1
# translation of kcm_memory.po to Oriya
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcm_memory\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 15:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 12:02+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
21
#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279
22
msgid "Not available."
25
#: chartWidget.cpp:103
30
#: chartWidget.cpp:113
35
#: chartWidget.cpp:115
40
#: chartWidget.cpp:117
50
msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
54
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
63
"This display shows you the current memory usage of your system. The values "
64
"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and "
65
"virtual memory being used."
73
msgid "Total physical memory:"
77
msgid "Free physical memory:"
81
msgid "Shared memory:"
89
msgid "Active memory:"
93
msgid "Inactive memory:"
101
msgid "Total swap memory:"
105
msgid "Free swap memory:"
118
"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
119
"memory</b> in your system."
123
msgid "Physical Memory"
128
"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> in "
129
"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of "
130
"the available physical memory as possible as disk cache, to speed up the "
131
"system performance.</p><p>This means that if you have a small amount of "
132
"<b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, "
133
"your system is well configured.</p>"
142
"<p>The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system.</p> "
143
"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
144
"partitions and/or swap files.</p>"
150
msgid_plural "%1 bytes ="
154
#: physicalMemoryChart.cpp:51
155
msgid "Free Physical Memory"
158
#: physicalMemoryChart.cpp:53
162
#: physicalMemoryChart.cpp:55
166
#: physicalMemoryChart.cpp:57
167
msgid "Application Data"
171
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
173
msgstr " ,Launchpad Contributions:"
176
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
180
#: swapMemoryChart.cpp:48
184
#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45
188
#: totalMemoryChart.cpp:43
189
msgid "Total Free Memory"
192
#: totalMemoryChart.cpp:47
193
msgid "Used Physical Memory"