~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ubuntu-docs/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to advanced-topics/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-08-29 14:47:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100829144758-kx8pd38jw08jvs05
Tags: 10.10.2
* Documentation String Freeze release
* General
  - No longer generate ubuntu-serverguide binary
  - Stop shipping serverguide, advanced-topics, 
    basic-commands and windows in ubuntu-docs
  - Changes discussed on ubuntu-doc@ and ubuntu-server@
* Update version number for offline browser startpage
  LP: #632377
* Newtoubuntu:
  - Replace f-spot with shotwell
  - Fix some broken icons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# Chrugail <chrugail@gmail.com>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 03:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Steffen Eibicht <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:54+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:6(creator) advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:7(maintainer)
21
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu-Dokumentationsprojekt)"
23
 
 
24
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:8(title) advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(title)
25
 
msgid "Advanced Topics"
26
 
msgstr "Themen für Fortgeschrittene"
27
 
 
28
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:9(date)
29
 
msgid "2006-09-07"
30
 
msgstr "07.09.2006"
31
 
 
32
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:11(description)
33
 
msgid "Placeholder"
34
 
msgstr "Platzhalter"
35
 
 
36
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:3(title)
37
 
msgid "Credits and License"
38
 
msgstr "Mitwirkende und Lizenzbestimmungen"
39
 
 
40
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:4(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
45
 
msgstr ""
46
 
"Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam gepflegt "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Eine Liste der Mitwirkenden "
48
 
"finden Sie unter <ulink "
49
 
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">Mitwirkende</ulink>."
50
 
 
51
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:5(para)
52
 
msgid ""
53
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
54
 
"License (CC-BY-SA)."
55
 
msgstr ""
56
 
"Dieses Dokument wurde unter der Creative-Commons-ShareAlike-Lizenz 2.5 (CC-"
57
 
"BY-SA) veröffentlicht."
58
 
 
59
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:6(para)
60
 
msgid ""
61
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
62
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
63
 
"under this license."
64
 
msgstr ""
65
 
"Es steht Ihnen frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser "
66
 
"Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon "
67
 
"abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden."
68
 
 
69
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:8(para)
70
 
msgid ""
71
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
72
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
73
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
 
msgstr ""
75
 
"Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgeben, dass es sich als nützlich "
76
 
"und hilfreich erweisen werde. Dies beinhaltet jedoch keine Gewährleistung, "
77
 
"weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – "
78
 
"Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck, wie im "
79
 
"Haftungsausschluss beschrieben."
80
 
 
81
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:11(para)
82
 
msgid ""
83
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
84
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
 
msgstr ""
86
 
"Eine Kopie der Lizenzbestimmungen ist verfügbar unter: <ulink "
87
 
"url=\"/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike "
88
 
"License</ulink>."
89
 
 
90
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:14(year)
91
 
msgid "2008"
92
 
msgstr "2008"
93
 
 
94
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(ulink)
95
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
96
 
msgstr "Ubuntu-Dokumentationsprojekt"
97
 
 
98
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(holder)
99
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
100
 
msgstr "Canonical Ltd. und Mitglieder vom <placeholder-1/>"
101
 
 
102
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:18(publishername)
103
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
104
 
msgstr "Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt"
105
 
 
106
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:21(ulink)
107
 
msgid "Ubuntu Server Guide"
108
 
msgstr "Ubuntu–Server-Leitfaden"
109
 
 
110
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:28(ulink)
111
 
msgid "Using the Command Line"
112
 
msgstr "Die Befehlszeile verwenden"
113
 
 
114
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:36(emphasis)
115
 
msgid "man pages"
116
 
msgstr "Man Pages (Handbuchseiten)"
117
 
 
118
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:35(ulink)
119
 
msgid "Terminal Commands References (<placeholder-1/>)"
120
 
msgstr "Befehlszeilenreferenz (<placeholder-1/>)"
121
 
 
122
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:42(ulink)
123
 
msgid "GNU Info Pages"
124
 
msgstr "GNU-Infoseiten"
125
 
 
126
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:49(ulink)
127
 
msgid "About Users and Groups"
128
 
msgstr "Über Benutzer und Gruppen"
129
 
 
130
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
131
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:0(None)
132
 
msgid "translator-credits"
133
 
msgstr ""
134
 
"Sebastian Heinlein <glatzor@ubuntu.com>\n"
135
 
"\n"
136
 
"Launchpad Contributions:\n"
137
 
"  Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n"
138
 
"  Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"
139
 
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer\n"
140
 
"  Steffen Eibicht https://launchpad.net/~steffeneibicht"
141
 
 
142
 
#~ msgid "Writing Your Own Programs"
143
 
#~ msgstr "Eigene Anwendungen programmieren"
144
 
 
145
 
#~ msgid "Installing Server Applications"
146
 
#~ msgstr "Server-Anwendungen installieren"