~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ubuntu-docs/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to advanced-topics/po/csb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-08-29 14:47:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100829144758-kx8pd38jw08jvs05
Tags: 10.10.2
* Documentation String Freeze release
* General
  - No longer generate ubuntu-serverguide binary
  - Stop shipping serverguide, advanced-topics, 
    basic-commands and windows in ubuntu-docs
  - Changes discussed on ubuntu-doc@ and ubuntu-server@
* Update version number for offline browser startpage
  LP: #632377
* Newtoubuntu:
  - Replace f-spot with shotwell
  - Fix some broken icons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Kashubian translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 11:30+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
13
 
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:54+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:6(creator) advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:7(maintainer)
21
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ùdba Dokùmentacëji Ubuntu)"
23
 
 
24
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:8(title) advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(title)
25
 
msgid "Advanced Topics"
26
 
msgstr "Awansowóné témë"
27
 
 
28
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:9(date)
29
 
msgid "2006-09-07"
30
 
msgstr "2006-09-07"
31
 
 
32
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:11(description)
33
 
msgid "Placeholder"
34
 
msgstr "Zastãpny céch"
35
 
 
36
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:3(title)
37
 
msgid "Credits and License"
38
 
msgstr "Ùsôdzcë ë licencëjô"
39
 
 
40
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:4(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
45
 
msgstr ""
46
 
"Nen dokùment dozérô Karno Dokùmentacëji Ubuntu "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Za lëstą angażowónych w ùdbã "
48
 
"lëdzy wzérôj na starnã <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">stronę "
49
 
"współtwórców</ulink>"
50
 
 
51
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:5(para)
52
 
msgid ""
53
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
54
 
"License (CC-BY-SA)."
55
 
msgstr ""
56
 
"Nen dokùment je ùprzëstãpniony wedle licencëji Creative Commons ShareAlike "
57
 
"2.5 License (CC-BY-SA)."
58
 
 
59
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:6(para)
60
 
msgid ""
61
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
62
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
63
 
"under this license."
64
 
msgstr ""
65
 
"Mòżesz swòjowólno zjinaczac, rozszérzac ë pòprôwiac zdrojowi kòd "
66
 
"dokùmentacëji Ubuntu wedle ti licencëji. Le Twòjô robòta téż mùszi bëc "
67
 
"ùsôdzonô na tëch prawach."
68
 
 
69
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:8(para)
70
 
msgid ""
71
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
72
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
73
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
 
msgstr ""
75
 
"Na dokùmentacëjô je rozprowôdzônô z nôdzeją, że bãdze przëdatnô - równak BEZ "
76
 
"NIŻÓDNY ZÔRÃCZI, nawetka domëslny zôrãczi HAŃDLOWi ZDATNOSCË czë ZDATNOSCË "
77
 
"DO JACZICHS BRËKÙNKÓW."
78
 
 
79
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:11(para)
80
 
msgid ""
81
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
82
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
83
 
msgstr ""
84
 
"Kòpijô licencëji je przistspnô tuwò: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
85
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
86
 
 
87
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:14(year)
88
 
msgid "2008"
89
 
msgstr "2008"
90
 
 
91
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(ulink)
92
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
93
 
msgstr "Ùdba Dokùmentacëji Ubuntu"
94
 
 
95
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(holder)
96
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
97
 
msgstr "Canonical Ltd. ë nôléżnicë <placeholder-1/>"
98
 
 
99
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:18(publishername)
100
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
101
 
msgstr "Ùdba dokùmentacëji Ubuntu"
102
 
 
103
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:21(ulink)
104
 
msgid "Ubuntu Server Guide"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:28(ulink)
108
 
msgid "Using the Command Line"
109
 
msgstr "Brëkòwanié wiérztë pòletów"
110
 
 
111
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:36(emphasis)
112
 
msgid "man pages"
113
 
msgstr "starnë man"
114
 
 
115
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:35(ulink)
116
 
msgid "Terminal Commands References (<placeholder-1/>)"
117
 
msgstr "Instrukcëje òbsłëdżi pòlétów termina (<placeholder-1/>)"
118
 
 
119
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:42(ulink)
120
 
msgid "GNU Info Pages"
121
 
msgstr "Starnë GNU info"
122
 
 
123
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:49(ulink)
124
 
msgid "About Users and Groups"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
128
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:0(None)
129
 
msgid "translator-credits"
130
 
msgstr ""
131
 
"Launchpad Contributions:\n"
132
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
133
 
"admins\n"
134
 
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba"
135
 
 
136
 
#~ msgid "Writing Your Own Programs"
137
 
#~ msgstr "Pisanié swòji programë"
138
 
 
139
 
#~ msgid "Installing Server Applications"
140
 
#~ msgstr "Instalowanié serwerowich aplikacëjów"