday of the month (1 - 31)\n"
190
"%d\tday of the month, 2 digits (01 - 31)\n"
191
"%a\tabbreviated weekday name\n"
192
"%A\tfull weekday name\n"
194
"%H\thour in the 24 hour clock, 2 digits (00 - 23)\n"
195
"%k\thour in the 24 hour clock, without leading zero (0 - 23)\n"
196
"%I\thour in the 12 hour clock, 2 digits (01 - 12)\n"
197
"%l\thour in the 12 hour clock, without leading zero (1 - 12)\n"
198
"%M\tminute, 2 digits (00 - 59)\n"
199
"%S\tseconds (00 - 59)\n"
200
"%P\t\"am\" or \"pm\"\n"
201
"%p\t\"AM\" or \"PM\"\n"
203
"%y\t2位年数,不包括世纪数字 (00 - 99)\n"
205
"%:m\t月数,没有前置零 (1 - 12)\n"
206
"%m\t月数,2位 (01 - 12)\n"
209
"%e\t一个月中的天数 (1 - 31)\n"
210
"%d\t一个月中的天数,2位 (01 - 31)\n"
214
"%H\t24小时制中的小时,2位 (00 - 23)\n"
215
"%k\t24小时制中的小时,没有前置零 (0 - 23)\n"
216
"%I\t12小时制中的小时,2位 (01 - 12)\n"
217
"%l\t12小时制中的小时,没有前置零 (1 - 12)\n"
218
"%M\t分钟,2位 (00 - 59)\n"
223
#: timedate/timedate_config.cpp:74
227
93
#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:92
228
94
msgid "AutoBookmarks"
372
238
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
373
239
msgstr "按此按钮可编辑目前选中的项。"
241
#: autobrace/autobrace.cpp:54
243
"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
245
"The setting was automatically disabled for this document."
247
"自动加括号插件取代了 Kate 内置的“自动括号”特性。\n"
250
#: autobrace/autobrace.cpp:56
251
msgid "Auto brackets feature disabled"
254
#: exporter/exporterpluginview.cpp:56
255
msgid "Copy as &HTML"
258
#: exporter/exporterpluginview.cpp:57
260
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
262
msgstr "使用此命令可将当前所选文字作为 HTML 内容复制到系统剪贴板。"
264
#: exporter/exporterpluginview.cpp:61
265
msgid "E&xport as HTML..."
266
msgstr "导出为 HTML(&X)..."
268
#: exporter/exporterpluginview.cpp:62
270
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
271
"information into a HTML document."
272
msgstr "此命令允许您将当前文档导出为 HTML 文档,并包含所有语法加亮信息。"
274
#: exporter/exporterpluginview.cpp:100
275
msgid "Export File as HTML"
278
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
279
msgid "PythonEncoding"
282
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
283
msgid "Python Encoding check"
286
#: timedate/timedate_config.cpp:38
288
"%y\t2-digit year excluding century (00 - 99)\n"
289
"%Y\tfull year number\n"
290
"%:m\tmonth number, without leading zero (1 - 12)\n"
291
"%m\tmonth number, 2 digits (01 - 12)\n"
292
"%b\tabbreviated month name\n"
293
"%B\tfull month name\n"
294
"%e\tday of the month (1 - 31)\n"
295
"%d\tday of the month, 2 digits (01 - 31)\n"
296
"%a\tabbreviated weekday name\n"
297
"%A\tfull weekday name\n"
299
"%H\thour in the 24 hour clock, 2 digits (00 - 23)\n"
300
"%k\thour in the 24 hour clock, without leading zero (0 - 23)\n"
301
"%I\thour in the 12 hour clock, 2 digits (01 - 12)\n"
302
"%l\thour in the 12 hour clock, without leading zero (1 - 12)\n"
303
"%M\tminute, 2 digits (00 - 59)\n"
304
"%S\tseconds (00 - 59)\n"
305
"%P\t\"am\" or \"pm\"\n"
306
"%p\t\"AM\" or \"PM\"\n"
308
"%y\t2位年数,不包括世纪数字 (00 - 99)\n"
310
"%:m\t月数,没有前置零 (1 - 12)\n"
311
"%m\t月数,2位 (01 - 12)\n"
314
"%e\t一个月中的天数 (1 - 31)\n"
315
"%d\t一个月中的天数,2位 (01 - 31)\n"
319
"%H\t24小时制中的小时,2位 (00 - 23)\n"
320
"%k\t24小时制中的小时,没有前置零 (0 - 23)\n"
321
"%I\t12小时制中的小时,2位 (01 - 12)\n"
322
"%l\t12小时制中的小时,没有前置零 (1 - 12)\n"
323
"%M\t分钟,2位 (00 - 59)\n"
328
#: timedate/timedate_config.cpp:70 timedate/timedate.cpp:55
330
"This is a localized string for default time & date printing on kate document."
331
"%d means day in XX format.%m means month in XX format.%Y means year in XXXX "
332
"format.%H means hours in XX format.%M means minutes in XX format.Please, if "
333
"in your language time or date is written in a different order, change it here"
334
msgid "%d-%m-%Y %H:%M"
335
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
337
#: timedate/timedate_config.cpp:74
341
#: timedate/timedate.cpp:124
342
msgid "Insert Time && Date"
346
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
351
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
353
msgstr "kde-china@kde.org"
355
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
356
#. i18n: ectx: Menu (tools)
357
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
358
#. i18n: ectx: Menu (tools)
359
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
363
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
364
#. i18n: ectx: Menu (file)
369
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
370
#. i18n: ectx: Menu (edit)
375
375
#: pythonencoding/python_encoding.h:66