~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-or-base/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/or/LC_MESSAGES/kcm_memory.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-09 09:52:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110609095225-k2eb815pxuul63pu
Tags: 1:11.04+20110607
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_memory.po to Oriya
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcm_memory\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 15:32+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 12:02+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 
20
 
 
21
#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279
 
22
msgid "Not available."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: chartWidget.cpp:103
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "%1 free"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: chartWidget.cpp:113
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "%1 GiB"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: chartWidget.cpp:115
 
36
#, kde-format
 
37
msgid "%1 MiB"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: chartWidget.cpp:117
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "%1 KiB"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: memory.cpp:75
 
46
msgid "kcm_memory"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: memory.cpp:76
 
50
msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: memory.cpp:78
 
54
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: memory.cpp:80
 
58
msgid "Helge Deller"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: memory.cpp:112
 
62
msgid ""
 
63
"This display shows you the current memory usage of your system. The values "
 
64
"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and "
 
65
"virtual memory being used."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: memory.cpp:118
 
69
msgid "Memory"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: memory.cpp:136
 
73
msgid "Total physical memory:"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: memory.cpp:139
 
77
msgid "Free physical memory:"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: memory.cpp:144
 
81
msgid "Shared memory:"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: memory.cpp:147
 
85
msgid "Disk buffers:"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: memory.cpp:151
 
89
msgid "Active memory:"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: memory.cpp:154
 
93
msgid "Inactive memory:"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: memory.cpp:159
 
97
msgid "Disk cache:"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: memory.cpp:163
 
101
msgid "Total swap memory:"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: memory.cpp:166
 
105
msgid "Free swap memory:"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: memory.cpp:205
 
109
msgid "Charts"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: memory.cpp:215
 
113
msgid "Total Memory"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: memory.cpp:216
 
117
msgid ""
 
118
"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
 
119
"memory</b> in your system."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: memory.cpp:225
 
123
msgid "Physical Memory"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: memory.cpp:226
 
127
msgid ""
 
128
"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> in "
 
129
"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of "
 
130
"the available physical memory as possible as disk cache, to speed up the "
 
131
"system performance.</p><p>This means that if you have a small amount of "
 
132
"<b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, "
 
133
"your system is well configured.</p>"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: memory.cpp:241
 
137
msgid "Swap Space"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: memory.cpp:242
 
141
msgid ""
 
142
"<p>The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system.</p> "
 
143
"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
 
144
"partitions and/or swap files.</p>"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: memory.cpp:273
 
148
#, kde-format
 
149
msgid "1 byte ="
 
150
msgid_plural "%1 bytes ="
 
151
msgstr[0] ""
 
152
msgstr[1] ""
 
153
 
 
154
#: physicalMemoryChart.cpp:51
 
155
msgid "Free Physical Memory"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: physicalMemoryChart.cpp:53
 
159
msgid "Disk Cache"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: physicalMemoryChart.cpp:55
 
163
msgid "Disk Buffers"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: physicalMemoryChart.cpp:57
 
167
msgid "Application Data"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: rc.cpp:1
 
171
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
172
msgid "Your names"
 
173
msgstr " ,Launchpad Contributions:"
 
174
 
 
175
#: rc.cpp:2
 
176
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
177
msgid "Your emails"
 
178
msgstr ","
 
179
 
 
180
#: swapMemoryChart.cpp:48
 
181
msgid "Free Swap"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45
 
185
msgid "Used Swap"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: totalMemoryChart.cpp:43
 
189
msgid "Total Free Memory"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: totalMemoryChart.cpp:47
 
193
msgid "Used Physical Memory"
 
194
msgstr ""