~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Kees Cook
  • Date: 2011-08-11 23:17:39 UTC
  • mfrom: (20.1.1 cairo-dock-plug-ins)
  • Revision ID: kees@outflux.net-20110811231739-cteedan51tmdg77v
Tags: 2.4.0~0beta2-0ubuntu1
releasing version 2.4.0~0beta2-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 00:27+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 12:53+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 10:09+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Eduardo Mucelli Rezende Oliveira <edumucelli@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 05:16+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:39+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
18
18
"Language: \n"
19
19
 
20
20
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
25
25
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
26
26
msgstr "Este plugin provê várias animações diferentes para seus ícones."
27
27
 
28
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80
29
 
#: ../Animated-icons/data/messages:9
30
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27
31
 
#: ../Animated-icons/data/messages:47
32
 
#: ../Animated-icons/data/messages:67
33
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
 
28
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80 ../Animated-icons/data/messages:9
 
29
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:47
 
30
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:177
34
31
msgid "Bounce"
35
32
msgstr "Pular"
36
33
 
37
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81
38
 
#: ../Animated-icons/data/messages:11
39
 
#: ../Animated-icons/data/messages:29
40
 
#: ../Animated-icons/data/messages:49
 
34
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81 ../Animated-icons/data/messages:11
 
35
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:49
41
36
#: ../Animated-icons/data/messages:69
42
37
msgid "Rotate"
43
38
msgstr "Rotacionar"
44
39
 
45
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82
46
 
#: ../Animated-icons/data/messages:13
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:51
49
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71
50
 
#: ../Animated-icons/data/messages:191
 
40
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82 ../Animated-icons/data/messages:13
 
41
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:51
 
42
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:191
51
43
msgid "Blink"
52
44
msgstr "Piscar"
53
45
 
54
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83
55
 
#: ../Animated-icons/data/messages:15
56
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33
57
 
#: ../Animated-icons/data/messages:53
58
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73
59
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165
 
46
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83 ../Animated-icons/data/messages:15
 
47
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:53
 
48
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:165
60
49
msgid "Pulse"
61
50
msgstr "Pulsar"
62
51
 
63
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84
64
 
#: ../Animated-icons/data/messages:17
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:35
66
 
#: ../Animated-icons/data/messages:55
67
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75
68
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137
 
52
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84 ../Animated-icons/data/messages:17
 
53
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:55
 
54
#: ../Animated-icons/data/messages:75 ../Animated-icons/data/messages:137
69
55
msgid "Wobbly"
70
56
msgstr "Trêmulo"
71
57
 
72
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85
73
 
#: ../Animated-icons/data/messages:19
74
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37
75
 
#: ../Animated-icons/data/messages:57
76
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77
77
 
#: ../Animated-icons/data/messages:153
 
58
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85 ../Animated-icons/data/messages:19
 
59
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:57
 
60
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Animated-icons/data/messages:153
78
61
msgid "Wave"
79
62
msgstr "Onda"
80
63
 
81
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86
82
 
#: ../Animated-icons/data/messages:21
83
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39
84
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59
85
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79
86
 
#: ../Animated-icons/data/messages:101
 
64
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86 ../Animated-icons/data/messages:21
 
65
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:59
 
66
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:101
87
67
#: ../Animated-icons/data/messages:109
88
68
msgid "Spot"
89
69
msgstr "Spot"
93
73
"Add a lively Penguin in your dock !\n"
94
74
"Left click to change the animation,\n"
95
75
"Middle-click to disturb him ^_^\n"
96
 
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily."
 
76
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can "
 
77
"be added easily."
97
78
msgstr ""
98
79
"Adicione um pingüim espirituoso em seu dock !\n"
99
80
"Clique com o botão esquerdo para mudar a animação,\n"
100
81
"Clique com o botão do meio para perturbá-lo ^_^\n"
101
 
"As imagens do Tux vêm do Pingus, outros personagens estão disponíveis, ou podem ser adicionados facilmente."
 
82
"As imagens do Tux vêm do Pingus, outros personagens estão disponíveis, ou "
 
83
"podem ser adicionados facilmente."
102
84
 
103
85
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:39
104
86
msgid "Cairo-Penguin"
113
95
msgstr "Desculpe, mas estou ocupado agora."
114
96
 
115
97
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:31
116
 
msgid "I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
117
 
msgstr "Não tenho tempo para brincar com você agora, tenho que cavar e minerar todos estes ícones."
 
98
msgid ""
 
99
"I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
 
100
msgstr ""
 
101
"Não tenho tempo para brincar com você agora, tenho que cavar e minerar todos "
 
102
"estes ícones."
118
103
 
119
104
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:32
120
105
msgid "Your dock is so messy! Let me clean it."
182
167
msgid "Zzzzz"
183
168
msgstr "Zzzzz"
184
169
 
185
 
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33
186
 
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
 
170
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33 ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
187
171
msgid "No items yet."
188
172
msgstr "Sem itens ainda."
189
173
 
191
175
msgid ""
192
176
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
193
177
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
194
 
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items.\n"
 
178
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
 
179
"persistent items.\n"
195
180
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
196
 
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them."
 
181
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
 
182
"them."
197
183
msgstr ""
198
 
"Este mini-aplicativo mantem um registro da área de transferência e da seleção do mouse,\n"
199
 
"assim, você pode trazer isto de volta rapidamente. É um clone do amplamente conhecido Klipper.\n"
200
 
"Suporta área de transferência e seleção do mouse, ações predefinidas, itens persistentes.\n"
201
 
"Clique com o botão esquerdo para mostrar a área de transferência e o histórico do mouse,\n"
202
 
"Solte o texto sobre o ícone para criar itens persistentes, e clique com o botão do meio para trazê-los de volta."
 
184
"Este mini-aplicativo mantem um registro da área de transferência e da "
 
185
"seleção do mouse,\n"
 
186
"assim, você pode trazer isto de volta rapidamente. É um clone do amplamente "
 
187
"conhecido Klipper.\n"
 
188
"Suporta área de transferência e seleção do mouse, ações predefinidas, itens "
 
189
"persistentes.\n"
 
190
"Clique com o botão esquerdo para mostrar a área de transferência e o "
 
191
"histórico do mouse,\n"
 
192
"Solte o texto sobre o ícone para criar itens persistentes, e clique com o "
 
193
"botão do meio para trazê-los de volta."
203
194
 
204
195
#: ../Clipper/src/applet-init.c:39
205
196
msgid "Clipboard history"
213
204
"Sem itens persistentes.\n"
214
205
"Você pode adicioná-los arrastando e soltando algum texto no ícone."
215
206
 
 
207
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:421
 
208
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:436
 
209
msgid "No compositor is available."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:444
 
213
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:459
 
214
msgid "No fallback is available."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:499
 
218
#, c-format
 
219
msgid "You need to install '%s'"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:510
 
223
msgid "No configuration tool is available."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:27
 
227
msgid "Composite-Manager"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:30
 
231
msgid ""
 
232
"This applet allows you to <b>toggle the composite ON/OFF</b>.\n"
 
233
"The composite is what allows transparency on the desktop, but it can slow "
 
234
"down your PC, especially during games.\n"
 
235
"<b>Click</b> on the icon to switch the composite ON/OFF. You can define a "
 
236
"<b>shortcut</b> for this action.\n"
 
237
"The applet also lets you acces to some actions of the Window-Manager, from "
 
238
"<b>middle-click and the menu</b>.\n"
 
239
"You can define in the configuration a Window-Manager that will provide the "
 
240
"composite, and another as a fallback."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:43
 
244
msgid "Toggle composite?"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
248
#: ../Composite-Manager/data/messages:131
 
249
msgid "Edit Window-Manager settings"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
253
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
254
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
255
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
256
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
257
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
258
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
259
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
 
260
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
 
261
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
 
262
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
 
263
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
 
264
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
 
265
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
266
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
267
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
268
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
 
269
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
270
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
 
271
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
 
272
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
 
273
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
 
274
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
275
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
276
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
277
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
 
278
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
 
279
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
280
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
 
281
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
282
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
283
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
284
msgid "middle-click"
 
285
msgstr "Clique com o botão do meio"
 
286
 
 
287
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
288
#: ../Composite-Manager/data/messages:133
 
289
msgid "Reload Window-Manager"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
293
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
294
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:156
 
295
#: ../Composite-Manager/data/messages:135 ../showDesktop/data/messages:105
 
296
#: ../showDesktop/data/messages:119 ../switcher/data/messages:107
 
297
msgid "Show desktop"
 
298
msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
299
 
 
300
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
301
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
302
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:168
 
303
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
304
#: ../Composite-Manager/data/messages:137 ../showDesktop/data/messages:113
 
305
#: ../showDesktop/data/messages:127 ../switcher/data/messages:109
 
306
msgid "Expose all the desktops"
 
307
msgstr "Mostrar todas as Áreas de Trabalho"
 
308
 
 
309
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
310
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
311
#: ../Composite-Manager/data/messages:139 ../switcher/data/messages:111
 
312
msgid "Expose all the windows"
 
313
msgstr "Mostrar todas as janelas"
 
314
 
 
315
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
316
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
317
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
318
#: ../Composite-Manager/data/messages:141 ../showDesktop/data/messages:111
 
319
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
320
msgid "Show the Widget Layer"
 
321
msgstr ""
 
322
 
216
323
#: ../Dbus/src/applet-init.c:36
217
324
msgid ""
218
325
"This plug-in lets extern applications interact on the dock.\n"
222
329
"A comunicação entre ambos os lados é baseada no Dbus"
223
330
 
224
331
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
225
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15
226
 
#: ../Clipper/data/messages:19
227
 
#: ../Disks/data/messages:19
228
 
#: ../Folders/data/messages:31
229
 
#: ../GMenu/data/messages:19
230
 
#: ../MeMenu/data/messages:13
231
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15
232
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:19
233
 
#: ../RSSreader/data/messages:21
234
 
#: ../Recent-Events/data/messages:19
235
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
236
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19
237
 
#: ../System-Monitor/data/messages:17
238
 
#: ../Toons/data/messages:17
239
 
#: ../Xgamma/data/messages:21
240
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17
241
 
#: ../clock/data/messages:19
242
 
#: ../compiz-icon/data/messages:15
243
 
#: ../dnd2share/data/messages:19
244
 
#: ../dustbin/data/messages:15
245
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15
246
 
#: ../logout/data/messages:19
247
 
#: ../mail/data/messages:15
248
 
#: ../musicPlayer/data/messages:17
249
 
#: ../netspeed/data/messages:15
250
 
#: ../powermanager/data/messages:19
251
 
#: ../quick-browser/data/messages:21
252
 
#: ../shortcuts/data/messages:19
253
 
#: ../showDesktop/data/messages:23
254
 
#: ../slider/data/messages:17
255
 
#: ../stack/data/messages:21
256
 
#: ../switcher/data/messages:19
257
 
#: ../systray/data/messages:19
258
 
#: ../template/data/messages:19
259
 
#: ../terminal/data/messages:19
260
 
#: ../tomboy/data/messages:29
261
 
#: ../weather/data/messages:17
262
 
#: ../weblets/data/messages:19
263
 
#: ../wifi/data/messages:17
 
332
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
 
333
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
334
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
 
335
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
 
336
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
337
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
 
338
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
 
339
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
340
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
 
341
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
342
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
 
343
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
 
344
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
 
345
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
346
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
 
347
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
348
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
 
349
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
 
350
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
 
351
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
264
352
msgid "Applet's Handbook"
265
353
msgstr "Manual deste mini-aplicativo"
266
354
 
276
364
 
277
365
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
278
366
#, c-format
279
 
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
280
 
msgstr "O mini-aplicativo '%s' foi atualizado com sucesso e automaticamente recarregado"
 
367
msgid ""
 
368
"The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
369
msgstr ""
 
370
"O mini-aplicativo '%s' foi atualizado com sucesso e automaticamente "
 
371
"recarregado"
281
372
 
282
373
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
283
374
#, c-format
284
 
msgid "The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
285
 
msgstr "O mini-aplicativo '%s' foi instalado com sucesso e automaticamente executado"
 
375
msgid ""
 
376
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
 
377
msgstr ""
 
378
"O mini-aplicativo '%s' foi instalado com sucesso e automaticamente executado"
286
379
 
287
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43
288
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
380
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
289
381
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
290
382
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
291
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42
292
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
 
383
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
293
384
msgid "B"
294
385
msgstr "B"
295
386
 
296
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59
297
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
387
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
298
388
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
299
389
msgid "KB"
300
390
msgstr "KB"
301
391
 
302
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67
303
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
392
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
304
393
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
305
394
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
306
395
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
307
396
msgid "MB"
308
397
msgstr "MB"
309
398
 
310
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75
311
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
399
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
312
400
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
313
401
msgid "GB"
314
402
msgstr "GB"
315
403
 
316
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83
317
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
404
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
318
405
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
319
406
msgid "TB"
320
407
msgstr "TB"
351
438
"\n"
352
439
"liberação inicial, muito mais precisa ser feito:\n"
353
440
" - Opção de todos os discos\n"
354
 
" - Pop up que mostra informações sobre os discos para saber o que adicionar à lista\n"
 
441
" - Pop up que mostra informações sobre os discos para saber o que adicionar "
 
442
"à lista\n"
355
443
" - Espaço livre\n"
356
444
" - ações de busca : esquerda, botão do central, soltar e rolar\n"
357
445
" - colocar animação nos menus\n"
362
450
msgid "System Monitor"
363
451
msgstr "Monitor do Sistema"
364
452
 
365
 
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65
366
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
 
453
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65 ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
367
454
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:63
368
455
msgid "day(s)"
369
456
msgstr "dia(s)"
384
471
 
385
472
#: ../Doncky/src/applet-notifications.c:215
386
473
msgid "It doesn't seem to be a valid XML file."
387
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Este arquivo não parece ser um XML válido."
388
475
 
389
476
#: ../Folders/src/applet-init.c:29
390
477
msgid "Folders"
393
480
#: ../Folders/src/applet-init.c:32
394
481
msgid ""
395
482
"This applet imports folders inside the Dock\n"
396
 
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder.\n"
 
483
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a "
 
484
"different folder.\n"
397
485
"To add a folder in your dock:\n"
398
486
" - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder\n"
399
487
" - or just drop a folder into the dock\n"
400
488
"Middle-click on the main icon opens the folder.\n"
401
489
msgstr ""
402
490
"importações Este miniaplicativo dentro de pastas no Dock\n"
403
 
"Você pode ter quantas instâncias deste applet que quiser, cada um com uma pasta diferente.\n"
 
491
"Você pode ter quantas instâncias deste applet que quiser, cada um com uma "
 
492
"pasta diferente.\n"
404
493
"Para adicionar uma pasta na Dock:\n"
405
 
" - Ativar o miniaplicativo, abra o painel de configuração, e selecione uma pasta\n"
 
494
" - Ativar o miniaplicativo, abra o painel de configuração, e selecione uma "
 
495
"pasta\n"
406
496
" - Ou apenas uma gota de pasta no banco dos réus\n"
407
497
"Médio clique sobre o ícone principal abre a pasta.\n"
408
498
 
409
499
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:42
410
500
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
411
 
msgstr "Abra a configuração do miniaplicativo para escolher uma pasta para importar."
 
501
msgstr ""
 
502
"Abra a configuração do miniaplicativo para escolher uma pasta para importar."
412
503
 
413
504
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:54
414
505
msgid "Empty or unreadable folder."
467
558
msgid "Open the folder"
468
559
msgstr "Abrir a pasta"
469
560
 
470
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
471
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
472
 
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
473
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
474
 
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
475
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
476
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
477
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
478
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
479
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
480
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
481
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
482
 
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
483
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
484
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
485
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
486
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
487
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
488
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
489
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
490
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
491
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
492
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
493
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
494
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
495
 
msgid "middle-click"
496
 
msgstr "Clique com o botão do meio"
497
 
 
498
561
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:370
499
562
msgid "Rename this file"
500
563
msgstr "Renomear este arquivo"
525
588
msgid "Create a new folder"
526
589
msgstr "Criar uma nova pasta"
527
590
 
528
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:417
 
591
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
529
592
msgid "Sort by"
530
 
msgstr ""
 
593
msgstr "Ordenar por"
531
594
 
532
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:418
 
595
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
533
596
msgid "By name"
534
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Por nome"
535
598
 
536
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
 
599
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
537
600
msgid "By date"
538
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Por data"
539
602
 
540
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
 
603
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:422
541
604
msgid "By size"
542
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Por tamanho"
543
606
 
544
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
 
607
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:423
545
608
msgid "By type"
546
 
msgstr ""
 
609
msgstr "Por tipo"
547
610
 
548
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:459
 
611
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
549
612
msgid "The folder has been imported."
 
613
msgstr "A pasta foi importada."
 
614
 
 
615
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
616
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
550
617
msgstr ""
551
618
 
552
619
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
553
620
msgid ""
554
621
"Displays the common Applications menu and the Recently used files.\n"
555
622
"It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
556
 
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
 
623
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up "
 
624
"a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
557
625
"You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)"
558
626
msgstr ""
559
627
"Mostra o menu de Aplicativos e Arquivos Recentes.\n"
560
628
"É compatível com qualquer XDG menu compatível (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
561
 
"Clique com o botão do meio para abrir a janela e lançar rapidamente qualquer comando (você pode usar um atalho para isto, como ALT+F2)\n"
 
629
"Clique com o botão do meio para abrir a janela e lançar rapidamente qualquer "
 
630
"comando (você pode usar um atalho para isto, como ALT+F2)\n"
562
631
"Você pode também definir um atalho para mostrar o menu (como ALT+F1)"
563
632
 
564
633
#: ../GMenu/src/applet-init.c:39
581
650
msgid "Recent Documents"
582
651
msgstr "Documentos Recentes"
583
652
 
584
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:108
 
653
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
585
654
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
586
655
msgstr "Limpar a lista de documentos recentemente usados ?"
587
656
 
588
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350
589
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
657
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350 ../Scooby-Do/data/messages:111
590
658
msgid "Enter a command to launch:"
591
659
msgstr "Entre o comando a ser executado :"
592
660
 
 
661
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
 
662
msgid "Impulse"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
 
666
msgid ""
 
667
"Did you know that your dock can dance? :)\n"
 
668
"If you click on this icon, the dock will dance!\n"
 
669
"In fact, you will have a graphical equalizer into the dock\n"
 
670
"It will analyse the signal given by PulseAudio."
 
671
msgstr ""
 
672
 
593
673
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:30
594
674
msgid "Me Menu"
595
675
msgstr "Me Menu"
596
676
 
597
677
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:33
598
 
msgid "A menu that lets you access quickly to your information, your online status, your friends."
599
 
msgstr "Um menu que permite acesso rápido às suas informações, seu status online, seus amigos."
 
678
msgid ""
 
679
"A menu that lets you access quickly to your information, your online status, "
 
680
"your friends."
 
681
msgstr ""
 
682
"Um menu que permite acesso rápido às suas informações, seu status online, "
 
683
"seus amigos."
600
684
 
601
685
#: ../MeMenu/src/applet-notifications.c:31
602
686
msgid "It seems that the Me-Menu is not installed on your system"
611
695
"A menu that notices you about new messages from Mail or Chat applications.\n"
612
696
"It handles Evolution, Pidgin, Empathy, etc"
613
697
msgstr ""
614
 
"Um menu que te avisa você sobre novas mensagens de correio ou aplicativos de bate-papo.\n"
 
698
"Um menu que te avisa você sobre novas mensagens de correio ou aplicativos de "
 
699
"bate-papo.\n"
615
700
"Ele lida com Evolution, Pidgin, empatia, etc"
616
701
 
617
702
#: ../Messaging-Menu/src/applet-notifications.c:31
643
728
msgstr "Um cabo foi desplugado"
644
729
 
645
730
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
646
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:161
647
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
648
 
#: ../Clipper/data/messages:103
649
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217
650
 
#: ../alsaMixer/data/messages:131
651
 
#: ../compiz-icon/data/messages:99
652
 
#: ../dnd2share/data/messages:115
653
 
#: ../dustbin/data/messages:105
654
 
#: ../wifi/data/messages:135
655
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
731
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
732
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
 
733
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
 
734
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
 
735
#: ../wifi/data/messages:183
656
736
msgid "None"
657
737
msgstr "Nenhum"
658
738
 
659
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
660
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
739
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
661
740
msgid "Very Low"
662
741
msgstr "Muito Lento"
663
742
 
664
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
665
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
743
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
666
744
msgid "Low"
667
745
msgstr "Lento"
668
746
 
669
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
670
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
747
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
671
748
msgid "Middle"
672
749
msgstr "Intermediário"
673
750
 
674
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
675
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
751
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
676
752
msgid "Good"
677
753
msgstr "Bom"
678
754
 
679
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
680
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
755
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
681
756
msgid "Excellent"
682
757
msgstr "Excelente"
683
758
 
689
764
msgid "Wired connection"
690
765
msgstr "Conexão cabeada"
691
766
 
692
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123
693
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:143
 
767
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123 ../wifi/src/applet-draw.c:143
694
768
msgid ""
695
769
"Checking connection...\n"
696
770
"Please retry in a few seconds"
703
777
msgstr "Conexão Cabeada."
704
778
 
705
779
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:133
706
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148
707
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:160
 
780
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148 ../wifi/src/applet-draw.c:160
708
781
msgid "Interface"
709
782
msgstr "Interface"
710
783
 
713
786
msgid "Speed"
714
787
msgstr "Velocidade"
715
788
 
716
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143
717
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:156
 
789
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143 ../wifi/src/applet-draw.c:156
718
790
msgid "Wifi enabled."
719
791
msgstr "Wifi habilitada."
720
792
 
721
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
722
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
793
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145 ../wifi/src/applet-draw.c:158
723
794
msgid "Network ID"
724
795
msgstr "ID da rede"
725
796
 
726
797
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
727
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344
728
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
 
798
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
729
799
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
730
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
731
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:218
 
800
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
 
801
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
732
802
msgid "Unknown"
733
803
msgstr "Desconhecido"
734
804
 
735
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147
736
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:159
 
805
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147 ../wifi/src/applet-draw.c:159
737
806
msgid "Access point"
738
807
msgstr "Ponto de acesso"
739
808
 
740
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149
741
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:161
 
809
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149 ../wifi/src/applet-draw.c:161
742
810
msgid "Signal Quality"
743
811
msgstr "Qualidade do Sinal"
744
812
 
750
818
msgid ""
751
819
"This applet allows you to monitor your network connection(s).\n"
752
820
"It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
753
 
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current wifi network.\n"
754
 
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display between net speed and wifi."
 
821
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
822
"wifi network.\n"
 
823
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display "
 
824
"between net speed and wifi."
755
825
msgstr ""
756
826
"Este mini-aplicativo permite a você monitorar suas conexões de rede.\n"
757
 
"Ele pode mostrar a velocidade de download/upload e a qualidade do sinal Wifi.\n"
758
 
"Se o network-manager estiver rodando, ele também pode deixar você escolher a conexão sem fio padrão.\n"
759
 
"Clique com o botão esquerdo para mostrar alguma informação, role no ícone para alternar a visualização entre velocidade da rede e Wifi."
 
827
"Ele pode mostrar a velocidade de download/upload e a qualidade do sinal "
 
828
"Wifi.\n"
 
829
"Se o network-manager estiver rodando, ele também pode deixar você escolher a "
 
830
"conexão sem fio padrão.\n"
 
831
"Clique com o botão esquerdo para mostrar alguma informação, role no ícone "
 
832
"para alternar a visualização entre velocidade da rede e Wifi."
760
833
 
761
834
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:200
762
835
#: ../System-Monitor/src/applet-monitor.c:90
763
 
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:427
 
836
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:428
764
837
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:196
765
838
msgid "Loading"
766
839
msgstr "Carregando"
810
883
"Este mini-aplicativo é um leitor de feed RSS/Atom.\n"
811
884
"Você pode instanciá-lo quantas vezes quiser.\n"
812
885
"Uso:\n"
813
 
" - Clique com o botão esquerdo para mostrar todas as linhas do feed em uma caixa de diálogo.\n"
 
886
" - Clique com o botão esquerdo para mostrar todas as linhas do feed em uma "
 
887
"caixa de diálogo.\n"
814
888
" - Clique com o botão do meio para atualizar o feed.\n"
815
889
" - Role no desklet para fazer as linhas do feed rolarem.\n"
816
890
" - Arraste e solte uma URL válida no ícone para usá-lo,\n"
819
893
"    or copy it and use \"Paste a new RSS Url\" in the menu.\n"
820
894
"    or edit the Configuration Panel."
821
895
 
822
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:62
823
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:122
 
896
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:65 ../RSSreader/src/applet-init.c:125
824
897
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:56
825
898
msgid "Retrieving data..."
826
899
msgstr "Recuperando dados ..."
854
927
msgid "No data (no connection?)"
855
928
msgstr "Sem dados (sem conexão ?)"
856
929
 
857
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468
858
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
 
930
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468 ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
859
931
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)"
860
932
msgstr "Dados invalidos (RSS inválido/ Atom feed ?)"
861
933
 
893
965
"Sua conexão está viva?"
894
966
 
895
967
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
896
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
 
968
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
897
969
msgid "Open parent folder"
898
970
msgstr "Abrir diretório pai"
899
971
 
900
972
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:282
901
973
msgid "Copy the location"
902
 
msgstr ""
 
974
msgstr "Copiar a localização"
903
975
 
904
976
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:284
905
977
msgid "Delete this event"
906
 
msgstr ""
 
978
msgstr "Remover este evento"
907
979
 
908
980
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:357
909
981
msgid "All"
910
 
msgstr ""
 
982
msgstr "Todos"
911
983
 
912
984
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:358
913
985
msgid "Document"
914
 
msgstr ""
 
986
msgstr "Documento"
915
987
 
916
988
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:360
917
989
msgid "Image"
918
 
msgstr ""
 
990
msgstr "Imagem"
919
991
 
920
992
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:361
921
993
msgid "Audio"
922
 
msgstr ""
 
994
msgstr "Audio"
923
995
 
924
996
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:362
925
997
msgid "Video"
926
 
msgstr ""
 
998
msgstr "Video"
927
999
 
928
1000
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:363
929
1001
msgid "Web"
930
 
msgstr ""
 
1002
msgstr "Web"
931
1003
 
932
1004
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:364
933
1005
msgid "Other"
934
 
msgstr ""
 
1006
msgstr "Outro"
935
1007
 
936
1008
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:365
937
1009
msgid "Top Results"
938
 
msgstr ""
 
1010
msgstr "Melhores resultados"
939
1011
 
940
1012
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:371
941
1013
msgid "Look for events"
942
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Procurar por eventos"
943
1015
 
944
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:421
 
1016
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
945
1017
msgid "File name"
946
 
msgstr ""
 
1018
msgstr "Nome do arquivo:"
947
1019
 
948
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:428
 
1020
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
949
1021
msgid "Last access"
 
1022
msgstr "Último acesso"
 
1023
 
 
1024
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
1025
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
950
1026
msgstr ""
951
1027
 
952
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:469
 
1028
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
953
1029
msgid "Browse and search in recent events"
954
 
msgstr ""
 
1030
msgstr "Procurar e pesquisar nos eventos recentes"
955
1031
 
956
1032
#: ../Recent-Events/src/applet-init.c:28
957
1033
msgid "Recent-Events"
958
 
msgstr ""
 
1034
msgstr "Eventos recentes"
959
1035
 
960
1036
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:74
961
1037
#, c-format
962
1038
msgid "%d event(s) deleted"
963
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "%d eventos removidos"
964
1040
 
965
1041
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:110
966
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212
967
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
 
1042
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:105
968
1043
msgid "Recent files"
969
1044
msgstr "Arquivos recentes"
970
1045
 
971
1046
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:154
972
1047
msgid "Delete today's events"
973
 
msgstr ""
 
1048
msgstr "Remover os eventos de hoje"
974
1049
 
975
1050
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:156
976
1051
msgid "Delete all events"
977
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Remover todos os eventos"
978
1053
 
979
1054
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-command.c:63
980
1055
#, c-format
1034
1109
msgstr "Abrir em uma nova janela"
1035
1110
 
1036
1111
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1037
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:470
 
1112
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
1038
1113
msgid "Open file"
1039
1114
msgstr "Abrir arquivo"
1040
1115
 
1095
1170
msgid "(F7) Sources"
1096
1171
msgstr "(F7) Fontes"
1097
1172
 
1098
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671
1099
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
 
1173
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
1100
1174
msgid "No result"
1101
1175
msgstr "Nenhum resultado"
1102
1176
 
1103
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1104
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1105
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1106
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1177
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1178
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1107
1179
msgid "results"
1108
1180
msgstr "resultados"
1109
1181
 
1110
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1111
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1112
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1113
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1182
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1183
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1114
1184
msgid "result"
1115
1185
msgstr "resultado"
1116
1186
 
1126
1196
msgid ""
1127
1197
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
1128
1198
"Programs can use it to display their current status.\n"
1129
 
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
1199
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
1200
"doesn't support this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
1130
1201
msgstr ""
1131
1202
 
1132
1203
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:38
1133
1204
msgid "Notification Area"
1134
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "Área de Notificação"
1135
1206
 
1136
1207
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:57
1137
1208
msgid "Uptime"
1155
1226
 
1156
1227
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:38
1157
1228
msgid ""
1158
 
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, etc.\n"
 
1229
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, "
 
1230
"etc.\n"
1159
1231
"Middle click on the icon to get some valuable info.\n"
1160
1232
"Left click on the icon to get a list of the most ressources using programs.\n"
1161
 
"You can instanciate this applet several times to show different values each time."
 
1233
"You can instanciate this applet several times to show different values each "
 
1234
"time."
1162
1235
msgstr ""
1163
 
"Este mini-aplicativo mostra a carga no CPU, uso de RAM, temperatura da placa gráfica, etc.\n"
 
1236
"Este mini-aplicativo mostra a carga no CPU, uso de RAM, temperatura da placa "
 
1237
"gráfica, etc.\n"
1164
1238
"Clique com o botão do meio no ícone para informações úteis.\n"
1165
 
"Clique com o botão esquerdo no ícone para ter uma lista dos programas que mais consomem recursos.\n"
1166
 
"Você pode instanciar este applet várias vezes para mostrar valores diferentes em cada uma."
 
1239
"Clique com o botão esquerdo no ícone para ter uma lista dos programas que "
 
1240
"mais consomem recursos.\n"
 
1241
"Você pode instanciar este applet várias vezes para mostrar valores "
 
1242
"diferentes em cada uma."
1167
1243
 
1168
1244
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:40
1169
1245
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:83
1263
1339
 
1264
1340
#: ../Toons/src/applet-init.c:32
1265
1341
msgid "This applet displays a toon that will look at your mouse."
1266
 
msgstr "Este mini-aplicativo mostra um personagem que irá olhar para seu mouse."
 
1342
msgstr ""
 
1343
"Este mini-aplicativo mostra um personagem que irá olhar para seu mouse."
1267
1344
 
1268
1345
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:43
1269
1346
msgid ""
1271
1348
"Scroll up/down to increase/decrease the luminosity\n"
1272
1349
"Left-click to open a dialog to setup the luminosity\n"
1273
1350
"Middle-click to set it up for each color.\n"
1274
 
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on startup."
 
1351
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on "
 
1352
"startup."
1275
1353
msgstr ""
1276
1354
"Defina luminosidade da sua tela diretamente do dock.\n"
1277
1355
"Role para cima/baixo para aumentar/diminuir a luminosidade\n"
1278
1356
"Clique com o botão direito para abrir um janela e definir a luminosidade\n"
1279
1357
"Clique com o botão do meio para defini-la em cada cor.\n"
1280
 
"Você também pode definir o valor da luminosidade que será aplicado automaticamente na inicialização do sistema."
 
1358
"Você também pode definir o valor da luminosidade que será aplicado "
 
1359
"automaticamente na inicialização do sistema."
1281
1360
 
1282
 
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:50
 
1361
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:51
1283
1362
msgid "Screen Luminosity"
1284
1363
msgstr "Luminosidade da tela"
1285
1364
 
1286
1365
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
1287
1366
msgid "Set up gamma correction"
1288
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "Definir a correção do gama"
1289
1368
 
1290
1369
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:94
1291
1370
msgid "Apply current luminosity on startup"
1292
1371
msgstr "Aplicar a luminosidade atual na inicialização"
1293
1372
 
1294
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200
1295
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
 
1373
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200 ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
1296
1374
msgid "Set up gamma:"
1297
1375
msgstr "Defina o gamma :"
1298
1376
 
1299
1377
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:283
1300
1378
msgid "Luminosity"
1301
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "Luminosidade"
1302
1380
 
1303
1381
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:34
1304
1382
msgid ""
1305
1383
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
1306
1384
"Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
1307
 
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut for it)\n"
 
1385
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut "
 
1386
"for it)\n"
1308
1387
"You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
1309
 
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels mixer.\n"
 
1388
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels "
 
1389
"mixer.\n"
1310
1390
"This applet works with the Alsa sound driver."
1311
1391
msgstr ""
1312
1392
"Este mini-aplicativo permite controlar o volume do som pelo dock.\n"
1313
1393
"Role para cima/baixo no ícone para aumentar/diminuir o volume.\n"
1314
 
"Clique no ícone para mostrar/ocultar o controle de volume (você pode amarrá-lo a um atalho de teclado).\n"
 
1394
"Clique no ícone para mostrar/ocultar o controle de volume (você pode amarrá-"
 
1395
"lo a um atalho de teclado).\n"
1315
1396
"Você pode ocultar a caixa ao clicar nela.\n"
1316
 
"Clique com o botão do meio para colocar/retirar no mudo, clique duas vezes para executar o controle de canais.\n"
 
1397
"Clique com o botão do meio para colocar/retirar no mudo, clique duas vezes "
 
1398
"para executar o controle de canais.\n"
1317
1399
"Este applet funciona com o driver de som Alsa."
1318
1400
 
1319
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:42
 
1401
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:43
1320
1402
msgid "Sound Control"
1321
1403
msgstr "Controle de Som"
1322
1404
 
1346
1428
msgid "I couldn't load the mixer"
1347
1429
msgstr "Não foi possível carregar o controlador de volume"
1348
1430
 
1349
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:295
 
1431
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
1350
1432
msgid "Set up volume:"
1351
1433
msgstr "Definir volume :"
1352
1434
 
1353
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1435
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1354
1436
msgid "Adjust channels"
1355
1437
msgstr "Ajustar canais"
1356
1438
 
1357
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1439
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1358
1440
msgid "double-click"
1359
1441
msgstr "Clique duplo"
1360
1442
 
1361
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1443
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1362
1444
msgid "Unmute"
1363
1445
msgstr "Ativar Som"
1364
1446
 
1365
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1447
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1366
1448
msgid "Mute"
1367
1449
msgstr "Mudo"
1368
1450
 
1369
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193
1370
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:274
1371
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528
1372
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:533
1373
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
1374
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:84
1375
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:172
1376
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:455
1377
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:472
1378
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:492
 
1451
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
 
1452
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528 ../clock/src/applet-calendar.c:533
 
1453
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
 
1454
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:455
 
1455
#: ../clock/src/applet-timer.c:472 ../clock/src/applet-timer.c:492
1379
1456
msgid "No title"
1380
1457
msgstr "Sem título"
1381
1458
 
1387
1464
msgid "Calendar and tasks"
1388
1465
msgstr "Calendário e tarefas"
1389
1466
 
1390
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1391
 
#: ../clock/data/messages:169
 
1467
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
1392
1468
msgid "Alarm"
1393
1469
msgstr "Alarme"
1394
1470
 
1408
1484
msgid "Day"
1409
1485
msgstr "Dia"
1410
1486
 
1411
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1412
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1487
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1413
1488
msgid "Monday"
1414
1489
msgstr "Segunda-feira"
1415
1490
 
1416
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1417
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1491
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1418
1492
msgid "Tuesday"
1419
1493
msgstr "Terça-feira"
1420
1494
 
1421
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1422
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1495
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1423
1496
msgid "Wednesday"
1424
1497
msgstr "Quarta-feira"
1425
1498
 
1426
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1427
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1499
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1428
1500
msgid "Thursday"
1429
1501
msgstr "Quinta-feira"
1430
1502
 
1431
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1432
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1503
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1433
1504
msgid "Friday"
1434
1505
msgstr "Sexta-feira"
1435
1506
 
1436
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1437
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1507
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1438
1508
msgid "Saturday"
1439
1509
msgstr "Sábado"
1440
1510
 
1441
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1442
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1511
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1443
1512
msgid "Sunday"
1444
1513
msgstr "Domingo"
1445
1514
 
1479
1548
msgid "E.g.:"
1480
1549
msgstr "Por exemplo:"
1481
1550
 
1482
 
#: ../clock/src/applet-config.c:495
1483
 
#: ../weather/src/applet-config.c:205
 
1551
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:205
1484
1552
msgid "Search for your location :"
1485
1553
msgstr "Procurar por seu local :"
1486
1554
 
1492
1560
msgid ""
1493
1561
"This applet displays time, date and a calandar.\n"
1494
1562
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
1495
 
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
1496
 
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</b>.\n"
 
1563
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
 
1564
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
1565
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage "
 
1566
"tasks</b>.\n"
1497
1567
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
1498
1568
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
1499
1569
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
1500
1570
msgstr ""
1501
1571
"Este applet exibe tempo, data e uma calandar.\n"
1502
1572
"2 Visões estão disponíveis: <b>numerico</b> e <b>analogico</b>.\n"
1503
 
" Analogic vista é compatível com os temas do Cairo-Clock, e você pode retirar o applet para ser um clone perfeito do Cairo-Clock.\n"
1504
 
"Ele exibe uma <b> agenda </b> no botão esquerdo, que lhe permite gerir tarefas <b> </b>.\n"
 
1573
" Analogic vista é compatível com os temas do Cairo-Clock, e você pode "
 
1574
"retirar o applet para ser um clone perfeito do Cairo-Clock.\n"
 
1575
"Ele exibe uma <b> agenda </b> no botão esquerdo, que lhe permite gerir "
 
1576
"tarefas <b> </b>.\n"
1505
1577
"Ele também suporta alarmes, e permite-lhe o tempo de instalação e data.\n"
1506
 
"Clique de esquerda para mostrar / ocultar o calendário, clique do meio para parar uma notificação,\n"
 
1578
"Clique de esquerda para mostrar / ocultar o calendário, clique do meio para "
 
1579
"parar uma notificação,\n"
1507
1580
"Clique duas vezes em um dia para editar as tarefas para este dia."
1508
1581
 
1509
1582
#: ../clock/src/applet-notifications.c:62
1510
1583
msgid ""
1511
1584
"No task is sheduled for today.\n"
1512
1585
"\n"
1513
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1586
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1587
"double-clicking on a day."
1514
1588
msgstr ""
1515
1589
"Nenhuma tarefa esta agendada para hoje\n"
1516
1590
"\n"
1517
 
"Você pode adicionar tarefas clicando no applet para abrir o calendário e, em seguida clicar duas vezes em um dia."
 
1591
"Você pode adicionar tarefas clicando no applet para abrir o calendário e, em "
 
1592
"seguida clicar duas vezes em um dia."
1518
1593
 
1519
1594
#: ../clock/src/applet-notifications.c:77
1520
1595
msgid ""
1521
1596
"No task is sheduled for the next 7 days.\n"
1522
1597
"\n"
1523
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1598
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1599
"double-clicking on a day."
1524
1600
msgstr ""
1525
1601
"Nenhuma tarefa está agendada para os próximos 7 dias\n"
1526
1602
"\n"
1527
 
"Você pode adicionar tarefas clicando no applet para abrir o calendário e, em seguida clicar duas vezes em um dia."
 
1603
"Você pode adicionar tarefas clicando no applet para abrir o calendário e, em "
 
1604
"seguida clicar duas vezes em um dia."
1528
1605
 
1529
1606
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
1530
1607
msgid "Show today's tasks"
1534
1611
msgid "Show this week's tasks"
1535
1612
msgstr "Mostrar as tarefas desta semana"
1536
1613
 
1537
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:96
 
1614
#: ../clock/src/applet-notifications.c:98
1538
1615
msgid "Set up time and date"
1539
1616
msgstr "Define hora e data"
1540
1617
 
1570
1647
msgid "Right-click to add a new task."
1571
1648
msgstr "Clique com o botão direito para adicionar uma nova tarefa"
1572
1649
 
1573
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398
1574
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
1575
 
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
1650
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1651
#: ../RSSreader/data/messages:137
1576
1652
msgid "Title"
1577
1653
msgstr "Título"
1578
1654
 
1579
1655
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1580
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
1581
 
#: ../Doncky/data/messages:101
1582
 
#: ../RSSreader/data/messages:155
 
1656
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1657
#: ../RSSreader/data/messages:153
1583
1658
msgid "Text"
1584
1659
msgstr "Texto"
1585
1660
 
1586
1661
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:412
1587
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:135
1588
1662
msgid "Time"
1589
1663
msgstr "Tempo"
1590
1664
 
1608
1682
msgid "The following task was scheduled at"
1609
1683
msgstr "A seguinte tarefa foi agendada às"
1610
1684
 
1611
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:86
1612
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:457
 
1685
#: ../clock/src/applet-timer.c:86 ../clock/src/applet-timer.c:457
1613
1686
#: ../clock/src/applet-timer.c:494
1614
1687
msgid "Repeat this message every:"
1615
1688
msgstr "Repita esta mensagem a cada:"
1634
1707
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1635
1708
msgstr "Amanhã é o seguinte aniversário:"
1636
1709
 
1637
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
1638
 
msgid "compiz-icon"
1639
 
msgstr "Icon de Compiz"
1640
 
 
1641
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:34
1642
 
msgid ""
1643
 
"This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
1644
 
"The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz actions.\n"
1645
 
"You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
1646
 
"The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
1647
 
msgstr ""
1648
 
"Este mini-aplicativo permite administrar o Compiz e outros administradores de janelas\n"
1649
 
"O sub-dock te dá acesso ao CCSM, Emerald e algumas ações básicas do Compiz.\n"
1650
 
"Você pode amarrar uma destas ações ao clique do botão do meio.\n"
1651
 
"O painel de configuração te dá algumas opções para lançar o Compiz."
1652
 
 
1653
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1654
 
msgid "Configure Compiz"
1655
 
msgstr "Configurar Compiz"
1656
 
 
1657
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1658
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:180
1659
 
msgid "Emerald Manager"
1660
 
msgstr "Administrador do Emerald"
1661
 
 
1662
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1663
 
msgid "Reload WM"
1664
 
msgstr "Recarregar Administrador de Janelas"
1665
 
 
1666
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1667
 
msgid "Exposition"
1668
 
msgstr "Exposição"
1669
 
 
1670
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1671
 
#: ../compiz-icon/data/messages:103
1672
 
msgid "Widget Layer"
1673
 
msgstr "Widget Layer"
1674
 
 
1675
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:94
1676
 
msgid ""
1677
 
"To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
1678
 
" through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
1679
 
msgstr ""
1680
 
"Para configurar o Compiz, você precisa instalar o CCSM\n"
1681
 
" através do seu gerenciador de pacotes  (Synaptic, YasT, etc)"
1682
 
 
1683
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:181
1684
 
msgid "Reload Emerald"
1685
 
msgstr "Recarregar Emerald"
1686
 
 
1687
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
1688
 
msgid "Switch Windows Manager"
1689
 
msgstr "Trocar Administrador de Janelas"
1690
 
 
1691
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:185
1692
 
msgid "Switch Windows Decorator"
1693
 
msgstr "Trocar Decorador de Janelas"
1694
 
 
1695
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
1696
 
msgid "Toggle Exposition Mode"
1697
 
msgstr "Alternar Modo de Exposição"
1698
 
 
1699
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:195
1700
 
msgid "Toggle Widget Layer"
1701
 
msgstr "Alternar Widgets Layer"
1702
 
 
1703
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:198
1704
 
msgid "Toggle Show Desktop"
1705
 
msgstr "Alternar Mostrar Área de Trabalho"
1706
 
 
1707
1710
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:46
1708
1711
msgid "frame&reflects"
1709
1712
msgstr "moldura&reflexos"
1733
1736
msgstr "futurista"
1734
1737
 
1735
1738
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1736
 
#: ../slider/data/messages:133
 
1739
#: ../slider/data/messages:131
1737
1740
msgid "none"
1738
1741
msgstr "nenhum"
1739
1742
 
1741
1744
msgid "board"
1742
1745
msgstr "quadro"
1743
1746
 
1744
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:34
1745
 
msgid "desklet rendering"
1746
 
msgstr "renderização do desklet"
1747
 
 
1748
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:37
1749
 
msgid "This module provides different views for your desklets."
1750
 
msgstr "Este módulo provê diferentes visualizações para seus desklets."
1751
 
 
1752
1747
#: ../dialog-rendering/src/applet-decorator-3Dplane.h:26
1753
1748
msgid "3Dplane"
1754
1749
msgstr "plano 3D"
1769
1764
msgid "tooltip"
1770
1765
msgstr "Dica de ferramenta"
1771
1766
 
1772
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:32
1773
 
msgid "dialog rendering"
1774
 
msgstr "renderização de janela"
1775
 
 
1776
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:35
1777
 
msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
1778
 
msgstr "Este plugin provê alguns decoradores para os balões informativos."
1779
 
 
1780
1767
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:165
1781
 
msgid "Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
1782
 
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo, verifique se sua conexão com a internet está ativa."
 
1768
msgid ""
 
1769
"Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
 
1770
msgstr ""
 
1771
"Não foi possível enviar o arquivo, verifique se sua conexão com a internet "
 
1772
"está ativa."
1783
1773
 
1784
1774
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:280
1785
1775
msgid ""
1790
1780
"Pressione CTRL+v para colar sua URL em qualquer lugar."
1791
1781
 
1792
1782
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:331
1793
 
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
1794
 
msgstr "Por favor, aguarde o upload atual ser terminado antes de começar um novo."
 
1783
msgid ""
 
1784
"Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
 
1785
msgstr ""
 
1786
"Por favor, aguarde o upload atual ser terminado antes de começar um novo."
1795
1787
 
1796
1788
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:591
1797
1789
msgid "Tiny URL"
1800
1792
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:45
1801
1793
msgid ""
1802
1794
"This applet lets you share files easily:\n"
1803
 
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available hosting sites.\n"
 
1795
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
1796
"hosting sites.\n"
1804
1797
"You can upload text, image, video, files, and even the current clipboard\n"
1805
 
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
1806
 
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly copied by CTRL+v.\n"
1807
 
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without registering on the sites.\n"
1808
 
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to copy it into the mouse selection.\n"
 
1798
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, "
 
1799
"etc\n"
 
1800
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
1801
"copied by CTRL+v.\n"
 
1802
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without "
 
1803
"registering on the sites.\n"
 
1804
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to "
 
1805
"copy it into the mouse selection.\n"
1809
1806
"You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
1810
1807
msgstr ""
1811
1808
"Este applet lhe permite compartilhar arquivos facilmente:\n"
1812
 
"Clique e arraste o arquivo para o ícone para fazer seu upload nos sites disponíveis.\n"
1813
 
"Você pode fazer upload de textos, imagens, vídeos, arquivos e até a tela atual.\n"
1814
 
"- Você pode escolher entre diversos sites, como DropBox, ImageShack, pastebin, etc.\n"
1815
 
"A URL definida é automaticamente armazanada na tela para ser copiada pelo CTRL+V.\n"
1816
 
"Pode-se manter um histórico dos últimos uploads para recuperá-los nem necessitar logar nos sites.\n"
1817
 
"Clique com o botão esquerdo para copiar a última URL da tela, botão do meio para copiá-lo na seleção do mouse.\n"
 
1809
"Clique e arraste o arquivo para o ícone para fazer seu upload nos sites "
 
1810
"disponíveis.\n"
 
1811
"Você pode fazer upload de textos, imagens, vídeos, arquivos e até a tela "
 
1812
"atual.\n"
 
1813
"- Você pode escolher entre diversos sites, como DropBox, ImageShack, "
 
1814
"pastebin, etc.\n"
 
1815
"A URL definida é automaticamente armazanada na tela para ser copiada pelo "
 
1816
"CTRL+V.\n"
 
1817
"Pode-se manter um histórico dos últimos uploads para recuperá-los nem "
 
1818
"necessitar logar nos sites.\n"
 
1819
"Clique com o botão esquerdo para copiar a última URL da tela, botão do meio "
 
1820
"para copiá-lo na seleção do mouse.\n"
1818
1821
"Você precisarś instalar \"curl\" e \"wget\" para fazer os uploads."
1819
1822
 
1820
1823
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:55
1835
1838
 
1836
1839
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:73
1837
1840
msgid "Sorry, couldn't find the original file nor a preview of it."
1838
 
msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar o arquivo original nem uma prévia."
 
1841
msgstr ""
 
1842
"Desculpe, não foi possível encontrar o arquivo original nem uma prévia."
1839
1843
 
1840
1844
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:98
1841
1845
msgid ""
1856
1860
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:114
1857
1861
msgid ""
1858
1862
"No uploaded file available.\n"
1859
 
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous uploads."
 
1863
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous "
 
1864
"uploads."
1860
1865
msgstr ""
1861
1866
"Nenhum arquivo enviado disponível.\n"
1862
 
"Considere ativar o histórico se você quiser que o applet lembre os últimos envios."
 
1867
"Considere ativar o histórico se você quiser que o applet lembre os últimos "
 
1868
"envios."
1863
1869
 
1864
1870
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:131
1865
1871
msgid ""
1893
1899
msgid "History"
1894
1900
msgstr "Histórico"
1895
1901
 
1896
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:472
 
1902
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
1897
1903
msgid "Get text"
1898
1904
msgstr "Pegar texto"
1899
1905
 
1900
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:474
 
1906
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
1901
1907
msgid "Remove from history"
1902
1908
msgstr "Remover do histórico"
1903
1909
 
1904
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1910
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
1905
1911
msgid "Clear History"
1906
1912
msgstr "Limpar Histórico"
1907
1913
 
1924
1930
msgstr "Arco-íris"
1925
1931
 
1926
1932
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39
1927
 
#: ../dock-rendering/data/messages:27
1928
 
#: ../shortcuts/data/messages:115
1929
 
#: ../stack/data/messages:107
 
1933
#: ../dock-rendering/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:113
 
1934
#: ../stack/data/messages:105
1930
1935
msgid "Slide"
1931
1936
msgstr "Apresentador"
1932
1937
 
1933
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40
1934
 
#: ../dock-rendering/data/messages:7
 
1938
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40 ../dock-rendering/data/messages:7
1935
1939
msgid "Curve"
1936
1940
msgstr "Curva"
1937
1941
 
1940
1944
msgid "Panel"
1941
1945
msgstr "Painel"
1942
1946
 
1943
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:131
1944
 
msgid ""
1945
 
"This module adds different views to your dock.\n"
1946
 
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
1947
 
"Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views are provided."
1948
 
msgstr ""
1949
 
"Este módulo adiciona visualizações diferentes para seu dock.\n"
1950
 
"Qualquer dock ou sub-dock pode ser mostrado com a visualização de sua escolha.\n"
1951
 
"Atualmente, Plano 3D, Carrossel, Parabólica, Arco-íris, Apresentador e Curva são as visualizações disponíveis."
1952
 
 
1953
1947
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:28
1954
1948
msgid "drop indicator"
1955
1949
msgstr "Indicação da ação de soltar"
1956
1950
 
1957
 
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:31
1958
 
msgid "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the dock."
1959
 
msgstr "Este plugin mostrar um indicador animado quando você solta algo no dock."
1960
 
 
1961
1951
#: ../dustbin/src/applet-init.c:30
1962
1952
msgid "dustbin"
1963
1953
msgstr "lixeira"
1965
1955
#: ../dustbin/src/applet-init.c:33
1966
1956
msgid ""
1967
1957
"This applet manages the dustbin\n"
1968
 
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the icon.\n"
 
1958
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the "
 
1959
"icon.\n"
1969
1960
"Middle-click on the icon will empty the dustbin."
1970
1961
msgstr ""
1971
1962
"Este miniaplicativo gerencia o caixote do lixo\n"
1972
 
"Você pode jogou arquivos e discos desmontar por arrastar-e-soltando-os sobre o ícone.\n"
 
1963
"Você pode jogou arquivos e discos desmontar por arrastar-e-soltando-os sobre "
 
1964
"o ícone.\n"
1973
1965
"Médio clique sobre o ícone irá esvaziar a lixeira."
1974
1966
 
1975
1967
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:32
1976
1968
msgid "You're about to delete all files in all dustbins. Sure ?"
1977
 
msgstr "Você está prestes a deletar todos os arquivos em todas as lixeiras.  Tem certeza ?"
 
1969
msgstr ""
 
1970
"Você está prestes a deletar todos os arquivos em todas as lixeiras.  Tem "
 
1971
"certeza ?"
1978
1972
 
1979
1973
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:91
1980
1974
msgid "The trash contains"
2040
2034
msgid "calculating"
2041
2035
msgstr "calculando"
2042
2036
 
2043
 
#: ../gnome-integration-old/src/applet-init.c:30
2044
 
msgid ""
2045
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2046
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2047
 
"It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
2048
 
msgstr ""
2049
 
"Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o ambiente Gnome.\n"
2050
 
"Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
2051
 
"Foi projetado para versões antigas do Gnome (anteriores a 2.22)."
2052
 
 
2053
 
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:31
2054
 
msgid ""
2055
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2056
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2057
 
"It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
2058
 
msgstr ""
2059
 
"Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o ambiente Gnome.\n"
2060
 
"Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
2061
 
"Foi projetado para versões versões do Gnome maiores ou iguais a 2.22."
2062
 
 
2063
2037
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:34
2064
2038
msgid "icon effects"
2065
2039
msgstr "Efeitos dos ícones"
2068
2042
msgid "This plugin adds many special effects to your icons."
2069
2043
msgstr "Este plugin adiciona vários efeitos aos ícones"
2070
2044
 
2071
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101
2072
 
#: ../icon-effect/data/messages:7
2073
 
#: ../icon-effect/data/messages:23
2074
 
#: ../icon-effect/data/messages:39
2075
 
#: ../icon-effect/data/messages:55
2076
 
#: ../icon-effect/data/messages:71
 
2045
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101 ../icon-effect/data/messages:7
 
2046
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
 
2047
#: ../icon-effect/data/messages:55 ../icon-effect/data/messages:71
2077
2048
msgid "Fire"
2078
2049
msgstr "Fogo"
2079
2050
 
2080
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104
2081
 
#: ../icon-effect/data/messages:9
2082
 
#: ../icon-effect/data/messages:25
2083
 
#: ../icon-effect/data/messages:41
2084
 
#: ../icon-effect/data/messages:57
2085
 
#: ../icon-effect/data/messages:99
 
2051
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104 ../icon-effect/data/messages:9
 
2052
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
 
2053
#: ../icon-effect/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:99
2086
2054
msgid "Stars"
2087
2055
msgstr "Estrelas"
2088
2056
 
2089
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107
2090
 
#: ../icon-effect/data/messages:11
2091
 
#: ../icon-effect/data/messages:27
2092
 
#: ../icon-effect/data/messages:43
2093
 
#: ../icon-effect/data/messages:59
2094
 
#: ../icon-effect/data/messages:143
 
2057
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107 ../icon-effect/data/messages:11
 
2058
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
 
2059
#: ../icon-effect/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:143
2095
2060
msgid "Rain"
2096
2061
msgstr "Chuva"
2097
2062
 
2098
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110
2099
 
#: ../icon-effect/data/messages:13
2100
 
#: ../icon-effect/data/messages:29
2101
 
#: ../icon-effect/data/messages:45
2102
 
#: ../icon-effect/data/messages:61
2103
 
#: ../icon-effect/data/messages:121
 
2063
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110 ../icon-effect/data/messages:13
 
2064
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
 
2065
#: ../icon-effect/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:121
2104
2066
msgid "Snow"
2105
2067
msgstr "Neve"
2106
2068
 
2107
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113
2108
 
#: ../icon-effect/data/messages:15
2109
 
#: ../icon-effect/data/messages:31
2110
 
#: ../icon-effect/data/messages:47
2111
 
#: ../icon-effect/data/messages:63
2112
 
#: ../icon-effect/data/messages:165
 
2069
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113 ../icon-effect/data/messages:15
 
2070
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
 
2071
#: ../icon-effect/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:165
2113
2072
msgid "Storm"
2114
2073
msgstr "Tempestade"
2115
2074
 
2116
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116
2117
 
#: ../icon-effect/data/messages:17
2118
 
#: ../icon-effect/data/messages:33
2119
 
#: ../icon-effect/data/messages:49
2120
 
#: ../icon-effect/data/messages:65
2121
 
#: ../icon-effect/data/messages:185
 
2075
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116 ../icon-effect/data/messages:17
 
2076
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
 
2077
#: ../icon-effect/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:185
2122
2078
msgid "Firework"
2123
2079
msgstr "Firework"
2124
2080
 
2127
2083
msgstr "Ilusão"
2128
2084
 
2129
2085
#: ../illusion/src/applet-init.c:33
2130
 
msgid "This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2131
 
msgstr "Este plugin provê animações para o aparecimento e desaparecimento dos ícones."
2132
 
 
2133
 
#: ../kde-integration/src/applet-init.c:30
2134
2086
msgid ""
2135
 
"This applet provides functions for a better integration into a KDE environnement.\n"
2136
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2137
 
"It is designed for KDE4"
 
2087
"This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2138
2088
msgstr ""
2139
 
"Este mini-aplicativo fornece funções para uma melhor integração num ambiente KDE.\n"
2140
 
"É auto-ativado, assim você não precisa ativá-lo.\n"
2141
 
"É desenhado para o KDE4."
 
2089
"Este plugin provê animações para o aparecimento e desaparecimento dos ícones."
2142
2090
 
2143
2091
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:31
2144
2092
msgid "keyboard indicator"
2162
2110
msgid "Keyboard preferences"
2163
2111
msgstr "Preferências do teclado"
2164
2112
 
2165
 
#: ../logout/src/applet-init.c:27
2166
 
msgid "logout"
2167
 
msgstr "sair"
2168
 
 
2169
 
#: ../logout/src/applet-init.c:30
 
2113
#: ../logout/src/applet-init.c:31
2170
2114
msgid ""
2171
2115
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
2172
 
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or restart\n"
2173
 
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
2116
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
2117
"restart\n"
 
2118
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click).You "
 
2119
"can also lock the screen from the menu on right-click,\n"
 
2120
"  and program an automatic shutdown at a given time.\n"
2174
2121
msgstr ""
2175
 
"Uma aplicação muito simples que adiciona um ícone para sair de sua sessão\n"
2176
 
"Clique esquerdo para sair ou mudar o usuário, clique em meio ao desligar ou reiniciar\n"
2177
 
"  (Você pode inverter os botões se você preferir desligamento no botão esquerdo)."
2178
 
 
2179
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:138
2180
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2181
 
msgstr "Escolha em quantos minutos seu PC será desligado:"
2182
 
 
2183
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
2184
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:169
2185
 
#: ../logout/data/messages:101
2186
 
#: ../logout/data/messages:109
 
2122
 
 
2123
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
 
2124
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
2125
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2126
#: ../logout/data/messages:107
2187
2127
msgid "Log out"
2188
2128
msgstr "Encerrar sessão"
2189
2129
 
2190
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
2191
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:178
2192
 
#: ../logout/data/messages:103
2193
 
#: ../logout/data/messages:111
 
2130
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
2131
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
 
2132
#: ../logout/data/messages:109
2194
2133
msgid "Shut down"
2195
2134
msgstr "Desligar"
2196
2135
 
2197
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
2198
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:187
2199
 
#: ../logout/data/messages:105
2200
 
#: ../logout/data/messages:113
 
2136
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2137
msgid "Restart"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
 
2141
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2142
msgid "Hibernate"
 
2143
msgstr "Hibernar"
 
2144
 
 
2145
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
 
2146
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
 
2150
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
 
2151
msgid "Suspend"
 
2152
msgstr "Suspender"
 
2153
 
 
2154
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2155
msgid "Your computer will not consume any energy."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2159
msgid "Close your session and allow to open a new one."
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
2163
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
 
2164
#: ../logout/data/messages:111
2201
2165
msgid "Lock screen"
2202
2166
msgstr "Bloquear tela"
2203
2167
 
2204
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:193
2205
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:199
 
2168
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
2206
2169
msgid "Guest session"
2207
 
msgstr ""
 
2170
msgstr "Sessão de convidado"
2208
2171
 
2209
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:203
 
2172
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
2210
2173
msgid "Program an automatic shut-down"
2211
2174
msgstr "Programar um desligamento automático"
2212
2175
 
2213
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:233
 
2176
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
2214
2177
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2215
2178
msgstr "Seu computador será desligado em 1 minuto."
2216
2179
 
 
2180
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2181
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
 
2182
msgstr "Escolha em quantos minutos seu PC será desligado:"
 
2183
 
2217
2184
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2218
2185
msgid "Server address:"
2219
2186
msgstr "Endereço do servidor:"
2244
2211
msgstr "Porta:"
2245
2212
 
2246
2213
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2247
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and 995 for POP3S."
2248
 
msgstr "Entre 0 para usar a a porta padrão. A porta padrão é 110 para POP3 ou APOP e 995 para POP3S"
 
2214
msgid ""
 
2215
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and "
 
2216
"995 for POP3S."
 
2217
msgstr ""
 
2218
"Entre 0 para usar a a porta padrão. A porta padrão é 110 para POP3 ou APOP e "
 
2219
"995 para POP3S"
2249
2220
 
2250
2221
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2251
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for IMAP4 over SSL."
2252
 
msgstr "Digite 0 para usar a porta padrão. As portas padrão são 143 para IMAP4 e 993 para IMAP4 sobre SSL."
 
2222
msgid ""
 
2223
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for "
 
2224
"IMAP4 over SSL."
 
2225
msgstr ""
 
2226
"Digite 0 para usar a porta padrão. As portas padrão são 143 para IMAP4 e 993 "
 
2227
"para IMAP4 sobre SSL."
2253
2228
 
2254
2229
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2255
2230
msgid "Use a secure connection (SSL)"
2256
2231
msgstr "Usar uma conexão segura (SSL)"
2257
2232
 
2258
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2259
 
#: ../RSSreader/data/messages:113
2260
 
#: ../netspeed/data/messages:137
2261
 
#: ../powermanager/data/messages:157
2262
 
#: ../weather/data/messages:111
 
2233
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
 
2234
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2235
#: ../weather/data/messages:109
2263
2236
msgid "Refresh time:"
2264
2237
msgstr "Tempo de atualização :"
2265
2238
 
2266
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2267
 
#: ../RSSreader/data/messages:111
2268
 
#: ../weather/data/messages:109
 
2239
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:109
 
2240
#: ../weather/data/messages:107
2269
2241
msgid "In minutes."
2270
2242
msgstr "Em minutos"
2271
2243
 
2298
2270
msgstr "Remover esta conta"
2299
2271
 
2300
2272
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2301
 
msgid "Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail account."
2302
 
msgstr "Não se esqueça de habilitar o serviço IMAP (ou POP) a partir das configurações de sua conta de e-mail."
 
2273
msgid ""
 
2274
"Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail "
 
2275
"account."
 
2276
msgstr ""
 
2277
"Não se esqueça de habilitar o serviço IMAP (ou POP) a partir das "
 
2278
"configurações de sua conta de e-mail."
2303
2279
 
2304
2280
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:230
2305
2281
msgid "Please choose an account type."
2329
2305
msgid "Remove Account"
2330
2306
msgstr "Remover conta"
2331
2307
 
2332
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236
2333
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
2308
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236 ../wifi/src/applet-draw.c:158
2334
2309
msgid "unknown"
2335
2310
msgstr "desconhecido"
2336
2311
 
2362
2337
"Left-click to launch the prefered mail application,\n"
2363
2338
"Middle-click to refresh all the mailboxes."
2364
2339
msgstr ""
2365
 
"Este mini-aplicativo é muito útil para avisá-lo quando você receber novos e-mails.\n"
 
2340
"Este mini-aplicativo é muito útil para avisá-lo quando você receber novos e-"
 
2341
"mails.\n"
2366
2342
"Ele verifica e-mails de qualquer tipo (yahoo, gmail, etc)\n"
2367
2343
"Clique com o botão esquerdo para o aplicativo de e-mail preferido.\n"
2368
2344
"Clique com o botão do meio para atualizar todas as caixas de e-mail."
2428
2404
msgid "Unknown title"
2429
2405
msgstr "Título desconhecido"
2430
2406
 
2431
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233
2432
 
#: ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2407
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2433
2408
msgid "Track"
2434
2409
msgstr "Faixa"
2435
2410
 
2470
2445
"This applet lets you control any music player.\n"
2471
2446
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2472
2447
"Scroll up/down to play previous/next song.\n"
2473
 
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on Player),\n"
 
2448
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
2449
"Player),\n"
2474
2450
" and jpeg image to use as cover.\n"
2475
2451
"Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
2476
2452
"       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
2477
2453
"       For Exaile 0.3, you have to activate its MPRIS plug-in"
2478
2454
msgstr ""
2479
2455
"Este mini-aplicativo permite a você controlar qualquer tocador de música.\n"
2480
 
"Clique com o botão esquerdo para Tocar/Pausar, clique com o botão do meio para tocar a próxima música.\n"
 
2456
"Clique com o botão esquerdo para Tocar/Pausar, clique com o botão do meio "
 
2457
"para tocar a próxima música.\n"
2481
2458
"Role para cima/baixo para tocar a música anterior/próxima.\n"
2482
 
"Você pode arrastar e soltar músicas no ícone para colocá-las na fila (dependendo do tocador).\n"
 
2459
"Você pode arrastar e soltar músicas no ícone para colocá-las na fila "
 
2460
"(dependendo do tocador).\n"
2483
2461
" e imagens JPEG para usar como capa.\n"
2484
2462
"Nota: Para o XMMS,  você precisa instalar o plug-in 'xmms-infopipe'.\n"
2485
2463
"       Para o Songbird, você precisa instalar seu plug-in DBus\n"
2488
2466
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
2489
2467
msgid ""
2490
2468
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2491
 
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not offer such service."
 
2469
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
 
2470
"offer such service."
2492
2471
msgstr ""
2493
2472
"Desculpe, não foi possível detectar nenhum reprodutor.\n"
2494
 
"Se algum estiver rodando, talvez seja porque sua versão é muito antiga e não ofereça este serviço."
 
2473
"Se algum estiver rodando, talvez seja porque sua versão é muito antiga e não "
 
2474
"ofereça este serviço."
2495
2475
 
2496
2476
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
2497
2477
msgid "Find opened player"
2555
2535
 
2556
2536
#: ../netspeed/src/applet-init.c:32
2557
2537
msgid ""
2558
 
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some stats about it.\n"
 
2538
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
 
2539
"stats about it.\n"
2559
2540
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
2560
2541
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
2561
2542
msgstr ""
2562
 
"Este mini-aplicativo mostra a velocidade da sua conexão com a internet e algumas estatísticas.\n"
2563
 
"Clique com o botão direito no ícone para ter o total de dados já transferidos\n"
2564
 
"Clique com o botão do meio para (des)ativar a rede (necessário NetworkManager)"
 
2543
"Este mini-aplicativo mostra a velocidade da sua conexão com a internet e "
 
2544
"algumas estatísticas.\n"
 
2545
"Clique com o botão direito no ícone para ter o total de dados já "
 
2546
"transferidos\n"
 
2547
"Clique com o botão do meio para (des)ativar a rede (necessário "
 
2548
"NetworkManager)"
2565
2549
 
2566
2550
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:36
2567
2551
msgid "Total amount of data"
2594
2578
msgid "Re-check interface"
2595
2579
msgstr "Verificar novamente a interface"
2596
2580
 
2597
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:133
2598
 
msgid "Charge"
2599
 
msgstr ""
2600
 
 
2601
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2602
 
msgid ""
2603
 
"Laptop on Battery.\n"
2604
 
" Battery charged at:"
2605
 
msgstr ""
2606
 
"Bateria do Notebook.\n"
2607
 
"Bateria carregada em:"
2608
 
 
2609
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2610
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
2611
 
msgid "Estimated time with charge:"
2612
 
msgstr "Tempo estimado com carga:"
2613
 
 
2614
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2615
 
msgid ""
2616
 
"Laptop on Charge.\n"
2617
 
" Battery charged at:"
2618
 
msgstr ""
2619
 
"Notebook carregado.\n"
2620
 
"Bateria carregada em:"
2621
 
 
2622
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2623
 
msgid "Estimated charge time:"
2624
 
msgstr "Tempo de carregamento estimado:"
2625
 
 
2626
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
 
2581
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2582
msgid "Battery charged"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2586
msgid "Time before empty"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2590
msgid "Time before full"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2594
msgid "Laptop on Battery."
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
 
2598
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2599
msgid "Battery charged at:"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2603
msgid "Estimated time before empty:"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2607
msgid "Laptop on Charge."
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2611
msgid "Estimated time before full:"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2615
msgid "Model"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
 
2619
msgid "Technology"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2623
msgid "Maximum capacity"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
2627
2627
msgid "No battery found."
2628
2628
msgstr "Bateria não encontrada."
2629
2629
 
2630
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2630
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2631
2631
msgid ""
2632
2632
"PowerManager.\n"
2633
2633
"Battery charge seems to be low"
2635
2635
"Administrador de Energia.\n"
2636
2636
"Carga da bateria parece estar baixa"
2637
2637
 
2638
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2638
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2639
msgid "Estimated time with charge:"
 
2640
msgstr "Tempo estimado com carga:"
 
2641
 
 
2642
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2639
2643
msgid "Please put your laptop on charge."
2640
2644
msgstr "Por favor, coloque seu Notebook para carregar."
2641
2645
 
2642
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:238
 
2646
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
2643
2647
msgid ""
2644
2648
"PowerManager.\n"
2645
2649
"Your battery is now charged"
2647
2651
"Administrador de Energia.\n"
2648
2652
"Bateria carregada"
2649
2653
 
2650
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:31
 
2654
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:32
2651
2655
msgid "PowerManager"
2652
2656
msgstr "Gerenciador de Energia"
2653
2657
 
2654
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:34
2655
 
msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
2656
 
msgstr "Um administrador de energia para a bateria de notebooks. Funciona com ACPI e DBus."
 
2658
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:35
 
2659
msgid ""
 
2660
"This applet displays the current state of your <b>laptop battery</b>: "
 
2661
"charge, time remaining, etc\n"
 
2662
"<b>Click</b> on the icon to have useful inforamtion,\n"
 
2663
"<b>Right-click</b> on the icon to hibernate or suspend the system."
 
2664
msgstr ""
2657
2665
 
2658
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:55
 
2666
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
2659
2667
msgid "Set up power management"
2660
2668
msgstr "Instalar o administrador de energia"
2661
2669
 
2662
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
2663
 
msgid "Halt"
2664
 
msgstr "Finalizar"
2665
 
 
2666
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:59
2667
 
msgid "Hibernate"
2668
 
msgstr "Hibernar"
2669
 
 
2670
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
2671
 
msgid "Suspend"
2672
 
msgstr "Suspender"
2673
 
 
2674
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:61
2675
 
msgid "Reboot"
2676
 
msgstr "Reiniciar"
2677
 
 
2678
2670
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2679
2671
msgid "Quick Browser"
2680
2672
msgstr "Navegador Rápido"
2684
2676
"This applet lets you browse a folder and its sub-folders very quickly.\n"
2685
2677
"You can set up a shortkey to pop up the menu.\n"
2686
2678
"Midlle-click will open the main folder.\n"
2687
 
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse different folders."
 
2679
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse "
 
2680
"different folders."
2688
2681
msgstr ""
2689
 
"Este mini-aplicativo permite você navegar numa pasta e suas sub-pastas muito rapidamente.\n"
 
2682
"Este mini-aplicativo permite você navegar numa pasta e suas sub-pastas muito "
 
2683
"rapidamente.\n"
2690
2684
"Você pode definir um atalho para mostrar o menu.\n"
2691
2685
"Clique com o botão direito para abrir a pasta principal.\n"
2692
 
"Este mini-aplicativo pode ser executado várias vezes, se você quiser navegar por pastas diferentes."
 
2686
"Este mini-aplicativo pode ser executado várias vezes, se você quiser navegar "
 
2687
"por pastas diferentes."
2693
2688
 
2694
2689
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:107
2695
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:113
 
2690
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:116
2696
2691
msgid "Open this folder"
2697
2692
msgstr "Abrir esta pasta"
2698
2693
 
2706
2701
msgid "Unmounted"
2707
2702
msgstr "Desmontado"
2708
2703
 
2709
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147
2710
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2704
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147 ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
2711
2705
#, c-format
2712
2706
msgid "%s is now mounted"
2713
2707
msgstr "%s foi montado"
2730
2724
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:35
2731
2725
msgid ""
2732
2726
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
2733
 
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you don't have Nautilus).\n"
 
2727
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
2728
"don't have Nautilus).\n"
2734
2729
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
2735
2730
"Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
2736
2731
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
2737
 
"The applet can also display valuable information about your disks, like free space, type, etc."
 
2732
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
2733
"space, type, etc."
2738
2734
msgstr ""
2739
2735
"Um applet que permitem aceder rapidamente a todos os seus atalhos.\n"
2740
 
"Ele pode gerenciar discos e os pontos de rede, e os marcadores do Nautilus (mesmo se você não tem Nautilus).\n"
2741
 
"Arrastar e soltar uma pasta sobre o ícone principal ou a sub-estação para adicionar um marcador.\n"
 
2736
"Ele pode gerenciar discos e os pontos de rede, e os marcadores do Nautilus "
 
2737
"(mesmo se você não tem Nautilus).\n"
 
2738
"Arrastar e soltar uma pasta sobre o ícone principal ou a sub-estação para "
 
2739
"adicionar um marcador.\n"
2742
2740
"Clique do meio sobre o ícone principal para mostrar a sua pasta home.\n"
2743
2741
"Cliquedo meio no ícone de um ponto de montagem (des) montagem é rápida.\n"
2744
 
"O applet pode também exibir informações valiosas sobre seus discos, como o espaço livre, tipo, etc"
 
2742
"O applet pode também exibir informações valiosas sobre seus discos, como o "
 
2743
"espaço livre, tipo, etc"
2745
2744
 
2746
2745
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
2747
2746
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:72
2804
2803
msgstr "mostrar mouse"
2805
2804
 
2806
2805
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
2807
 
msgid "This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/desklet."
2808
 
msgstr "Este mini-aplicativo desenha algumas animações ao redor do cursor quando mesmo estiver dentro do dock/desklet."
 
2806
msgid ""
 
2807
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a "
 
2808
"dock/desklet."
 
2809
msgstr ""
 
2810
"Este mini-aplicativo desenha algumas animações ao redor do cursor quando "
 
2811
"mesmo estiver dentro do dock/desklet."
2809
2812
 
2810
2813
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
2811
2814
msgid "showDesktop"
2815
2818
msgid ""
2816
2819
"This applet adds an icon to show your desktop,\n"
2817
2820
" and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
2818
 
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-click menu.\n"
 
2821
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-"
 
2822
"click menu.\n"
2819
2823
"Left-click to show/hide the desktop,\n"
2820
 
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once."
 
2824
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
2825
"Layer, or all the desktops at once."
2821
2826
msgstr ""
2822
2827
"Este mini-aplicativo adiciona um ícone para mostrar sua Área de trabalho.\n"
2823
 
" a também: os desklets, o Widget Layer, ou todas as Áreas de trabalho de uma vez.\n"
2824
 
"Isto pode também ser usado para modificar rapidamente a resolução da tela pelo clique com o botão direito do mouse.\n"
 
2828
" a também: os desklets, o Widget Layer, ou todas as Áreas de trabalho de uma "
 
2829
"vez.\n"
 
2830
"Isto pode também ser usado para modificar rapidamente a resolução da tela "
 
2831
"pelo clique com o botão direito do mouse.\n"
2825
2832
"Clique com o botão esquerdo para mostrar/esconder a Área de trabalho.\n"
2826
 
"Clique com o botão do meio para mostrar/esconder a Área de trabalho, os desklets, o Widget Layer, ou todos as Áreas de trabalho de uma vez."
2827
 
 
2828
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
2829
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:155
2830
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
2831
 
#: ../showDesktop/data/messages:107
2832
 
#: ../showDesktop/data/messages:121
2833
 
msgid "Show the desktop"
2834
 
msgstr "Mostrar o ambiente de trabalho"
2835
 
 
2836
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
2837
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:164
2838
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
2839
 
#: ../showDesktop/data/messages:115
2840
 
#: ../showDesktop/data/messages:129
2841
 
#: ../switcher/data/messages:111
2842
 
msgid "Expose all the desktops"
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
2846
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:173
2847
 
#: ../showDesktop/data/messages:113
2848
 
#: ../showDesktop/data/messages:127
2849
 
msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
2850
 
msgstr "Mostrar Widget Layer (Compiz)"
2851
 
 
2852
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
2833
"Clique com o botão do meio para mostrar/esconder a Área de trabalho, os "
 
2834
"desklets, o Widget Layer, ou todos as Áreas de trabalho de uma vez."
 
2835
 
 
2836
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:190
2853
2837
msgid "Change screen resolution"
2854
2838
msgstr "Alterar a resolução da tela"
2855
2839
 
2856
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:320
2857
 
msgid "Move to the Desktop"
2858
 
msgstr "Mover para a Área de trabalho"
2859
 
 
2860
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:321
2861
 
msgid "Copy to the Desktop"
2862
 
msgstr "Copiar para a Área de trabalho"
2863
 
 
2864
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:322
2865
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:326
2866
 
msgid "Link to the Desktop"
2867
 
msgstr "Vincular com a Área de trabalho"
2868
 
 
2869
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:327
2870
 
msgid "Download onto the Desktop"
2871
 
msgstr "Baixar na Área de trabalho"
2872
 
 
2873
2840
#: ../slider/src/applet-init.c:29
2874
2841
msgid "slider"
2875
2842
msgstr "Apresentador"
2910
2877
 
2911
2878
#: ../stack/src/applet-init.c:34
2912
2879
msgid ""
2913
 
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks applet of MacOS X.\n"
2914
 
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the Stacks icon and you're done.\n"
 
2880
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks "
 
2881
"applet of MacOS X.\n"
 
2882
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the "
 
2883
"Stacks icon and you're done.\n"
2915
2884
"You can drop any file, or web URL, or even some piece of text\n"
2916
2885
"You can quickly copy the path/url/text to the clipboard, or open it."
2917
2886
msgstr ""
2918
 
"Este mini-aplicativo permite construir uma pilha de arquivos, assim como applet Stacks do MacOS X.\n"
2919
 
"Para adicionar arquivos em suas pilhas, você precisa arrastá-los e soltá-los no ícone do mini-aplicativo e pronto.\n"
2920
 
"Você pode colocar qualquer arquivo, URL da internet, ou mesmo um pedaço de texto\n"
2921
 
"Você pode rapidamente copiar o caminho/URL/texto para a área de transferência, ou abri-los."
 
2887
"Este mini-aplicativo permite construir uma pilha de arquivos, assim como "
 
2888
"applet Stacks do MacOS X.\n"
 
2889
"Para adicionar arquivos em suas pilhas, você precisa arrastá-los e soltá-los "
 
2890
"no ícone do mini-aplicativo e pronto.\n"
 
2891
"Você pode colocar qualquer arquivo, URL da internet, ou mesmo um pedaço de "
 
2892
"texto\n"
 
2893
"Você pode rapidamente copiar o caminho/URL/texto para a área de "
 
2894
"transferência, ou abri-los."
2922
2895
 
2923
2896
#: ../stack/src/applet-notifications.c:50
2924
2897
msgid ""
2925
2898
"No items in the stack.\n"
2926
 
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the icon."
 
2899
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the "
 
2900
"icon."
2927
2901
msgstr ""
2928
2902
"Sem itens na pilha (stack).\n"
2929
 
"Você pode adicionar arquivos, URL e mesmo pedaço de texto, arrastando-os para o ícone."
 
2903
"Você pode adicionar arquivos, URL e mesmo pedaço de texto, arrastando-os "
 
2904
"para o ícone."
2930
2905
 
2931
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:75
 
2906
#: ../stack/src/applet-notifications.c:78
2932
2907
msgid "Clear the stack?"
2933
2908
msgstr "Limpar a pilha ?"
2934
2909
 
2935
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:96
 
2910
#: ../stack/src/applet-notifications.c:99
2936
2911
msgid "Set new name for this item:"
2937
2912
msgstr "Defina um novo nome para este item :"
2938
2913
 
2939
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:168
 
2914
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
2940
2915
msgid "Paste (drag'n'drop)"
2941
2916
msgstr "Colar (arrastar e soltar)"
2942
2917
 
2943
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
 
2918
#: ../stack/src/applet-notifications.c:174
2944
2919
msgid "Clear the stack"
2945
2920
msgstr "Limpar a pilha"
2946
2921
 
2947
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:178
 
2922
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
2948
2923
msgid "Open (click)"
2949
2924
msgstr "Abrir (clique)"
2950
2925
 
2951
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
 
2926
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
2952
2927
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
2953
2928
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:386
2954
2929
msgid "Copy"
2955
2930
msgstr "Copiar"
2956
2931
 
2957
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
2932
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
2958
2933
msgid "Cut"
2959
2934
msgstr "Recortar"
2960
2935
 
2961
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
 
2936
#: ../stack/src/applet-notifications.c:192
2962
2937
msgid "Rename this item"
2963
2938
msgstr "Renomear este item"
2964
2939
 
2965
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:190
 
2940
#: ../stack/src/applet-notifications.c:193
2966
2941
msgid "Remove this item"
2967
2942
msgstr "Remover este item"
2968
2943
 
2969
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:259
 
2944
#: ../stack/src/applet-notifications.c:262
2970
2945
msgid "The file has been added to the stack."
2971
 
msgstr ""
 
2946
msgstr "O arquivo foi adicionado à pilha"
2972
2947
 
2973
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:260
 
2948
#: ../stack/src/applet-notifications.c:263
2974
2949
msgid "The URL has been added to the stack."
2975
 
msgstr ""
 
2950
msgstr "A URL foi adicionada à pilha"
2976
2951
 
2977
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:618
2978
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
 
2952
#: ../switcher/src/applet-draw.c:621 ../switcher/src/applet-draw.c:628
2979
2953
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
2980
2954
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:420
2981
2955
msgid "Current"
2982
2956
msgstr "Atual"
2983
2957
 
2984
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
2985
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:627
 
2958
#: ../switcher/src/applet-draw.c:628 ../switcher/src/applet-draw.c:630
2986
2959
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
2987
2960
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:216
2988
2961
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
3006
2979
"It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock)."
3007
2980
msgstr ""
3008
2981
"Este mini-aplicativo permite que você interaja com suas áreas de trabalho:\n"
3009
 
" - Alternar entre as suas áreas de trabalho (rolar para cima / baixo com o mouse),\n"
 
2982
" - Alternar entre as suas áreas de trabalho (rolar para cima / baixo com o "
 
2983
"mouse),\n"
3010
2984
" - nome delas (na configuração),\n"
3011
2985
" - rapidamente adicionar ou remover um espaço de trabalho (no menu),\n"
3012
2986
" - mostrar a área de trabalho (média ou clique no menu),\n"
3013
 
" - lista todas as janelas em cada área de trabalho (clique do meio ou no menu)\n"
 
2987
" - lista todas as janelas em cada área de trabalho (clique do meio ou no "
 
2988
"menu)\n"
3014
2989
"Ele tem 2 modos: compacto (em 1 ícone) e ampliado (com um sub-dock)."
3015
2990
 
3016
2991
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:217
3031
3006
msgstr "Renomeie esta área de trabalho"
3032
3007
 
3033
3008
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:292
3034
 
msgid "This will move all windows from the current desktop to the one you clicked on."
3035
 
msgstr "Isto moverá todas as janelas da área de trabalho atual para a que você clicou."
 
3009
msgid ""
 
3010
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
 
3011
"on."
 
3012
msgstr ""
 
3013
"Isto moverá todas as janelas da área de trabalho atual para a que você "
 
3014
"clicou."
3036
3015
 
3037
3016
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
3038
3017
msgid "Windows List"
3039
3018
msgstr "Lista de Janelas"
3040
3019
 
3041
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
3042
 
#: ../switcher/data/messages:113
3043
 
msgid "Expose all the windows"
3044
 
msgstr ""
 
3020
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
3021
msgid "Show the desktop"
 
3022
msgstr "Mostrar o ambiente de trabalho"
3045
3023
 
3046
3024
#: ../systray/src/systray-init.c:35
3047
3025
msgid ""
3048
3026
"Add a systray to your dock.\n"
3049
 
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3050
 
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it somewhere, above other windows."
 
3027
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard "
 
3028
"shortcut for it.)\n"
 
3029
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it "
 
3030
"somewhere, above other windows."
3051
3031
msgstr ""
3052
3032
"Adicione o Systray no seu dock.\n"
3053
 
"Clique com o botão esquerdo para mostrar/esconder o Systray na caixa de diálogo (você pode atrelar um atalho pra isto.)\n"
3054
 
"Mas o melhor jeito de usá-lo é desacoplá-lo do dock, e colocá-lo em algum lugar sobre as outras janelas."
 
3033
"Clique com o botão esquerdo para mostrar/esconder o Systray na caixa de "
 
3034
"diálogo (você pode atrelar um atalho pra isto.)\n"
 
3035
"Mas o melhor jeito de usá-lo é desacoplá-lo do dock, e colocá-lo em algum "
 
3036
"lugar sobre as outras janelas."
3055
3037
 
3056
3038
#: ../systray/src/systray-init.c:41
3057
3039
msgid "Notification Area Old"
3058
 
msgstr ""
 
3040
msgstr "Área de Notificação Antiga"
3059
3041
 
3060
 
#: ../systray/src/systray-interface.c:71
 
3042
#: ../systray/src/systray-interface.c:72
3061
3043
msgid ""
3062
3044
"Another systray is already running (probably on your panel)\n"
3063
 
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid any conflict."
 
3045
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid "
 
3046
"any conflict."
3064
3047
msgstr ""
3065
3048
"Outra bandeja do sistema está rodando (provavelmente no painel)\n"
3066
 
"Uma vez que pode haver apenas uma bandeja, você deveria removê-la para evitar conflitos."
 
3049
"Uma vez que pode haver apenas uma bandeja, você deveria removê-la para "
 
3050
"evitar conflitos."
3067
3051
 
3068
3052
#: ../template/src/applet-init.c:28
3069
3053
msgid "CD_APPLET_NAME"
3086
3070
"Add a terminal to your dock !\n"
3087
3071
"Left-click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3088
3072
"You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
3089
 
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a tab to interact on it)\n"
 
3073
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
3074
"tab to interact on it)\n"
3090
3075
"To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
3091
3076
"To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
3092
3077
msgstr ""
3093
3078
"Adicionar o terminal ao seui dock!\n"
3094
 
"Clique com o botão esquerdo para mostrar/esconder o terminal (você pode criar um atalho de teclado para ele).\n"
 
3079
"Clique com o botão esquerdo para mostrar/esconder o terminal (você pode "
 
3080
"criar um atalho de teclado para ele).\n"
3095
3081
"Você pode arrastar-soltar documentos ou textos e escolher uma ação.\n"
3096
 
"Você pode abrir diversas abas, renomeá-las, modificar sua cor (clique com o botão direito na aba para interagir com ela).\n"
3097
 
"Para fechar a aba: pressione \"CTRL+W\" ou clique com o botão do meio sobre ela."
 
3082
"Você pode abrir diversas abas, renomeá-las, modificar sua cor (clique com o "
 
3083
"botão direito na aba para interagir com ela).\n"
 
3084
"Para fechar a aba: pressione \"CTRL+W\" ou clique com o botão do meio sobre "
 
3085
"ela."
3098
3086
 
3099
3087
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
3100
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:402
 
3088
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
3101
3089
msgid "New Tab"
3102
3090
msgstr "Nova aba"
3103
3091
 
3109
3097
msgid "Close current Tab"
3110
3098
msgstr "Fechar aba atual"
3111
3099
 
3112
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51
3113
 
#: ../terminal/data/messages:111
 
3100
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51 ../terminal/data/messages:109
3114
3101
msgid "Terminal"
3115
3102
msgstr "Terminal"
3116
3103
 
3127
3114
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
3128
3115
msgstr "Você pode chamar de volta o Desklet Terminal, digitando %s"
3129
3116
 
3130
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:392
 
3117
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:395
3131
3118
msgid "Paste"
3132
3119
msgstr "Colar"
3133
3120
 
3134
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
 
3121
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:417
3135
3122
msgid "Rename this Tab"
3136
3123
msgstr "Renomear esta aba"
3137
3124
 
3138
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:414
 
3125
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:426
3139
3126
msgid "Change this Tab's colour"
3140
3127
msgstr "Modificar a cor desta aba"
3141
3128
 
3142
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:420
 
3129
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:435
3143
3130
msgid "Close this Tab"
3144
3131
msgstr "Fechar esta aba"
3145
3132
 
3221
3208
 
3222
3209
#: ../weather/src/applet-config.c:126
3223
3210
msgid "Couldn't get the location code (is connection alive?)"
3224
 
msgstr ""
 
3211
msgstr "Não foi possível encontrar o código da área (conexão ok?)"
3225
3212
 
3226
3213
#: ../weather/src/applet-config.c:134
3227
3214
msgid "I couldn't find this location"
3229
3216
 
3230
3217
#: ../weather/src/applet-config.c:185
3231
3218
msgid "Searching the location code..."
3232
 
msgstr ""
 
3219
msgstr "Procurando o código da área"
3233
3220
 
3234
3221
#: ../weather/src/applet-config.c:209
3235
 
msgid "Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
3236
 
msgstr "Entre com o nome do seu local e pressione Enter para escolhe um dentre os resultados."
 
3222
msgid ""
 
3223
"Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
 
3224
msgstr ""
 
3225
"Entre com o nome do seu local e pressione Enter para escolhe um dentre os "
 
3226
"resultados."
3237
3227
 
3238
3228
#: ../weather/src/applet-init.c:29
3239
3229
msgid "weather"
3242
3232
#: ../weather/src/applet-init.c:32
3243
3233
msgid ""
3244
3234
"This applet displays weather into your dock.\n"
3245
 
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the config panel.\n"
 
3235
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the "
 
3236
"config panel.\n"
3246
3237
"It can detach itself to be a totally eye-candy 3D deskelt.\n"
3247
 
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-click on a sub-icon to have forcast information.\n"
 
3238
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-"
 
3239
"click on a sub-icon to have forcast information.\n"
3248
3240
msgstr ""
3249
3241
"Este mini-aplicativo mostra o clima em seu dock.\n"
3250
 
"Os dados são providos pelo www.weather.com, você pode achar sua localização no painel de configuração.\n"
 
3242
"Os dados são providos pelo www.weather.com, você pode achar sua localização "
 
3243
"no painel de configuração.\n"
3251
3244
"Ele pode separar a si mesmo do dock tornando-se um desklet 3D belíssimo.\n"
3252
 
"Clique com o botão do meio no ícone principal para obter informações sobre as condições atuais.\n"
 
3245
"Clique com o botão do meio no ícone principal para obter informações sobre "
 
3246
"as condições atuais.\n"
3253
3247
"Clique com o botão esquerdo num sub-ícone para obter a previsão do tempo.\n"
3254
3248
 
3255
3249
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
3355
3349
 
3356
3350
#: ../weather/src/applet-notifications.c:175
3357
3351
msgid "Data are being fetched, please re-try in a few seconds."
3358
 
msgstr "Os dados estão sendo carregados, por favor, tente novamente em alguns segundos."
 
3352
msgstr ""
 
3353
"Os dados estão sendo carregados, por favor, tente novamente em alguns "
 
3354
"segundos."
3359
3355
 
3360
3356
#: ../weather/src/applet-notifications.c:185
3361
3357
msgid ""
3379
3375
 
3380
3376
#: ../weblets/src/applet-init.c:31
3381
3377
msgid ""
3382
 
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your desktop.\n"
 
3378
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
 
3379
"desktop.\n"
3383
3380
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
3384
3381
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
3385
3382
msgstr ""
3386
 
"O mini-aplicativo Weblets permite mostrar uma página da Web interativa na sua Área de trabalho.\n"
 
3383
"O mini-aplicativo Weblets permite mostrar uma página da Web interativa na "
 
3384
"sua Área de trabalho.\n"
3387
3385
"Você pode selecionar sua página, definindo a rolagem desejada,\n"
3388
3386
"e esconder as barras de rolagem para conseguir um 'corte' real da página."
3389
3387
 
3401
3399
 
3402
3400
#: ../wifi/src/applet-init.c:33
3403
3401
msgid ""
3404
 
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi connection\n"
 
3402
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi "
 
3403
"connection\n"
3405
3404
"Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
3406
3405
msgstr ""
3407
3406
"Este mini-aplicativo mostra a força do sinal da primeira conexão Wifi ativa\n"
3408
 
"Clique com o botão esquerdo para mostrar informações, clique com o botão do meio para\n"
 
3407
"Clique com o botão esquerdo para mostrar informações, clique com o botão do "
 
3408
"meio para\n"
3409
3409
"verificar novamente imediatamente."
3410
3410
 
3411
 
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:32
3412
 
msgid ""
3413
 
"This applet provides functions for a better integration into a XFCE environnement.\n"
3414
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it."
3415
 
msgstr ""
3416
 
"Este mini-aplicativo provê funções para um melhor integração no ambiente XFCE.\n"
3417
 
"Esta auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo."
3418
 
 
3419
 
#: ../Animated-icons/data/messages:1
3420
 
#: ../icon-effect/data/messages:1
 
3411
#: ../Animated-icons/data/messages:1 ../icon-effect/data/messages:1
3421
3412
#: ../illusion/data/messages:1
3422
3413
msgid "Global"
3423
3414
msgstr "Global"
3424
3415
 
3425
3416
#: ../Animated-icons/data/messages:3
3426
3417
msgid "Animations are triggered when hovering an icon only in OpenGL mode."
3427
 
msgstr "Animações são acionadas quando estiver pairando sobre o ícone apenas em modo OpenGL."
 
3418
msgstr ""
 
3419
"Animações são acionadas quando estiver pairando sobre o ícone apenas em modo "
 
3420
"OpenGL."
3428
3421
 
3429
 
#: ../Animated-icons/data/messages:5
3430
 
#: ../icon-effect/data/messages:3
 
3422
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:3
3431
3423
msgid "when hovering over an icon"
3432
3424
msgstr "quando paira um ícone"
3433
3425
 
3434
 
#: ../Animated-icons/data/messages:7
3435
 
#: ../icon-effect/data/messages:5
 
3426
#: ../Animated-icons/data/messages:7 ../icon-effect/data/messages:5
3436
3427
msgid "Effects used:"
3437
3428
msgstr "Efeitos utilizados:"
3438
3429
 
3439
 
#: ../Animated-icons/data/messages:23
3440
 
#: ../icon-effect/data/messages:19
 
3430
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:19
3441
3431
msgid "when clicking on an launcher"
3442
3432
msgstr "ao clicar em um lançador"
3443
3433
 
3444
 
#: ../Animated-icons/data/messages:25
3445
 
#: ../icon-effect/data/messages:21
 
3434
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:21
3446
3435
msgid "Effects used on launcher:"
3447
3436
msgstr "Efeitos utilizado no lançador :"
3448
3437
 
3449
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41
3450
 
#: ../Animated-icons/data/messages:61
 
3438
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:61
3451
3439
#: ../Animated-icons/data/messages:81
3452
3440
msgid "Number of times the animation will play:"
3453
3441
msgstr "Número de vezes que a animação vai durar :"
3454
3442
 
3455
 
#: ../Animated-icons/data/messages:43
3456
 
#: ../icon-effect/data/messages:35
 
3443
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../icon-effect/data/messages:35
3457
3444
msgid "when clicking on an application"
3458
3445
msgstr "ao clicar em uma apli"
3459
3446
 
3460
 
#: ../Animated-icons/data/messages:45
3461
 
#: ../icon-effect/data/messages:37
 
3447
#: ../Animated-icons/data/messages:45 ../icon-effect/data/messages:37
3462
3448
msgid "Effects used on applications:"
3463
3449
msgstr "Efeitos usados em Applis:"
3464
3450
 
3465
 
#: ../Animated-icons/data/messages:63
3466
 
#: ../icon-effect/data/messages:51
 
3451
#: ../Animated-icons/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:51
3467
3452
msgid "when clicking on an applet"
3468
3453
msgstr "ao clicar em um mini-aplicativo"
3469
3454
 
3470
 
#: ../Animated-icons/data/messages:65
3471
 
#: ../icon-effect/data/messages:53
 
3455
#: ../Animated-icons/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:53
3472
3456
msgid "Effects used on applets:"
3473
3457
msgstr "Efeitos usados em applets :"
3474
3458
 
3476
3460
msgid "Rotation"
3477
3461
msgstr "Rotação"
3478
3462
 
3479
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85
3480
 
#: ../Animated-icons/data/messages:103
3481
 
#: ../Animated-icons/data/messages:155
3482
 
#: ../Animated-icons/data/messages:167
3483
 
#: ../Animated-icons/data/messages:179
3484
 
#: ../Animated-icons/data/messages:193
3485
 
#: ../Remote-Control/data/messages:7
3486
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
3487
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
3488
 
#: ../Toons/data/messages:101
3489
 
#: ../icon-effect/data/messages:101
3490
 
#: ../icon-effect/data/messages:123
3491
 
#: ../icon-effect/data/messages:145
3492
 
#: ../icon-effect/data/messages:167
3493
 
#: ../icon-effect/data/messages:187
3494
 
#: ../show-mouse/data/messages:19
 
3463
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Animated-icons/data/messages:103
 
3464
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
 
3465
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
 
3466
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
 
3467
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3468
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
 
3469
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
 
3470
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3495
3471
msgid "In ms."
3496
3472
msgstr "Em ms."
3497
3473
 
3498
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87
3499
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
3500
 
#: ../Animated-icons/data/messages:157
3501
 
#: ../icon-effect/data/messages:75
3502
 
#: ../icon-effect/data/messages:103
3503
 
#: ../icon-effect/data/messages:125
3504
 
#: ../icon-effect/data/messages:147
3505
 
#: ../icon-effect/data/messages:169
3506
 
#: ../icon-effect/data/messages:189
3507
 
#: ../illusion/data/messages:33
3508
 
#: ../illusion/data/messages:55
3509
 
#: ../illusion/data/messages:59
3510
 
#: ../illusion/data/messages:69
3511
 
#: ../illusion/data/messages:75
3512
 
#: ../mail/data/messages:137
 
3474
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Animated-icons/data/messages:105
 
3475
#: ../Animated-icons/data/messages:157 ../icon-effect/data/messages:75
 
3476
#: ../icon-effect/data/messages:103 ../icon-effect/data/messages:125
 
3477
#: ../icon-effect/data/messages:147 ../icon-effect/data/messages:169
 
3478
#: ../icon-effect/data/messages:189 ../illusion/data/messages:33
 
3479
#: ../illusion/data/messages:55 ../illusion/data/messages:59
 
3480
#: ../illusion/data/messages:69 ../illusion/data/messages:75
 
3481
#: ../mail/data/messages:135
3513
3482
msgid "Duration of the animation:"
3514
3483
msgstr "Duração da animação :"
3515
3484
 
3516
 
#: ../Animated-icons/data/messages:89
3517
 
#: ../Animated-icons/data/messages:107
3518
 
#: ../Animated-icons/data/messages:159
3519
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171
3520
 
#: ../Animated-icons/data/messages:183
3521
 
#: ../Animated-icons/data/messages:197
3522
 
#: ../icon-effect/data/messages:77
3523
 
#: ../icon-effect/data/messages:105
3524
 
#: ../icon-effect/data/messages:127
3525
 
#: ../icon-effect/data/messages:149
3526
 
#: ../icon-effect/data/messages:171
3527
 
#: ../icon-effect/data/messages:191
 
3485
#: ../Animated-icons/data/messages:89 ../Animated-icons/data/messages:107
 
3486
#: ../Animated-icons/data/messages:159 ../Animated-icons/data/messages:171
 
3487
#: ../Animated-icons/data/messages:183 ../Animated-icons/data/messages:197
 
3488
#: ../icon-effect/data/messages:77 ../icon-effect/data/messages:105
 
3489
#: ../icon-effect/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:149
 
3490
#: ../icon-effect/data/messages:171 ../icon-effect/data/messages:191
3528
3491
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
3529
3492
msgstr "Repita enquanto ícone é apontado?"
3530
3493
 
3532
3495
msgid "Type of mesh:"
3533
3496
msgstr "Tipo de malha:"
3534
3497
 
3535
 
#: ../Animated-icons/data/messages:93
3536
 
#: ../Clipper/data/messages:49
3537
 
#: ../Disks/data/messages:37
3538
 
#: ../Doncky/data/messages:47
3539
 
#: ../Folders/data/messages:61
3540
 
#: ../GMenu/data/messages:49
3541
 
#: ../MeMenu/data/messages:43
3542
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45
3543
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:49
3544
 
#: ../RSSreader/data/messages:51
3545
 
#: ../Recent-Events/data/messages:49
3546
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49
3547
 
#: ../System-Monitor/data/messages:47
3548
 
#: ../Toons/data/messages:47
3549
 
#: ../Xgamma/data/messages:51
3550
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47
3551
 
#: ../clock/data/messages:49
3552
 
#: ../compiz-icon/data/messages:45
3553
 
#: ../dnd2share/data/messages:45
3554
 
#: ../dustbin/data/messages:45
3555
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45
3556
 
#: ../logout/data/messages:49
3557
 
#: ../mail/data/messages:45
3558
 
#: ../musicPlayer/data/messages:47
3559
 
#: ../netspeed/data/messages:45
3560
 
#: ../powermanager/data/messages:49
3561
 
#: ../quick-browser/data/messages:51
3562
 
#: ../shortcuts/data/messages:49
3563
 
#: ../showDesktop/data/messages:53
3564
 
#: ../slider/data/messages:47
3565
 
#: ../stack/data/messages:51
3566
 
#: ../switcher/data/messages:41
3567
 
#: ../systray/data/messages:41
3568
 
#: ../template/data/messages:49
3569
 
#: ../terminal/data/messages:49
3570
 
#: ../tomboy/data/messages:59
3571
 
#: ../weather/data/messages:47
3572
 
#: ../weblets/data/messages:49
3573
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
3498
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
 
3499
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3500
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
 
3501
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3502
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
 
3503
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3504
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
 
3505
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3506
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
 
3507
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3508
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
 
3509
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
 
3510
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
 
3511
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3512
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
 
3513
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3514
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
 
3515
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
 
3516
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
 
3517
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
3574
3518
msgid "Normal"
3575
3519
msgstr "Normal"
3576
3520
 
3586
3530
msgid "Colour of the sheen:"
3587
3531
msgstr "Cor do brilho"
3588
3532
 
3589
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111
3590
 
#: ../Animated-icons/data/messages:115
3591
 
#: ../Clipper/data/messages:11
3592
 
#: ../Disks/data/messages:11
3593
 
#: ../Doncky/data/messages:11
3594
 
#: ../Doncky/data/messages:95
3595
 
#: ../Folders/data/messages:23
3596
 
#: ../GMenu/data/messages:11
3597
 
#: ../GMenu/data/messages:103
3598
 
#: ../RSSreader/data/messages:13
3599
 
#: ../RSSreader/data/messages:133
3600
 
#: ../Recent-Events/data/messages:11
3601
 
#: ../System-Monitor/data/messages:175
3602
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
3603
 
#: ../Xgamma/data/messages:13
3604
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
3605
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
3606
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
3607
 
#: ../dnd2share/data/messages:11
3608
 
#: ../logout/data/messages:11
3609
 
#: ../quick-browser/data/messages:13
3610
 
#: ../shortcuts/data/messages:11
3611
 
#: ../showDesktop/data/messages:11
3612
 
#: ../stack/data/messages:13
3613
 
#: ../switcher/data/messages:11
3614
 
#: ../switcher/data/messages:147
3615
 
#: ../systray/data/messages:11
3616
 
#: ../template/data/messages:11
3617
 
#: ../terminal/data/messages:11
3618
 
#: ../weblets/data/messages:11
 
3533
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
 
3534
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
 
3535
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
 
3536
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
 
3537
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
 
3538
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3539
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
 
3540
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
 
3541
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
 
3542
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
 
3543
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3544
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
 
3545
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
 
3546
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
 
3547
#: ../switcher/data/messages:145 ../systray/data/messages:9
 
3548
#: ../template/data/messages:9 ../terminal/data/messages:9
 
3549
#: ../weblets/data/messages:9
3619
3550
msgid "Leave empty to use the default one."
3620
3551
msgstr "Deixe em branco para usar o padrão."
3621
3552
 
3639
3570
msgid "Rays"
3640
3571
msgstr "Raios"
3641
3572
 
3642
 
#: ../Animated-icons/data/messages:125
3643
 
#: ../icon-effect/data/messages:81
3644
 
#: ../icon-effect/data/messages:109
3645
 
#: ../icon-effect/data/messages:131
3646
 
#: ../icon-effect/data/messages:153
3647
 
#: ../icon-effect/data/messages:175
3648
 
#: ../illusion/data/messages:37
3649
 
#: ../show-mouse/data/messages:27
 
3573
#: ../Animated-icons/data/messages:125 ../icon-effect/data/messages:81
 
3574
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
 
3575
#: ../icon-effect/data/messages:153 ../icon-effect/data/messages:175
 
3576
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
3650
3577
msgid "1st color of gradation :"
3651
3578
msgstr "1ª de gradação de cor :"
3652
3579
 
3653
 
#: ../Animated-icons/data/messages:127
3654
 
#: ../icon-effect/data/messages:83
3655
 
#: ../icon-effect/data/messages:111
3656
 
#: ../icon-effect/data/messages:133
3657
 
#: ../icon-effect/data/messages:155
3658
 
#: ../icon-effect/data/messages:177
3659
 
#: ../illusion/data/messages:39
3660
 
#: ../show-mouse/data/messages:29
 
3580
#: ../Animated-icons/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:83
 
3581
#: ../icon-effect/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:133
 
3582
#: ../icon-effect/data/messages:155 ../icon-effect/data/messages:177
 
3583
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
3661
3584
msgid "2nd color of gradation :"
3662
3585
msgstr "2ª de gradação de cor :"
3663
3586
 
3664
 
#: ../Animated-icons/data/messages:129
3665
 
#: ../icon-effect/data/messages:85
3666
 
#: ../icon-effect/data/messages:113
3667
 
#: ../icon-effect/data/messages:197
3668
 
#: ../illusion/data/messages:41
3669
 
#: ../show-mouse/data/messages:31
 
3587
#: ../Animated-icons/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:85
 
3588
#: ../icon-effect/data/messages:113 ../icon-effect/data/messages:197
 
3589
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
3670
3590
msgid "Random colours?"
3671
3591
msgstr "Cores aleatórias ?"
3672
3592
 
3750
3670
msgid "Blink duration:"
3751
3671
msgstr "Duração do blink:"
3752
3672
 
3753
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1
3754
 
#: ../Clipper/data/messages:1
3755
 
#: ../Disks/data/messages:1
3756
 
#: ../Doncky/data/messages:1
3757
 
#: ../Folders/data/messages:1
3758
 
#: ../GMenu/data/messages:1
3759
 
#: ../MeMenu/data/messages:1
3760
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:1
3761
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:1
3762
 
#: ../RSSreader/data/messages:1
3763
 
#: ../Recent-Events/data/messages:1
3764
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:1
3765
 
#: ../System-Monitor/data/messages:1
3766
 
#: ../Toons/data/messages:1
3767
 
#: ../Xgamma/data/messages:1
3768
 
#: ../alsaMixer/data/messages:1
3769
 
#: ../clock/data/messages:1
3770
 
#: ../compiz-icon/data/messages:1
3771
 
#: ../dnd2share/data/messages:1
3772
 
#: ../dustbin/data/messages:1
3773
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:1
3774
 
#: ../logout/data/messages:1
3775
 
#: ../mail/data/messages:1
3776
 
#: ../musicPlayer/data/messages:1
3777
 
#: ../netspeed/data/messages:1
3778
 
#: ../powermanager/data/messages:1
3779
 
#: ../quick-browser/data/messages:1
3780
 
#: ../shortcuts/data/messages:1
3781
 
#: ../showDesktop/data/messages:1
3782
 
#: ../slider/data/messages:1
3783
 
#: ../stack/data/messages:1
3784
 
#: ../switcher/data/messages:1
3785
 
#: ../systray/data/messages:1
3786
 
#: ../template/data/messages:1
3787
 
#: ../terminal/data/messages:1
3788
 
#: ../tomboy/data/messages:1
3789
 
#: ../weather/data/messages:1
3790
 
#: ../weblets/data/messages:1
3791
 
#: ../wifi/data/messages:1
 
3673
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Cairo-Penguin/data/messages:3
 
3674
#: ../Clipper/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:3
 
3675
#: ../Composite-Manager/data/messages:1 ../Composite-Manager/data/messages:3
 
3676
#: ../Disks/data/messages:1 ../Disks/data/messages:3 ../Doncky/data/messages:1
 
3677
#: ../Doncky/data/messages:3 ../Folders/data/messages:1
 
3678
#: ../Folders/data/messages:3 ../GMenu/data/messages:1
 
3679
#: ../GMenu/data/messages:3 ../Impulse/data/messages:1
 
3680
#: ../Impulse/data/messages:3 ../MeMenu/data/messages:1
 
3681
#: ../MeMenu/data/messages:3 ../Messaging-Menu/data/messages:1
 
3682
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:1
 
3683
#: ../Network-Monitor/data/messages:3 ../RSSreader/data/messages:1
 
3684
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../Recent-Events/data/messages:1
 
3685
#: ../Recent-Events/data/messages:3 ../Status-Notifier/data/messages:1
 
3686
#: ../Status-Notifier/data/messages:3 ../System-Monitor/data/messages:1
 
3687
#: ../System-Monitor/data/messages:3 ../Toons/data/messages:1
 
3688
#: ../Toons/data/messages:3 ../Xgamma/data/messages:1
 
3689
#: ../Xgamma/data/messages:3 ../alsaMixer/data/messages:1
 
3690
#: ../alsaMixer/data/messages:3 ../clock/data/messages:1
 
3691
#: ../clock/data/messages:3 ../dnd2share/data/messages:1
 
3692
#: ../dnd2share/data/messages:3 ../dustbin/data/messages:1
 
3693
#: ../dustbin/data/messages:3 ../keyboard-indicator/data/messages:1
 
3694
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3 ../logout/data/messages:1
 
3695
#: ../logout/data/messages:3 ../mail/data/messages:1 ../mail/data/messages:3
 
3696
#: ../musicPlayer/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:3
 
3697
#: ../netspeed/data/messages:1 ../netspeed/data/messages:3
 
3698
#: ../powermanager/data/messages:1 ../powermanager/data/messages:3
 
3699
#: ../quick-browser/data/messages:1 ../quick-browser/data/messages:3
 
3700
#: ../shortcuts/data/messages:1 ../shortcuts/data/messages:3
 
3701
#: ../showDesktop/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:3
 
3702
#: ../slider/data/messages:1 ../slider/data/messages:3
 
3703
#: ../stack/data/messages:1 ../stack/data/messages:3
 
3704
#: ../switcher/data/messages:1 ../switcher/data/messages:3
 
3705
#: ../systray/data/messages:1 ../systray/data/messages:3
 
3706
#: ../template/data/messages:1 ../template/data/messages:3
 
3707
#: ../terminal/data/messages:1 ../terminal/data/messages:3
 
3708
#: ../tomboy/data/messages:1 ../tomboy/data/messages:3
 
3709
#: ../weather/data/messages:1 ../weather/data/messages:3
 
3710
#: ../weblets/data/messages:1 ../weblets/data/messages:3
 
3711
#: ../wifi/data/messages:1 ../wifi/data/messages:3
3792
3712
msgid "Icon"
3793
3713
msgstr "Ícone"
3794
3714
 
3795
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3
3796
 
#: ../Clipper/data/messages:3
3797
 
#: ../Disks/data/messages:3
3798
 
#: ../Doncky/data/messages:3
3799
 
#: ../Folders/data/messages:3
3800
 
#: ../GMenu/data/messages:3
3801
 
#: ../MeMenu/data/messages:3
3802
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3
3803
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:3
3804
 
#: ../RSSreader/data/messages:3
3805
 
#: ../Recent-Events/data/messages:3
3806
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:3
3807
 
#: ../System-Monitor/data/messages:3
3808
 
#: ../Toons/data/messages:3
3809
 
#: ../Xgamma/data/messages:3
3810
 
#: ../alsaMixer/data/messages:3
3811
 
#: ../clock/data/messages:3
3812
 
#: ../compiz-icon/data/messages:3
3813
 
#: ../dnd2share/data/messages:3
3814
 
#: ../dustbin/data/messages:3
3815
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3
3816
 
#: ../logout/data/messages:3
3817
 
#: ../mail/data/messages:3
3818
 
#: ../musicPlayer/data/messages:3
3819
 
#: ../netspeed/data/messages:3
3820
 
#: ../powermanager/data/messages:3
3821
 
#: ../quick-browser/data/messages:3
3822
 
#: ../shortcuts/data/messages:3
3823
 
#: ../showDesktop/data/messages:3
3824
 
#: ../slider/data/messages:3
3825
 
#: ../stack/data/messages:3
3826
 
#: ../switcher/data/messages:3
3827
 
#: ../systray/data/messages:3
3828
 
#: ../template/data/messages:3
3829
 
#: ../terminal/data/messages:3
3830
 
#: ../tomboy/data/messages:3
3831
 
#: ../weather/data/messages:3
3832
 
#: ../weblets/data/messages:3
3833
 
#: ../wifi/data/messages:3
3834
 
msgid "Applet"
3835
 
msgstr "Miniaplicativo"
3836
 
 
3837
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5
3838
 
#: ../Clipper/data/messages:5
3839
 
#: ../Doncky/data/messages:5
3840
 
#: ../Folders/data/messages:5
3841
 
#: ../GMenu/data/messages:5
3842
 
#: ../MeMenu/data/messages:5
3843
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5
3844
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:5
3845
 
#: ../RSSreader/data/messages:5
3846
 
#: ../Recent-Events/data/messages:5
3847
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:5
3848
 
#: ../System-Monitor/data/messages:5
3849
 
#: ../Toons/data/messages:5
3850
 
#: ../Xgamma/data/messages:5
3851
 
#: ../alsaMixer/data/messages:5
3852
 
#: ../clock/data/messages:5
3853
 
#: ../compiz-icon/data/messages:5
3854
 
#: ../dnd2share/data/messages:5
3855
 
#: ../dustbin/data/messages:5
3856
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5
3857
 
#: ../logout/data/messages:5
3858
 
#: ../mail/data/messages:5
3859
 
#: ../musicPlayer/data/messages:5
3860
 
#: ../netspeed/data/messages:5
3861
 
#: ../powermanager/data/messages:5
3862
 
#: ../quick-browser/data/messages:5
3863
 
#: ../shortcuts/data/messages:5
3864
 
#: ../showDesktop/data/messages:5
3865
 
#: ../slider/data/messages:5
3866
 
#: ../stack/data/messages:5
3867
 
#: ../switcher/data/messages:5
3868
 
#: ../systray/data/messages:5
3869
 
#: ../template/data/messages:5
3870
 
#: ../terminal/data/messages:5
3871
 
#: ../tomboy/data/messages:5
3872
 
#: ../weather/data/messages:5
3873
 
#: ../weblets/data/messages:5
 
3715
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5 ../Clipper/data/messages:5
 
3716
#: ../Composite-Manager/data/messages:5 ../Doncky/data/messages:5
 
3717
#: ../Folders/data/messages:5 ../GMenu/data/messages:5
 
3718
#: ../Impulse/data/messages:5 ../MeMenu/data/messages:5
 
3719
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5 ../Network-Monitor/data/messages:5
 
3720
#: ../RSSreader/data/messages:5 ../Recent-Events/data/messages:5
 
3721
#: ../Status-Notifier/data/messages:5 ../System-Monitor/data/messages:5
 
3722
#: ../Toons/data/messages:5 ../Xgamma/data/messages:5
 
3723
#: ../alsaMixer/data/messages:5 ../clock/data/messages:5
 
3724
#: ../dnd2share/data/messages:5 ../dustbin/data/messages:5
 
3725
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5 ../logout/data/messages:5
 
3726
#: ../mail/data/messages:5 ../musicPlayer/data/messages:5
 
3727
#: ../netspeed/data/messages:5 ../powermanager/data/messages:5
 
3728
#: ../quick-browser/data/messages:5 ../shortcuts/data/messages:5
 
3729
#: ../showDesktop/data/messages:5 ../slider/data/messages:5
 
3730
#: ../stack/data/messages:5 ../switcher/data/messages:5
 
3731
#: ../systray/data/messages:5 ../template/data/messages:5
 
3732
#: ../terminal/data/messages:5 ../tomboy/data/messages:5
 
3733
#: ../weather/data/messages:5 ../weblets/data/messages:5
3874
3734
#: ../wifi/data/messages:5
3875
3735
msgid "Name of the dock it belongs to:"
3876
3736
msgstr "Nome do dock ao qual ele pertence:"
3877
3737
 
3878
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7
3879
 
#: ../Clipper/data/messages:7
3880
 
#: ../Disks/data/messages:7
3881
 
#: ../Doncky/data/messages:7
3882
 
#: ../Folders/data/messages:9
3883
 
#: ../GMenu/data/messages:7
3884
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7
3885
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:9
3886
 
#: ../RSSreader/data/messages:9
3887
 
#: ../Recent-Events/data/messages:7
3888
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7
3889
 
#: ../Toons/data/messages:7
3890
 
#: ../Xgamma/data/messages:9
3891
 
#: ../alsaMixer/data/messages:9
3892
 
#: ../clock/data/messages:9
3893
 
#: ../compiz-icon/data/messages:7
3894
 
#: ../dnd2share/data/messages:7
3895
 
#: ../dustbin/data/messages:7
3896
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7
3897
 
#: ../logout/data/messages:7
3898
 
#: ../mail/data/messages:7
3899
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9
3900
 
#: ../netspeed/data/messages:7
3901
 
#: ../quick-browser/data/messages:9
3902
 
#: ../shortcuts/data/messages:7
3903
 
#: ../showDesktop/data/messages:7
3904
 
#: ../slider/data/messages:7
3905
 
#: ../stack/data/messages:9
3906
 
#: ../switcher/data/messages:7
3907
 
#: ../template/data/messages:7
3908
 
#: ../weather/data/messages:9
3909
 
#: ../weblets/data/messages:7
3910
 
#: ../wifi/data/messages:7
 
3738
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
 
3739
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
 
3740
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
 
3741
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
 
3742
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
 
3743
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
 
3744
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
 
3745
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
 
3746
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
 
3747
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
 
3748
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
 
3749
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
 
3750
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
 
3751
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
 
3752
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
 
3753
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
 
3754
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
3911
3755
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3912
3756
msgstr "Nome do ícone que aparecerá em seu rótulo no dock."
3913
3757
 
3914
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9
3915
 
#: ../Clipper/data/messages:9
3916
 
#: ../Disks/data/messages:9
3917
 
#: ../Disks/data/messages:139
3918
 
#: ../Doncky/data/messages:9
3919
 
#: ../Folders/data/messages:11
3920
 
#: ../GMenu/data/messages:9
3921
 
#: ../MeMenu/data/messages:7
3922
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9
3923
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:11
3924
 
#: ../RSSreader/data/messages:11
3925
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9
3926
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:9
3927
 
#: ../System-Monitor/data/messages:9
3928
 
#: ../Toons/data/messages:9
3929
 
#: ../Xgamma/data/messages:11
3930
 
#: ../alsaMixer/data/messages:11
3931
 
#: ../alsaMixer/data/messages:119
3932
 
#: ../clock/data/messages:11
3933
 
#: ../compiz-icon/data/messages:9
3934
 
#: ../dnd2share/data/messages:9
3935
 
#: ../dustbin/data/messages:9
3936
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:9
3937
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:101
3938
 
#: ../logout/data/messages:9
3939
 
#: ../mail/data/messages:9
3940
 
#: ../mail/data/messages:97
3941
 
#: ../musicPlayer/data/messages:11
3942
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149
3943
 
#: ../netspeed/data/messages:9
3944
 
#: ../powermanager/data/messages:11
3945
 
#: ../quick-browser/data/messages:11
3946
 
#: ../shortcuts/data/messages:9
3947
 
#: ../shortcuts/data/messages:97
3948
 
#: ../shortcuts/data/messages:107
3949
 
#: ../showDesktop/data/messages:9
3950
 
#: ../slider/data/messages:9
3951
 
#: ../slider/data/messages:159
3952
 
#: ../stack/data/messages:11
3953
 
#: ../stack/data/messages:99
3954
 
#: ../switcher/data/messages:9
3955
 
#: ../systray/data/messages:9
3956
 
#: ../template/data/messages:9
3957
 
#: ../terminal/data/messages:9
3958
 
#: ../tomboy/data/messages:9
3959
 
#: ../tomboy/data/messages:107
3960
 
#: ../weather/data/messages:11
3961
 
#: ../weather/data/messages:123
3962
 
#: ../weblets/data/messages:9
3963
 
#: ../wifi/data/messages:9
3964
 
msgid "Display"
3965
 
msgstr "Vídeo"
3966
 
 
3967
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11
3968
 
#: ../Clipper/data/messages:15
3969
 
#: ../Disks/data/messages:15
3970
 
#: ../Doncky/data/messages:15
3971
 
#: ../Folders/data/messages:27
3972
 
#: ../GMenu/data/messages:15
3973
 
#: ../MeMenu/data/messages:9
3974
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:11
3975
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:13
3976
 
#: ../RSSreader/data/messages:17
3977
 
#: ../Recent-Events/data/messages:15
3978
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:15
3979
 
#: ../System-Monitor/data/messages:11
3980
 
#: ../Toons/data/messages:11
3981
 
#: ../Xgamma/data/messages:17
3982
 
#: ../alsaMixer/data/messages:13
3983
 
#: ../clock/data/messages:13
3984
 
#: ../compiz-icon/data/messages:11
3985
 
#: ../dnd2share/data/messages:15
3986
 
#: ../dustbin/data/messages:11
3987
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:11
3988
 
#: ../logout/data/messages:15
3989
 
#: ../mail/data/messages:11
3990
 
#: ../musicPlayer/data/messages:13
3991
 
#: ../netspeed/data/messages:11
3992
 
#: ../powermanager/data/messages:13
3993
 
#: ../quick-browser/data/messages:17
3994
 
#: ../shortcuts/data/messages:15
3995
 
#: ../showDesktop/data/messages:19
3996
 
#: ../slider/data/messages:11
3997
 
#: ../stack/data/messages:17
3998
 
#: ../switcher/data/messages:15
3999
 
#: ../systray/data/messages:15
4000
 
#: ../template/data/messages:15
4001
 
#: ../terminal/data/messages:15
4002
 
#: ../tomboy/data/messages:25
4003
 
#: ../weather/data/messages:13
4004
 
#: ../weblets/data/messages:15
4005
 
#: ../wifi/data/messages:11
 
3758
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
 
3759
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3760
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
 
3761
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3762
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
 
3763
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
 
3764
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
 
3765
#: ../System-Monitor/data/messages:9 ../Toons/data/messages:9
 
3766
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:11
 
3767
#: ../clock/data/messages:11 ../dnd2share/data/messages:13
 
3768
#: ../dustbin/data/messages:9 ../keyboard-indicator/data/messages:9
 
3769
#: ../logout/data/messages:13 ../mail/data/messages:9
 
3770
#: ../musicPlayer/data/messages:11 ../netspeed/data/messages:9
 
3771
#: ../powermanager/data/messages:11 ../quick-browser/data/messages:15
 
3772
#: ../shortcuts/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:17
 
3773
#: ../slider/data/messages:9 ../stack/data/messages:15
 
3774
#: ../switcher/data/messages:13 ../systray/data/messages:13
 
3775
#: ../template/data/messages:13 ../terminal/data/messages:13
 
3776
#: ../tomboy/data/messages:23 ../weather/data/messages:11
 
3777
#: ../weblets/data/messages:13 ../wifi/data/messages:9
4006
3778
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
4007
3779
msgstr "Defina 0 para usar o tamanho padrão do mini-aplicativo."
4008
3780
 
4009
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13
4010
 
msgid "Icon size for busy penguin:"
4011
 
msgstr "Tamanho do ícone quando o pingüim não está livre:"
 
3781
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
 
3782
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3783
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
 
3784
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3785
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
 
3786
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
 
3787
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3788
#: ../System-Monitor/data/messages:11 ../Toons/data/messages:11
 
3789
#: ../Xgamma/data/messages:17 ../alsaMixer/data/messages:13
 
3790
#: ../clock/data/messages:13 ../dnd2share/data/messages:15
 
3791
#: ../dustbin/data/messages:11 ../keyboard-indicator/data/messages:11
 
3792
#: ../logout/data/messages:15 ../mail/data/messages:11
 
3793
#: ../musicPlayer/data/messages:13 ../netspeed/data/messages:11
 
3794
#: ../powermanager/data/messages:13 ../quick-browser/data/messages:17
 
3795
#: ../shortcuts/data/messages:15 ../showDesktop/data/messages:19
 
3796
#: ../slider/data/messages:11 ../stack/data/messages:17
 
3797
#: ../switcher/data/messages:15 ../systray/data/messages:15
 
3798
#: ../template/data/messages:15 ../terminal/data/messages:15
 
3799
#: ../tomboy/data/messages:25 ../weather/data/messages:13
 
3800
#: ../weblets/data/messages:15 ../wifi/data/messages:11
 
3801
msgid "Desired icon size for this applet"
 
3802
msgstr "Ícone desejado para o mini-aplicativo"
4012
3803
 
4013
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17
4014
 
#: ../Clipper/data/messages:95
4015
 
#: ../Dbus/data/messages:1
4016
 
#: ../Disks/data/messages:101
4017
 
#: ../Doncky/data/messages:93
4018
 
#: ../Folders/data/messages:107
4019
 
#: ../GMenu/data/messages:95
4020
 
#: ../MeMenu/data/messages:89
4021
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
4022
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
4023
 
#: ../RSSreader/data/messages:97
4024
 
#: ../Recent-Events/data/messages:95
4025
 
#: ../Remote-Control/data/messages:1
4026
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1
4027
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
4028
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93
4029
 
#: ../Toons/data/messages:93
4030
 
#: ../Xgamma/data/messages:97
4031
 
#: ../alsaMixer/data/messages:93
4032
 
#: ../clock/data/messages:95
4033
 
#: ../compiz-icon/data/messages:91
4034
 
#: ../dnd2share/data/messages:91
4035
 
#: ../dustbin/data/messages:91
4036
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
4037
 
#: ../logout/data/messages:95
4038
 
#: ../mail/data/messages:91
4039
 
#: ../motion-blur/data/messages:1
4040
 
#: ../musicPlayer/data/messages:93
4041
 
#: ../netspeed/data/messages:91
4042
 
#: ../powermanager/data/messages:95
4043
 
#: ../quick-browser/data/messages:97
4044
 
#: ../shortcuts/data/messages:95
4045
 
#: ../show-mouse/data/messages:1
4046
 
#: ../showDesktop/data/messages:99
4047
 
#: ../slider/data/messages:93
4048
 
#: ../stack/data/messages:97
4049
 
#: ../switcher/data/messages:87
4050
 
#: ../switcher/data/messages:89
4051
 
#: ../systray/data/messages:87
4052
 
#: ../template/data/messages:95
4053
 
#: ../terminal/data/messages:95
4054
 
#: ../tomboy/data/messages:105
4055
 
#: ../weather/data/messages:93
4056
 
#: ../weather/data/messages:95
4057
 
#: ../weblets/data/messages:95
4058
 
#: ../wifi/data/messages:93
 
3804
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
 
3805
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
 
3806
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3807
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
 
3808
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
 
3809
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3810
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
 
3811
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
 
3812
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
 
3813
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
 
3814
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3815
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
 
3816
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
 
3817
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
 
3818
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
 
3819
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3820
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
 
3821
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3822
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
 
3823
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
 
3824
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
 
3825
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
 
3826
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
 
3827
#: ../wifi/data/messages:91
4059
3828
msgid "Configuration"
4060
3829
msgstr "Configuração"
4061
3830
 
4062
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19
4063
 
#: ../Disks/data/messages:111
4064
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:143
4065
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:187
4066
 
#: ../System-Monitor/data/messages:103
4067
 
#: ../Toons/data/messages:95
4068
 
#: ../dustbin/data/messages:95
4069
 
#: ../mail/data/messages:99
4070
 
#: ../netspeed/data/messages:101
4071
 
#: ../powermanager/data/messages:107
4072
 
#: ../weather/data/messages:125
4073
 
#: ../wifi/data/messages:105
 
3831
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
 
3832
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
3833
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
 
3834
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
 
3835
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
 
3836
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
4074
3837
msgid "Choose one of the available themes:"
4075
3838
msgstr "Escolha um dos temas disponíveis :"
4076
3839
 
4077
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4078
 
#: ../Clipper/data/messages:143
4079
 
#: ../Disks/data/messages:149
4080
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4081
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
4082
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
4083
 
#: ../Toons/data/messages:97
4084
 
#: ../dnd2share/data/messages:97
4085
 
#: ../mail/data/messages:131
4086
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
4087
 
#: ../netspeed/data/messages:135
4088
 
#: ../powermanager/data/messages:155
4089
 
#: ../shortcuts/data/messages:133
4090
 
#: ../slider/data/messages:127
4091
 
#: ../tomboy/data/messages:119
4092
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
3840
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
 
3841
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
3842
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
 
3843
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
 
3844
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
 
3845
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
 
3846
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
 
3847
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
4093
3848
msgid "in seconds."
4094
3849
msgstr "em segundos."
4095
3850
 
4096
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
 
3851
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4097
3852
msgid "Delay between animation changes :"
4098
3853
msgstr "Demora entre as mudanças de animação:"
4099
3854
 
4100
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
 
3855
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
4101
3856
msgid "Penguin transparency:"
4102
3857
msgstr "Transparência do pingüim:"
4103
3858
 
4104
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27
 
3859
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
4105
3860
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock?"
4106
3861
msgstr "Deixar o pinguim mover-se por toda parte no dock?"
4107
3862
 
 
3863
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27 ../dock-rendering/data/messages:13
 
3864
#: ../dock-rendering/data/messages:101 ../show-mouse/data/messages:23
 
3865
msgid "in pixels."
 
3866
msgstr "em píxeis."
 
3867
 
4108
3868
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4109
 
#: ../dock-rendering/data/messages:13
4110
 
#: ../dock-rendering/data/messages:101
4111
 
#: ../show-mouse/data/messages:23
4112
 
msgid "in pixels."
4113
 
msgstr "em píxeis."
4114
 
 
4115
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:31
4116
3869
msgid "Ground offset:"
4117
3870
msgstr "Deslocamento do ground:"
4118
3871
 
4119
 
#: ../Clipper/data/messages:13
4120
 
#: ../Doncky/data/messages:13
4121
 
#: ../Folders/data/messages:25
4122
 
#: ../GMenu/data/messages:13
4123
 
#: ../RSSreader/data/messages:15
4124
 
#: ../Recent-Events/data/messages:13
4125
 
#: ../Xgamma/data/messages:15
4126
 
#: ../dnd2share/data/messages:13
4127
 
#: ../logout/data/messages:13
4128
 
#: ../quick-browser/data/messages:15
4129
 
#: ../shortcuts/data/messages:13
4130
 
#: ../showDesktop/data/messages:13
4131
 
#: ../stack/data/messages:15
4132
 
#: ../switcher/data/messages:13
4133
 
#: ../systray/data/messages:13
4134
 
#: ../template/data/messages:13
4135
 
#: ../terminal/data/messages:13
4136
 
#: ../weblets/data/messages:13
 
3872
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
 
3873
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
 
3874
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3875
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
 
3876
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
 
3877
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
 
3878
#: ../showDesktop/data/messages:11 ../stack/data/messages:13
 
3879
#: ../switcher/data/messages:11 ../systray/data/messages:11
 
3880
#: ../template/data/messages:11 ../terminal/data/messages:11
 
3881
#: ../weblets/data/messages:11
4137
3882
msgid "Image filename:"
4138
3883
msgstr "Nome do arquivo de Imagem :"
4139
3884
 
4140
 
#: ../Clipper/data/messages:17
4141
 
#: ../Disks/data/messages:17
4142
 
#: ../Doncky/data/messages:17
4143
 
#: ../Folders/data/messages:29
4144
 
#: ../GMenu/data/messages:17
4145
 
#: ../MeMenu/data/messages:11
4146
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13
4147
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:15
4148
 
#: ../RSSreader/data/messages:19
4149
 
#: ../Recent-Events/data/messages:17
4150
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:17
4151
 
#: ../System-Monitor/data/messages:13
4152
 
#: ../Toons/data/messages:13
4153
 
#: ../Xgamma/data/messages:19
4154
 
#: ../alsaMixer/data/messages:15
4155
 
#: ../clock/data/messages:15
4156
 
#: ../compiz-icon/data/messages:13
4157
 
#: ../dnd2share/data/messages:17
4158
 
#: ../dustbin/data/messages:13
4159
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:13
4160
 
#: ../logout/data/messages:17
4161
 
#: ../mail/data/messages:13
4162
 
#: ../musicPlayer/data/messages:15
4163
 
#: ../netspeed/data/messages:13
4164
 
#: ../powermanager/data/messages:15
4165
 
#: ../quick-browser/data/messages:19
4166
 
#: ../shortcuts/data/messages:17
4167
 
#: ../showDesktop/data/messages:21
4168
 
#: ../slider/data/messages:13
4169
 
#: ../stack/data/messages:19
4170
 
#: ../switcher/data/messages:17
4171
 
#: ../systray/data/messages:17
4172
 
#: ../template/data/messages:17
4173
 
#: ../terminal/data/messages:17
4174
 
#: ../tomboy/data/messages:27
4175
 
#: ../weather/data/messages:15
4176
 
#: ../weblets/data/messages:17
4177
 
#: ../wifi/data/messages:13
4178
 
msgid "Desired icon size for this applet"
4179
 
msgstr "Ícone desejado para o mini-aplicativo"
4180
 
 
4181
 
#: ../Clipper/data/messages:21
4182
 
#: ../Disks/data/messages:21
4183
 
#: ../Doncky/data/messages:19
4184
 
#: ../Folders/data/messages:33
4185
 
#: ../GMenu/data/messages:21
4186
 
#: ../MeMenu/data/messages:15
4187
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17
4188
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:21
4189
 
#: ../RSSreader/data/messages:23
4190
 
#: ../Recent-Events/data/messages:21
4191
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21
4192
 
#: ../System-Monitor/data/messages:19
4193
 
#: ../Toons/data/messages:19
4194
 
#: ../Xgamma/data/messages:23
4195
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19
4196
 
#: ../clock/data/messages:21
4197
 
#: ../compiz-icon/data/messages:17
4198
 
#: ../dnd2share/data/messages:21
4199
 
#: ../dustbin/data/messages:17
4200
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17
4201
 
#: ../logout/data/messages:21
4202
 
#: ../mail/data/messages:17
4203
 
#: ../musicPlayer/data/messages:19
4204
 
#: ../netspeed/data/messages:17
4205
 
#: ../powermanager/data/messages:21
4206
 
#: ../quick-browser/data/messages:23
4207
 
#: ../shortcuts/data/messages:21
4208
 
#: ../show-mouse/data/messages:13
4209
 
#: ../showDesktop/data/messages:25
4210
 
#: ../slider/data/messages:19
4211
 
#: ../stack/data/messages:23
4212
 
#: ../switcher/data/messages:21
4213
 
#: ../systray/data/messages:21
4214
 
#: ../template/data/messages:21
4215
 
#: ../terminal/data/messages:21
4216
 
#: ../tomboy/data/messages:31
4217
 
#: ../weather/data/messages:19
4218
 
#: ../weblets/data/messages:21
4219
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
3885
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
 
3886
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3887
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
 
3888
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
 
3889
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3890
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
 
3891
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
 
3892
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
 
3893
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3894
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
 
3895
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
 
3896
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
 
3897
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3898
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
 
3899
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
 
3900
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3901
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
 
3902
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
 
3903
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
 
3904
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
4220
3905
msgid "Desklet"
4221
3906
msgstr "Desklet"
4222
3907
 
4223
 
#: ../Clipper/data/messages:23
4224
 
#: ../Disks/data/messages:49
4225
 
#: ../Doncky/data/messages:21
4226
 
#: ../Folders/data/messages:35
4227
 
#: ../GMenu/data/messages:23
4228
 
#: ../MeMenu/data/messages:17
4229
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19
4230
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:23
4231
 
#: ../RSSreader/data/messages:25
4232
 
#: ../Recent-Events/data/messages:23
4233
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23
4234
 
#: ../System-Monitor/data/messages:21
4235
 
#: ../Toons/data/messages:21
4236
 
#: ../Xgamma/data/messages:25
4237
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21
4238
 
#: ../clock/data/messages:23
4239
 
#: ../compiz-icon/data/messages:19
4240
 
#: ../dnd2share/data/messages:23
4241
 
#: ../dustbin/data/messages:19
4242
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19
4243
 
#: ../logout/data/messages:23
4244
 
#: ../mail/data/messages:19
4245
 
#: ../musicPlayer/data/messages:21
4246
 
#: ../netspeed/data/messages:19
4247
 
#: ../powermanager/data/messages:23
4248
 
#: ../quick-browser/data/messages:25
4249
 
#: ../shortcuts/data/messages:23
4250
 
#: ../showDesktop/data/messages:27
4251
 
#: ../slider/data/messages:21
4252
 
#: ../stack/data/messages:25
4253
 
#: ../switcher/data/messages:23
4254
 
#: ../systray/data/messages:23
4255
 
#: ../template/data/messages:23
4256
 
#: ../terminal/data/messages:23
4257
 
#: ../tomboy/data/messages:33
4258
 
#: ../weather/data/messages:21
4259
 
#: ../weblets/data/messages:23
4260
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3908
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
 
3909
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3910
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
 
3911
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
 
3912
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3913
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
 
3914
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3915
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
 
3916
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
3917
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
 
3918
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
 
3919
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
 
3920
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
3921
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
 
3922
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3923
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
 
3924
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
 
3925
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
 
3926
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
 
3927
#: ../wifi/data/messages:19
4261
3928
msgid "Position"
4262
3929
msgstr "Posição"
4263
3930
 
4264
 
#: ../Clipper/data/messages:25
4265
 
#: ../Disks/data/messages:51
4266
 
#: ../Doncky/data/messages:23
4267
 
#: ../Folders/data/messages:37
4268
 
#: ../GMenu/data/messages:25
4269
 
#: ../MeMenu/data/messages:19
4270
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21
4271
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:25
4272
 
#: ../RSSreader/data/messages:27
4273
 
#: ../Recent-Events/data/messages:25
4274
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25
4275
 
#: ../System-Monitor/data/messages:23
4276
 
#: ../Toons/data/messages:23
4277
 
#: ../Xgamma/data/messages:27
4278
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23
4279
 
#: ../clock/data/messages:25
4280
 
#: ../compiz-icon/data/messages:21
4281
 
#: ../dnd2share/data/messages:25
4282
 
#: ../dustbin/data/messages:21
4283
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21
4284
 
#: ../logout/data/messages:25
4285
 
#: ../mail/data/messages:21
4286
 
#: ../musicPlayer/data/messages:23
4287
 
#: ../netspeed/data/messages:21
4288
 
#: ../powermanager/data/messages:25
4289
 
#: ../quick-browser/data/messages:27
4290
 
#: ../shortcuts/data/messages:25
4291
 
#: ../showDesktop/data/messages:29
4292
 
#: ../slider/data/messages:23
4293
 
#: ../stack/data/messages:27
4294
 
#: ../switcher/data/messages:25
4295
 
#: ../systray/data/messages:25
4296
 
#: ../template/data/messages:25
4297
 
#: ../terminal/data/messages:25
4298
 
#: ../tomboy/data/messages:35
4299
 
#: ../weather/data/messages:23
4300
 
#: ../weblets/data/messages:25
 
3931
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
 
3932
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
3933
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
 
3934
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
 
3935
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
3936
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
 
3937
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
 
3938
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
 
3939
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
3940
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
 
3941
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
 
3942
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
 
3943
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
3944
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
 
3945
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3946
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
 
3947
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
 
3948
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
 
3949
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
 
3950
#: ../wifi/data/messages:21
 
3951
msgid ""
 
3952
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
 
3953
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
 
3954
msgstr ""
 
3955
"Se bloqueado, o desklet não pode ser movido simplesmente arrastando-o com o "
 
3956
"botão esquerdo do mouse. É claro que você ainda pode movê-lo com ALT+Clique "
 
3957
"do botão esquerdo."
 
3958
 
 
3959
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
 
3960
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
3961
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
 
3962
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
 
3963
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
3964
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
 
3965
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
 
3966
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
 
3967
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
3968
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
 
3969
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
 
3970
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
 
3971
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
3972
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
 
3973
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
3974
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
 
3975
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
 
3976
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
 
3977
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
4301
3978
#: ../wifi/data/messages:23
4302
 
msgid "If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
4303
 
msgstr "Se bloqueado, o desklet não pode ser movido simplesmente arrastando-o com o botão esquerdo do mouse. É claro que você ainda pode movê-lo com ALT+Clique do botão esquerdo."
4304
 
 
4305
 
#: ../Clipper/data/messages:27
4306
 
#: ../Disks/data/messages:53
4307
 
#: ../Doncky/data/messages:25
4308
 
#: ../Folders/data/messages:39
4309
 
#: ../GMenu/data/messages:27
4310
 
#: ../MeMenu/data/messages:21
4311
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23
4312
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:27
4313
 
#: ../RSSreader/data/messages:29
4314
 
#: ../Recent-Events/data/messages:27
4315
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27
4316
 
#: ../System-Monitor/data/messages:25
4317
 
#: ../Toons/data/messages:25
4318
 
#: ../Xgamma/data/messages:29
4319
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25
4320
 
#: ../clock/data/messages:27
4321
 
#: ../compiz-icon/data/messages:23
4322
 
#: ../dnd2share/data/messages:27
4323
 
#: ../dustbin/data/messages:23
4324
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23
4325
 
#: ../logout/data/messages:27
4326
 
#: ../mail/data/messages:23
4327
 
#: ../musicPlayer/data/messages:25
4328
 
#: ../netspeed/data/messages:23
4329
 
#: ../powermanager/data/messages:27
4330
 
#: ../quick-browser/data/messages:29
4331
 
#: ../shortcuts/data/messages:27
4332
 
#: ../showDesktop/data/messages:31
4333
 
#: ../slider/data/messages:25
4334
 
#: ../stack/data/messages:29
4335
 
#: ../switcher/data/messages:27
4336
 
#: ../systray/data/messages:27
4337
 
#: ../template/data/messages:27
4338
 
#: ../terminal/data/messages:27
4339
 
#: ../tomboy/data/messages:37
4340
 
#: ../weather/data/messages:25
4341
 
#: ../weblets/data/messages:27
4342
 
#: ../wifi/data/messages:25
4343
3979
msgid "Lock position?"
4344
3980
msgstr "Bloquear posição ?"
4345
3981
 
4346
 
#: ../Clipper/data/messages:29
4347
 
#: ../Disks/data/messages:27
4348
 
#: ../Doncky/data/messages:27
4349
 
#: ../Folders/data/messages:41
4350
 
#: ../GMenu/data/messages:29
4351
 
#: ../MeMenu/data/messages:23
4352
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25
4353
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:29
4354
 
#: ../RSSreader/data/messages:31
4355
 
#: ../Recent-Events/data/messages:29
4356
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29
4357
 
#: ../System-Monitor/data/messages:27
4358
 
#: ../Toons/data/messages:27
4359
 
#: ../Xgamma/data/messages:31
4360
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27
4361
 
#: ../clock/data/messages:29
4362
 
#: ../compiz-icon/data/messages:25
4363
 
#: ../dnd2share/data/messages:29
4364
 
#: ../dustbin/data/messages:25
4365
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25
4366
 
#: ../logout/data/messages:29
4367
 
#: ../mail/data/messages:25
4368
 
#: ../musicPlayer/data/messages:27
4369
 
#: ../netspeed/data/messages:25
4370
 
#: ../powermanager/data/messages:29
4371
 
#: ../quick-browser/data/messages:31
4372
 
#: ../shortcuts/data/messages:29
4373
 
#: ../showDesktop/data/messages:33
4374
 
#: ../slider/data/messages:27
4375
 
#: ../stack/data/messages:31
4376
 
#: ../switcher/data/messages:29
4377
 
#: ../template/data/messages:29
4378
 
#: ../terminal/data/messages:29
4379
 
#: ../tomboy/data/messages:39
4380
 
#: ../weather/data/messages:27
4381
 
#: ../weblets/data/messages:29
4382
 
#: ../wifi/data/messages:27
4383
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + middle-click or ALT + left-click."
4384
 
msgstr "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode redimensioná-lo com ALT+Clique do botão do meio, ou ALT+clique do botão esquerdo."
 
3982
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
 
3983
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
3984
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
 
3985
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
 
3986
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
3987
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
 
3988
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
 
3989
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
 
3990
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
3991
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
 
3992
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
 
3993
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
 
3994
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
3995
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
 
3996
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
3997
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
 
3998
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
 
3999
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
 
4000
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
4001
msgid ""
 
4002
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
 
4003
"middle-click or ALT + left-click."
 
4004
msgstr ""
 
4005
"Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode redimensioná-lo com "
 
4006
"ALT+Clique do botão do meio, ou ALT+clique do botão esquerdo."
4385
4007
 
4386
 
#: ../Clipper/data/messages:31
4387
 
#: ../Disks/data/messages:29
4388
 
#: ../Doncky/data/messages:29
4389
 
#: ../Folders/data/messages:43
4390
 
#: ../GMenu/data/messages:31
4391
 
#: ../MeMenu/data/messages:25
4392
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27
4393
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:31
4394
 
#: ../RSSreader/data/messages:33
4395
 
#: ../Recent-Events/data/messages:31
4396
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:31
4397
 
#: ../System-Monitor/data/messages:29
4398
 
#: ../Toons/data/messages:29
4399
 
#: ../Xgamma/data/messages:33
4400
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29
4401
 
#: ../clock/data/messages:31
4402
 
#: ../compiz-icon/data/messages:27
4403
 
#: ../dnd2share/data/messages:31
4404
 
#: ../dustbin/data/messages:27
4405
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:27
4406
 
#: ../logout/data/messages:31
4407
 
#: ../mail/data/messages:27
4408
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29
4409
 
#: ../netspeed/data/messages:27
4410
 
#: ../powermanager/data/messages:31
4411
 
#: ../quick-browser/data/messages:33
4412
 
#: ../shortcuts/data/messages:31
4413
 
#: ../showDesktop/data/messages:35
4414
 
#: ../slider/data/messages:29
4415
 
#: ../stack/data/messages:33
4416
 
#: ../switcher/data/messages:31
4417
 
#: ../template/data/messages:31
4418
 
#: ../terminal/data/messages:31
4419
 
#: ../tomboy/data/messages:41
4420
 
#: ../weather/data/messages:29
4421
 
#: ../weblets/data/messages:31
4422
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
4008
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
 
4009
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
4010
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
 
4011
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
 
4012
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
4013
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
 
4014
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
 
4015
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
 
4016
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
4017
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
 
4018
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
 
4019
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
 
4020
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
4021
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
 
4022
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
4023
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
 
4024
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
 
4025
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
 
4026
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
4423
4027
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4424
4028
msgstr "Dimensão do Desklet (largura x altura) :"
4425
4029
 
4426
 
#: ../Clipper/data/messages:33
4427
 
#: ../Disks/data/messages:55
4428
 
#: ../Doncky/data/messages:31
4429
 
#: ../Folders/data/messages:45
4430
 
#: ../GMenu/data/messages:33
4431
 
#: ../MeMenu/data/messages:27
4432
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29
4433
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:33
4434
 
#: ../RSSreader/data/messages:35
4435
 
#: ../System-Monitor/data/messages:31
4436
 
#: ../Toons/data/messages:31
4437
 
#: ../Xgamma/data/messages:35
4438
 
#: ../compiz-icon/data/messages:29
4439
 
#: ../dnd2share/data/messages:33
4440
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29
4441
 
#: ../logout/data/messages:33
4442
 
#: ../mail/data/messages:29
4443
 
#: ../musicPlayer/data/messages:31
4444
 
#: ../powermanager/data/messages:33
4445
 
#: ../quick-browser/data/messages:35
4446
 
#: ../shortcuts/data/messages:33
4447
 
#: ../showDesktop/data/messages:37
4448
 
#: ../slider/data/messages:31
4449
 
#: ../stack/data/messages:35
4450
 
#: ../terminal/data/messages:33
4451
 
#: ../weather/data/messages:31
4452
 
#: ../weblets/data/messages:33
 
4030
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
4031
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
 
4032
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
 
4033
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
 
4034
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
 
4035
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
4036
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
 
4037
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
 
4038
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
4039
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
 
4040
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
4041
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
 
4042
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
 
4043
#: ../wifi/data/messages:29
 
4044
msgid ""
 
4045
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4046
"left-click."
 
4047
msgstr ""
 
4048
"Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode movê-lo com ALT+Clique "
 
4049
"do botão esquerdo"
 
4050
 
 
4051
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
 
4052
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
4053
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
 
4054
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
 
4055
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4056
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
 
4057
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
4058
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
 
4059
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
4060
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
 
4061
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
 
4062
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
 
4063
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
4064
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
 
4065
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
4066
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
 
4067
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
 
4068
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
 
4069
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4453
4070
#: ../wifi/data/messages:31
4454
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click."
4455
 
msgstr "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode movê-lo com ALT+Clique do botão esquerdo"
4456
 
 
4457
 
#: ../Clipper/data/messages:35
4458
 
#: ../Disks/data/messages:57
4459
 
#: ../Doncky/data/messages:33
4460
 
#: ../Folders/data/messages:47
4461
 
#: ../GMenu/data/messages:35
4462
 
#: ../MeMenu/data/messages:29
4463
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31
4464
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:35
4465
 
#: ../RSSreader/data/messages:37
4466
 
#: ../Recent-Events/data/messages:35
4467
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35
4468
 
#: ../System-Monitor/data/messages:33
4469
 
#: ../Toons/data/messages:33
4470
 
#: ../Xgamma/data/messages:37
4471
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33
4472
 
#: ../clock/data/messages:35
4473
 
#: ../compiz-icon/data/messages:31
4474
 
#: ../dnd2share/data/messages:35
4475
 
#: ../dustbin/data/messages:31
4476
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:31
4477
 
#: ../logout/data/messages:35
4478
 
#: ../mail/data/messages:31
4479
 
#: ../musicPlayer/data/messages:33
4480
 
#: ../netspeed/data/messages:31
4481
 
#: ../powermanager/data/messages:35
4482
 
#: ../quick-browser/data/messages:37
4483
 
#: ../shortcuts/data/messages:35
4484
 
#: ../showDesktop/data/messages:39
4485
 
#: ../slider/data/messages:33
4486
 
#: ../stack/data/messages:37
4487
 
#: ../switcher/data/messages:33
4488
 
#: ../systray/data/messages:31
4489
 
#: ../template/data/messages:35
4490
 
#: ../terminal/data/messages:35
4491
 
#: ../tomboy/data/messages:45
4492
 
#: ../weather/data/messages:33
4493
 
#: ../weblets/data/messages:35
4494
 
#: ../wifi/data/messages:33
4495
4071
msgid "Desklet position (x, y):"
4496
4072
msgstr "Posição do Desklet (x ; y) :"
4497
4073
 
4498
 
#: ../Clipper/data/messages:37
4499
 
#: ../Disks/data/messages:59
4500
 
#: ../Doncky/data/messages:35
4501
 
#: ../Folders/data/messages:49
4502
 
#: ../GMenu/data/messages:37
4503
 
#: ../MeMenu/data/messages:31
4504
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33
4505
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:37
4506
 
#: ../RSSreader/data/messages:39
4507
 
#: ../Recent-Events/data/messages:37
4508
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37
4509
 
#: ../System-Monitor/data/messages:35
4510
 
#: ../Toons/data/messages:35
4511
 
#: ../Xgamma/data/messages:39
4512
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35
4513
 
#: ../clock/data/messages:37
4514
 
#: ../compiz-icon/data/messages:33
4515
 
#: ../dustbin/data/messages:33
4516
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:33
4517
 
#: ../logout/data/messages:37
4518
 
#: ../mail/data/messages:33
4519
 
#: ../musicPlayer/data/messages:35
4520
 
#: ../netspeed/data/messages:33
4521
 
#: ../powermanager/data/messages:37
4522
 
#: ../quick-browser/data/messages:39
4523
 
#: ../shortcuts/data/messages:37
4524
 
#: ../showDesktop/data/messages:41
4525
 
#: ../slider/data/messages:35
4526
 
#: ../stack/data/messages:39
4527
 
#: ../template/data/messages:37
4528
 
#: ../terminal/data/messages:37
4529
 
#: ../tomboy/data/messages:47
4530
 
#: ../weather/data/messages:35
4531
 
#: ../weblets/data/messages:37
4532
 
#: ../wifi/data/messages:35
4533
 
msgid "You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little buttons on its left and top sides."
4534
 
msgstr "Você pode facilmente rotacionar o desklet com o mouse, arrastando os pequenos botões em seu lado esquerdo e superior."
 
4074
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
 
4075
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
4076
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
 
4077
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
 
4078
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
4079
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
 
4080
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
 
4081
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
 
4082
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
4083
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
 
4084
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
 
4085
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
 
4086
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
4087
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
 
4088
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
4089
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
 
4090
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
 
4091
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
4092
msgid ""
 
4093
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
 
4094
"buttons on its left and top sides."
 
4095
msgstr ""
 
4096
"Você pode facilmente rotacionar o desklet com o mouse, arrastando os "
 
4097
"pequenos botões em seu lado esquerdo e superior."
4535
4098
 
4536
 
#: ../Clipper/data/messages:39
4537
 
#: ../Disks/data/messages:61
4538
 
#: ../Doncky/data/messages:37
4539
 
#: ../Folders/data/messages:51
4540
 
#: ../GMenu/data/messages:39
4541
 
#: ../MeMenu/data/messages:33
4542
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35
4543
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:39
4544
 
#: ../RSSreader/data/messages:41
4545
 
#: ../Recent-Events/data/messages:39
4546
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39
4547
 
#: ../System-Monitor/data/messages:37
4548
 
#: ../Toons/data/messages:37
4549
 
#: ../Xgamma/data/messages:41
4550
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37
4551
 
#: ../clock/data/messages:39
4552
 
#: ../compiz-icon/data/messages:35
4553
 
#: ../dustbin/data/messages:35
4554
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35
4555
 
#: ../logout/data/messages:39
4556
 
#: ../mail/data/messages:35
4557
 
#: ../musicPlayer/data/messages:37
4558
 
#: ../netspeed/data/messages:35
4559
 
#: ../powermanager/data/messages:39
4560
 
#: ../quick-browser/data/messages:41
4561
 
#: ../shortcuts/data/messages:39
4562
 
#: ../showDesktop/data/messages:43
4563
 
#: ../slider/data/messages:37
4564
 
#: ../stack/data/messages:41
4565
 
#: ../template/data/messages:39
4566
 
#: ../terminal/data/messages:39
4567
 
#: ../tomboy/data/messages:49
4568
 
#: ../weather/data/messages:37
4569
 
#: ../weblets/data/messages:39
4570
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
4099
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
 
4100
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
4101
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
 
4102
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
 
4103
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
4104
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
 
4105
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
 
4106
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
 
4107
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
4108
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
 
4109
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
 
4110
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
 
4111
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
4112
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
 
4113
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
4114
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
 
4115
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
 
4116
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
4571
4117
msgid "Rotation:"
4572
4118
msgstr "Rotação :"
4573
4119
 
4574
 
#: ../Clipper/data/messages:41
4575
 
#: ../Disks/data/messages:31
4576
 
#: ../Doncky/data/messages:39
4577
 
#: ../Folders/data/messages:53
4578
 
#: ../GMenu/data/messages:41
4579
 
#: ../MeMenu/data/messages:35
4580
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37
4581
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:41
4582
 
#: ../RSSreader/data/messages:43
4583
 
#: ../Recent-Events/data/messages:41
4584
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:41
4585
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39
4586
 
#: ../Toons/data/messages:39
4587
 
#: ../Xgamma/data/messages:43
4588
 
#: ../alsaMixer/data/messages:39
4589
 
#: ../clock/data/messages:41
4590
 
#: ../compiz-icon/data/messages:37
4591
 
#: ../dnd2share/data/messages:37
4592
 
#: ../dustbin/data/messages:37
4593
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:37
4594
 
#: ../logout/data/messages:41
4595
 
#: ../mail/data/messages:37
4596
 
#: ../musicPlayer/data/messages:39
4597
 
#: ../netspeed/data/messages:37
4598
 
#: ../powermanager/data/messages:41
4599
 
#: ../quick-browser/data/messages:43
4600
 
#: ../shortcuts/data/messages:41
4601
 
#: ../showDesktop/data/messages:45
4602
 
#: ../slider/data/messages:39
4603
 
#: ../stack/data/messages:43
4604
 
#: ../switcher/data/messages:35
4605
 
#: ../systray/data/messages:33
4606
 
#: ../template/data/messages:41
4607
 
#: ../terminal/data/messages:41
4608
 
#: ../tomboy/data/messages:51
4609
 
#: ../weather/data/messages:39
4610
 
#: ../weblets/data/messages:41
4611
 
#: ../wifi/data/messages:39
 
4120
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
 
4121
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
 
4122
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
 
4123
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
 
4124
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
 
4125
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
 
4126
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
 
4127
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
 
4128
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
 
4129
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
 
4130
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
 
4131
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
 
4132
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
 
4133
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
 
4134
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
 
4135
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
 
4136
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
 
4137
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
 
4138
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
 
4139
#: ../wifi/data/messages:37
4612
4140
msgid "Visibility"
4613
4141
msgstr "Visibilidade"
4614
4142
 
4615
 
#: ../Clipper/data/messages:43
4616
 
#: ../Disks/data/messages:25
4617
 
#: ../Doncky/data/messages:41
4618
 
#: ../Folders/data/messages:55
4619
 
#: ../GMenu/data/messages:43
4620
 
#: ../MeMenu/data/messages:37
4621
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39
4622
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:43
4623
 
#: ../RSSreader/data/messages:45
4624
 
#: ../Recent-Events/data/messages:43
4625
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4626
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43
4627
 
#: ../System-Monitor/data/messages:41
4628
 
#: ../Toons/data/messages:41
4629
 
#: ../Xgamma/data/messages:45
4630
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41
4631
 
#: ../clock/data/messages:43
4632
 
#: ../compiz-icon/data/messages:39
4633
 
#: ../dnd2share/data/messages:39
4634
 
#: ../dustbin/data/messages:39
4635
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39
4636
 
#: ../logout/data/messages:43
4637
 
#: ../mail/data/messages:39
4638
 
#: ../musicPlayer/data/messages:41
4639
 
#: ../netspeed/data/messages:39
4640
 
#: ../powermanager/data/messages:43
4641
 
#: ../quick-browser/data/messages:45
4642
 
#: ../shortcuts/data/messages:43
4643
 
#: ../showDesktop/data/messages:47
4644
 
#: ../slider/data/messages:41
4645
 
#: ../stack/data/messages:45
4646
 
#: ../switcher/data/messages:37
4647
 
#: ../systray/data/messages:35
4648
 
#: ../template/data/messages:43
4649
 
#: ../terminal/data/messages:43
4650
 
#: ../tomboy/data/messages:53
4651
 
#: ../weather/data/messages:41
4652
 
#: ../weblets/data/messages:43
4653
 
#: ../wifi/data/messages:41
 
4143
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
 
4144
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4145
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
 
4146
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
 
4147
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4148
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
 
4149
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
 
4150
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4151
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
 
4152
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4153
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
 
4154
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
 
4155
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
 
4156
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4157
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
 
4158
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4159
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
 
4160
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
 
4161
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
 
4162
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
4654
4163
msgid "Is detached from the dock"
4655
4164
msgstr "Esta separado do dock ?"
4656
4165
 
4657
 
#: ../Clipper/data/messages:45
4658
 
#: ../Disks/data/messages:33
4659
 
#: ../Doncky/data/messages:43
4660
 
#: ../Folders/data/messages:57
4661
 
#: ../GMenu/data/messages:45
4662
 
#: ../MeMenu/data/messages:39
4663
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41
4664
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:45
4665
 
#: ../RSSreader/data/messages:47
4666
 
#: ../Recent-Events/data/messages:45
4667
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45
4668
 
#: ../System-Monitor/data/messages:43
4669
 
#: ../Toons/data/messages:43
4670
 
#: ../Xgamma/data/messages:47
4671
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43
4672
 
#: ../clock/data/messages:45
4673
 
#: ../compiz-icon/data/messages:41
4674
 
#: ../dnd2share/data/messages:41
4675
 
#: ../dustbin/data/messages:41
4676
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41
4677
 
#: ../logout/data/messages:45
4678
 
#: ../mail/data/messages:41
4679
 
#: ../musicPlayer/data/messages:43
4680
 
#: ../netspeed/data/messages:41
4681
 
#: ../powermanager/data/messages:45
4682
 
#: ../quick-browser/data/messages:47
4683
 
#: ../shortcuts/data/messages:45
4684
 
#: ../showDesktop/data/messages:49
4685
 
#: ../slider/data/messages:43
4686
 
#: ../stack/data/messages:47
4687
 
#: ../systray/data/messages:37
4688
 
#: ../template/data/messages:45
4689
 
#: ../terminal/data/messages:45
4690
 
#: ../tomboy/data/messages:55
4691
 
#: ../weather/data/messages:43
4692
 
#: ../weblets/data/messages:45
 
4166
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
 
4167
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4168
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
 
4169
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
 
4170
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4171
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
 
4172
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
 
4173
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
 
4174
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4175
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
 
4176
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
 
4177
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
 
4178
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4179
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
 
4180
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4181
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
 
4182
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
 
4183
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
 
4184
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4185
msgid ""
 
4186
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
4187
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4188
msgstr ""
 
4189
"para o Widget Layer do Compiz Fusion, defina o comportamento no Compiz para: "
 
4190
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4191
 
 
4192
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
 
4193
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4194
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
 
4195
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
 
4196
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4197
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
 
4198
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4199
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
 
4200
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4201
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
 
4202
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
 
4203
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
 
4204
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4205
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
 
4206
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4207
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
 
4208
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
 
4209
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
 
4210
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4693
4211
#: ../wifi/data/messages:43
4694
 
msgid "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4695
 
msgstr "para o Widget Layer do Compiz Fusion, defina o comportamento no Compiz para: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4696
 
 
4697
 
#: ../Clipper/data/messages:47
4698
 
#: ../Disks/data/messages:35
4699
 
#: ../Doncky/data/messages:45
4700
 
#: ../Folders/data/messages:59
4701
 
#: ../GMenu/data/messages:47
4702
 
#: ../MeMenu/data/messages:41
4703
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:43
4704
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47
4705
 
#: ../RSSreader/data/messages:49
4706
 
#: ../Recent-Events/data/messages:47
4707
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:47
4708
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45
4709
 
#: ../Toons/data/messages:45
4710
 
#: ../Xgamma/data/messages:49
4711
 
#: ../alsaMixer/data/messages:45
4712
 
#: ../clock/data/messages:47
4713
 
#: ../compiz-icon/data/messages:43
4714
 
#: ../dnd2share/data/messages:43
4715
 
#: ../dustbin/data/messages:43
4716
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:43
4717
 
#: ../logout/data/messages:47
4718
 
#: ../mail/data/messages:43
4719
 
#: ../musicPlayer/data/messages:45
4720
 
#: ../netspeed/data/messages:43
4721
 
#: ../powermanager/data/messages:47
4722
 
#: ../quick-browser/data/messages:49
4723
 
#: ../shortcuts/data/messages:47
4724
 
#: ../showDesktop/data/messages:51
4725
 
#: ../slider/data/messages:45
4726
 
#: ../stack/data/messages:49
4727
 
#: ../switcher/data/messages:39
4728
 
#: ../systray/data/messages:39
4729
 
#: ../template/data/messages:47
4730
 
#: ../terminal/data/messages:47
4731
 
#: ../tomboy/data/messages:57
4732
 
#: ../weather/data/messages:45
4733
 
#: ../weblets/data/messages:47
4734
 
#: ../wifi/data/messages:45
4735
4212
msgid "Visibility:"
4736
4213
msgstr "Visibilidade :"
4737
4214
 
4738
 
#: ../Clipper/data/messages:51
4739
 
#: ../Disks/data/messages:39
4740
 
#: ../Doncky/data/messages:49
4741
 
#: ../Folders/data/messages:63
4742
 
#: ../GMenu/data/messages:51
4743
 
#: ../MeMenu/data/messages:45
4744
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47
4745
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:51
4746
 
#: ../RSSreader/data/messages:53
4747
 
#: ../Recent-Events/data/messages:51
4748
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51
4749
 
#: ../System-Monitor/data/messages:49
4750
 
#: ../Toons/data/messages:49
4751
 
#: ../Xgamma/data/messages:53
4752
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49
4753
 
#: ../clock/data/messages:51
4754
 
#: ../compiz-icon/data/messages:47
4755
 
#: ../dnd2share/data/messages:47
4756
 
#: ../dustbin/data/messages:47
4757
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47
4758
 
#: ../logout/data/messages:51
4759
 
#: ../mail/data/messages:47
4760
 
#: ../musicPlayer/data/messages:49
4761
 
#: ../netspeed/data/messages:47
4762
 
#: ../powermanager/data/messages:51
4763
 
#: ../quick-browser/data/messages:53
4764
 
#: ../shortcuts/data/messages:51
4765
 
#: ../showDesktop/data/messages:55
4766
 
#: ../slider/data/messages:49
4767
 
#: ../stack/data/messages:53
4768
 
#: ../switcher/data/messages:43
4769
 
#: ../systray/data/messages:43
4770
 
#: ../template/data/messages:51
4771
 
#: ../terminal/data/messages:51
4772
 
#: ../tomboy/data/messages:61
4773
 
#: ../weather/data/messages:49
4774
 
#: ../weblets/data/messages:51
4775
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4215
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
 
4216
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4217
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
 
4218
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
 
4219
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4220
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
 
4221
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
 
4222
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
 
4223
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4224
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
 
4225
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
 
4226
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
 
4227
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4228
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
 
4229
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4230
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
 
4231
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
 
4232
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
 
4233
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
 
4234
#: ../wifi/data/messages:47
4776
4235
msgid "Keep above"
4777
4236
msgstr "Manter acima"
4778
4237
 
4779
 
#: ../Clipper/data/messages:53
4780
 
#: ../Disks/data/messages:41
4781
 
#: ../Doncky/data/messages:51
4782
 
#: ../Folders/data/messages:65
4783
 
#: ../GMenu/data/messages:53
4784
 
#: ../MeMenu/data/messages:47
4785
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49
4786
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:53
4787
 
#: ../RSSreader/data/messages:55
4788
 
#: ../Recent-Events/data/messages:53
4789
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53
4790
 
#: ../System-Monitor/data/messages:51
4791
 
#: ../Toons/data/messages:51
4792
 
#: ../Xgamma/data/messages:55
4793
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51
4794
 
#: ../clock/data/messages:53
4795
 
#: ../compiz-icon/data/messages:49
4796
 
#: ../dnd2share/data/messages:49
4797
 
#: ../dustbin/data/messages:49
4798
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49
4799
 
#: ../logout/data/messages:53
4800
 
#: ../mail/data/messages:49
4801
 
#: ../musicPlayer/data/messages:51
4802
 
#: ../netspeed/data/messages:49
4803
 
#: ../powermanager/data/messages:53
4804
 
#: ../quick-browser/data/messages:55
4805
 
#: ../shortcuts/data/messages:53
4806
 
#: ../showDesktop/data/messages:57
4807
 
#: ../slider/data/messages:51
4808
 
#: ../stack/data/messages:55
4809
 
#: ../switcher/data/messages:45
4810
 
#: ../systray/data/messages:45
4811
 
#: ../template/data/messages:53
4812
 
#: ../terminal/data/messages:53
4813
 
#: ../tomboy/data/messages:63
4814
 
#: ../weather/data/messages:51
4815
 
#: ../weblets/data/messages:53
4816
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4238
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
 
4239
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4240
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
 
4241
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
 
4242
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4243
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
 
4244
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4245
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
 
4246
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4247
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
 
4248
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
 
4249
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
 
4250
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4251
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
 
4252
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4253
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
 
4254
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
 
4255
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
 
4256
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
 
4257
#: ../wifi/data/messages:49
4817
4258
msgid "Keep below"
4818
4259
msgstr "Manter abaixo"
4819
4260
 
4820
 
#: ../Clipper/data/messages:55
4821
 
#: ../Disks/data/messages:43
4822
 
#: ../Doncky/data/messages:53
4823
 
#: ../Folders/data/messages:67
4824
 
#: ../GMenu/data/messages:55
4825
 
#: ../MeMenu/data/messages:49
4826
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51
4827
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:55
4828
 
#: ../RSSreader/data/messages:57
4829
 
#: ../Recent-Events/data/messages:55
4830
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55
4831
 
#: ../System-Monitor/data/messages:53
4832
 
#: ../Toons/data/messages:53
4833
 
#: ../Xgamma/data/messages:57
4834
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53
4835
 
#: ../clock/data/messages:55
4836
 
#: ../compiz-icon/data/messages:51
4837
 
#: ../dnd2share/data/messages:51
4838
 
#: ../dustbin/data/messages:51
4839
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51
4840
 
#: ../logout/data/messages:55
4841
 
#: ../mail/data/messages:51
4842
 
#: ../musicPlayer/data/messages:53
4843
 
#: ../netspeed/data/messages:51
4844
 
#: ../powermanager/data/messages:55
4845
 
#: ../quick-browser/data/messages:57
4846
 
#: ../shortcuts/data/messages:55
4847
 
#: ../showDesktop/data/messages:59
4848
 
#: ../slider/data/messages:53
4849
 
#: ../stack/data/messages:57
4850
 
#: ../switcher/data/messages:47
4851
 
#: ../systray/data/messages:47
4852
 
#: ../template/data/messages:55
4853
 
#: ../terminal/data/messages:55
4854
 
#: ../tomboy/data/messages:65
4855
 
#: ../weather/data/messages:53
4856
 
#: ../weblets/data/messages:55
4857
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4261
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
 
4262
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4263
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
 
4264
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
 
4265
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4266
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
 
4267
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4268
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
 
4269
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4270
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
 
4271
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
 
4272
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
 
4273
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4274
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
 
4275
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4276
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
 
4277
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
 
4278
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
 
4279
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
 
4280
#: ../wifi/data/messages:51
4858
4281
msgid "Keep on widget layer"
4859
4282
msgstr "No Wiget Layer"
4860
4283
 
4861
 
#: ../Clipper/data/messages:57
4862
 
#: ../Disks/data/messages:45
4863
 
#: ../Doncky/data/messages:55
4864
 
#: ../Folders/data/messages:69
4865
 
#: ../GMenu/data/messages:57
4866
 
#: ../MeMenu/data/messages:51
4867
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53
4868
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:57
4869
 
#: ../RSSreader/data/messages:59
4870
 
#: ../Recent-Events/data/messages:57
4871
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57
4872
 
#: ../System-Monitor/data/messages:55
4873
 
#: ../Toons/data/messages:55
4874
 
#: ../Xgamma/data/messages:59
4875
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55
4876
 
#: ../clock/data/messages:57
4877
 
#: ../compiz-icon/data/messages:53
4878
 
#: ../dnd2share/data/messages:53
4879
 
#: ../dustbin/data/messages:53
4880
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53
4881
 
#: ../logout/data/messages:57
4882
 
#: ../mail/data/messages:53
4883
 
#: ../musicPlayer/data/messages:55
4884
 
#: ../netspeed/data/messages:53
4885
 
#: ../powermanager/data/messages:57
4886
 
#: ../quick-browser/data/messages:59
4887
 
#: ../shortcuts/data/messages:57
4888
 
#: ../showDesktop/data/messages:61
4889
 
#: ../slider/data/messages:55
4890
 
#: ../stack/data/messages:59
4891
 
#: ../switcher/data/messages:49
4892
 
#: ../systray/data/messages:49
4893
 
#: ../template/data/messages:57
4894
 
#: ../terminal/data/messages:57
4895
 
#: ../tomboy/data/messages:67
4896
 
#: ../weather/data/messages:55
4897
 
#: ../weblets/data/messages:57
4898
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4284
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
 
4285
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4286
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
 
4287
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
 
4288
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4289
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
 
4290
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4291
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
 
4292
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4293
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
 
4294
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
 
4295
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
 
4296
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4297
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
 
4298
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4299
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
 
4300
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
 
4301
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
 
4302
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
 
4303
#: ../wifi/data/messages:53
4899
4304
msgid "Reserve space"
4900
4305
msgstr "Reservar espaço"
4901
4306
 
4902
 
#: ../Clipper/data/messages:59
4903
 
#: ../Disks/data/messages:47
4904
 
#: ../Doncky/data/messages:57
4905
 
#: ../Folders/data/messages:71
4906
 
#: ../GMenu/data/messages:59
4907
 
#: ../MeMenu/data/messages:53
4908
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55
4909
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:59
4910
 
#: ../RSSreader/data/messages:61
4911
 
#: ../Recent-Events/data/messages:59
4912
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59
4913
 
#: ../System-Monitor/data/messages:57
4914
 
#: ../Toons/data/messages:57
4915
 
#: ../Xgamma/data/messages:61
4916
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57
4917
 
#: ../clock/data/messages:59
4918
 
#: ../compiz-icon/data/messages:55
4919
 
#: ../dnd2share/data/messages:55
4920
 
#: ../dustbin/data/messages:55
4921
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55
4922
 
#: ../logout/data/messages:59
4923
 
#: ../mail/data/messages:55
4924
 
#: ../musicPlayer/data/messages:57
4925
 
#: ../netspeed/data/messages:55
4926
 
#: ../powermanager/data/messages:59
4927
 
#: ../quick-browser/data/messages:61
4928
 
#: ../shortcuts/data/messages:59
4929
 
#: ../showDesktop/data/messages:63
4930
 
#: ../slider/data/messages:57
4931
 
#: ../stack/data/messages:61
4932
 
#: ../switcher/data/messages:51
4933
 
#: ../systray/data/messages:51
4934
 
#: ../template/data/messages:59
4935
 
#: ../terminal/data/messages:59
4936
 
#: ../tomboy/data/messages:69
4937
 
#: ../weather/data/messages:57
4938
 
#: ../weblets/data/messages:59
4939
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4307
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
 
4308
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4309
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
 
4310
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
 
4311
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4312
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
 
4313
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4314
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
 
4315
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4316
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
 
4317
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
 
4318
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
 
4319
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4320
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
 
4321
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4322
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
 
4323
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
 
4324
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
 
4325
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
 
4326
#: ../wifi/data/messages:55
4940
4327
msgid "Should be visible on all desktops?"
4941
4328
msgstr "Deve ser visível em todas as Áreas de trabalho ?"
4942
4329
 
4943
 
#: ../Clipper/data/messages:61
4944
 
#: ../Disks/data/messages:63
4945
 
#: ../Doncky/data/messages:59
4946
 
#: ../Folders/data/messages:73
4947
 
#: ../GMenu/data/messages:61
4948
 
#: ../MeMenu/data/messages:55
4949
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57
4950
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:61
4951
 
#: ../RSSreader/data/messages:63
4952
 
#: ../Recent-Events/data/messages:61
4953
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61
4954
 
#: ../System-Monitor/data/messages:59
4955
 
#: ../Toons/data/messages:59
4956
 
#: ../Xgamma/data/messages:63
4957
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59
4958
 
#: ../clock/data/messages:61
4959
 
#: ../compiz-icon/data/messages:57
4960
 
#: ../dnd2share/data/messages:57
4961
 
#: ../dustbin/data/messages:57
4962
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57
4963
 
#: ../logout/data/messages:61
4964
 
#: ../mail/data/messages:57
4965
 
#: ../musicPlayer/data/messages:59
4966
 
#: ../netspeed/data/messages:57
4967
 
#: ../powermanager/data/messages:61
4968
 
#: ../quick-browser/data/messages:63
4969
 
#: ../shortcuts/data/messages:61
4970
 
#: ../showDesktop/data/messages:65
4971
 
#: ../slider/data/messages:59
4972
 
#: ../stack/data/messages:63
4973
 
#: ../switcher/data/messages:53
4974
 
#: ../systray/data/messages:53
4975
 
#: ../template/data/messages:61
4976
 
#: ../terminal/data/messages:61
4977
 
#: ../tomboy/data/messages:71
4978
 
#: ../weather/data/messages:59
4979
 
#: ../weblets/data/messages:61
4980
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4330
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
 
4331
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4332
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
 
4333
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
 
4334
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4335
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
 
4336
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4337
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
 
4338
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4339
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
 
4340
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
 
4341
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
 
4342
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4343
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
 
4344
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4345
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
 
4346
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
 
4347
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
 
4348
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
 
4349
#: ../wifi/data/messages:57
4981
4350
msgid "Decorations"
4982
4351
msgstr "Decorações"
4983
4352
 
4984
 
#: ../Clipper/data/messages:63
4985
 
#: ../Disks/data/messages:65
4986
 
#: ../Doncky/data/messages:61
4987
 
#: ../Folders/data/messages:75
4988
 
#: ../GMenu/data/messages:63
4989
 
#: ../MeMenu/data/messages:57
4990
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59
4991
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:63
4992
 
#: ../RSSreader/data/messages:65
4993
 
#: ../Recent-Events/data/messages:63
4994
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63
4995
 
#: ../System-Monitor/data/messages:61
4996
 
#: ../Toons/data/messages:61
4997
 
#: ../Xgamma/data/messages:65
4998
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61
4999
 
#: ../clock/data/messages:63
5000
 
#: ../compiz-icon/data/messages:59
5001
 
#: ../dnd2share/data/messages:59
5002
 
#: ../dustbin/data/messages:59
5003
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59
5004
 
#: ../logout/data/messages:63
5005
 
#: ../mail/data/messages:59
5006
 
#: ../musicPlayer/data/messages:61
5007
 
#: ../netspeed/data/messages:59
5008
 
#: ../powermanager/data/messages:63
5009
 
#: ../quick-browser/data/messages:65
5010
 
#: ../shortcuts/data/messages:63
5011
 
#: ../showDesktop/data/messages:67
5012
 
#: ../slider/data/messages:61
5013
 
#: ../stack/data/messages:65
5014
 
#: ../switcher/data/messages:55
5015
 
#: ../systray/data/messages:55
5016
 
#: ../template/data/messages:63
5017
 
#: ../terminal/data/messages:63
5018
 
#: ../tomboy/data/messages:73
5019
 
#: ../weather/data/messages:61
5020
 
#: ../weblets/data/messages:63
 
4353
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
 
4354
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4355
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
 
4356
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
 
4357
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4358
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
 
4359
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4360
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
 
4361
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4362
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
 
4363
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
 
4364
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
 
4365
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4366
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
 
4367
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4368
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
 
4369
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
 
4370
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
 
4371
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
 
4372
#: ../wifi/data/messages:59
 
4373
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
 
4374
msgstr ""
 
4375
"Escolha \"Decorações personalizadas\" para definir sua própria decoração "
 
4376
"abaixo."
 
4377
 
 
4378
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
 
4379
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4380
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
 
4381
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
 
4382
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4383
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
 
4384
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4385
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
 
4386
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4387
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
 
4388
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
 
4389
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
 
4390
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4391
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
 
4392
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4393
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
 
4394
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
 
4395
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
 
4396
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
5021
4397
#: ../wifi/data/messages:61
5022
 
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
5023
 
msgstr "Escolha \"Decorações personalizadas\" para definir sua própria decoração abaixo."
5024
 
 
5025
 
#: ../Clipper/data/messages:65
5026
 
#: ../Disks/data/messages:67
5027
 
#: ../Doncky/data/messages:63
5028
 
#: ../Folders/data/messages:77
5029
 
#: ../GMenu/data/messages:65
5030
 
#: ../MeMenu/data/messages:59
5031
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61
5032
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:65
5033
 
#: ../RSSreader/data/messages:67
5034
 
#: ../Recent-Events/data/messages:65
5035
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65
5036
 
#: ../System-Monitor/data/messages:63
5037
 
#: ../Toons/data/messages:63
5038
 
#: ../Xgamma/data/messages:67
5039
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63
5040
 
#: ../clock/data/messages:65
5041
 
#: ../compiz-icon/data/messages:61
5042
 
#: ../dnd2share/data/messages:61
5043
 
#: ../dustbin/data/messages:61
5044
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
5045
 
#: ../logout/data/messages:65
5046
 
#: ../mail/data/messages:61
5047
 
#: ../musicPlayer/data/messages:63
5048
 
#: ../netspeed/data/messages:61
5049
 
#: ../powermanager/data/messages:65
5050
 
#: ../quick-browser/data/messages:67
5051
 
#: ../shortcuts/data/messages:65
5052
 
#: ../showDesktop/data/messages:69
5053
 
#: ../slider/data/messages:63
5054
 
#: ../stack/data/messages:67
5055
 
#: ../switcher/data/messages:57
5056
 
#: ../systray/data/messages:57
5057
 
#: ../template/data/messages:65
5058
 
#: ../terminal/data/messages:65
5059
 
#: ../tomboy/data/messages:75
5060
 
#: ../weather/data/messages:63
5061
 
#: ../weblets/data/messages:65
5062
 
#: ../wifi/data/messages:63
5063
4398
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
5064
4399
msgstr "Escolha um tema de decoração para este desklet :"
5065
4400
 
5066
 
#: ../Clipper/data/messages:67
5067
 
#: ../Disks/data/messages:71
5068
 
#: ../Doncky/data/messages:65
5069
 
#: ../Folders/data/messages:79
5070
 
#: ../GMenu/data/messages:67
5071
 
#: ../MeMenu/data/messages:61
5072
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63
5073
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:67
5074
 
#: ../RSSreader/data/messages:69
5075
 
#: ../Recent-Events/data/messages:67
5076
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67
5077
 
#: ../System-Monitor/data/messages:65
5078
 
#: ../Toons/data/messages:65
5079
 
#: ../Xgamma/data/messages:69
5080
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65
5081
 
#: ../clock/data/messages:67
5082
 
#: ../compiz-icon/data/messages:63
5083
 
#: ../dnd2share/data/messages:63
5084
 
#: ../dustbin/data/messages:63
5085
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:63
5086
 
#: ../logout/data/messages:67
5087
 
#: ../mail/data/messages:63
5088
 
#: ../musicPlayer/data/messages:65
5089
 
#: ../netspeed/data/messages:63
5090
 
#: ../powermanager/data/messages:67
5091
 
#: ../quick-browser/data/messages:69
5092
 
#: ../shortcuts/data/messages:67
5093
 
#: ../showDesktop/data/messages:71
5094
 
#: ../slider/data/messages:65
5095
 
#: ../stack/data/messages:69
5096
 
#: ../switcher/data/messages:59
5097
 
#: ../systray/data/messages:59
5098
 
#: ../template/data/messages:67
5099
 
#: ../terminal/data/messages:67
5100
 
#: ../tomboy/data/messages:77
5101
 
#: ../weather/data/messages:65
5102
 
#: ../weblets/data/messages:67
 
4401
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
 
4402
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4403
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
 
4404
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
 
4405
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4406
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
 
4407
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4408
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
 
4409
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4410
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
 
4411
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
 
4412
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
 
4413
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4414
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
 
4415
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4416
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
 
4417
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
 
4418
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
 
4419
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
 
4420
#: ../wifi/data/messages:63
 
4421
msgid ""
 
4422
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
 
4423
msgstr ""
 
4424
"Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
 
4425
"uma moldura. Deixe vazio para não usar."
 
4426
 
 
4427
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
 
4428
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4429
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
 
4430
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
 
4431
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4432
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
 
4433
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4434
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
 
4435
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
 
4436
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4437
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
 
4438
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
 
4439
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
 
4440
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4441
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
 
4442
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4443
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
 
4444
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
 
4445
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
 
4446
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
5103
4447
#: ../wifi/data/messages:65
5104
 
msgid "Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
5105
 
msgstr "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, uma moldura. Deixe vazio para não usar."
5106
 
 
5107
 
#: ../Clipper/data/messages:69
5108
 
#: ../Disks/data/messages:73
5109
 
#: ../Doncky/data/messages:67
5110
 
#: ../Folders/data/messages:81
5111
 
#: ../GMenu/data/messages:69
5112
 
#: ../MeMenu/data/messages:63
5113
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65
5114
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:69
5115
 
#: ../RSSreader/data/messages:71
5116
 
#: ../Recent-Events/data/messages:69
5117
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69
5118
 
#: ../System-Monitor/data/messages:67
5119
 
#: ../Toons/data/messages:67
5120
 
#: ../Xgamma/data/messages:71
5121
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67
5122
 
#: ../clock/data/messages:69
5123
 
#: ../clock/data/messages:161
5124
 
#: ../compiz-icon/data/messages:65
5125
 
#: ../dnd2share/data/messages:65
5126
 
#: ../dustbin/data/messages:65
5127
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65
5128
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117
5129
 
#: ../logout/data/messages:69
5130
 
#: ../mail/data/messages:65
5131
 
#: ../musicPlayer/data/messages:67
5132
 
#: ../netspeed/data/messages:65
5133
 
#: ../powermanager/data/messages:69
5134
 
#: ../quick-browser/data/messages:71
5135
 
#: ../shortcuts/data/messages:69
5136
 
#: ../showDesktop/data/messages:73
5137
 
#: ../slider/data/messages:67
5138
 
#: ../stack/data/messages:71
5139
 
#: ../switcher/data/messages:61
5140
 
#: ../systray/data/messages:61
5141
 
#: ../template/data/messages:69
5142
 
#: ../terminal/data/messages:69
5143
 
#: ../tomboy/data/messages:79
5144
 
#: ../weather/data/messages:67
5145
 
#: ../weblets/data/messages:69
5146
 
#: ../wifi/data/messages:67
5147
4448
msgid "Background image:"
5148
4449
msgstr "Imagem de fundo:"
5149
4450
 
5150
 
#: ../Clipper/data/messages:71
5151
 
#: ../Disks/data/messages:75
5152
 
#: ../Doncky/data/messages:69
5153
 
#: ../Folders/data/messages:83
5154
 
#: ../GMenu/data/messages:71
5155
 
#: ../MeMenu/data/messages:65
5156
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67
5157
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:71
5158
 
#: ../RSSreader/data/messages:73
5159
 
#: ../Recent-Events/data/messages:71
5160
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71
5161
 
#: ../System-Monitor/data/messages:69
5162
 
#: ../Toons/data/messages:69
5163
 
#: ../Xgamma/data/messages:73
5164
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69
5165
 
#: ../clock/data/messages:71
5166
 
#: ../compiz-icon/data/messages:67
5167
 
#: ../dnd2share/data/messages:67
5168
 
#: ../dustbin/data/messages:67
5169
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67
5170
 
#: ../logout/data/messages:71
5171
 
#: ../mail/data/messages:67
5172
 
#: ../musicPlayer/data/messages:69
5173
 
#: ../netspeed/data/messages:67
5174
 
#: ../powermanager/data/messages:71
5175
 
#: ../quick-browser/data/messages:73
5176
 
#: ../shortcuts/data/messages:71
5177
 
#: ../showDesktop/data/messages:75
5178
 
#: ../slider/data/messages:69
5179
 
#: ../stack/data/messages:73
5180
 
#: ../switcher/data/messages:63
5181
 
#: ../systray/data/messages:63
5182
 
#: ../template/data/messages:71
5183
 
#: ../terminal/data/messages:71
5184
 
#: ../tomboy/data/messages:81
5185
 
#: ../weather/data/messages:69
5186
 
#: ../weblets/data/messages:71
5187
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4451
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
 
4452
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4453
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
 
4454
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
 
4455
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4456
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
 
4457
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4458
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
 
4459
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4460
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
 
4461
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
 
4462
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
 
4463
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4464
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
 
4465
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4466
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
 
4467
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
 
4468
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
 
4469
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
 
4470
#: ../wifi/data/messages:67
5188
4471
msgid "Background transparency:"
5189
4472
msgstr "Transparência do fundo :"
5190
4473
 
5191
 
#: ../Clipper/data/messages:73
5192
 
#: ../Disks/data/messages:85
5193
 
#: ../Doncky/data/messages:71
5194
 
#: ../Folders/data/messages:85
5195
 
#: ../GMenu/data/messages:73
5196
 
#: ../MeMenu/data/messages:67
5197
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69
5198
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:73
5199
 
#: ../RSSreader/data/messages:75
5200
 
#: ../Recent-Events/data/messages:73
5201
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73
5202
 
#: ../System-Monitor/data/messages:71
5203
 
#: ../Toons/data/messages:71
5204
 
#: ../Xgamma/data/messages:75
5205
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71
5206
 
#: ../clock/data/messages:73
5207
 
#: ../compiz-icon/data/messages:69
5208
 
#: ../dnd2share/data/messages:69
5209
 
#: ../dustbin/data/messages:69
5210
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69
5211
 
#: ../logout/data/messages:73
5212
 
#: ../mail/data/messages:69
5213
 
#: ../musicPlayer/data/messages:71
5214
 
#: ../netspeed/data/messages:69
5215
 
#: ../powermanager/data/messages:73
5216
 
#: ../quick-browser/data/messages:75
5217
 
#: ../shortcuts/data/messages:73
5218
 
#: ../showDesktop/data/messages:77
5219
 
#: ../slider/data/messages:71
5220
 
#: ../stack/data/messages:75
5221
 
#: ../switcher/data/messages:65
5222
 
#: ../systray/data/messages:65
5223
 
#: ../template/data/messages:73
5224
 
#: ../terminal/data/messages:73
5225
 
#: ../tomboy/data/messages:83
5226
 
#: ../weather/data/messages:71
5227
 
#: ../weblets/data/messages:73
5228
 
#: ../wifi/data/messages:71
 
4474
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
 
4475
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4476
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
 
4477
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
 
4478
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4479
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
 
4480
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4481
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
 
4482
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4483
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
 
4484
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
 
4485
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
 
4486
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4487
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
 
4488
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4489
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
 
4490
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
 
4491
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
 
4492
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
 
4493
#: ../wifi/data/messages:69
5229
4494
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
5230
4495
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição esquerda dos desenhos."
5231
4496
 
5232
 
#: ../Clipper/data/messages:75
5233
 
#: ../Disks/data/messages:87
5234
 
#: ../Doncky/data/messages:73
5235
 
#: ../Folders/data/messages:87
5236
 
#: ../GMenu/data/messages:75
5237
 
#: ../MeMenu/data/messages:69
5238
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71
5239
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:75
5240
 
#: ../RSSreader/data/messages:77
5241
 
#: ../Recent-Events/data/messages:75
5242
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75
5243
 
#: ../System-Monitor/data/messages:73
5244
 
#: ../Toons/data/messages:73
5245
 
#: ../Xgamma/data/messages:77
5246
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73
5247
 
#: ../clock/data/messages:75
5248
 
#: ../compiz-icon/data/messages:71
5249
 
#: ../dnd2share/data/messages:71
5250
 
#: ../dustbin/data/messages:71
5251
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71
5252
 
#: ../logout/data/messages:75
5253
 
#: ../mail/data/messages:71
5254
 
#: ../musicPlayer/data/messages:73
5255
 
#: ../netspeed/data/messages:71
5256
 
#: ../powermanager/data/messages:75
5257
 
#: ../quick-browser/data/messages:77
5258
 
#: ../shortcuts/data/messages:75
5259
 
#: ../showDesktop/data/messages:79
5260
 
#: ../slider/data/messages:73
5261
 
#: ../stack/data/messages:77
5262
 
#: ../switcher/data/messages:67
5263
 
#: ../systray/data/messages:67
5264
 
#: ../template/data/messages:75
5265
 
#: ../terminal/data/messages:75
5266
 
#: ../tomboy/data/messages:85
5267
 
#: ../weather/data/messages:73
5268
 
#: ../weblets/data/messages:75
5269
 
#: ../wifi/data/messages:73
 
4497
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
 
4498
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4499
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
 
4500
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
 
4501
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4502
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
 
4503
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4504
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
 
4505
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4506
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
 
4507
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
 
4508
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
 
4509
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4510
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
 
4511
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4512
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
 
4513
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
 
4514
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
 
4515
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
 
4516
#: ../wifi/data/messages:71
5270
4517
msgid "Left offset:"
5271
4518
msgstr "Deslocamento à esquerda :"
5272
4519
 
5273
 
#: ../Clipper/data/messages:77
5274
 
#: ../Disks/data/messages:89
5275
 
#: ../Doncky/data/messages:75
5276
 
#: ../Folders/data/messages:89
5277
 
#: ../GMenu/data/messages:77
5278
 
#: ../MeMenu/data/messages:71
5279
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73
5280
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:77
5281
 
#: ../RSSreader/data/messages:79
5282
 
#: ../Recent-Events/data/messages:77
5283
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77
5284
 
#: ../System-Monitor/data/messages:75
5285
 
#: ../Toons/data/messages:75
5286
 
#: ../Xgamma/data/messages:79
5287
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75
5288
 
#: ../clock/data/messages:77
5289
 
#: ../compiz-icon/data/messages:73
5290
 
#: ../dnd2share/data/messages:73
5291
 
#: ../dustbin/data/messages:73
5292
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73
5293
 
#: ../logout/data/messages:77
5294
 
#: ../mail/data/messages:73
5295
 
#: ../musicPlayer/data/messages:75
5296
 
#: ../netspeed/data/messages:73
5297
 
#: ../powermanager/data/messages:77
5298
 
#: ../quick-browser/data/messages:79
5299
 
#: ../shortcuts/data/messages:77
5300
 
#: ../showDesktop/data/messages:81
5301
 
#: ../slider/data/messages:75
5302
 
#: ../stack/data/messages:79
5303
 
#: ../switcher/data/messages:69
5304
 
#: ../systray/data/messages:69
5305
 
#: ../template/data/messages:77
5306
 
#: ../terminal/data/messages:77
5307
 
#: ../tomboy/data/messages:87
5308
 
#: ../weather/data/messages:75
5309
 
#: ../weblets/data/messages:77
 
4520
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
 
4521
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4522
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
 
4523
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
 
4524
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4525
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
 
4526
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4527
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
 
4528
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4529
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
 
4530
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
 
4531
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
 
4532
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4533
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
 
4534
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4535
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
 
4536
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
 
4537
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
 
4538
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
 
4539
#: ../wifi/data/messages:73
 
4540
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
 
4541
msgstr "em píxeis."
 
4542
 
 
4543
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
 
4544
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4545
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
 
4546
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
 
4547
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4548
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
 
4549
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4550
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
 
4551
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4552
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
 
4553
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
 
4554
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
 
4555
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4556
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
 
4557
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4558
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
 
4559
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
 
4560
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
 
4561
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
5310
4562
#: ../wifi/data/messages:75
5311
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
5312
 
msgstr "em píxeis."
5313
 
 
5314
 
#: ../Clipper/data/messages:79
5315
 
#: ../Disks/data/messages:91
5316
 
#: ../Doncky/data/messages:77
5317
 
#: ../Folders/data/messages:91
5318
 
#: ../GMenu/data/messages:79
5319
 
#: ../MeMenu/data/messages:73
5320
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75
5321
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:79
5322
 
#: ../RSSreader/data/messages:81
5323
 
#: ../Recent-Events/data/messages:79
5324
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79
5325
 
#: ../System-Monitor/data/messages:77
5326
 
#: ../Toons/data/messages:77
5327
 
#: ../Xgamma/data/messages:81
5328
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77
5329
 
#: ../clock/data/messages:79
5330
 
#: ../compiz-icon/data/messages:75
5331
 
#: ../dnd2share/data/messages:75
5332
 
#: ../dustbin/data/messages:75
5333
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75
5334
 
#: ../logout/data/messages:79
5335
 
#: ../mail/data/messages:75
5336
 
#: ../musicPlayer/data/messages:77
5337
 
#: ../netspeed/data/messages:75
5338
 
#: ../powermanager/data/messages:79
5339
 
#: ../quick-browser/data/messages:81
5340
 
#: ../shortcuts/data/messages:79
5341
 
#: ../showDesktop/data/messages:83
5342
 
#: ../slider/data/messages:77
5343
 
#: ../stack/data/messages:81
5344
 
#: ../switcher/data/messages:71
5345
 
#: ../systray/data/messages:71
5346
 
#: ../template/data/messages:79
5347
 
#: ../terminal/data/messages:79
5348
 
#: ../tomboy/data/messages:89
5349
 
#: ../weather/data/messages:77
5350
 
#: ../weblets/data/messages:79
5351
 
#: ../wifi/data/messages:77
5352
4563
msgid "Top offset:"
5353
4564
msgstr "Deslocamento superior :"
5354
4565
 
5355
 
#: ../Clipper/data/messages:81
5356
 
#: ../Disks/data/messages:93
5357
 
#: ../Doncky/data/messages:79
5358
 
#: ../Folders/data/messages:93
5359
 
#: ../GMenu/data/messages:81
5360
 
#: ../MeMenu/data/messages:75
5361
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77
5362
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:81
5363
 
#: ../RSSreader/data/messages:83
5364
 
#: ../Recent-Events/data/messages:81
5365
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81
5366
 
#: ../System-Monitor/data/messages:79
5367
 
#: ../Toons/data/messages:79
5368
 
#: ../Xgamma/data/messages:83
5369
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79
5370
 
#: ../clock/data/messages:81
5371
 
#: ../compiz-icon/data/messages:77
5372
 
#: ../dnd2share/data/messages:77
5373
 
#: ../dustbin/data/messages:77
5374
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77
5375
 
#: ../logout/data/messages:81
5376
 
#: ../mail/data/messages:77
5377
 
#: ../musicPlayer/data/messages:79
5378
 
#: ../netspeed/data/messages:77
5379
 
#: ../powermanager/data/messages:81
5380
 
#: ../quick-browser/data/messages:83
5381
 
#: ../shortcuts/data/messages:81
5382
 
#: ../showDesktop/data/messages:85
5383
 
#: ../slider/data/messages:79
5384
 
#: ../stack/data/messages:83
5385
 
#: ../switcher/data/messages:73
5386
 
#: ../systray/data/messages:73
5387
 
#: ../template/data/messages:81
5388
 
#: ../terminal/data/messages:81
5389
 
#: ../tomboy/data/messages:91
5390
 
#: ../weather/data/messages:79
5391
 
#: ../weblets/data/messages:81
5392
 
#: ../wifi/data/messages:79
 
4566
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
 
4567
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4568
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
 
4569
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
 
4570
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4571
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
 
4572
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4573
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
 
4574
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4575
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
 
4576
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
 
4577
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
 
4578
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4579
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
 
4580
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4581
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
 
4582
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
 
4583
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
 
4584
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
 
4585
#: ../wifi/data/messages:77
5393
4586
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
5394
4587
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição direita dos desenhos."
5395
4588
 
5396
 
#: ../Clipper/data/messages:83
5397
 
#: ../Disks/data/messages:95
5398
 
#: ../Doncky/data/messages:81
5399
 
#: ../Folders/data/messages:95
5400
 
#: ../GMenu/data/messages:83
5401
 
#: ../MeMenu/data/messages:77
5402
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79
5403
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:83
5404
 
#: ../RSSreader/data/messages:85
5405
 
#: ../Recent-Events/data/messages:83
5406
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83
5407
 
#: ../System-Monitor/data/messages:81
5408
 
#: ../Toons/data/messages:81
5409
 
#: ../Xgamma/data/messages:85
5410
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81
5411
 
#: ../clock/data/messages:83
5412
 
#: ../compiz-icon/data/messages:79
5413
 
#: ../dnd2share/data/messages:79
5414
 
#: ../dustbin/data/messages:79
5415
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79
5416
 
#: ../logout/data/messages:83
5417
 
#: ../mail/data/messages:79
5418
 
#: ../musicPlayer/data/messages:81
5419
 
#: ../netspeed/data/messages:79
5420
 
#: ../powermanager/data/messages:83
5421
 
#: ../quick-browser/data/messages:85
5422
 
#: ../shortcuts/data/messages:83
5423
 
#: ../showDesktop/data/messages:87
5424
 
#: ../slider/data/messages:81
5425
 
#: ../stack/data/messages:85
5426
 
#: ../switcher/data/messages:75
5427
 
#: ../systray/data/messages:75
5428
 
#: ../template/data/messages:83
5429
 
#: ../terminal/data/messages:83
5430
 
#: ../tomboy/data/messages:93
5431
 
#: ../weather/data/messages:81
5432
 
#: ../weblets/data/messages:83
5433
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4589
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
 
4590
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4591
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
 
4592
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
 
4593
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4594
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
 
4595
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4596
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
 
4597
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4598
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
 
4599
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
 
4600
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
 
4601
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4602
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
 
4603
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4604
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
 
4605
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
 
4606
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
 
4607
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
 
4608
#: ../wifi/data/messages:79
5434
4609
msgid "Right offset:"
5435
4610
msgstr "Deslocamento à direita :"
5436
4611
 
5437
 
#: ../Clipper/data/messages:85
5438
 
#: ../Disks/data/messages:97
5439
 
#: ../Doncky/data/messages:83
5440
 
#: ../Folders/data/messages:97
5441
 
#: ../GMenu/data/messages:85
5442
 
#: ../MeMenu/data/messages:79
5443
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81
5444
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:85
5445
 
#: ../RSSreader/data/messages:87
5446
 
#: ../Recent-Events/data/messages:85
5447
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85
5448
 
#: ../System-Monitor/data/messages:83
5449
 
#: ../Toons/data/messages:83
5450
 
#: ../Xgamma/data/messages:87
5451
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83
5452
 
#: ../clock/data/messages:85
5453
 
#: ../compiz-icon/data/messages:81
5454
 
#: ../dnd2share/data/messages:81
5455
 
#: ../dustbin/data/messages:81
5456
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81
5457
 
#: ../logout/data/messages:85
5458
 
#: ../mail/data/messages:81
5459
 
#: ../musicPlayer/data/messages:83
5460
 
#: ../netspeed/data/messages:81
5461
 
#: ../powermanager/data/messages:85
5462
 
#: ../quick-browser/data/messages:87
5463
 
#: ../shortcuts/data/messages:85
5464
 
#: ../showDesktop/data/messages:89
5465
 
#: ../slider/data/messages:83
5466
 
#: ../stack/data/messages:87
5467
 
#: ../switcher/data/messages:77
5468
 
#: ../systray/data/messages:77
5469
 
#: ../template/data/messages:85
5470
 
#: ../terminal/data/messages:85
5471
 
#: ../tomboy/data/messages:95
5472
 
#: ../weather/data/messages:83
5473
 
#: ../weblets/data/messages:85
5474
 
#: ../wifi/data/messages:83
 
4612
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
 
4613
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4614
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
 
4615
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
 
4616
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4617
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
 
4618
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4619
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
 
4620
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4621
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
 
4622
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
 
4623
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
 
4624
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4625
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
 
4626
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4627
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
 
4628
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
 
4629
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
 
4630
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
 
4631
#: ../wifi/data/messages:81
5475
4632
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
5476
4633
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição inferior dos desenhos."
5477
4634
 
5478
 
#: ../Clipper/data/messages:87
5479
 
#: ../Disks/data/messages:99
5480
 
#: ../Doncky/data/messages:85
5481
 
#: ../Folders/data/messages:99
5482
 
#: ../GMenu/data/messages:87
5483
 
#: ../MeMenu/data/messages:81
5484
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83
5485
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:87
5486
 
#: ../RSSreader/data/messages:89
5487
 
#: ../Recent-Events/data/messages:87
5488
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87
5489
 
#: ../System-Monitor/data/messages:85
5490
 
#: ../Toons/data/messages:85
5491
 
#: ../Xgamma/data/messages:89
5492
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85
5493
 
#: ../clock/data/messages:87
5494
 
#: ../compiz-icon/data/messages:83
5495
 
#: ../dnd2share/data/messages:83
5496
 
#: ../dustbin/data/messages:83
5497
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83
5498
 
#: ../logout/data/messages:87
5499
 
#: ../mail/data/messages:83
5500
 
#: ../musicPlayer/data/messages:85
5501
 
#: ../netspeed/data/messages:83
5502
 
#: ../powermanager/data/messages:87
5503
 
#: ../quick-browser/data/messages:89
5504
 
#: ../shortcuts/data/messages:87
5505
 
#: ../showDesktop/data/messages:91
5506
 
#: ../slider/data/messages:85
5507
 
#: ../stack/data/messages:89
5508
 
#: ../switcher/data/messages:79
5509
 
#: ../systray/data/messages:79
5510
 
#: ../template/data/messages:87
5511
 
#: ../terminal/data/messages:87
5512
 
#: ../tomboy/data/messages:97
5513
 
#: ../weather/data/messages:85
5514
 
#: ../weblets/data/messages:87
5515
 
#: ../wifi/data/messages:85
 
4635
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
 
4636
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4637
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
 
4638
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
 
4639
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4640
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
 
4641
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4642
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
 
4643
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4644
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
 
4645
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
 
4646
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
 
4647
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4648
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
 
4649
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4650
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
 
4651
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
 
4652
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
 
4653
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
 
4654
#: ../wifi/data/messages:83
5516
4655
msgid "Bottom offset:"
5517
4656
msgstr "Posição inferior :"
5518
4657
 
5519
 
#: ../Clipper/data/messages:89
5520
 
#: ../Disks/data/messages:77
5521
 
#: ../Doncky/data/messages:87
5522
 
#: ../Folders/data/messages:101
5523
 
#: ../GMenu/data/messages:89
5524
 
#: ../MeMenu/data/messages:83
5525
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85
5526
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:89
5527
 
#: ../RSSreader/data/messages:91
5528
 
#: ../Recent-Events/data/messages:89
5529
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89
5530
 
#: ../System-Monitor/data/messages:87
5531
 
#: ../Toons/data/messages:87
5532
 
#: ../Xgamma/data/messages:91
5533
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87
5534
 
#: ../clock/data/messages:89
5535
 
#: ../compiz-icon/data/messages:85
5536
 
#: ../dnd2share/data/messages:85
5537
 
#: ../dustbin/data/messages:85
5538
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85
5539
 
#: ../logout/data/messages:89
5540
 
#: ../mail/data/messages:85
5541
 
#: ../musicPlayer/data/messages:87
5542
 
#: ../netspeed/data/messages:85
5543
 
#: ../powermanager/data/messages:89
5544
 
#: ../quick-browser/data/messages:91
5545
 
#: ../shortcuts/data/messages:89
5546
 
#: ../showDesktop/data/messages:93
5547
 
#: ../slider/data/messages:87
5548
 
#: ../stack/data/messages:91
5549
 
#: ../switcher/data/messages:81
5550
 
#: ../systray/data/messages:81
5551
 
#: ../template/data/messages:89
5552
 
#: ../terminal/data/messages:89
5553
 
#: ../tomboy/data/messages:99
5554
 
#: ../weather/data/messages:87
5555
 
#: ../weblets/data/messages:89
 
4658
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
 
4659
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4660
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
 
4661
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
 
4662
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4663
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
 
4664
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4665
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
 
4666
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4667
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
 
4668
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
 
4669
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
 
4670
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4671
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
 
4672
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4673
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
 
4674
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
 
4675
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
 
4676
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
 
4677
#: ../wifi/data/messages:85
 
4678
msgid ""
 
4679
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
 
4680
"no image."
 
4681
msgstr ""
 
4682
"Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
 
4683
"um reflexo. Deixe vazio para não usar."
 
4684
 
 
4685
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
 
4686
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4687
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
 
4688
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
 
4689
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4690
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
 
4691
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4692
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
 
4693
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4694
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
 
4695
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
 
4696
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
 
4697
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4698
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
 
4699
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4700
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
 
4701
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
 
4702
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
 
4703
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
5556
4704
#: ../wifi/data/messages:87
5557
 
msgid "Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for no image."
5558
 
msgstr "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, um reflexo. Deixe vazio para não usar."
5559
 
 
5560
 
#: ../Clipper/data/messages:91
5561
 
#: ../Disks/data/messages:79
5562
 
#: ../Doncky/data/messages:89
5563
 
#: ../Folders/data/messages:103
5564
 
#: ../GMenu/data/messages:91
5565
 
#: ../MeMenu/data/messages:85
5566
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87
5567
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:91
5568
 
#: ../RSSreader/data/messages:93
5569
 
#: ../Recent-Events/data/messages:91
5570
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91
5571
 
#: ../System-Monitor/data/messages:89
5572
 
#: ../Toons/data/messages:89
5573
 
#: ../Xgamma/data/messages:93
5574
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89
5575
 
#: ../clock/data/messages:91
5576
 
#: ../compiz-icon/data/messages:87
5577
 
#: ../dnd2share/data/messages:87
5578
 
#: ../dustbin/data/messages:87
5579
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87
5580
 
#: ../logout/data/messages:91
5581
 
#: ../mail/data/messages:87
5582
 
#: ../musicPlayer/data/messages:89
5583
 
#: ../netspeed/data/messages:87
5584
 
#: ../powermanager/data/messages:91
5585
 
#: ../quick-browser/data/messages:93
5586
 
#: ../shortcuts/data/messages:91
5587
 
#: ../showDesktop/data/messages:95
5588
 
#: ../slider/data/messages:89
5589
 
#: ../stack/data/messages:93
5590
 
#: ../switcher/data/messages:83
5591
 
#: ../systray/data/messages:83
5592
 
#: ../template/data/messages:91
5593
 
#: ../terminal/data/messages:91
5594
 
#: ../tomboy/data/messages:101
5595
 
#: ../weather/data/messages:89
5596
 
#: ../weblets/data/messages:91
5597
 
#: ../wifi/data/messages:89
5598
4705
msgid "Foreground image:"
5599
4706
msgstr "Imagem de frente :"
5600
4707
 
5601
 
#: ../Clipper/data/messages:93
5602
 
#: ../Disks/data/messages:81
5603
 
#: ../Doncky/data/messages:91
5604
 
#: ../Folders/data/messages:105
5605
 
#: ../GMenu/data/messages:93
5606
 
#: ../MeMenu/data/messages:87
5607
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89
5608
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:93
5609
 
#: ../RSSreader/data/messages:95
5610
 
#: ../Recent-Events/data/messages:93
5611
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93
5612
 
#: ../System-Monitor/data/messages:91
5613
 
#: ../Toons/data/messages:91
5614
 
#: ../Xgamma/data/messages:95
5615
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91
5616
 
#: ../clock/data/messages:93
5617
 
#: ../compiz-icon/data/messages:89
5618
 
#: ../dnd2share/data/messages:89
5619
 
#: ../dustbin/data/messages:89
5620
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89
5621
 
#: ../logout/data/messages:93
5622
 
#: ../mail/data/messages:89
5623
 
#: ../musicPlayer/data/messages:91
5624
 
#: ../netspeed/data/messages:89
5625
 
#: ../powermanager/data/messages:93
5626
 
#: ../quick-browser/data/messages:95
5627
 
#: ../shortcuts/data/messages:93
5628
 
#: ../showDesktop/data/messages:97
5629
 
#: ../slider/data/messages:91
5630
 
#: ../stack/data/messages:95
5631
 
#: ../switcher/data/messages:85
5632
 
#: ../systray/data/messages:85
5633
 
#: ../template/data/messages:93
5634
 
#: ../terminal/data/messages:93
5635
 
#: ../tomboy/data/messages:103
5636
 
#: ../weather/data/messages:91
5637
 
#: ../weblets/data/messages:93
5638
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
4708
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
 
4709
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4710
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
 
4711
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
 
4712
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4713
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
 
4714
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4715
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
 
4716
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4717
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
 
4718
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
 
4719
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
 
4720
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4721
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
 
4722
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4723
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
 
4724
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
 
4725
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
 
4726
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
 
4727
#: ../wifi/data/messages:89
5639
4728
msgid "Foreground tansparency:"
5640
4729
msgstr "Transparência da frente :"
5641
4730
 
5642
 
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4731
#: ../Clipper/data/messages:95
5643
4732
msgid "Items"
5644
4733
msgstr "Itens"
5645
4734
 
 
4735
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4736
msgid ""
 
4737
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
 
4738
"get by selecting some text with the mouse."
 
4739
msgstr ""
 
4740
"Itens de transferência são aqueles que você captura com CTRL + C. Itens de "
 
4741
"seleção são aqueles que você captura selecionando um texto com o mouse."
 
4742
 
5646
4743
#: ../Clipper/data/messages:99
5647
 
msgid "Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you get by selecting some text with the mouse."
5648
 
msgstr "Itens de transferência são aqueles que você captura com CTRL + C. Itens de seleção são aqueles que você captura selecionando um texto com o mouse."
5649
 
 
5650
 
#: ../Clipper/data/messages:101
5651
4744
msgid "Which items should be remembered?"
5652
4745
msgstr "Quais itens devem ser lembrados?"
5653
4746
 
5654
 
#: ../Clipper/data/messages:105
 
4747
#: ../Clipper/data/messages:103
5655
4748
msgid "Clipboard"
5656
4749
msgstr "Área de transferência"
5657
4750
 
5658
 
#: ../Clipper/data/messages:107
 
4751
#: ../Clipper/data/messages:105
5659
4752
msgid "Selection"
5660
4753
msgstr "Seleção"
5661
4754
 
5662
 
#: ../Clipper/data/messages:109
5663
 
#: ../show-mouse/data/messages:15
 
4755
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
5664
4756
msgid "Both"
5665
4757
msgstr "Ambos"
5666
4758
 
5667
 
#: ../Clipper/data/messages:111
 
4759
#: ../Clipper/data/messages:109
5668
4760
msgid "Number of items:"
5669
4761
msgstr "Número de itens:"
5670
4762
 
5671
 
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4763
#: ../Clipper/data/messages:111
5672
4764
msgid "Remember items between 2 sessions ?"
5673
4765
msgstr "Lembrar itens entre 2 seções ?"
5674
4766
 
 
4767
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4768
msgid ""
 
4769
"It is especially useful if you often select text with the mouse and don't "
 
4770
"want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
 
4771
msgstr ""
 
4772
"É especialmente útil se você selecionar o texto, muitas vezes com o mouse e "
 
4773
"não quer perder seus itens da área de transferência por causa de um grande "
 
4774
"número de itens de seleção."
 
4775
 
5675
4776
#: ../Clipper/data/messages:115
5676
 
msgid "It is especially useful if you often select text with the mouse and don't want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
5677
 
msgstr "É especialmente útil se você selecionar o texto, muitas vezes com o mouse e não quer perder seus itens da área de transferência por causa de um grande número de itens de seleção."
5678
 
 
5679
 
#: ../Clipper/data/messages:117
5680
4777
msgid "Separate clipboard and selection?"
5681
4778
msgstr "Separar área de tranferância e seleção ?"
5682
4779
 
5683
 
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4780
#: ../Clipper/data/messages:117
5684
4781
msgid "If so, number of selection items:"
5685
4782
msgstr "Em caso afirmativo, número de artigos da seleção:"
5686
4783
 
 
4784
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4785
msgid ""
 
4786
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
 
4787
msgstr ""
 
4788
"Quando você clica em um item, o seu conteúdo se torna acessível com CTRL + V"
 
4789
 
5687
4790
#: ../Clipper/data/messages:121
5688
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
5689
 
msgstr "Quando você clica em um item, o seu conteúdo se torna acessível com CTRL + V"
5690
 
 
5691
 
#: ../Clipper/data/messages:123
5692
4791
msgid "Paste into Clipboard?"
5693
4792
msgstr "Colar na área de transferência ?"
5694
4793
 
 
4794
#: ../Clipper/data/messages:123
 
4795
msgid ""
 
4796
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
 
4797
"middle-click"
 
4798
msgstr ""
 
4799
"Quando você clica em um item, o seu conteúdo se torna acessível com o clique "
 
4800
"do meio"
 
4801
 
5695
4802
#: ../Clipper/data/messages:125
5696
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with the middle-click"
5697
 
msgstr "Quando você clica em um item, o seu conteúdo se torna acessível com o clique do meio"
5698
 
 
5699
 
#: ../Clipper/data/messages:127
5700
4803
msgid "Paste into Selection?"
5701
4804
msgstr "Colar na seleção?"
5702
4805
 
5703
 
#: ../Clipper/data/messages:129
 
4806
#: ../Clipper/data/messages:127
5704
4807
msgid "Shortkey to pop-up the items menu:"
5705
4808
msgstr "Atalho para o menu de itens pop-up:"
5706
4809
 
5707
 
#: ../Clipper/data/messages:131
 
4810
#: ../Clipper/data/messages:129
5708
4811
msgid "Pop-up menus at mouse position?"
5709
4812
msgstr "Menus pop-up na posição do mouse?"
5710
4813
 
5711
 
#: ../Clipper/data/messages:133
5712
 
#: ../compiz-icon/data/messages:93
 
4814
#: ../Clipper/data/messages:131
5713
4815
msgid "Actions"
5714
4816
msgstr "Ações"
5715
4817
 
 
4818
#: ../Clipper/data/messages:133
 
4819
msgid ""
 
4820
"If some actions are associated with an item, they will be proposed when the "
 
4821
"item is created."
 
4822
msgstr ""
 
4823
"Se algumas ações estão associadas a um item, elas serão propostas para você "
 
4824
"quando o item é criado."
 
4825
 
5716
4826
#: ../Clipper/data/messages:135
5717
 
msgid "If some actions are associated with an item, they will be proposed when the item is created."
5718
 
msgstr "Se algumas ações estão associadas a um item, elas serão propostas para você quando o item é criado."
5719
 
 
5720
 
#: ../Clipper/data/messages:137
5721
4827
msgid "Enable actions?"
5722
4828
msgstr "Ativar ações?"
5723
4829
 
5724
 
#: ../Clipper/data/messages:139
 
4830
#: ../Clipper/data/messages:137
5725
4831
msgid "Display actions when selecting an item in the history."
5726
4832
msgstr "Exibe as ações ao selecionar um item no histórico."
5727
4833
 
5728
 
#: ../Clipper/data/messages:141
 
4834
#: ../Clipper/data/messages:139
5729
4835
msgid "Replay actions?"
5730
4836
msgstr "Ações de repetição?"
5731
4837
 
5732
 
#: ../Clipper/data/messages:145
 
4838
#: ../Clipper/data/messages:143
5733
4839
msgid "Duration of the action menu:"
5734
4840
msgstr "Duração do menu de ação:"
5735
4841
 
5736
 
#: ../Clipper/data/messages:147
 
4842
#: ../Clipper/data/messages:145
5737
4843
msgid "Persistent items"
5738
4844
msgstr "Itens persistentes"
5739
4845
 
5740
 
#: ../Clipper/data/messages:149
 
4846
#: ../Clipper/data/messages:147
5741
4847
msgid "A list of persistent items which can be accessed with middle-click:"
5742
 
msgstr "Uma lista de itens persistentes que podem ser acessados com um clique de meio:"
 
4848
msgstr ""
 
4849
"Uma lista de itens persistentes que podem ser acessados com um clique de "
 
4850
"meio:"
 
4851
 
 
4852
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4853
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
 
4854
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4855
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
 
4856
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
 
4857
#: ../tomboy/data/messages:41
 
4858
msgid ""
 
4859
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4860
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
4861
msgstr ""
 
4862
"Dependendo do seu Gerenciador de Janelas, você pode movê-lo com Alt + Clique "
 
4863
"com botão esquerdo. Valores negativos são contados a partir da parte "
 
4864
"direita/inferior da tela."
 
4865
 
 
4866
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4867
msgid "Style"
 
4868
msgstr "Estilo"
 
4869
 
 
4870
#: ../Composite-Manager/data/messages:95
 
4871
msgid "Image when composite is active:"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#: ../Composite-Manager/data/messages:99
 
4875
msgid "Image when composite is inactive:"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
 
4879
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
 
4880
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4881
msgid "Behaviour"
 
4882
msgstr "Comportamento"
 
4883
 
 
4884
#: ../Composite-Manager/data/messages:103
 
4885
#: ../Composite-Manager/data/messages:115
 
4886
msgid ""
 
4887
"Let empty to use the default one. Alternatively, you can set any command you "
 
4888
"want."
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: ../Composite-Manager/data/messages:105
 
4892
msgid "Composite window-manager:"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: ../Composite-Manager/data/messages:107
 
4896
#: ../Composite-Manager/data/messages:119
 
4897
msgid "Compiz"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: ../Composite-Manager/data/messages:109
 
4901
#: ../Composite-Manager/data/messages:121
 
4902
msgid "KWin"
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
#: ../Composite-Manager/data/messages:111
 
4906
#: ../Composite-Manager/data/messages:123
 
4907
msgid "Xfwm"
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: ../Composite-Manager/data/messages:113
 
4911
#: ../Composite-Manager/data/messages:125
 
4912
msgid "Metacity"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: ../Composite-Manager/data/messages:117
 
4916
msgid "Fallback window-manager:"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: ../Composite-Manager/data/messages:127
 
4920
msgid "Ask before switching:"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
 
4924
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
4925
#: ../switcher/data/messages:103
 
4926
msgid "Action on middle-click:"
 
4927
msgstr "Ação para o clique com o botão do meio :"
 
4928
 
 
4929
#: ../Composite-Manager/data/messages:143
 
4930
msgid "Shortkey to toggle the composite ON/OFF:"
 
4931
msgstr ""
5743
4932
 
5744
4933
#: ../Dbus/data/messages:3
5745
4934
msgid "Let external applications pop up dialogs in the dock?"
5775
4964
 
5776
4965
#: ../Dbus/data/messages:19
5777
4966
msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons?"
5778
 
msgstr "Permitir que aplicações externas modifiquem as informações rápidas nos ícones?"
 
4967
msgstr ""
 
4968
"Permitir que aplicações externas modifiquem as informações rápidas nos "
 
4969
"ícones?"
5779
4970
 
5780
4971
#: ../Dbus/data/messages:21
5781
4972
msgid "Let extern applications modify the icons' image?"
5789
4980
msgid "Name of the container it belongs to:"
5790
4981
msgstr "Nome do contêiner a qual ele pertence :"
5791
4982
 
5792
 
#: ../Disks/data/messages:13
 
4983
#: ../Disks/data/messages:11
5793
4984
msgid "Image's name or path :"
5794
4985
msgstr "Nome ou caminho da imagem :"
5795
4986
 
5796
 
#: ../Disks/data/messages:23
 
4987
#: ../Disks/data/messages:21
5797
4988
msgid "Desklet mode"
5798
4989
msgstr "Modo Desklet"
5799
4990
 
5800
 
#: ../Disks/data/messages:69
 
4991
#: ../Disks/data/messages:67
5801
4992
msgid "Custom decorations"
5802
4993
msgstr "Decorações personlizadas"
5803
4994
 
5804
 
#: ../Disks/data/messages:83
 
4995
#: ../Disks/data/messages:81
5805
4996
msgid "Custom margins"
5806
4997
msgstr "Margens personalizadas"
5807
4998
 
5808
 
#: ../Disks/data/messages:103
5809
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135
5810
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95
5811
 
#: ../netspeed/data/messages:93
5812
 
#: ../powermanager/data/messages:97
5813
 
#: ../wifi/data/messages:95
 
4999
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5000
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
 
5001
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
5814
5002
msgid "Choose the style of the display: "
5815
5003
msgstr "Escolha o estilo do display "
5816
5004
 
5817
 
#: ../Disks/data/messages:105
5818
 
#: ../Disks/data/messages:109
5819
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137
5820
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141
5821
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179
5822
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:185
5823
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97
5824
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101
5825
 
#: ../netspeed/data/messages:95
5826
 
#: ../netspeed/data/messages:99
5827
 
#: ../powermanager/data/messages:99
5828
 
#: ../powermanager/data/messages:105
5829
 
#: ../wifi/data/messages:97
5830
 
#: ../wifi/data/messages:103
 
5005
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
 
5006
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
 
5007
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
 
5008
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
 
5009
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
 
5010
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
 
5011
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
5831
5012
msgid "Gauge"
5832
5013
msgstr "medidor"
5833
5014
 
5834
 
#: ../Disks/data/messages:107
5835
 
#: ../Disks/data/messages:113
5836
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:139
5837
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:145
5838
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181
5839
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189
5840
 
#: ../System-Monitor/data/messages:99
5841
 
#: ../System-Monitor/data/messages:105
5842
 
#: ../netspeed/data/messages:97
5843
 
#: ../netspeed/data/messages:103
5844
 
#: ../powermanager/data/messages:101
5845
 
#: ../powermanager/data/messages:109
5846
 
#: ../wifi/data/messages:99
5847
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
5015
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
 
5016
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
 
5017
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
5018
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
 
5019
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
 
5020
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
 
5021
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
5848
5022
msgid "Graph"
5849
5023
msgstr "Gráfico"
5850
5024
 
5851
 
#: ../Disks/data/messages:115
5852
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:147
5853
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191
5854
 
#: ../System-Monitor/data/messages:107
5855
 
#: ../netspeed/data/messages:105
5856
 
#: ../powermanager/data/messages:111
5857
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
5025
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
5026
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
 
5027
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
 
5028
#: ../wifi/data/messages:107
5858
5029
msgid "Type of graphic :"
5859
5030
msgstr "Tipo de gráfico:"
5860
5031
 
5861
 
#: ../Disks/data/messages:117
5862
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:149
5863
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193
5864
 
#: ../System-Monitor/data/messages:109
5865
 
#: ../netspeed/data/messages:107
5866
 
#: ../powermanager/data/messages:113
5867
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
5032
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
5033
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
 
5034
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
 
5035
#: ../wifi/data/messages:109
5868
5036
msgid "Line"
5869
5037
msgstr "Linha"
5870
5038
 
5871
 
#: ../Disks/data/messages:119
5872
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:151
5873
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195
5874
 
#: ../System-Monitor/data/messages:111
5875
 
#: ../netspeed/data/messages:109
5876
 
#: ../powermanager/data/messages:115
5877
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
5039
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
5040
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
 
5041
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
 
5042
#: ../wifi/data/messages:111
5878
5043
msgid "Plain"
5879
5044
msgstr "Plano"
5880
5045
 
5881
 
#: ../Disks/data/messages:121
5882
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:153
5883
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197
5884
 
#: ../System-Monitor/data/messages:113
5885
 
#: ../netspeed/data/messages:111
5886
 
#: ../powermanager/data/messages:117
5887
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
5046
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
5047
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
 
5048
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
 
5049
#: ../wifi/data/messages:113
5888
5050
msgid "Bar"
5889
5051
msgstr "Barra"
5890
5052
 
5891
 
#: ../Disks/data/messages:123
5892
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:155
5893
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199
5894
 
#: ../System-Monitor/data/messages:115
5895
 
#: ../netspeed/data/messages:113
5896
 
#: ../powermanager/data/messages:119
5897
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
5053
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
5054
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
 
5055
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
 
5056
#: ../wifi/data/messages:115
5898
5057
msgid "Circle"
5899
5058
msgstr "Círculo"
5900
5059
 
5901
 
#: ../Disks/data/messages:125
5902
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157
5903
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:201
5904
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117
5905
 
#: ../netspeed/data/messages:115
5906
 
#: ../powermanager/data/messages:121
5907
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
5060
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
5061
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
 
5062
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
 
5063
#: ../wifi/data/messages:117
5908
5064
msgid "Plain Circle"
5909
5065
msgstr "Círculo plano"
5910
5066
 
5911
 
#: ../Disks/data/messages:127
5912
 
#: ../netspeed/data/messages:117
 
5067
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
5913
5068
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5914
5069
msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa elevada."
5915
5070
 
5916
 
#: ../Disks/data/messages:129
5917
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161
5918
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:205
5919
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121
5920
 
#: ../netspeed/data/messages:119
5921
 
#: ../powermanager/data/messages:125
5922
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
5071
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
 
5072
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
 
5073
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
 
5074
#: ../wifi/data/messages:121
5923
5075
msgid "High value's colour :"
5924
5076
msgstr "Valor da cor de alta qualidade:"
5925
5077
 
5926
 
#: ../Disks/data/messages:131
5927
 
#: ../netspeed/data/messages:121
 
5078
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
5928
5079
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5929
5080
msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa baixa."
5930
5081
 
5931
 
#: ../Disks/data/messages:133
5932
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:165
5933
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209
5934
 
#: ../System-Monitor/data/messages:125
5935
 
#: ../netspeed/data/messages:123
5936
 
#: ../powermanager/data/messages:129
5937
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
5082
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
 
5083
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
 
5084
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
 
5085
#: ../wifi/data/messages:125
5938
5086
msgid "Low value's colour :"
5939
5087
msgstr "Valor da cor de baixa qualidade:"
5940
5088
 
5941
 
#: ../Disks/data/messages:135
5942
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:167
5943
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:211
5944
 
#: ../System-Monitor/data/messages:127
5945
 
#: ../netspeed/data/messages:125
5946
 
#: ../powermanager/data/messages:131
5947
 
#: ../wifi/data/messages:129
 
5089
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
5090
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
 
5091
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
 
5092
#: ../wifi/data/messages:127
5948
5093
msgid "Background colour of the graphic :"
5949
5094
msgstr "Cor de fundo do gráfico:"
5950
5095
 
5951
 
#: ../Disks/data/messages:137
5952
 
#: ../System-Monitor/data/messages:129
5953
 
#: ../netspeed/data/messages:127
 
5096
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
 
5097
#: ../netspeed/data/messages:125
5954
5098
msgid "Show all values on same graph?"
5955
5099
msgstr "Mostrar todos os valores no mesmo gráfico?"
5956
5100
 
5957
 
#: ../Disks/data/messages:141
 
5101
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
 
5102
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
 
5103
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
 
5104
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
 
5105
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
 
5106
#: ../weather/data/messages:121
 
5107
msgid "Display"
 
5108
msgstr "Vídeo"
 
5109
 
 
5110
#: ../Disks/data/messages:139
5958
5111
msgid "Display values"
5959
5112
msgstr "Mostrar valores"
5960
5113
 
5961
 
#: ../Disks/data/messages:143
5962
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:113
5963
 
#: ../RSSreader/data/messages:117
5964
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151
5965
 
#: ../alsaMixer/data/messages:123
5966
 
#: ../clock/data/messages:101
5967
 
#: ../netspeed/data/messages:145
5968
 
#: ../shortcuts/data/messages:123
5969
 
#: ../slider/data/messages:163
 
5114
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5115
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
 
5116
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
 
5117
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
 
5118
#: ../slider/data/messages:161
5970
5119
msgid "No"
5971
5120
msgstr "Não"
5972
5121
 
5973
 
#: ../Disks/data/messages:145
5974
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:115
5975
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153
5976
 
#: ../alsaMixer/data/messages:127
5977
 
#: ../clock/data/messages:103
5978
 
#: ../netspeed/data/messages:147
 
5122
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
5123
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
 
5124
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
5979
5125
msgid "On icon"
5980
5126
msgstr "No ícones"
5981
5127
 
5982
 
#: ../Disks/data/messages:147
5983
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
5984
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155
5985
 
#: ../alsaMixer/data/messages:125
5986
 
#: ../clock/data/messages:105
5987
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5128
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
5129
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
 
5130
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
5988
5131
msgid "On label"
5989
5132
msgstr "No rótulo"
5990
5133
 
5991
 
#: ../Disks/data/messages:151
 
5134
#: ../Disks/data/messages:149
5992
5135
msgid "Refresh time"
5993
5136
msgstr "Tempo de atualização"
5994
5137
 
 
5138
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
5139
msgid ""
 
5140
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
 
5141
"transition is continue."
 
5142
msgstr ""
 
5143
"Você precisa de OpenGL para esta opção. Defina como 0 para não usá-lo, 1 "
 
5144
"significa que a transição é continua."
 
5145
 
5995
5146
#: ../Disks/data/messages:153
5996
 
#: ../netspeed/data/messages:139
5997
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the transition is continue."
5998
 
msgstr "Você precisa de OpenGL para esta opção. Defina como 0 para não usá-lo, 1 significa que a transição é continua."
5999
 
 
6000
 
#: ../Disks/data/messages:155
6001
5147
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
6002
5148
msgstr "Fluidez da transação entre dois valores"
6003
5149
 
6004
 
#: ../Disks/data/messages:157
 
5150
#: ../Disks/data/messages:155
6005
5151
msgid "Disks monitored : Speed"
6006
5152
msgstr "Unidades monitoradas: Velocidade"
6007
5153
 
6008
 
#: ../Disks/data/messages:159
 
5154
#: ../Disks/data/messages:157
6009
5155
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
6010
5156
msgstr "E.g. sda, sdb... até 5 valores"
6011
5157
 
6012
 
#: ../Disks/data/messages:161
 
5158
#: ../Disks/data/messages:159
6013
5159
msgid "Partitions monitored : Size"
6014
5160
msgstr "Partições monitoradas: Tamanho"
6015
5161
 
6016
 
#: ../Disks/data/messages:163
 
5162
#: ../Disks/data/messages:161
6017
5163
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
6018
5164
msgstr "E.g. sda1, sdb5..."
6019
5165
 
6020
 
#: ../Disks/data/messages:165
 
5166
#: ../Disks/data/messages:163
6021
5167
msgid "Preferences"
6022
5168
msgstr "Preferências"
6023
5169
 
6024
 
#: ../Disks/data/messages:167
6025
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129
6026
 
#: ../netspeed/data/messages:151
 
5170
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
 
5171
#: ../netspeed/data/messages:149
6027
5172
msgid "Leave empty to use the default."
6028
5173
msgstr "Deixe em branco para que ele use o padrão."
6029
5174
 
6030
 
#: ../Disks/data/messages:169
 
5175
#: ../Disks/data/messages:167
6031
5176
msgid "System monitor command"
6032
5177
msgstr "comando do sistema de monitoração"
6033
5178
 
6034
 
#: ../Doncky/data/messages:97
 
5179
#: ../Doncky/data/messages:95
6035
5180
msgid "Specify the xml file to be used :"
6036
5181
msgstr "Defina o arquivo xml a ser usado:"
6037
5182
 
6038
 
#: ../Doncky/data/messages:99
6039
 
#: ../RSSreader/data/messages:137
 
5183
#: ../Doncky/data/messages:97 ../RSSreader/data/messages:135
6040
5184
msgid "Appearance"
6041
5185
msgstr "Aparência"
6042
5186
 
6043
 
#: ../Doncky/data/messages:103
 
5187
#: ../Doncky/data/messages:101
6044
5188
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
6045
5189
msgstr "Fonte a ser usada por padrão se nenhuma for especificada no .xml"
6046
5190
 
6047
 
#: ../Doncky/data/messages:105
 
5191
#: ../Doncky/data/messages:103
6048
5192
msgid "Default Font:"
6049
5193
msgstr "Fonte padrão"
6050
5194
 
6051
 
#: ../Doncky/data/messages:107
 
5195
#: ../Doncky/data/messages:105
6052
5196
msgid "Color to be used by default if none is specify in the .xml"
6053
5197
msgstr "Cor a ser usada se nenhuma for especificada no .xml"
6054
5198
 
6055
 
#: ../Doncky/data/messages:109
6056
 
#: ../icon-effect/data/messages:195
 
5199
#: ../Doncky/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:195
6057
5200
msgid "Default colour:"
6058
5201
msgstr "Cor padrão :"
6059
5202
 
6060
 
#: ../Doncky/data/messages:111
 
5203
#: ../Doncky/data/messages:109
6061
5204
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
6062
5205
msgstr "Borda a ser usada à esquerda, direita e no topo do desklet"
6063
5206
 
6064
 
#: ../Doncky/data/messages:113
 
5207
#: ../Doncky/data/messages:111
6065
5208
msgid "Margin all around the desklet:"
6066
5209
msgstr "Margem ao redor do desklet:"
6067
5210
 
6068
 
#: ../Doncky/data/messages:115
 
5211
#: ../Doncky/data/messages:113
6069
5212
msgid "Use this to increase the space between the lines"
6070
5213
msgstr "Use isto para aumentar o espaço entre as linhas"
6071
5214
 
6072
 
#: ../Doncky/data/messages:117
 
5215
#: ../Doncky/data/messages:115
6073
5216
msgid "Space between lines:"
6074
5217
msgstr "Espaço entre linhas:"
6075
5218
 
6076
 
#: ../Doncky/data/messages:119
6077
 
#: ../RSSreader/data/messages:183
 
5219
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
6078
5220
msgid "Background"
6079
5221
msgstr "Plano de fundo"
6080
5222
 
6081
 
#: ../Doncky/data/messages:121
6082
 
#: ../RSSreader/data/messages:185
6083
 
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
6084
 
msgstr "Você pode ter planos de fundo mais atrativos usando as decorações de Desklet"
 
5223
#: ../Doncky/data/messages:119 ../RSSreader/data/messages:183
 
5224
msgid ""
 
5225
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
5226
msgstr ""
 
5227
"Você pode ter planos de fundo mais atrativos usando as decorações de Desklet"
6085
5228
 
6086
 
#: ../Doncky/data/messages:123
6087
 
#: ../RSSreader/data/messages:187
 
5229
#: ../Doncky/data/messages:121 ../RSSreader/data/messages:185
6088
5230
msgid "Display a simple background?"
6089
5231
msgstr "Exibir um plano de fundo simples ?"
6090
5232
 
6091
 
#: ../Doncky/data/messages:125
6092
 
#: ../RSSreader/data/messages:189
 
5233
#: ../Doncky/data/messages:123 ../RSSreader/data/messages:187
6093
5234
msgid "first colour of the gradation"
6094
5235
msgstr "Primeira cor da graduação"
6095
5236
 
6096
 
#: ../Doncky/data/messages:127
6097
 
#: ../RSSreader/data/messages:191
 
5237
#: ../Doncky/data/messages:125 ../RSSreader/data/messages:189
6098
5238
msgid "Background first colour :"
6099
5239
msgstr "Primeira cor de fundo :"
6100
5240
 
6101
 
#: ../Doncky/data/messages:129
6102
 
#: ../RSSreader/data/messages:193
 
5241
#: ../Doncky/data/messages:127 ../RSSreader/data/messages:191
6103
5242
msgid "second colour of the gradation"
6104
5243
msgstr "segunda cor de gradação"
6105
5244
 
6106
 
#: ../Doncky/data/messages:131
6107
 
#: ../RSSreader/data/messages:195
 
5245
#: ../Doncky/data/messages:129 ../RSSreader/data/messages:193
6108
5246
msgid "Background second colour:"
6109
5247
msgstr "Segunda cor de fundo :"
6110
5248
 
6111
 
#: ../Doncky/data/messages:133
6112
 
#: ../RSSreader/data/messages:197
 
5249
#: ../Doncky/data/messages:131 ../RSSreader/data/messages:195
6113
5250
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
6114
5251
msgstr "Defina o raio da borda como 0 para ficar sem raio"
6115
5252
 
6116
 
#: ../Doncky/data/messages:135
6117
 
#: ../RSSreader/data/messages:199
 
5253
#: ../Doncky/data/messages:133 ../RSSreader/data/messages:197
6118
5254
msgid "Background radius corner:"
6119
5255
msgstr "Raio da borda do plano de fundo"
6120
5256
 
6121
 
#: ../Doncky/data/messages:137
6122
 
#: ../RSSreader/data/messages:201
 
5257
#: ../Doncky/data/messages:135 ../RSSreader/data/messages:199
6123
5258
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
6124
5259
msgstr "Defina a largura como 0 para ficar sem borda"
6125
5260
 
6126
 
#: ../Doncky/data/messages:139
6127
 
#: ../RSSreader/data/messages:203
 
5261
#: ../Doncky/data/messages:137 ../RSSreader/data/messages:201
6128
5262
msgid "Border thickness:"
6129
5263
msgstr "Largura da borda :"
6130
5264
 
6131
 
#: ../Doncky/data/messages:141
6132
 
#: ../RSSreader/data/messages:205
 
5265
#: ../Doncky/data/messages:139 ../RSSreader/data/messages:203
6133
5266
msgid "Border colour"
6134
5267
msgstr "Cor da borda"
6135
5268
 
6136
 
#: ../Doncky/data/messages:143
6137
 
#: ../RSSreader/data/messages:207
 
5269
#: ../Doncky/data/messages:141 ../RSSreader/data/messages:205
6138
5270
msgid "Border colour :"
6139
5271
msgstr "Cor da borda:"
6140
5272
 
6142
5274
msgid "Let empty to use the name of the folder."
6143
5275
msgstr "Deixe em branco para usar o nome da pasta."
6144
5276
 
6145
 
#: ../Folders/data/messages:13
 
5277
#: ../Folders/data/messages:11
6146
5278
msgid "How to render the icon :"
6147
5279
msgstr "Como renderizar o ícone :"
6148
5280
 
6149
 
#: ../Folders/data/messages:15
 
5281
#: ../Folders/data/messages:13
6150
5282
msgid "Use an image"
6151
5283
msgstr "Usar uma imagem"
6152
5284
 
6153
 
#: ../Folders/data/messages:17
 
5285
#: ../Folders/data/messages:15
6154
5286
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
6155
5287
msgstr "Desenhar o conteúdo dos sub-docks como emblemas"
6156
5288
 
6157
 
#: ../Folders/data/messages:19
 
5289
#: ../Folders/data/messages:17
6158
5290
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
6159
5291
msgstr "Desenhar o conteúdo dos sub-docks como pilha"
6160
5292
 
6161
 
#: ../Folders/data/messages:21
 
5293
#: ../Folders/data/messages:19
6162
5294
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
6163
5295
msgstr "Desenhar o conteúdo dos sub-docks dentro de uma caixa"
6164
5296
 
6165
 
#: ../Folders/data/messages:109
 
5297
#: ../Folders/data/messages:107
6166
5298
msgid "Folder's path:"
6167
5299
msgstr "Direção da pasta:"
6168
5300
 
 
5301
#: ../Folders/data/messages:109
 
5302
msgid ""
 
5303
"Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet "
 
5304
"behaves as a mere launcher."
 
5305
msgstr ""
 
5306
"Permitir que os arquivos da pasta sejam mostrados em um sub-dock. Se "
 
5307
"desabilitado, o mini-aplicativo funcionará como um lançador"
 
5308
 
6169
5309
#: ../Folders/data/messages:111
6170
 
msgid "Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet behaves as a mere launcher."
6171
 
msgstr "Permitir que os arquivos da pasta sejam mostrados em um sub-dock. Se desabilitado, o mini-aplicativo funcionará como um lançador"
6172
 
 
6173
 
#: ../Folders/data/messages:113
6174
5310
msgid "Show folder's content?"
6175
5311
msgstr "Mostrar o conteúdo da pasta?"
6176
5312
 
6177
 
#: ../Folders/data/messages:115
 
5313
#: ../Folders/data/messages:113
6178
5314
msgid "Sort files by :"
6179
5315
msgstr "Ordenar arquivos por :"
6180
5316
 
6181
 
#: ../Folders/data/messages:117
6182
 
#: ../stack/data/messages:131
 
5317
#: ../Folders/data/messages:115 ../stack/data/messages:129
6183
5318
msgid "Name"
6184
5319
msgstr "Nome"
6185
5320
 
6186
 
#: ../Folders/data/messages:119
6187
 
#: ../stack/data/messages:133
 
5321
#: ../Folders/data/messages:117 ../stack/data/messages:131
6188
5322
msgid "Date"
6189
5323
msgstr "Data"
6190
5324
 
6191
 
#: ../Folders/data/messages:121
 
5325
#: ../Folders/data/messages:119
6192
5326
msgid "Size"
6193
5327
msgstr "Tamanho"
6194
5328
 
6195
 
#: ../Folders/data/messages:123
 
5329
#: ../Folders/data/messages:121
6196
5330
msgid "Sort folders before files?"
6197
5331
msgstr "Ordenar diretórios antes dos arquivos?"
6198
5332
 
6199
 
#: ../Folders/data/messages:125
6200
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
6201
 
#: ../quick-browser/data/messages:107
 
5333
#: ../Folders/data/messages:123 ../Scooby-Do/data/messages:101
 
5334
#: ../quick-browser/data/messages:105
6202
5335
msgid "Show hidden files?"
6203
5336
msgstr "Mostrar arquivos ocultos ?"
6204
5337
 
6205
 
#: ../GMenu/data/messages:97
6206
 
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
5338
#: ../GMenu/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:111
6207
5339
msgid "Display icons in the menu?"
6208
5340
msgstr "Mostar ícones no menu?"
6209
5341
 
6210
 
#: ../GMenu/data/messages:99
6211
 
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
5342
#: ../GMenu/data/messages:97 ../quick-browser/data/messages:121
6212
5343
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
6213
5344
msgstr "Atalho para mostrar / esconder o menu:"
6214
5345
 
6215
 
#: ../GMenu/data/messages:101
 
5346
#: ../GMenu/data/messages:99
6216
5347
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog:"
6217
5348
msgstr "Atalho para mostrar / esconder a janela de lançamento rápido:"
6218
5349
 
6219
 
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5350
#: ../GMenu/data/messages:103
6220
5351
msgid "Command to use for configuring the menu:"
6221
5352
msgstr "Comando a ser usado para configurar o menu:"
6222
5353
 
6223
 
#: ../GMenu/data/messages:107
 
5354
#: ../GMenu/data/messages:105
6224
5355
msgid "Recent documents"
6225
5356
msgstr "Documentos recentes"
6226
5357
 
6227
 
#: ../GMenu/data/messages:109
 
5358
#: ../GMenu/data/messages:107
6228
5359
msgid "Show recent documents?"
6229
5360
msgstr "Mostrar documentos recentes?"
6230
5361
 
6231
 
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5362
#: ../GMenu/data/messages:109
6232
5363
msgid "Leave blank if filter is not needed."
6233
5364
msgstr "Deixe em branco para não usar esse filtro."
6234
5365
 
 
5366
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5367
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
 
5368
msgstr ""
 
5369
"Mostrar apenas os arquivos que estão dentro desta pasta e sua(s) sub-"
 
5370
"pasta(s):"
 
5371
 
6235
5372
#: ../GMenu/data/messages:113
6236
 
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
6237
 
msgstr "Mostrar apenas os arquivos que estão dentro desta pasta e sua(s) sub-pasta(s):"
6238
 
 
6239
 
#: ../GMenu/data/messages:115
6240
5373
msgid "in days. Set 0 if unsued."
6241
5374
msgstr "em dia(s). Defina 0 para não usar esse filtro."
6242
5375
 
6243
 
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5376
#: ../GMenu/data/messages:115
6244
5377
msgid "Only show files whose last modification date is less than ;"
6245
 
msgstr "Mostrar apenas os arquivos cuja data da última modificação é inferior;"
6246
 
 
6247
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:93
6248
 
msgid "Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
 
5378
msgstr ""
 
5379
"Mostrar apenas os arquivos cuja data da última modificação é inferior;"
 
5380
 
 
5381
#: ../Impulse/data/messages:95
 
5382
msgid "Animation of the icons :"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#: ../Impulse/data/messages:97
 
5386
msgid ""
 
5387
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
 
5388
msgstr ""
 
5389
 
 
5390
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5391
msgid "Sensitivity of the animation:"
 
5392
msgstr ""
 
5393
 
 
5394
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5395
msgid "in ms."
 
5396
msgstr "em ms."
 
5397
 
 
5398
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5399
msgid "Time between two animations:"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: ../Impulse/data/messages:105
 
5403
msgid ""
 
5404
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5405
"each refresh?"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#: ../Impulse/data/messages:107
 
5409
msgid "Stop animations sooner?"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
 
5413
msgid ""
 
5414
"Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
6249
5415
msgstr "Animação do ícone quando um aplicativo exigir sua atenção:"
6250
5416
 
6251
5417
#: ../Network-Monitor/data/messages:7
6252
5418
msgid "Leave empty to use the connection name."
6253
5419
msgstr "Deixe vazio para usar o nome da conexão."
6254
5420
 
6255
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:17
6256
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15
6257
 
#: ../Toons/data/messages:15
6258
 
#: ../clock/data/messages:17
6259
 
#: ../powermanager/data/messages:17
6260
 
#: ../slider/data/messages:15
6261
 
#: ../wifi/data/messages:15
 
5421
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../System-Monitor/data/messages:13
 
5422
#: ../Toons/data/messages:13 ../clock/data/messages:15
 
5423
#: ../powermanager/data/messages:15 ../slider/data/messages:13
 
5424
#: ../wifi/data/messages:13
6262
5425
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
6263
5426
msgstr "Sempre mostrar o ícone, mesmo quando o dock estiver oculto?"
6264
5427
 
6265
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6266
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
6267
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6268
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6269
 
#: ../netspeed/data/messages:129
6270
 
#: ../powermanager/data/messages:153
6271
 
#: ../tomboy/data/messages:127
6272
 
#: ../wifi/data/messages:167
 
5428
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5429
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5430
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
 
5431
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
6273
5432
msgid "Parameters"
6274
5433
msgstr "Parâmetros"
6275
5434
 
6276
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
 
5435
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6277
5436
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
6278
5437
msgstr "Você pode trocar de modo rapidamente rolando no ícone."
6279
5438
 
6280
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
 
5439
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
6281
5440
msgid "Info displayed by the icon:"
6282
5441
msgstr "Informação exibida pelo ícone:"
6283
5442
 
6284
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5443
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6285
5444
msgid "Wifi signal"
6286
5445
msgstr "Sinal WiFi"
6287
5446
 
6288
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5447
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
6289
5448
msgid "Connexion speed"
6290
5449
msgstr "Velocidade da conexão"
6291
5450
 
6292
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5451
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
6293
5452
msgid "By default the first active interface is used."
6294
5453
msgstr "Por padrão a primeira interface ativa é usada"
6295
5454
 
6296
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5455
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
6297
5456
msgid "Connection interface to monitor:"
6298
5457
msgstr "Interface de conexão com o monitor:"
6299
5458
 
6300
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5459
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
6301
5460
msgid "Display numeric values:"
6302
5461
msgstr "Exibir valores numéricos:"
6303
5462
 
 
5463
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
 
5464
#: ../wifi/data/messages:171
 
5465
msgid ""
 
5466
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
 
5467
"movement is continue."
 
5468
msgstr ""
 
5469
"Você necessita do OpenGL para eta opção. Ajuste-o para 0 para desativá-lo.  "
 
5470
"1 significa que o movimento é contínuo."
 
5471
 
6304
5472
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
6305
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161
6306
 
#: ../wifi/data/messages:173
6307
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the movement is continue."
6308
 
msgstr "Você necessita do OpenGL para eta opção. Ajuste-o para 0 para desativá-lo.  1 significa que o movimento é contínuo."
6309
 
 
6310
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6311
5473
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
6312
5474
msgstr "Fluidez da animação de transição entre 2 valores:"
6313
5475
 
6314
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5476
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6315
5477
msgid "Animation of the icon when connecting:"
6316
5478
msgstr "Animação do ícone quando ligar:"
6317
5479
 
 
5480
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5481
msgid ""
 
5482
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
5483
"preferred wireless configuration interface."
 
5484
msgstr ""
 
5485
"Permite sobrescrever a linha de comando padrão do mini-aplicativo e lançar "
 
5486
"sua configuração wireless preferida."
 
5487
 
6318
5488
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
6319
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your preferred wireless configuration interface."
6320
 
msgstr "Permite sobrescrever a linha de comando padrão do mini-aplicativo e lançar sua configuração wireless preferida."
6321
 
 
6322
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
6323
5489
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
6324
5490
msgstr "Comando de usuário para mostrar a Configuração da Wireless :"
6325
5491
 
6326
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6327
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6328
 
#: ../netspeed/data/messages:153
 
5492
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
 
5493
#: ../netspeed/data/messages:151
6329
5494
msgid "User command to display a system monitor:"
6330
5495
msgstr "Comando de usuário para mostrar um monitor do sistema:"
6331
5496
 
6332
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5497
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6333
5498
msgid "Net Speed"
6334
5499
msgstr "Velocidade da Rede"
6335
5500
 
6336
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:159
6337
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203
6338
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5501
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
 
5502
#: ../wifi/data/messages:119
6339
5503
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
6340
5504
msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de alta qualidade."
6341
5505
 
6342
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:163
6343
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207
6344
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5506
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
 
5507
#: ../wifi/data/messages:123
6345
5508
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
6346
5509
msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de baixa qualidade."
6347
5510
 
6348
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5511
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
6349
5512
msgid "Delays between net speed checks:"
6350
5513
msgstr "Atraso entre as verificações da velocidade de conexão :"
6351
5514
 
6352
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5515
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
6353
5516
msgid "Wifi"
6354
5517
msgstr "Wi-fi"
6355
5518
 
6356
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
 
5519
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
6357
5520
msgid "Choose the style of the display:"
6358
5521
msgstr "Escolha o estilo do visor:"
6359
5522
 
6360
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:183
6361
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213
6362
 
#: ../powermanager/data/messages:103
6363
 
#: ../powermanager/data/messages:133
6364
 
#: ../wifi/data/messages:101
6365
 
#: ../wifi/data/messages:131
 
5523
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
 
5524
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
 
5525
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
6366
5526
msgid "Icons"
6367
5527
msgstr "Ícones"
6368
5528
 
6369
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:215
6370
 
#: ../wifi/data/messages:133
 
5529
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
6371
5530
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
6372
5531
msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a intensidade:"
6373
5532
 
6374
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219
6375
 
#: ../alsaMixer/data/messages:133
6376
 
#: ../powermanager/data/messages:147
6377
 
#: ../wifi/data/messages:137
 
5533
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5534
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
6378
5535
msgid "Zoom"
6379
5536
msgstr "Zoom"
6380
5537
 
6381
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221
6382
 
#: ../alsaMixer/data/messages:135
6383
 
#: ../powermanager/data/messages:149
6384
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5538
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5539
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
6385
5540
msgid "Transparency"
6386
5541
msgstr "Transparência"
6387
5542
 
6388
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223
6389
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137
6390
 
#: ../wifi/data/messages:141
 
5543
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5544
#: ../wifi/data/messages:139
6391
5545
msgid "Draw Bar"
6392
5546
msgstr "Desenhar barra"
6393
5547
 
6394
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6395
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6396
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6397
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6398
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6399
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6400
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6401
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6402
 
#: ../compiz-icon/data/messages:169
6403
 
#: ../compiz-icon/data/messages:173
6404
 
#: ../compiz-icon/data/messages:177
6405
 
#: ../compiz-icon/data/messages:181
6406
 
#: ../compiz-icon/data/messages:185
6407
 
#: ../compiz-icon/data/messages:189
6408
 
#: ../compiz-icon/data/messages:193
6409
 
#: ../compiz-icon/data/messages:197
6410
 
#: ../logout/data/messages:127
6411
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177
6412
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
6413
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
6414
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
6415
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193
6416
 
#: ../powermanager/data/messages:135
6417
 
#: ../powermanager/data/messages:139
6418
 
#: ../powermanager/data/messages:167
6419
 
#: ../tomboy/data/messages:13
6420
 
#: ../tomboy/data/messages:17
6421
 
#: ../tomboy/data/messages:21
6422
 
#: ../tomboy/data/messages:109
6423
 
#: ../wifi/data/messages:143
6424
 
#: ../wifi/data/messages:147
6425
 
#: ../wifi/data/messages:151
6426
 
#: ../wifi/data/messages:155
6427
 
#: ../wifi/data/messages:159
6428
 
#: ../wifi/data/messages:163
 
5548
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5549
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5550
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5551
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5552
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
 
5553
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
 
5554
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5555
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
 
5556
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5557
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
 
5558
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
 
5559
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
 
5560
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
 
5561
#: ../wifi/data/messages:161
6429
5562
msgid "Leave empty to use the default icon."
6430
5563
msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
6431
5564
 
6432
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5565
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6433
5566
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
6434
5567
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Sem sinal':"
6435
5568
 
6436
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
 
5569
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6437
5570
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
6438
5571
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Muito baixa(o)':"
6439
5572
 
6440
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5573
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6441
5574
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
6442
5575
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Baixa(o)'"
6443
5576
 
6444
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
 
5577
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6445
5578
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
6446
5579
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Meio(a)':"
6447
5580
 
6448
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5581
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6449
5582
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
6450
5583
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Bom/Boa':"
6451
5584
 
6452
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
 
5585
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6453
5586
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
6454
5587
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Excelente':"
6455
5588
 
6456
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5589
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6457
5590
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
6458
5591
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Não conectado(a)':"
6459
5592
 
6460
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
 
5593
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6461
5594
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
6462
5595
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Conexão sem fio':"
6463
5596
 
6464
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5597
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6465
5598
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
6466
5599
msgstr "em segundos. Se você não tiver o Network-Manager."
6467
5600
 
6468
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
 
5601
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
6469
5602
msgid "Delays between wifi signal checks:"
6470
5603
msgstr "Atraso entre as verificações do sinal wifi :"
6471
5604
 
6473
5606
msgid "Leave empty to use the title of the RSS feed."
6474
5607
msgstr "Deixe em branco para usar o título do feed RSS."
6475
5608
 
6476
 
#: ../RSSreader/data/messages:99
 
5609
#: ../RSSreader/data/messages:97
6477
5610
msgid "RSS Feed"
6478
5611
msgstr "Feed RSS"
6479
5612
 
6480
 
#: ../RSSreader/data/messages:101
 
5613
#: ../RSSreader/data/messages:99
6481
5614
msgid "Enter a valid atom/rss feed"
6482
5615
msgstr "Entre com um feed Atom/RSS válido"
6483
5616
 
6484
 
#: ../RSSreader/data/messages:103
 
5617
#: ../RSSreader/data/messages:101
6485
5618
msgid "URL:"
6486
5619
msgstr "URL:"
6487
5620
 
6488
 
#: ../RSSreader/data/messages:105
 
5621
#: ../RSSreader/data/messages:103
6489
5622
msgid "RSS login (optional):"
6490
5623
msgstr "Login RSS (opcional):"
6491
5624
 
6492
 
#: ../RSSreader/data/messages:107
 
5625
#: ../RSSreader/data/messages:105
6493
5626
msgid "RSS password (optional):"
6494
5627
msgstr "Senha RSS (Opcional):"
6495
5628
 
6496
 
#: ../RSSreader/data/messages:109
6497
 
#: ../clock/data/messages:97
6498
 
#: ../dnd2share/data/messages:101
6499
 
#: ../showDesktop/data/messages:101
6500
 
#: ../slider/data/messages:111
6501
 
msgid "Behaviour"
6502
 
msgstr "Comportamento"
6503
 
 
6504
 
#: ../RSSreader/data/messages:115
 
5629
#: ../RSSreader/data/messages:113
6505
5630
msgid "Notify about feed updates:"
6506
5631
msgstr "Notificar sobre atualizações no feed:"
6507
5632
 
6508
 
#: ../RSSreader/data/messages:119
6509
 
#: ../powermanager/data/messages:199
 
5633
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
6510
5634
msgid "Icon animation"
6511
5635
msgstr "Animação do ícone"
6512
5636
 
6513
 
#: ../RSSreader/data/messages:121
6514
 
#: ../powermanager/data/messages:201
 
5637
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
6515
5638
msgid "Dialog bubble"
6516
5639
msgstr "Bolha de diálogo"
6517
5640
 
6518
 
#: ../RSSreader/data/messages:123
6519
 
#: ../powermanager/data/messages:203
 
5641
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
6520
5642
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
6521
5643
msgstr "Animação do ícone + Bolha de diálogo"
6522
5644
 
6523
 
#: ../RSSreader/data/messages:125
6524
 
#: ../powermanager/data/messages:205
 
5645
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
6525
5646
msgid "Let empty to use the default notification animation."
6526
5647
msgstr "Deixe vazio para usar a animação de noticação padrão."
6527
5648
 
6528
 
#: ../RSSreader/data/messages:127
6529
 
#: ../powermanager/data/messages:207
 
5649
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
6530
5650
msgid "Animation of the icon:"
6531
5651
msgstr "Animação do ícone:"
6532
5652
 
6533
 
#: ../RSSreader/data/messages:129
6534
 
#: ../powermanager/data/messages:209
6535
 
msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
6536
 
msgstr "Em segundos. Defina 0 para tempo infinito (clique no diálogo para fechar)"
 
5653
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5654
msgid ""
 
5655
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
 
5656
msgstr ""
 
5657
"Em segundos. Defina 0 para tempo infinito (clique no diálogo para fechar)"
6537
5658
 
6538
 
#: ../RSSreader/data/messages:131
6539
 
#: ../powermanager/data/messages:211
 
5659
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
6540
5660
msgid "Duration of the notification:"
6541
5661
msgstr "Duração da notificação:"
6542
5662
 
6543
 
#: ../RSSreader/data/messages:135
 
5663
#: ../RSSreader/data/messages:133
6544
5664
msgid "Open the feed with the following program:"
6545
5665
msgstr "Abrir feed com o seguinte programa :"
6546
5666
 
6547
 
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5667
#: ../RSSreader/data/messages:139
6548
5668
msgid "Font to be used for the title"
6549
5669
msgstr "Fonte para ser usada no titulo"
6550
5670
 
6551
 
#: ../RSSreader/data/messages:143
 
5671
#: ../RSSreader/data/messages:141
6552
5672
msgid "Title font:"
6553
5673
msgstr "T"
6554
5674
 
6555
 
#: ../RSSreader/data/messages:145
 
5675
#: ../RSSreader/data/messages:143
6556
5676
msgid "Colour to be used for the title"
6557
5677
msgstr "Cor a ser usada no título"
6558
5678
 
6559
 
#: ../RSSreader/data/messages:147
 
5679
#: ../RSSreader/data/messages:145
6560
5680
msgid "Title colour:"
6561
5681
msgstr "Cor do título :"
6562
5682
 
6563
 
#: ../RSSreader/data/messages:149
 
5683
#: ../RSSreader/data/messages:147
6564
5684
msgid "Alignment of the title:"
6565
5685
msgstr "Alinhamento do título:"
6566
5686
 
6567
 
#: ../RSSreader/data/messages:151
 
5687
#: ../RSSreader/data/messages:149
6568
5688
msgid "left"
6569
5689
msgstr "esquerda"
6570
5690
 
6571
 
#: ../RSSreader/data/messages:153
 
5691
#: ../RSSreader/data/messages:151
6572
5692
msgid "right"
6573
5693
msgstr "direita"
6574
5694
 
6575
 
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5695
#: ../RSSreader/data/messages:155
6576
5696
msgid "Font to be used for the feed lines"
6577
5697
msgstr "Fonte a ser usada nas linhas do feed"
6578
5698
 
6579
 
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5699
#: ../RSSreader/data/messages:157
6580
5700
msgid "Feed lines font:"
6581
5701
msgstr "Fonte para as linhas do feed :"
6582
5702
 
6583
 
#: ../RSSreader/data/messages:161
 
5703
#: ../RSSreader/data/messages:159
6584
5704
msgid "Colour to be used for the feed lines"
6585
5705
msgstr "Cor a ser usada nas linhas do feed"
6586
5706
 
6587
 
#: ../RSSreader/data/messages:163
 
5707
#: ../RSSreader/data/messages:161
6588
5708
msgid "Feed lines colour:"
6589
5709
msgstr "Cor das linhas do feed :"
6590
5710
 
6591
 
#: ../RSSreader/data/messages:165
 
5711
#: ../RSSreader/data/messages:163
6592
5712
msgid "Left margin for the feed lines:"
6593
5713
msgstr "Margin esquerda para as linhas do feed :"
6594
5714
 
6595
 
#: ../RSSreader/data/messages:167
 
5715
#: ../RSSreader/data/messages:165
6596
5716
msgid "Space between 2 feed lines:"
6597
5717
msgstr "Espaço entre duas linhas do feed :"
6598
5718
 
6599
 
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5719
#: ../RSSreader/data/messages:167
6600
5720
msgid "Logo"
6601
5721
msgstr "Logotipo"
6602
5722
 
6603
 
#: ../RSSreader/data/messages:171
 
5723
#: ../RSSreader/data/messages:169
6604
5724
msgid "The default logo is the applet's icon"
6605
5725
msgstr "O logotipo padrão é ícone do mini-aplicativo"
6606
5726
 
6607
 
#: ../RSSreader/data/messages:173
 
5727
#: ../RSSreader/data/messages:171
6608
5728
msgid "Display the logo?"
6609
5729
msgstr "Exibir o logotipo ?"
6610
5730
 
6611
 
#: ../RSSreader/data/messages:175
 
5731
#: ../RSSreader/data/messages:173
6612
5732
msgid "Adjust to increase/decrease the logo's size"
6613
5733
msgstr "Ajustar para aumentar/diminuir o tamanho do logotipo"
6614
5734
 
6615
 
#: ../RSSreader/data/messages:177
 
5735
#: ../RSSreader/data/messages:175
6616
5736
msgid "Logo size:"
6617
5737
msgstr "Tamanho do logotipo :"
6618
5738
 
6619
 
#: ../RSSreader/data/messages:179
6620
 
#: ../dock-rendering/data/messages:45
6621
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115
 
5739
#: ../RSSreader/data/messages:177 ../dock-rendering/data/messages:45
 
5740
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
6622
5741
msgid "normal"
6623
5742
msgstr "normal"
6624
5743
 
6625
 
#: ../RSSreader/data/messages:181
6626
 
#: ../dock-rendering/data/messages:47
 
5744
#: ../RSSreader/data/messages:179 ../dock-rendering/data/messages:47
6627
5745
msgid "big"
6628
5746
msgstr "grande"
6629
5747
 
6630
 
#: ../Recent-Events/data/messages:33
6631
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33
6632
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31
6633
 
#: ../clock/data/messages:33
6634
 
#: ../dustbin/data/messages:29
6635
 
#: ../netspeed/data/messages:29
6636
 
#: ../systray/data/messages:29
6637
 
#: ../template/data/messages:33
6638
 
#: ../tomboy/data/messages:43
6639
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
6640
 
msgstr "Dependendo do seu Gerenciador de Janelas, você pode movê-lo com Alt + Clique com botão esquerdo. Valores negativos são contados a partir da parte direita/inferior da tela."
 
5748
#: ../Recent-Events/data/messages:95
 
5749
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
 
5750
msgstr "Atalho para mostrar/esconder a caixa de diálogo de pesquisa"
6641
5751
 
6642
5752
#: ../Recent-Events/data/messages:97
6643
 
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
6644
 
msgstr ""
6645
 
 
6646
 
#: ../Recent-Events/data/messages:99
6647
5753
msgid "Max number of results to show"
6648
 
msgstr ""
 
5754
msgstr "Número máximos de resultados para mostrar"
6649
5755
 
6650
5756
#: ../Remote-Control/data/messages:3
6651
5757
msgid "Shortkey to trigger the applet:"
6652
5758
msgstr "Atalho para lançar o aplicativo:"
6653
5759
 
6654
 
#: ../Remote-Control/data/messages:5
6655
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
 
5760
#: ../Remote-Control/data/messages:5 ../Scooby-Do/data/messages:23
6656
5761
msgid "Animation of the current icon :"
6657
5762
msgstr "Animação do ícone atual:"
6658
5763
 
6659
 
#: ../Remote-Control/data/messages:9
6660
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5764
#: ../Remote-Control/data/messages:9 ../Scooby-Do/data/messages:21
6661
5765
msgid "Duration of the stop animation :"
6662
5766
msgstr "Duração da pausa da animação:"
6663
5767
 
6666
5770
msgstr "Atalho para ativar/desativar o modo de busca:"
6667
5771
 
6668
5772
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
6669
 
msgid "Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum possible."
6670
 
msgstr "O número máximo de mensagens que serão apresentadas. Coloque 1 para mostrar o máximo possível."
 
5773
msgid ""
 
5774
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
 
5775
"possible."
 
5776
msgstr ""
 
5777
"O número máximo de mensagens que serão apresentadas. Coloque 1 para mostrar "
 
5778
"o máximo possível."
6671
5779
 
6672
5780
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
6673
5781
msgid "Maximum number of results :"
6674
5782
msgstr "Número máximo de resultados:"
6675
5783
 
6676
5784
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
6677
 
msgid "Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will scroll when you go up or down with the arrows."
6678
 
msgstr "Número de linhas listadas. Se houveram mais resultados, a lista rolará quando você subir ou descer com as setas à direita."
 
5785
msgid ""
 
5786
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
 
5787
"scroll when you go up or down with the arrows."
 
5788
msgstr ""
 
5789
"Número de linhas listadas. Se houveram mais resultados, a lista rolará "
 
5790
"quando você subir ou descer com as setas à direita."
6679
5791
 
6680
5792
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
6681
5793
msgid "Number of lines to display :"
6709
5821
msgid "Text size:"
6710
5822
msgstr "Tamanho do texto:"
6711
5823
 
6712
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
6713
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
5824
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:105
6714
5825
msgid "Outline text?"
6715
5826
msgstr "Contorno do texto ?"
6716
5827
 
6717
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39
6718
 
#: ../clock/data/messages:149
 
5828
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
6719
5829
msgid "Text colour:"
6720
5830
msgstr "Cor do texto:"
6721
5831
 
6851
5961
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
6852
5962
msgstr "Nome do ícone que aparecerá em seu rótulo no dock."
6853
5963
 
 
5964
#: ../Status-Notifier/data/messages:9 ../mail/data/messages:99
 
5965
#: ../mail/data/messages:103 ../mail/data/messages:119
 
5966
msgid "Let empty to use the default one."
 
5967
msgstr "Deixe em branco para usar o padrão."
 
5968
 
6854
5969
#: ../Status-Notifier/data/messages:11
6855
 
#: ../mail/data/messages:101
6856
 
#: ../mail/data/messages:105
6857
 
#: ../mail/data/messages:121
6858
 
msgid "Let empty to use the default one."
6859
 
msgstr "Deixe em branco para usar o padrão."
6860
 
 
6861
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:13
6862
5970
msgid "Image's filename :"
6863
5971
msgstr "Nome do arquivo de Imagem :"
6864
5972
 
 
5973
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
 
5974
msgid "Left click pops up the items' menu"
 
5975
msgstr ""
 
5976
 
6865
5977
#: ../Status-Notifier/data/messages:97
6866
5978
msgid "How to display items:"
6867
 
msgstr ""
 
5979
msgstr "Como mostrar os itens:"
6868
5980
 
6869
5981
#: ../Status-Notifier/data/messages:99
6870
5982
msgid "Compact"
6871
 
msgstr ""
 
5983
msgstr "Compactos"
6872
5984
 
6873
5985
#: ../Status-Notifier/data/messages:101
6874
5986
msgid "Sub-dock"
6875
 
msgstr ""
 
5987
msgstr "Sub-dock"
6876
5988
 
6877
5989
#: ../Status-Notifier/data/messages:103
6878
5990
msgid "Allow the icon to automatically resize itself?"
6879
 
msgstr ""
 
5991
msgstr "Permitir ao ícone redimensionar a si mesmo?"
6880
5992
 
6881
5993
#: ../Status-Notifier/data/messages:105
6882
5994
msgid "Number of lines to pack items in:"
6883
5995
msgstr ""
6884
5996
 
6885
 
#: ../System-Monitor/data/messages:119
6886
 
#: ../powermanager/data/messages:123
 
5997
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
6887
5998
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
6888
5999
msgstr "É a cor do gráfico para valores elevados."
6889
6000
 
6890
 
#: ../System-Monitor/data/messages:123
6891
 
#: ../powermanager/data/messages:127
 
6001
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
6892
6002
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6893
6003
msgstr "É a cor do gráfico para valores baixos."
6894
6004
 
6895
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
6005
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6896
6006
msgid "Show CPU usage?"
6897
6007
msgstr "Mostrar o uso da CPU?"
6898
6008
 
6899
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
6009
#: ../System-Monitor/data/messages:133
6900
6010
msgid "Show RAM usage ?"
6901
6011
msgstr "Mostrar o uso da RAM?"
6902
6012
 
6903
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
6013
#: ../System-Monitor/data/messages:135
6904
6014
msgid "Show SWAP too?"
6905
6015
msgstr "Mostrar SWAP também?"
6906
6016
 
6907
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
6017
#: ../System-Monitor/data/messages:137
6908
6018
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6909
6019
msgstr "Você precisa de uma nVidia e o componente 'nvidia-settings'"
6910
6020
 
6911
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
6021
#: ../System-Monitor/data/messages:139
6912
6022
msgid "Show graphic card's temperature?"
6913
6023
msgstr "Mostrar a temperatura da placa de vídeo?"
6914
6024
 
6915
 
#: ../System-Monitor/data/messages:143
 
6025
#: ../System-Monitor/data/messages:141
6916
6026
msgid "Show CPU temperature?"
6917
6027
msgstr "Mostrar a temperatura da CPU?"
6918
6028
 
6919
 
#: ../System-Monitor/data/messages:145
 
6029
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6920
6030
msgid "Show fan speed?"
6921
6031
msgstr "Mostrar a velocidade da ventoinha?"
6922
6032
 
6923
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
 
6033
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6924
6034
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6925
6035
msgstr "Mostrar a memória livre em vez de memória utilizada?"
6926
6036
 
6927
 
#: ../System-Monitor/data/messages:149
 
6037
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6928
6038
msgid "Display values :"
6929
6039
msgstr "Apresentar valores:"
6930
6040
 
6931
 
#: ../System-Monitor/data/messages:159
 
6041
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6932
6042
msgid "Delay between refreshes:"
6933
6043
msgstr "Atraso entre a(s) recarga(s):"
6934
6044
 
6935
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6936
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
6045
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
6937
6046
msgid "How smooth is the movement?"
6938
6047
msgstr "Quão suave é o movimento?"
6939
6048
 
6940
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
6049
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6941
6050
msgid "Alerts"
6942
6051
msgstr "Alertas"
6943
6052
 
6944
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
6053
#: ../System-Monitor/data/messages:165
6945
6054
msgid "Show alerts?"
6946
6055
msgstr "Mostrar alertas?"
6947
6056
 
6948
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
6057
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6949
6058
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6950
6059
msgstr "Tocar um som durante o alerta?"
6951
6060
 
6952
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
6061
#: ../System-Monitor/data/messages:169
6953
6062
msgid "Path to sound file:"
6954
6063
msgstr "Caminho do arquivo de som:"
6955
6064
 
6956
 
#: ../System-Monitor/data/messages:173
 
6065
#: ../System-Monitor/data/messages:171
6957
6066
msgid "System-Monitor"
6958
6067
msgstr "Monitor do Sistema"
6959
6068
 
 
6069
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
6070
msgid ""
 
6071
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
 
6072
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
6073
msgstr ""
 
6074
"Ele impedirá o ícone do monitor do sistema apareça na barra de tarefas. O "
 
6075
"ícone do applet irá se comportar como um lançador, um aplicativo e um applet."
 
6076
 
6960
6077
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6961
 
msgid "It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6962
 
msgstr "Ele impedirá o ícone do monitor do sistema apareça na barra de tarefas. O ícone do applet irá se comportar como um lançador, um aplicativo e um applet."
6963
 
 
6964
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6965
6078
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6966
6079
msgstr "Tirar o ícone do monitor do sistema na barra de tarefas?"
6967
6080
 
6968
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
6081
#: ../System-Monitor/data/messages:183
6969
6082
msgid "Class of the system monitor program:"
6970
6083
msgstr "Classe do programa monitor do sistema:"
6971
6084
 
6972
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6085
#: ../System-Monitor/data/messages:185
6973
6086
msgid "Top List"
6974
6087
msgstr "Top List"
6975
6088
 
 
6089
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6090
msgid ""
 
6091
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
6092
"intensive programs."
 
6093
msgstr ""
 
6094
"Quando você clicar com o botão esquerdo sobre o ícone, será exibida uma "
 
6095
"lista dos N programas que mais consomem CPU/RAM."
 
6096
 
6976
6097
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6977
 
msgid "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-intensive programs."
6978
 
msgstr "Quando você clicar com o botão esquerdo sobre o ícone, será exibida uma lista dos N programas que mais consomem CPU/RAM."
6979
 
 
6980
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6981
6098
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6982
6099
msgstr "Número de programas a serem exibidos no top list:"
6983
6100
 
6984
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
6101
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6985
6102
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6986
6103
msgstr "É a primeira cor da ordem usada para escrever o top list."
6987
6104
 
6988
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6105
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6989
6106
msgid "Top list start colour:"
6990
6107
msgstr "Inicia a cor do top list:"
6991
6108
 
6992
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
6109
#: ../System-Monitor/data/messages:195
6993
6110
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6994
6111
msgstr "É a segunda cor da ordem usada para escrever o top list."
6995
6112
 
6996
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
6113
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6997
6114
msgid "Top list stop colour:"
6998
6115
msgstr "Para a cor do top list:"
6999
6116
 
7000
 
#: ../System-Monitor/data/messages:201
 
6117
#: ../System-Monitor/data/messages:199
7001
6118
msgid "Show top memory usage in %?"
7002
6119
msgstr "Mostrar o uso de memória alte e m%?"
7003
6120
 
7004
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
6121
#: ../System-Monitor/data/messages:203
7005
6122
msgid "Delay between top list refreshes:"
7006
6123
msgstr "Demora entre a atualização do top list:"
7007
6124
 
7008
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207
 
6125
#: ../System-Monitor/data/messages:205
7009
6126
msgid "Graphic Card temperature"
7010
6127
msgstr "Temperatura da placa de vídeo"
7011
6128
 
 
6129
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
6130
msgid ""
 
6131
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
6132
"upper limit."
 
6133
msgstr ""
 
6134
"em graus Celsius. A temperatura será exibida entre este valor e o limite "
 
6135
"superior."
 
6136
 
7012
6137
#: ../System-Monitor/data/messages:209
7013
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7014
 
msgid "in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the upper limit."
7015
 
msgstr "em graus Celsius. A temperatura será exibida entre este valor e o limite superior."
7016
 
 
7017
 
#: ../System-Monitor/data/messages:211
7018
6138
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
7019
6139
msgstr "Limite mínimo de temperatura do núcleo:"
7020
6140
 
7021
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
6141
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7022
6142
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
7023
6143
msgstr "Limite máximo da temperatura do núcleo:"
7024
6144
 
7025
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
6145
#: ../System-Monitor/data/messages:215
7026
6146
msgid "in celcius."
7027
6147
msgstr "em Celsius (ºC)."
7028
6148
 
7029
 
#: ../System-Monitor/data/messages:219
 
6149
#: ../System-Monitor/data/messages:217
7030
6150
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
7031
6151
msgstr "Limite de notificação de temperatura da placa gráfica:"
7032
6152
 
7033
 
#: ../Toons/data/messages:99
 
6153
#: ../Toons/data/messages:97
7034
6154
msgid "Mean delay between winks:"
7035
6155
msgstr "Atraso médio na ação de piscar :"
7036
6156
 
7037
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
6157
#: ../Toons/data/messages:101
7038
6158
msgid "Wink duration:"
7039
6159
msgstr "Duração da ação de piscar :"
7040
6160
 
7041
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
6161
#: ../Toons/data/messages:103
7042
6162
msgid "Keep ratio?"
7043
6163
msgstr "Manter proporção ?"
7044
6164
 
7045
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
6165
#: ../Toons/data/messages:105
7046
6166
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
7047
6167
msgstr "Freqüência de atualização alta consumirá mais CPU."
7048
6168
 
7049
 
#: ../Toons/data/messages:109
 
6169
#: ../Toons/data/messages:107
7050
6170
msgid "High refresh frequency?"
7051
6171
msgstr "Freqüência de atualização alta ?"
7052
6172
 
7053
6173
#: ../Xgamma/data/messages:7
7054
6174
msgid "Leave empty to display the current luminosity."
7055
 
msgstr ""
 
6175
msgstr "Deixe vazio para mostrar a luminosidade atual."
7056
6176
 
7057
 
#: ../Xgamma/data/messages:99
7058
 
#: ../alsaMixer/data/messages:115
 
6177
#: ../Xgamma/data/messages:97 ../alsaMixer/data/messages:113
7059
6178
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in %:"
7060
6179
msgstr "Variação de 1 de rolagem do mouse, em %:"
7061
6180
 
7062
 
#: ../Xgamma/data/messages:101
 
6181
#: ../Xgamma/data/messages:99
7063
6182
msgid "Use 0 for none."
7064
6183
msgstr "Atruibua 0 para não usá-lo."
7065
6184
 
7066
 
#: ../Xgamma/data/messages:103
 
6185
#: ../Xgamma/data/messages:101
7067
6186
msgid "Brightness to apply automatically on startup:"
7068
6187
msgstr "Luminosidade para aplicar automaticamente na inicialização:"
7069
6188
 
7070
 
#: ../alsaMixer/data/messages:7
7071
 
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
6189
#: ../alsaMixer/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:95
7072
6190
msgid "Leave empty to use the default sound card."
7073
6191
msgstr "Deixe em branco para usar a placa de som padrão."
7074
6192
 
7075
 
#: ../alsaMixer/data/messages:95
 
6193
#: ../alsaMixer/data/messages:93
7076
6194
msgid "Alsa"
7077
6195
msgstr "Alsa"
7078
6196
 
7079
 
#: ../alsaMixer/data/messages:99
 
6197
#: ../alsaMixer/data/messages:97
7080
6198
msgid "Sound card:"
7081
6199
msgstr "Placa de som para controlar:"
7082
6200
 
7083
 
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6201
#: ../alsaMixer/data/messages:99
7084
6202
msgid "Select channel:"
7085
6203
msgstr "Escolha qual o canal para controlar:"
7086
6204
 
 
6205
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6206
msgid ""
 
6207
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
6208
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
6209
"time, you should just leave this empty."
 
6210
msgstr ""
 
6211
"Em algumas placas, um canal só controla 1 lado (direito ou esquerdo). Em "
 
6212
"seguida, terá de especificar um segundo canal aqui, para controlar os dois "
 
6213
"lados. Na maioria das vezes, você deve apenas deixá-lo vazio."
 
6214
 
7087
6215
#: ../alsaMixer/data/messages:103
7088
 
msgid "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the time, you should just leave this empty."
7089
 
msgstr "Em algumas placas, um canal só controla 1 lado (direito ou esquerdo). Em seguida, terá de especificar um segundo canal aqui, para controlar os dois lados. Na maioria das vezes, você deve apenas deixá-lo vazio."
7090
 
 
7091
 
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7092
6216
msgid "Choose a second channel to control (optional):"
7093
6217
msgstr "Opcionalmente, escolha um segundo canal para controlar:"
7094
6218
 
7095
 
#: ../alsaMixer/data/messages:107
 
6219
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7096
6220
msgid "Leave empty to use the default command."
7097
6221
msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
7098
6222
 
7099
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
 
6223
#: ../alsaMixer/data/messages:107
7100
6224
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
7101
6225
msgstr "Especifique um comando para executar uma mesa de som avançado:"
7102
6226
 
7103
 
#: ../alsaMixer/data/messages:111
 
6227
#: ../alsaMixer/data/messages:109
7104
6228
msgid "Control"
7105
6229
msgstr "Control"
7106
6230
 
7107
 
#: ../alsaMixer/data/messages:113
 
6231
#: ../alsaMixer/data/messages:111
7108
6232
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
7109
6233
msgstr "Atalho para mostra/ocultar o diálogo de controle de som:"
7110
6234
 
7111
 
#: ../alsaMixer/data/messages:117
 
6235
#: ../alsaMixer/data/messages:115
7112
6236
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet?"
7113
6237
msgstr "Esconder a escala quando o mouse soltar o Desklet?"
7114
6238
 
7115
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121
 
6239
#: ../alsaMixer/data/messages:119
7116
6240
msgid "Display volume :"
7117
6241
msgstr "Mostrar o volume:"
7118
6242
 
7119
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129
 
6243
#: ../alsaMixer/data/messages:127
7120
6244
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
7121
6245
msgstr "Aplicar efeito sobre o ícone de acordo com o volume:"
7122
6246
 
7123
 
#: ../alsaMixer/data/messages:141
 
6247
#: ../alsaMixer/data/messages:139
7124
6248
msgid "Default icon:"
7125
6249
msgstr "Ícone padrão:"
7126
6250
 
7127
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6251
#: ../alsaMixer/data/messages:143
7128
6252
msgid "Broken icon:"
7129
6253
msgstr "Ícone quebrado:"
7130
6254
 
7131
 
#: ../alsaMixer/data/messages:149
 
6255
#: ../alsaMixer/data/messages:147
7132
6256
msgid "Mute icon:"
7133
6257
msgstr "Ícone Mudo:"
7134
6258
 
7136
6260
msgid "Leave empty to use the location name if available."
7137
6261
msgstr "Deixe-o em branco para usar o nome do local, se disponível."
7138
6262
 
7139
 
#: ../clock/data/messages:99
 
6263
#: ../clock/data/messages:97
7140
6264
msgid "Show the date:"
7141
6265
msgstr "Mostrar a data:"
7142
6266
 
7143
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6267
#: ../clock/data/messages:105
7144
6268
msgid "for digital format only."
7145
6269
msgstr "para o formato numérico."
7146
6270
 
7147
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6271
#: ../clock/data/messages:107
7148
6272
msgid "Display the time in a 24h format?"
7149
6273
msgstr "mostrar a hora no formato 24h ?"
7150
6274
 
 
6275
#: ../clock/data/messages:109
 
6276
msgid ""
 
6277
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
 
6278
msgstr ""
 
6279
"Se não, então o minipaplicativo irá atualizar tempo, uma vez por minuto, "
 
6280
"economizando CPU."
 
6281
 
7151
6282
#: ../clock/data/messages:111
7152
 
msgid "if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
7153
 
msgstr "Se não, então o minipaplicativo irá atualizar tempo, uma vez por minuto, economizando CPU."
7154
 
 
7155
 
#: ../clock/data/messages:113
7156
6283
msgid "Show seconds?"
7157
6284
msgstr "Mostrar segundos?"
7158
6285
 
 
6286
#: ../clock/data/messages:113
 
6287
msgid ""
 
6288
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
6289
"animation. Requires OpenGL."
 
6290
msgstr ""
 
6291
"Em ms. Defina 0 para não ter uma animação suave, defina 1000 para ter uma "
 
6292
"animação contínua. Ele requer OpenGL."
 
6293
 
7159
6294
#: ../clock/data/messages:115
7160
 
msgid "In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous animation. Requires OpenGL."
7161
 
msgstr "Em ms. Defina 0 para não ter uma animação suave, defina 1000 para ter uma animação contínua. Ele requer OpenGL."
7162
 
 
7163
 
#: ../clock/data/messages:117
7164
6295
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
7165
6296
msgstr "Apresenta os segundos com animação estável de uma duração de:"
7166
6297
 
 
6298
#: ../clock/data/messages:117
 
6299
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
 
6300
msgstr ""
 
6301
"Por exemplo: Europa/Paris, : Japão, etc. Deixe vazio para obter a hora local."
 
6302
 
7167
6303
#: ../clock/data/messages:119
7168
 
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
7169
 
msgstr "Por exemplo: Europa/Paris, : Japão, etc. Deixe vazio para obter a hora local."
7170
 
 
7171
 
#: ../clock/data/messages:121
7172
6304
msgid "Timezone:"
7173
6305
msgstr "Fuso horário:"
7174
6306
 
7175
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6307
#: ../clock/data/messages:121
7176
6308
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
7177
6309
msgstr "Usar as tarefas do seguinte administrador de tarefas:"
7178
6310
 
7179
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6311
#: ../clock/data/messages:123
7180
6312
msgid "Default"
7181
6313
msgstr "Padrão"
7182
6314
 
7183
 
#: ../clock/data/messages:127
 
6315
#: ../clock/data/messages:125
7184
6316
msgid "iCal"
7185
6317
msgstr "iCal"
7186
6318
 
7187
6319
#: ../clock/data/messages:129
7188
 
msgid "Style"
7189
 
msgstr "Estilo"
 
6320
msgid ""
 
6321
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
6322
"digital format."
 
6323
msgstr ""
 
6324
"A exibição analógica é  baseada no CairoClock;  caso contrário não será "
 
6325
"indicada em uma forma numérica."
7190
6326
 
7191
6327
#: ../clock/data/messages:131
7192
 
msgid "The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in digital format."
7193
 
msgstr "A exibição analógica é  baseada no CairoClock;  caso contrário não será indicada em uma forma numérica."
7194
 
 
7195
 
#: ../clock/data/messages:133
7196
6328
msgid "Select the view :"
7197
6329
msgstr "Escolha o modo de exibição:"
7198
6330
 
7199
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6331
#: ../clock/data/messages:133
7200
6332
msgid "Analogue"
7201
6333
msgstr "Analógico"
7202
6334
 
7203
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6335
#: ../clock/data/messages:135
7204
6336
msgid "Digital"
7205
6337
msgstr "Numérico"
7206
6338
 
7207
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6339
#: ../clock/data/messages:137
7208
6340
msgid "Analogue View"
7209
6341
msgstr "Exibição analógica"
7210
6342
 
7211
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6343
#: ../clock/data/messages:139
7212
6344
msgid "List of available themes for analogue display:"
7213
6345
msgstr "Lista de temas disponíveis para a exibição analógica:"
7214
6346
 
7215
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6347
#: ../clock/data/messages:141
7216
6348
msgid "Date text colour:"
7217
6349
msgstr "Cor de texto da data:"
7218
6350
 
7219
 
#: ../clock/data/messages:145
 
6351
#: ../clock/data/messages:143
7220
6352
msgid "Digital View"
7221
6353
msgstr "Exibição numérica"
7222
6354
 
7223
 
#: ../clock/data/messages:147
7224
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
6355
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
7225
6356
msgid "Font:"
7226
6357
msgstr "Fonte:"
7227
6358
 
7228
 
#: ../clock/data/messages:151
 
6359
#: ../clock/data/messages:149
7229
6360
msgid "Layout of the text:"
7230
6361
msgstr "Layout do texto:"
7231
6362
 
7232
 
#: ../clock/data/messages:153
 
6363
#: ../clock/data/messages:151
7233
6364
msgid "Automatic"
7234
6365
msgstr "Automático"
7235
6366
 
7236
 
#: ../clock/data/messages:155
 
6367
#: ../clock/data/messages:153
7237
6368
msgid "On 1 line"
7238
6369
msgstr "Em 1 linha"
7239
6370
 
7240
 
#: ../clock/data/messages:157
 
6371
#: ../clock/data/messages:155
7241
6372
msgid "On 2 lines"
7242
6373
msgstr "Em 2 linhas"
7243
6374
 
7244
 
#: ../clock/data/messages:159
 
6375
#: ../clock/data/messages:157
7245
6376
msgid "Ratio to apply on text :"
7246
6377
msgstr "Relação a aplicar-se no texto:"
7247
6378
 
7248
 
#: ../clock/data/messages:163
 
6379
#: ../clock/data/messages:161
7249
6380
msgid "Configure time and date"
7250
6381
msgstr "Configuração de data e hora"
7251
6382
 
7252
 
#: ../clock/data/messages:165
7253
 
#: ../logout/data/messages:117
 
6383
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
7254
6384
msgid "Leave empty to execute the default command."
7255
6385
msgstr "Deixe vazio para executar o comando padrão."
7256
6386
 
7257
 
#: ../clock/data/messages:167
 
6387
#: ../clock/data/messages:165
7258
6388
msgid "Specific command to run:"
7259
6389
msgstr "Especifique o comando para executar:"
7260
6390
 
 
6391
#: ../clock/data/messages:169
 
6392
msgid ""
 
6393
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
 
6394
msgstr ""
 
6395
"O novo alarme será adicionado ao final / o último alarme será removido."
 
6396
 
7261
6397
#: ../clock/data/messages:171
7262
 
msgid "The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
7263
 
msgstr "O novo alarme será adicionado ao final / o último alarme será removido."
7264
 
 
7265
 
#: ../clock/data/messages:173
7266
6398
msgid "Add or remove an alarm:"
7267
6399
msgstr "Adicionar ou remover um alarme:"
7268
6400
 
7269
 
#: ../compiz-icon/data/messages:95
7270
 
msgid "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
7271
 
msgstr "Exceto para mudar para outro WM, você deve ativar o plug-in Dbus no Compiz, junto com o plug-in correspondente à ação desejada."
7272
 
 
7273
 
#: ../compiz-icon/data/messages:97
7274
 
#: ../logout/data/messages:107
7275
 
#: ../showDesktop/data/messages:119
7276
 
#: ../slider/data/messages:119
7277
 
#: ../switcher/data/messages:105
7278
 
msgid "Action on middle-click:"
7279
 
msgstr "Ação para o clique com o botão do meio :"
7280
 
 
7281
 
#: ../compiz-icon/data/messages:101
7282
 
msgid "Switch WM"
7283
 
msgstr "Alterar WM"
7284
 
 
7285
 
#: ../compiz-icon/data/messages:105
7286
 
msgid "Expose"
7287
 
msgstr "Expor"
7288
 
 
7289
 
#: ../compiz-icon/data/messages:107
7290
 
#: ../switcher/data/messages:109
7291
 
msgid "Show desktop"
7292
 
msgstr "Mostrar área de trabalho"
7293
 
 
7294
 
#: ../compiz-icon/data/messages:109
7295
 
msgid "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the default."
7296
 
msgstr "Este comando será utilizado para lançar o sistema WM; deixe em branco para utilizar o padrão."
7297
 
 
7298
 
#: ../compiz-icon/data/messages:111
7299
 
msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
7300
 
msgstr "Personalizar o comando para o sistema do Windows Manager:"
7301
 
 
7302
 
#: ../compiz-icon/data/messages:113
7303
 
msgid "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit Compiz from the dock."
7304
 
msgstr "Se inesperadamente Compiz fechar, o Cairo-Dock irá reiniciá-lo.  Então, você tem que fechar o Compiz do dock."
7305
 
 
7306
 
#: ../compiz-icon/data/messages:115
7307
 
msgid "Auto-reload Compiz?"
7308
 
msgstr "Recarregar o Compiz automaticamente?"
7309
 
 
7310
 
#: ../compiz-icon/data/messages:117
7311
 
msgid "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must then quit Compiz from the dock."
7312
 
msgstr "Se o decorador fechar inesperadamente, Cairo-Dock o reiniciará. Depois, você tem que fechar o Compiz do dock."
7313
 
 
7314
 
#: ../compiz-icon/data/messages:119
7315
 
msgid "Auto-reload the Decorator?"
7316
 
msgstr "Recarregar o Decorator automaticamente?"
7317
 
 
7318
 
#: ../compiz-icon/data/messages:121
7319
 
msgid "Load Compiz with options on startup."
7320
 
msgstr "Carrega o Compiz com opções na inicialização do miniaplicativo."
7321
 
 
7322
 
#: ../compiz-icon/data/messages:123
7323
 
msgid "Force Compiz settings on startup?"
7324
 
msgstr "Forçar as configurações do Compiz na inicialização?"
7325
 
 
7326
 
#: ../compiz-icon/data/messages:125
7327
 
msgid "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an application."
7328
 
msgstr "Impedirá o que o ícone do CSSM ou do Emerald apareça na barra de tarefas. Os ícones dos sub-docks correspondentes serão em seguida  lançadores e um appli."
7329
 
 
7330
 
#: ../compiz-icon/data/messages:127
7331
 
msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
7332
 
msgstr "Retirar o ícones do aplicativo da barra de tarefas?"
7333
 
 
7334
 
#: ../compiz-icon/data/messages:129
7335
 
msgid "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
7336
 
msgstr "Mostar no sub-dock do miniaplicativo 2 ícones dos plug-ins para Compiz Exposition & Widget Layer. Caso contrário, estarão disponíveis no menu."
7337
 
 
7338
 
#: ../compiz-icon/data/messages:131
7339
 
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
7340
 
msgstr "Adicionar Exposition & Widget Layer no sub-dock?"
7341
 
 
7342
 
#: ../compiz-icon/data/messages:133
7343
 
msgid "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
7344
 
msgstr "Mostrar no sub-dock dos miniaplicativos um ícones para o painel de configuração do Emeral."
7345
 
 
7346
 
#: ../compiz-icon/data/messages:135
7347
 
msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
7348
 
msgstr "Adicionar a configuração do Emerald no sub-dock?"
7349
 
 
7350
 
#: ../compiz-icon/data/messages:137
7351
 
msgid "Compiz Options"
7352
 
msgstr "Opções do Compiz"
7353
 
 
7354
 
#: ../compiz-icon/data/messages:139
7355
 
msgid "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance increase with Nvidia cards."
7356
 
msgstr "Com a execução restrita da textura ela está obrigatoriamente ativa, com a perda da execução ela está ativa quando criada.  O driver do Nvidia parece um pouco lento quando as texturas são executadas, é por isso que esta opção dá um aumento de desempenho no Nvidia."
7357
 
 
7358
 
#: ../compiz-icon/data/messages:141
7359
 
msgid "Use Loose Binding?"
7360
 
msgstr "Usar a perda de execução?"
7361
 
 
7362
 
#: ../compiz-icon/data/messages:143
7363
 
msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
7364
 
msgstr "Use tais opções apenas se você conhecê-las."
7365
 
 
7366
 
#: ../compiz-icon/data/messages:145
7367
 
msgid "Use Indirect Rendering?"
7368
 
msgstr "Usar renderização indireta?"
7369
 
 
7370
 
#: ../compiz-icon/data/messages:147
7371
 
msgid "Useful when using two or more separate X screens."
7372
 
msgstr "Útil quando se tem dual X ou mais telas separadas."
7373
 
 
7374
 
#: ../compiz-icon/data/messages:149
7375
 
msgid "Only Current Screen?"
7376
 
msgstr "Somente a tela atual?"
7377
 
 
7378
 
#: ../compiz-icon/data/messages:151
7379
 
msgid "By default this will be Emerald."
7380
 
msgstr "Por padrão, ela será Emerald."
7381
 
 
7382
 
#: ../compiz-icon/data/messages:153
7383
 
msgid "Choose your Window Decorator:"
7384
 
msgstr "Escolha o seu Windows Decorator:"
7385
 
 
7386
 
#: ../compiz-icon/data/messages:155
7387
 
msgid "emerald"
7388
 
msgstr "emerald"
7389
 
 
7390
 
#: ../compiz-icon/data/messages:157
7391
 
msgid "gtk-window-decorator"
7392
 
msgstr "gtk-window-decorator"
7393
 
 
7394
 
#: ../compiz-icon/data/messages:159
7395
 
msgid "kde-window-decorator"
7396
 
msgstr "kde-window-decorator"
7397
 
 
7398
 
#: ../compiz-icon/data/messages:161
7399
 
msgid "heliodor"
7400
 
msgstr "Berilo"
7401
 
 
7402
 
#: ../compiz-icon/data/messages:163
7403
 
#: ../mail/data/messages:113
7404
 
#: ../shortcuts/data/messages:109
7405
 
#: ../stack/data/messages:101
7406
 
#: ../switcher/data/messages:151
7407
 
#: ../tomboy/data/messages:123
7408
 
#: ../weather/data/messages:127
7409
 
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
7410
 
msgstr "Deixe-o em branco para usar a exibição padrão do sub-dock."
7411
 
 
7412
 
#: ../compiz-icon/data/messages:165
7413
 
#: ../mail/data/messages:115
7414
 
#: ../shortcuts/data/messages:111
7415
 
#: ../stack/data/messages:103
7416
 
#: ../switcher/data/messages:153
7417
 
#: ../tomboy/data/messages:125
7418
 
#: ../weather/data/messages:129
7419
 
msgid "Sub-dock view name:"
7420
 
msgstr "Nome da visualização usada para o sub-dock :"
7421
 
 
7422
 
#: ../compiz-icon/data/messages:167
7423
 
#: ../drop-indicator/data/messages:3
7424
 
msgid "Images"
7425
 
msgstr "Imagens"
7426
 
 
7427
 
#: ../compiz-icon/data/messages:171
7428
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7429
 
#: ../tomboy/data/messages:15
7430
 
msgid "'Default' icon image name:"
7431
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'padrão':"
7432
 
 
7433
 
#: ../compiz-icon/data/messages:175
7434
 
#: ../musicPlayer/data/messages:195
7435
 
#: ../tomboy/data/messages:23
7436
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7437
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
7438
 
 
7439
 
#: ../compiz-icon/data/messages:179
7440
 
msgid "'Other WM' icon image name:"
7441
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'outro WM':"
7442
 
 
7443
 
#: ../compiz-icon/data/messages:183
7444
 
msgid "'Settings' icon image name:"
7445
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Configurações':"
7446
 
 
7447
 
#: ../compiz-icon/data/messages:187
7448
 
msgid "'Emerald' icon image name:"
7449
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone \"Emerald':"
7450
 
 
7451
 
#: ../compiz-icon/data/messages:191
7452
 
msgid "'Reload' icon image name:"
7453
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Recarregar':"
7454
 
 
7455
 
#: ../compiz-icon/data/messages:195
7456
 
msgid "'Exhibition' icon image name:"
7457
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Exposição':"
7458
 
 
7459
 
#: ../compiz-icon/data/messages:199
7460
 
msgid "'Widget Layer' icon image name:"
7461
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'camada widget':"
7462
 
 
7463
6401
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
7464
6402
msgid "Comics"
7465
6403
msgstr "Quadrinhos"
7466
6404
 
7467
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:3
7468
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:11
7469
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:21
7470
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:29
 
6405
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
 
6406
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:29
7471
6407
#: ../dock-rendering/data/messages:67
7472
6408
msgid "Corner radius:"
7473
6409
msgstr "Raio do canto :"
7474
6410
 
7475
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:5
7476
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:13
7477
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:23
7478
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:31
 
6411
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
 
6412
#: ../dialog-rendering/data/messages:23 ../dialog-rendering/data/messages:31
7479
6413
msgid "Border width:"
7480
6414
msgstr "Largura da borda:"
7481
6415
 
7482
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:7
7483
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:15
7484
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:25
7485
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:33
 
6416
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
 
6417
#: ../dialog-rendering/data/messages:25 ../dialog-rendering/data/messages:33
7486
6418
msgid "Bubble's line colour:"
7487
6419
msgstr "Cor de linha da bolha:"
7488
6420
 
7510
6442
msgid "Curve the sides too?"
7511
6443
msgstr "Lados arredondados também?"
7512
6444
 
7513
 
#: ../dnd2share/data/messages:93
 
6445
#: ../dnd2share/data/messages:91
7514
6446
msgid "Info-bubbles"
7515
6447
msgstr "Balões de informação"
7516
6448
 
7517
 
#: ../dnd2share/data/messages:95
 
6449
#: ../dnd2share/data/messages:93
7518
6450
msgid "Enable info-bubbles?"
7519
6451
msgstr "Ativar balões de informação?"
7520
6452
 
7521
 
#: ../dnd2share/data/messages:99
 
6453
#: ../dnd2share/data/messages:97
7522
6454
msgid "Duration of the info-bubbles :"
7523
6455
msgstr "Duração dos balões de informação:"
7524
6456
 
7525
 
#: ../dnd2share/data/messages:103
 
6457
#: ../dnd2share/data/messages:101
7526
6458
msgid "Number of items to keep in the history :"
7527
6459
msgstr "Número de itens para manter no histórico:"
7528
6460
 
7529
 
#: ../dnd2share/data/messages:105
 
6461
#: ../dnd2share/data/messages:103
7530
6462
msgid "Keep a copy of each uploaded image?"
7531
6463
msgstr "Manter uma cópia de cada imagem carregada?"
7532
6464
 
7533
 
#: ../dnd2share/data/messages:107
 
6465
#: ../dnd2share/data/messages:105
7534
6466
msgid "This will override the image setting."
7535
6467
msgstr "Isto irá substituir a definição de imagem."
7536
6468
 
7537
 
#: ../dnd2share/data/messages:109
 
6469
#: ../dnd2share/data/messages:107
7538
6470
msgid "If so, display the last image on the icon?"
7539
6471
msgstr "Se assim for, exibir a última imagem do ícone?"
7540
6472
 
7541
 
#: ../dnd2share/data/messages:111
 
6473
#: ../dnd2share/data/messages:109
7542
6474
msgid "Animation of the icon during upload :"
7543
6475
msgstr "Animação do ícone durante o carregamento:"
7544
6476
 
7545
 
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6477
#: ../dnd2share/data/messages:111
7546
6478
msgid "Use the following service to make the URL smaller:"
7547
6479
msgstr "Utilize o seguinte serviço para gerar a URL mas pequena:"
7548
6480
 
7549
 
#: ../dnd2share/data/messages:117
 
6481
#: ../dnd2share/data/messages:115
7550
6482
msgid "Tiny-URL"
7551
6483
msgstr "Pequena-URL"
7552
6484
 
7553
 
#: ../dnd2share/data/messages:119
 
6485
#: ../dnd2share/data/messages:117
7554
6486
msgid "Shorter-Link"
7555
6487
msgstr "Link-curto"
7556
6488
 
7557
 
#: ../dnd2share/data/messages:121
 
6489
#: ../dnd2share/data/messages:119
7558
6490
msgid "Use the tiny URL by default?"
7559
6491
msgstr "Usar o modo de pequena URL como padrão?"
7560
6492
 
7561
 
#: ../dnd2share/data/messages:123
 
6493
#: ../dnd2share/data/messages:121
7562
6494
msgid "in KB/s - 0 means unlimited"
7563
6495
msgstr "em KB / s - 0 significa ilimitado"
7564
6496
 
7565
 
#: ../dnd2share/data/messages:125
 
6497
#: ../dnd2share/data/messages:123
7566
6498
msgid "Maximum upload rate:"
7567
6499
msgstr "Taxa máx. de envio:"
7568
6500
 
7569
 
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6501
#: ../dnd2share/data/messages:125
7570
6502
msgid "Sites"
7571
6503
msgstr "Sites"
7572
6504
 
7573
 
#: ../dnd2share/data/messages:129
 
6505
#: ../dnd2share/data/messages:127
7574
6506
msgid "Use files hosting site for any kind of files?"
7575
6507
msgstr "Usar sites de hospedagem de arquivos para qualquer tipo de arquivos?"
7576
6508
 
7577
 
#: ../dnd2share/data/messages:131
 
6509
#: ../dnd2share/data/messages:129
7578
6510
msgid "Preferred site for texts hosting :"
7579
6511
msgstr "Site preferido para hospedagem do(s) texto(s):"
7580
6512
 
7581
 
#: ../dnd2share/data/messages:133
7582
 
#: ../dnd2share/data/messages:145
7583
 
#: ../dnd2share/data/messages:155
7584
 
#: ../dnd2share/data/messages:161
 
6513
#: ../dnd2share/data/messages:131 ../dnd2share/data/messages:143
 
6514
#: ../dnd2share/data/messages:153 ../dnd2share/data/messages:159
7585
6515
msgid "Custom"
7586
6516
msgstr "Personalizado"
7587
6517
 
 
6518
#: ../dnd2share/data/messages:133
 
6519
msgid "Pastebin.com"
 
6520
msgstr "Pastebin.com"
 
6521
 
7588
6522
#: ../dnd2share/data/messages:135
7589
 
msgid "Pastebin.com"
7590
 
msgstr ""
 
6523
msgid "Paste-ubuntu.com"
 
6524
msgstr "Paste-ubuntu.com"
7591
6525
 
7592
6526
#: ../dnd2share/data/messages:137
7593
 
msgid "Paste-ubuntu.com"
7594
 
msgstr ""
 
6527
msgid "Pastebin.mozilla.org"
 
6528
msgstr "Pastebin.mozilla.org"
7595
6529
 
7596
6530
#: ../dnd2share/data/messages:139
7597
 
msgid "Pastebin.mozilla.org"
7598
 
msgstr ""
 
6531
msgid "Codepad.org"
 
6532
msgstr "Codepad.org"
7599
6533
 
7600
6534
#: ../dnd2share/data/messages:141
7601
 
msgid "Codepad.org"
7602
 
msgstr ""
7603
 
 
7604
 
#: ../dnd2share/data/messages:143
7605
6535
msgid "Preferred site for images hosting :"
7606
6536
msgstr "Site preferido para hospedagem da(s) imagem(ns):"
7607
6537
 
7608
 
#: ../dnd2share/data/messages:147
 
6538
#: ../dnd2share/data/messages:145
7609
6539
msgid "Uppix.net"
7610
6540
msgstr "Uppix.net"
7611
6541
 
7612
 
#: ../dnd2share/data/messages:149
 
6542
#: ../dnd2share/data/messages:147
7613
6543
msgid "Imagebin.ca"
7614
6544
msgstr "Imagebin.ca"
7615
6545
 
7616
 
#: ../dnd2share/data/messages:151
 
6546
#: ../dnd2share/data/messages:149
7617
6547
msgid "ImageShack.us"
7618
6548
msgstr "ImageShack.us"
7619
6549
 
7620
 
#: ../dnd2share/data/messages:153
 
6550
#: ../dnd2share/data/messages:151
7621
6551
msgid "Preferred site for videos hosting :"
7622
6552
msgstr "Site preferido para hospedagem do(s) vídeo(s):"
7623
6553
 
7624
 
#: ../dnd2share/data/messages:157
 
6554
#: ../dnd2share/data/messages:155
7625
6555
msgid "VideoBin.org"
7626
6556
msgstr "VideoBin.org"
7627
6557
 
7628
 
#: ../dnd2share/data/messages:159
 
6558
#: ../dnd2share/data/messages:157
7629
6559
msgid "Preferred site for files hosting :"
7630
6560
msgstr "Site preferido para hospedagem do(s) arquivo(s):"
7631
6561
 
7632
 
#: ../dnd2share/data/messages:163
 
6562
#: ../dnd2share/data/messages:161
7633
6563
msgid "dl.free.fr"
7634
6564
msgstr "dl.free.fr"
7635
6565
 
7636
 
#: ../dnd2share/data/messages:165
 
6566
#: ../dnd2share/data/messages:163
7637
6567
msgid "DropBox"
7638
6568
msgstr "DropBox"
7639
6569
 
7640
 
#: ../dnd2share/data/messages:167
 
6570
#: ../dnd2share/data/messages:165
7641
6571
msgid "UbuntuOne"
 
6572
msgstr "UbuntuOne"
 
6573
 
 
6574
#: ../dnd2share/data/messages:167 ../dnd2share/data/messages:171
 
6575
#: ../dnd2share/data/messages:175 ../dnd2share/data/messages:179
 
6576
msgid ""
 
6577
"The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL "
 
6578
"on the standard output."
7642
6579
msgstr ""
 
6580
"O script toma a direção do arquivo como um parâmetro, e escreve a URL "
 
6581
"resultante na saída padrão"
7643
6582
 
7644
6583
#: ../dnd2share/data/messages:169
7645
 
#: ../dnd2share/data/messages:173
7646
 
#: ../dnd2share/data/messages:177
7647
 
#: ../dnd2share/data/messages:181
7648
 
msgid "The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL on the standard output."
7649
 
msgstr "O script toma a direção do arquivo como um parâmetro, e escreve a URL resultante na saída padrão"
7650
 
 
7651
 
#: ../dnd2share/data/messages:171
7652
6584
msgid "Custom script for text upload :"
7653
6585
msgstr "Script padrão de texto para upload:"
7654
6586
 
7655
 
#: ../dnd2share/data/messages:175
 
6587
#: ../dnd2share/data/messages:173
7656
6588
msgid "Custom script for image upload :"
7657
6589
msgstr "Script padrão de imagem para upload:"
7658
6590
 
7659
 
#: ../dnd2share/data/messages:179
 
6591
#: ../dnd2share/data/messages:177
7660
6592
msgid "Custom script for video upload :"
7661
6593
msgstr "Script padrão de video para upload:"
7662
6594
 
7663
 
#: ../dnd2share/data/messages:183
 
6595
#: ../dnd2share/data/messages:181
7664
6596
msgid "Custom script for file upload :"
7665
6597
msgstr "Script padrão de arquivo para upload:"
7666
6598
 
 
6599
#: ../dnd2share/data/messages:183
 
6600
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
6601
msgstr ""
 
6602
"Deixe em branco para carregar os arquivos a partir de '~/Dropbox/Public'."
 
6603
 
7667
6604
#: ../dnd2share/data/messages:185
7668
 
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
7669
 
msgstr "Deixe em branco para carregar os arquivos a partir de '~/Dropbox/Public'."
7670
 
 
7671
 
#: ../dnd2share/data/messages:187
7672
6605
msgid "Path of the DropBox folder :"
7673
6606
msgstr "Caminho da pasta do Dropbox."
7674
6607
 
7675
 
#: ../dnd2share/data/messages:189
 
6608
#: ../dnd2share/data/messages:187
7676
6609
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
7677
6610
msgstr "Caso contrário, seu nome de usuário será usado quando possível."
7678
6611
 
7679
 
#: ../dnd2share/data/messages:191
 
6612
#: ../dnd2share/data/messages:189
7680
6613
msgid "Post text as Anonymous ?"
7681
6614
msgstr "Postar texto como Anônimo ?"
7682
6615
 
7728
6661
msgid "Space between columns:"
7729
6662
msgstr "Espaço entre as colunas:"
7730
6663
 
7731
 
#: ../dock-rendering/data/messages:33
7732
 
#: ../dock-rendering/data/messages:111
 
6664
#: ../dock-rendering/data/messages:33 ../dock-rendering/data/messages:111
7733
6665
msgid "Space between rows:"
7734
6666
msgstr "Espaço entre linhas:"
7735
6667
 
7736
6668
#: ../dock-rendering/data/messages:35
7737
6669
msgid "Only for sub-docks."
7738
 
msgstr ""
 
6670
msgstr "Apenas para sub-docks."
7739
6671
 
7740
6672
#: ../dock-rendering/data/messages:37
7741
6673
msgid "Maximum size of the dock:"
7742
 
msgstr ""
 
6674
msgstr "Tamanho máximo do dock:"
7743
6675
 
7744
6676
#: ../dock-rendering/data/messages:39
7745
6677
msgid "Small"
7746
 
msgstr ""
 
6678
msgstr "Pequeno"
7747
6679
 
7748
6680
#: ../dock-rendering/data/messages:41
7749
6681
msgid "Full screen"
7750
 
msgstr ""
 
6682
msgstr "Tela cheia"
7751
6683
 
7752
6684
#: ../dock-rendering/data/messages:43
7753
6685
msgid "Zoom when mouse hovers an icon:"
7765
6697
msgid "Display text for all icons?"
7766
6698
msgstr "Exibe o texto para todos os ícones?"
7767
6699
 
7768
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55
7769
 
#: ../slider/data/messages:167
 
6700
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
7770
6701
msgid "Frame"
7771
6702
msgstr "Quadro"
7772
6703
 
7840
6771
 
7841
6772
#: ../dock-rendering/data/messages:95
7842
6773
msgid "0 represents a flat wave, 1 represents maximum wave curvature."
7843
 
msgstr "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 que  a onda está no máximo."
 
6774
msgstr ""
 
6775
"0 significa que a onda é totalmente plana, 1 que  a onda está no máximo."
7844
6776
 
7845
 
#: ../dock-rendering/data/messages:97
7846
 
#: ../dock-rendering/data/messages:117
 
6777
#: ../dock-rendering/data/messages:97 ../dock-rendering/data/messages:117
7847
6778
msgid "Magnitude of the wave:"
7848
6779
msgstr "Amplitude da onda:"
7849
6780
 
7856
6787
msgstr "Espaço entre os ícones e seus rótulos:"
7857
6788
 
7858
6789
#: ../dock-rendering/data/messages:105
7859
 
msgid "This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you launch Cairo-Dock with OpenGL."
7860
 
msgstr "Pode requerer mais da CPU durante a animação de desdobrar, exceto com o OpenGL."
 
6790
msgid ""
 
6791
"This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
 
6792
"launch Cairo-Dock with OpenGL."
 
6793
msgstr ""
 
6794
"Pode requerer mais da CPU durante a animação de desdobrar, exceto com o "
 
6795
"OpenGL."
7861
6796
 
7862
6797
#: ../dock-rendering/data/messages:107
7863
6798
msgid "Draw captions while unfolding?"
7868
6803
msgstr "Espaço entre ícones :"
7869
6804
 
7870
6805
#: ../dock-rendering/data/messages:115
7871
 
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
7872
 
msgstr "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 fica que a onda é idêntica a outros pontos de vista."
 
6806
msgid ""
 
6807
"0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
6808
msgstr ""
 
6809
"0 significa que a onda é totalmente plana, 1 fica que a onda é idêntica a "
 
6810
"outros pontos de vista."
7873
6811
 
7874
6812
#: ../dock-rendering/data/messages:119
7875
6813
msgid "Number of icons on the first row:"
7876
6814
msgstr "Número de ícones na primeira linha:"
7877
6815
 
7878
6816
#: ../dock-rendering/data/messages:121
7879
 
msgid "in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a wide open cone."
7880
 
msgstr "em graus. O menor, aparenta um cone  estreito. 180 º o cone está completamente aberto."
 
6817
msgid ""
 
6818
"in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a "
 
6819
"wide open cone."
 
6820
msgstr ""
 
6821
"em graus. O menor, aparenta um cone  estreito. 180 º o cone está "
 
6822
"completamente aberto."
7881
6823
 
7882
6824
#: ../dock-rendering/data/messages:123
7883
6825
msgid "Cone width:"
7885
6827
 
7886
6828
#: ../dock-rendering/data/messages:125
7887
6829
msgid "Set transparency to 0 to not use it. This is quite slow with cairo."
7888
 
msgstr "Ajustar a transparência para 0   para não usá-la. É muito lento com o Cairo."
 
6830
msgstr ""
 
6831
"Ajustar a transparência para 0   para não usá-la. É muito lento com o Cairo."
7889
6832
 
7890
6833
#: ../dock-rendering/data/messages:127
7891
6834
msgid "Bow colour:"
7899
6842
msgid "Drag and drop indicator"
7900
6843
msgstr "Arrastar e soltar indicador"
7901
6844
 
 
6845
#: ../drop-indicator/data/messages:3
 
6846
msgid "Images"
 
6847
msgstr "Imagens"
 
6848
 
7902
6849
#: ../drop-indicator/data/messages:5
7903
 
msgid "Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
7904
 
msgstr "Normalmente numa seta, que será exibida quando você tentar soltar um novo lançador no dock. Deixe em branco para usar o padrão."
 
6850
msgid ""
 
6851
"Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new "
 
6852
"launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
 
6853
msgstr ""
 
6854
"Normalmente numa seta, que será exibida quando você tentar soltar um novo "
 
6855
"lançador no dock. Deixe em branco para usar o padrão."
7905
6856
 
7906
6857
#: ../drop-indicator/data/messages:7
7907
6858
msgid "Image for the drag & drop animation:"
7908
6859
msgstr "Imagem para a animação 'arrastar e soltar':"
7909
6860
 
7910
6861
#: ../drop-indicator/data/messages:9
7911
 
msgid "An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. Leave empty to use the default one."
7912
 
msgstr "Um símbolo que será exibido quando você tenta soltar alguma coisa sobre um ícone. Deixe em branco para usar o padrão."
 
6862
msgid ""
 
6863
"An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. "
 
6864
"Leave empty to use the default one."
 
6865
msgstr ""
 
6866
"Um símbolo que será exibido quando você tenta soltar alguma coisa sobre um "
 
6867
"ícone. Deixe em branco para usar o padrão."
7913
6868
 
7914
6869
#: ../drop-indicator/data/messages:11
7915
6870
msgid "Image when hovering an icon :"
7927
6882
msgid "Number of round per second."
7928
6883
msgstr "Número de voltas por segundo."
7929
6884
 
7930
 
#: ../drop-indicator/data/messages:19
7931
 
#: ../illusion/data/messages:79
 
6885
#: ../drop-indicator/data/messages:19 ../illusion/data/messages:79
7932
6886
#: ../show-mouse/data/messages:7
7933
6887
msgid "Rotation speed :"
7934
6888
msgstr "Velocidade de rotação:"
7935
6889
 
7936
 
#: ../dustbin/data/messages:93
 
6890
#: ../dustbin/data/messages:91
7937
6891
msgid "Theme"
7938
6892
msgstr "Tema"
7939
6893
 
7940
 
#: ../dustbin/data/messages:97
 
6894
#: ../dustbin/data/messages:95
7941
6895
msgid "Name of the image to overwrite the theme's empty image :"
7942
6896
msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem vazia do tema:"
7943
6897
 
7944
 
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6898
#: ../dustbin/data/messages:97
7945
6899
msgid "Name of the image to overwrite the theme's full image :"
7946
6900
msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem completa do tema:"
7947
6901
 
7948
 
#: ../dustbin/data/messages:101
 
6902
#: ../dustbin/data/messages:99
7949
6903
msgid "Config"
7950
6904
msgstr "Configurar"
7951
6905
 
7952
 
#: ../dustbin/data/messages:103
 
6906
#: ../dustbin/data/messages:101
7953
6907
msgid "Display the following quick info :"
7954
6908
msgstr "Mostrar a seguinte informação rápida:"
7955
6909
 
7956
 
#: ../dustbin/data/messages:107
 
6910
#: ../dustbin/data/messages:105
7957
6911
msgid "Number of files"
7958
6912
msgstr "Número de arquivos"
7959
6913
 
7960
 
#: ../dustbin/data/messages:109
 
6914
#: ../dustbin/data/messages:107
7961
6915
msgid "Total number of files"
7962
6916
msgstr "Número total de arquivos"
7963
6917
 
7964
 
#: ../dustbin/data/messages:111
 
6918
#: ../dustbin/data/messages:109
7965
6919
msgid "Total weight"
7966
6920
msgstr "Tamanho total"
7967
6921
 
7968
 
#: ../dustbin/data/messages:113
 
6922
#: ../dustbin/data/messages:111
7969
6923
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
7970
6924
msgstr "Pedir confirmação antes de esvair a lixeira?"
7971
6925
 
7981
6935
msgid "In ms. Set 0 to not use this effect."
7982
6936
msgstr "em ms. Defina 0 para não usar esse efeito."
7983
6937
 
7984
 
#: ../icon-effect/data/messages:79
7985
 
#: ../icon-effect/data/messages:107
7986
 
#: ../icon-effect/data/messages:129
7987
 
#: ../icon-effect/data/messages:151
7988
 
#: ../icon-effect/data/messages:173
7989
 
#: ../icon-effect/data/messages:193
7990
 
#: ../illusion/data/messages:35
7991
 
#: ../terminal/data/messages:97
 
6938
#: ../icon-effect/data/messages:79 ../icon-effect/data/messages:107
 
6939
#: ../icon-effect/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:151
 
6940
#: ../icon-effect/data/messages:173 ../icon-effect/data/messages:193
 
6941
#: ../illusion/data/messages:35 ../terminal/data/messages:95
7992
6942
msgid "Colours"
7993
6943
msgstr "Cores"
7994
6944
 
7995
6945
#: ../icon-effect/data/messages:87
7996
 
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
7997
 
msgstr "Ele alterará ligeiramente as cores, assim você pode ter que modificá-las."
 
6946
msgid ""
 
6947
"This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
 
6948
msgstr ""
 
6949
"Ele alterará ligeiramente as cores, assim você pode ter que modificá-las."
7998
6950
 
7999
 
#: ../icon-effect/data/messages:89
8000
 
#: ../icon-effect/data/messages:201
 
6951
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:201
8001
6952
msgid "Add luminance?"
8002
6953
msgstr "Adicionar luminosidade?"
8003
6954
 
8004
 
#: ../icon-effect/data/messages:91
8005
 
#: ../icon-effect/data/messages:115
8006
 
#: ../icon-effect/data/messages:135
8007
 
#: ../icon-effect/data/messages:157
8008
 
#: ../icon-effect/data/messages:179
8009
 
#: ../icon-effect/data/messages:203
 
6955
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:115
 
6956
#: ../icon-effect/data/messages:135 ../icon-effect/data/messages:157
 
6957
#: ../icon-effect/data/messages:179 ../icon-effect/data/messages:203
8010
6958
#: ../illusion/data/messages:43
8011
6959
msgid "Particles"
8012
6960
msgstr "Partículas"
8013
6961
 
8014
 
#: ../icon-effect/data/messages:93
8015
 
#: ../icon-effect/data/messages:117
8016
 
#: ../icon-effect/data/messages:137
8017
 
#: ../icon-effect/data/messages:159
8018
 
#: ../icon-effect/data/messages:181
8019
 
#: ../illusion/data/messages:45
 
6962
#: ../icon-effect/data/messages:93 ../icon-effect/data/messages:117
 
6963
#: ../icon-effect/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:159
 
6964
#: ../icon-effect/data/messages:181 ../illusion/data/messages:45
8020
6965
msgid "Number of particles:"
8021
6966
msgstr "Número de partículas:"
8022
6967
 
8023
 
#: ../icon-effect/data/messages:95
8024
 
#: ../icon-effect/data/messages:119
8025
 
#: ../icon-effect/data/messages:139
8026
 
#: ../icon-effect/data/messages:161
8027
 
#: ../icon-effect/data/messages:183
8028
 
#: ../icon-effect/data/messages:213
8029
 
#: ../illusion/data/messages:47
8030
 
#: ../show-mouse/data/messages:25
 
6968
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:119
 
6969
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
 
6970
#: ../icon-effect/data/messages:183 ../icon-effect/data/messages:213
 
6971
#: ../illusion/data/messages:47 ../show-mouse/data/messages:25
8031
6972
msgid "Particle size:"
8032
6973
msgstr "Tamanho da partícula:"
8033
6974
 
8034
 
#: ../icon-effect/data/messages:97
8035
 
#: ../icon-effect/data/messages:141
8036
 
#: ../icon-effect/data/messages:163
8037
 
#: ../illusion/data/messages:49
 
6975
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:141
 
6976
#: ../icon-effect/data/messages:163 ../illusion/data/messages:49
8038
6977
msgid "Particle speed:"
8039
6978
msgstr "Velocidade da partícula:"
8040
6979
 
8042
6981
msgid "It particularily fits a dark wallpaper or a dark theme."
8043
6982
msgstr "Particularmente, ajusta-se a um papel de parede ou tema escuro."
8044
6983
 
8045
 
#: ../icon-effect/data/messages:205
8046
 
#: ../show-mouse/data/messages:3
 
6984
#: ../icon-effect/data/messages:205 ../show-mouse/data/messages:3
8047
6985
msgid "Number of sources:"
8048
6986
msgstr "Número de fontes"
8049
6987
 
8050
 
#: ../icon-effect/data/messages:207
8051
 
#: ../show-mouse/data/messages:17
 
6988
#: ../icon-effect/data/messages:207 ../show-mouse/data/messages:17
8052
6989
msgid "Number of particles per source:"
8053
6990
msgstr "Número de partículas por fonte:"
8054
6991
 
8072
7009
msgid "Animation on disappearance:"
8073
7010
msgstr "Animação de desvanecimento:"
8074
7011
 
8075
 
#: ../illusion/data/messages:5
8076
 
#: ../illusion/data/messages:19
 
7012
#: ../illusion/data/messages:5 ../illusion/data/messages:19
8077
7013
#: ../illusion/data/messages:31
8078
7014
msgid "Evaporate"
8079
7015
msgstr "Evaporar"
8080
7016
 
8081
 
#: ../illusion/data/messages:7
8082
 
#: ../illusion/data/messages:21
 
7017
#: ../illusion/data/messages:7 ../illusion/data/messages:21
8083
7018
#: ../illusion/data/messages:53
8084
7019
msgid "Fade out"
8085
7020
msgstr "Esvanecer"
8086
7021
 
8087
 
#: ../illusion/data/messages:9
8088
 
#: ../illusion/data/messages:23
 
7022
#: ../illusion/data/messages:9 ../illusion/data/messages:23
8089
7023
#: ../illusion/data/messages:57
8090
7024
msgid "Explode"
8091
7025
msgstr "Explosão"
8092
7026
 
8093
 
#: ../illusion/data/messages:11
8094
 
#: ../illusion/data/messages:25
 
7027
#: ../illusion/data/messages:11 ../illusion/data/messages:25
8095
7028
#: ../illusion/data/messages:67
8096
7029
msgid "Break"
8097
7030
msgstr "Interrupção"
8098
7031
 
8099
 
#: ../illusion/data/messages:13
8100
 
#: ../illusion/data/messages:27
 
7032
#: ../illusion/data/messages:13 ../illusion/data/messages:27
8101
7033
#: ../illusion/data/messages:73
8102
7034
msgid "Black Hole"
8103
7035
msgstr "Buraco negro"
8104
7036
 
8105
 
#: ../illusion/data/messages:15
8106
 
#: ../illusion/data/messages:29
 
7037
#: ../illusion/data/messages:15 ../illusion/data/messages:29
8107
7038
msgid "Random"
8108
7039
msgstr "Randômico"
8109
7040
 
8115
7046
msgid "Evaporate upwards?"
8116
7047
msgstr "Evaporar para cima?"
8117
7048
 
8118
 
#: ../illusion/data/messages:61
8119
 
#: ../illusion/data/messages:71
 
7049
#: ../illusion/data/messages:61 ../illusion/data/messages:71
8120
7050
msgid "Number of pieces:"
8121
7051
msgstr "Número de partículas:"
8122
7052
 
8140
7070
msgid "Attraction of the Black Hole:"
8141
7071
msgstr "Atração do buraco:"
8142
7072
 
8143
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
 
7073
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
8144
7074
msgid "caps lock, num lock, etc."
8145
7075
msgstr "caps lock, num lock, etc."
8146
7076
 
8147
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7077
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
8148
7078
msgid "Display keyboard locks as quick-info?"
8149
7079
msgstr "Exibe o bloqueio do teclado enquanto apresenta informações?"
8150
7080
 
 
7081
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7082
msgid ""
 
7083
"in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
7084
"changes."
 
7085
msgstr ""
 
7086
"em ms. Configurá-lo para 0 se você não quer uma animação quando muda a "
 
7087
"disposição do teclado."
 
7088
 
8151
7089
#: ../keyboard-indicator/data/messages:97
8152
 
msgid "in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout changes."
8153
 
msgstr "em ms. Configurá-lo para 0 se você não quer uma animação quando muda a disposição do teclado."
8154
 
 
8155
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99
8156
7090
msgid "Duration of the transition animation:"
8157
7091
msgstr "Duração da animação de transição:"
8158
7092
 
8159
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:105
 
7093
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
8160
7094
msgid "Text colour"
8161
7095
msgstr "Cor do texto"
8162
7096
 
 
7097
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
7098
msgid ""
 
7099
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
 
7100
msgstr ""
 
7101
"menor é o texto no ícone. 1 significa que o texto preenche todos os ícone."
 
7102
 
8163
7103
#: ../keyboard-indicator/data/messages:109
8164
 
msgid "the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
8165
 
msgstr "menor é o texto no ícone. 1 significa que o texto preenche todos os ícone."
8166
 
 
8167
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8168
7104
msgid "Relative size of the text :"
8169
7105
msgstr "Tamanho relativo do texto:"
8170
7106
 
8171
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
 
7107
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8172
7108
msgid "smaller"
8173
7109
msgstr "menor"
8174
7110
 
8175
 
#: ../logout/data/messages:97
 
7111
#: ../logout/data/messages:95
8176
7112
msgid "Action"
8177
7113
msgstr "Ação"
8178
7114
 
8179
 
#: ../logout/data/messages:99
8180
 
#: ../showDesktop/data/messages:105
8181
 
#: ../slider/data/messages:113
 
7115
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
 
7116
#: ../slider/data/messages:111
8182
7117
msgid "Action on left-click:"
8183
7118
msgstr "Ação do botão esquerdo do mouse :"
8184
7119
 
8185
 
#: ../logout/data/messages:115
 
7120
#: ../logout/data/messages:113
8186
7121
msgid "Commands"
8187
7122
msgstr "Comandos"
8188
7123
 
8189
 
#: ../logout/data/messages:119
 
7124
#: ../logout/data/messages:117
8190
7125
msgid "User-defined command to execute for logout:"
8191
7126
msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando para o desligamento:"
8192
7127
 
 
7128
#: ../logout/data/messages:119
 
7129
msgid ""
 
7130
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
 
7131
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
 
7132
"command to shutdown is the same as the one to log out."
 
7133
msgstr ""
 
7134
"Ele estará disponível no clique do meio. Deixe vazio para executar o comando "
 
7135
"padrão, que depende em grande parte a sua distribuição. Às vezes o comando "
 
7136
"de desligamento é exatamente o mesmo ao sair."
 
7137
 
8193
7138
#: ../logout/data/messages:121
8194
 
msgid "This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the default command, which depends on your distribution. In some cases the command to shutdown is the same as the one to log out."
8195
 
msgstr "Ele estará disponível no clique do meio. Deixe vazio para executar o comando padrão, que depende em grande parte a sua distribuição. Às vezes o comando de desligamento é exatamente o mesmo ao sair."
8196
 
 
8197
 
#: ../logout/data/messages:123
8198
7139
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
8199
7140
msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando de desligamento:"
8200
7141
 
8201
 
#: ../logout/data/messages:125
8202
 
#: ../musicPlayer/data/messages:175
8203
 
#: ../tomboy/data/messages:11
 
7142
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
7143
#: ../tomboy/data/messages:9
8204
7144
msgid "Customisation"
8205
7145
msgstr "Personalisação"
8206
7146
 
8207
 
#: ../logout/data/messages:129
 
7147
#: ../logout/data/messages:127
8208
7148
msgid "Icon image name to use when the system has to be rebooted:"
8209
7149
msgstr ""
 
7150
"Nome da imagem do ícone a ser usado quando o sistema tiver que reiniciar:"
 
7151
 
 
7152
#: ../mail/data/messages:91
 
7153
msgid ""
 
7154
"If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
7155
"maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail "
 
7156
"accounts you want."
 
7157
msgstr ""
 
7158
"Se você tiver qualquer problema com o miniaplicativo, desmarque esta opção "
 
7159
"durante o modo de manutenção, em seguida, saia do dock e remova / altere as "
 
7160
"contas de email que você desejar."
8210
7161
 
8211
7162
#: ../mail/data/messages:93
8212
 
msgid "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail accounts you want."
8213
 
msgstr "Se você tiver qualquer problema com o miniaplicativo, desmarque esta opção durante o modo de manutenção, em seguida, saia do dock e remova / altere as contas de email que você desejar."
8214
 
 
8215
 
#: ../mail/data/messages:95
8216
7163
msgid "Check mail account on startup?"
8217
7164
msgstr "Verificar conta de email na inicialização?"
8218
7165
 
8219
 
#: ../mail/data/messages:103
 
7166
#: ../mail/data/messages:101
8220
7167
msgid "Name of the file for the \"no mail\" image :"
8221
7168
msgstr "Nome do arquivo para a imagem de 'nenhum e-mail':"
8222
7169
 
8223
 
#: ../mail/data/messages:107
 
7170
#: ../mail/data/messages:105
8224
7171
msgid "Name of the file for the \"has mail\" image :"
8225
7172
msgstr "Nome do arquivo para a imagem de 'tem e-mail':"
8226
7173
 
 
7174
#: ../mail/data/messages:107
 
7175
msgid ""
 
7176
"If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
7177
msgstr ""
 
7178
"Se marcado, o número de e-mails será mostrado mesmo se não houverem e-mails."
 
7179
 
8227
7180
#: ../mail/data/messages:109
8228
 
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
8229
 
msgstr "Se marcado, o número de e-mails será mostrado mesmo se não houverem e-mails."
8230
 
 
8231
 
#: ../mail/data/messages:111
8232
7181
msgid "Show '0' if there is no mail?"
8233
7182
msgstr "Mostre '0' se não existe nenhum correio?"
8234
7183
 
8235
 
#: ../mail/data/messages:117
 
7184
#: ../mail/data/messages:111 ../shortcuts/data/messages:107
 
7185
#: ../stack/data/messages:99 ../switcher/data/messages:149
 
7186
#: ../tomboy/data/messages:121 ../weather/data/messages:125
 
7187
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
 
7188
msgstr "Deixe-o em branco para usar a exibição padrão do sub-dock."
 
7189
 
 
7190
#: ../mail/data/messages:113 ../shortcuts/data/messages:109
 
7191
#: ../stack/data/messages:101 ../switcher/data/messages:151
 
7192
#: ../tomboy/data/messages:123 ../weather/data/messages:127
 
7193
msgid "Sub-dock view name:"
 
7194
msgstr "Nome da visualização usada para o sub-dock :"
 
7195
 
 
7196
#: ../mail/data/messages:115
8236
7197
msgid "Action on new mail"
8237
7198
msgstr "Ação no novo e-mail"
8238
7199
 
8239
 
#: ../mail/data/messages:119
 
7200
#: ../mail/data/messages:117
8240
7201
msgid "Play sound when a new e-mail is received?"
8241
7202
msgstr "Tocar som quando um novo e-mail for recebido?"
8242
7203
 
8243
 
#: ../mail/data/messages:123
 
7204
#: ../mail/data/messages:121
8244
7205
msgid "Name of the file for the \"new mail\" sound :"
8245
7206
msgstr "Nome do arquivo para a imagem de 'novo e-mail':"
8246
7207
 
8247
 
#: ../mail/data/messages:125
 
7208
#: ../mail/data/messages:123
8248
7209
msgid "Show new messages' content?"
8249
7210
msgstr "Mostar o conteúdo da(s) nova(s) mensagem(ns)?"
8250
7211
 
8251
 
#: ../mail/data/messages:127
 
7212
#: ../mail/data/messages:125
8252
7213
msgid "Maximum number of mails that will be previewed."
8253
7214
msgstr "Número máximo de e-mails que terão visualização prévia."
8254
7215
 
8255
 
#: ../mail/data/messages:129
 
7216
#: ../mail/data/messages:127
8256
7217
msgid "Maximum of new messages shown?"
8257
7218
msgstr "Número máximo de novas mensagens mostradas?"
8258
7219
 
8259
 
#: ../mail/data/messages:133
8260
 
#: ../tomboy/data/messages:121
 
7220
#: ../mail/data/messages:131 ../tomboy/data/messages:119
8261
7221
msgid "Duration of the dialog:"
8262
7222
msgstr "Tempo da caixa de diálogo:"
8263
7223
 
8264
 
#: ../mail/data/messages:135
 
7224
#: ../mail/data/messages:133
8265
7225
msgid "Animation when new message arrives:"
8266
7226
msgstr "Animação quando uma nova mensagem chegar:"
8267
7227
 
8268
 
#: ../mail/data/messages:139
 
7228
#: ../mail/data/messages:137
8269
7229
msgid "Mail application"
8270
7230
msgstr "Gerenciador de e-mail"
8271
7231
 
8272
 
#: ../mail/data/messages:141
 
7232
#: ../mail/data/messages:139
8273
7233
msgid "for instance \"thunderbird\" or \"firefox mail.google.com\""
8274
7234
msgstr "por exemplo \"thunderbird\" ou \"firefox mail.google.com\""
8275
7235
 
 
7236
#: ../mail/data/messages:141
 
7237
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
 
7238
msgstr ""
 
7239
"Gerenciador de e-mail preferido para incialização com um clique esquerdo:"
 
7240
 
8276
7241
#: ../mail/data/messages:143
8277
 
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
8278
 
msgstr "Gerenciador de e-mail preferido para incialização com um clique esquerdo:"
8279
 
 
8280
 
#: ../mail/data/messages:145
8281
7242
msgid "Add a mail account (you've to launch the applet)"
8282
7243
msgstr "Adicionar uma conta de correio (você terá que iniciar o aplicativo)"
8283
7244
 
8284
 
#: ../mail/data/messages:147
 
7245
#: ../mail/data/messages:145
8285
7246
msgid "The new account will be created with the specified type and name."
8286
7247
msgstr "A nova conta será criada com o tipo e o  nome especificados."
8287
7248
 
8288
 
#: ../mail/data/messages:149
 
7249
#: ../mail/data/messages:147
8289
7250
msgid "Add an account with specified type and name:"
8290
7251
msgstr "Adicionar uma conta com o tipo e o  nome especificados:"
8291
7252
 
8298
7259
msgstr "Tamanho do rastro"
8299
7260
 
8300
7261
#: ../musicPlayer/data/messages:7
8301
 
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
8302
 
msgstr "Deixe em branco para mostrar o nome do reproduzir de aúdio que está sendo controlado."
 
7262
msgid ""
 
7263
"Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
 
7264
msgstr ""
 
7265
"Deixe em branco para mostrar o nome do reproduzir de aúdio que está sendo "
 
7266
"controlado."
8303
7267
 
8304
 
#: ../musicPlayer/data/messages:95
 
7268
#: ../musicPlayer/data/messages:93
8305
7269
msgid "Audio Player"
8306
7270
msgstr "Reprodutor de áudio"
8307
7271
 
8308
 
#: ../musicPlayer/data/messages:97
 
7272
#: ../musicPlayer/data/messages:95
8309
7273
msgid "Player to control:"
8310
7274
msgstr "Reprodutor de áudio para controlar:"
8311
7275
 
8312
 
#: ../musicPlayer/data/messages:99
 
7276
#: ../musicPlayer/data/messages:97
8313
7277
msgid "Amarok 2"
8314
7278
msgstr "Amarok 2"
8315
7279
 
8316
 
#: ../musicPlayer/data/messages:101
 
7280
#: ../musicPlayer/data/messages:99
8317
7281
msgid "Audacious"
8318
7282
msgstr "Audacious"
8319
7283
 
8320
 
#: ../musicPlayer/data/messages:103
 
7284
#: ../musicPlayer/data/messages:101
8321
7285
msgid "Banshee"
8322
7286
msgstr "Banshee"
8323
7287
 
8324
 
#: ../musicPlayer/data/messages:105
 
7288
#: ../musicPlayer/data/messages:103
8325
7289
msgid "Clementine"
8326
7290
msgstr "Clementine"
8327
7291
 
8328
 
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7292
#: ../musicPlayer/data/messages:105
8329
7293
msgid "Exaile"
8330
7294
msgstr "Exaile"
8331
7295
 
8332
 
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7296
#: ../musicPlayer/data/messages:107
8333
7297
msgid "Exaile 0.3"
8334
7298
msgstr "Exaile 0.3"
8335
7299
 
8336
 
#: ../musicPlayer/data/messages:111
 
7300
#: ../musicPlayer/data/messages:109
8337
7301
msgid "GMusicBrowser"
8338
7302
msgstr "GMusicBrowser"
8339
7303
 
8340
 
#: ../musicPlayer/data/messages:113
 
7304
#: ../musicPlayer/data/messages:111
8341
7305
msgid "Guayadeque"
8342
7306
msgstr "Guayadeque"
8343
7307
 
8344
 
#: ../musicPlayer/data/messages:115
 
7308
#: ../musicPlayer/data/messages:113
8345
7309
msgid "Listen"
8346
7310
msgstr "Ouvir"
8347
7311
 
8348
 
#: ../musicPlayer/data/messages:117
 
7312
#: ../musicPlayer/data/messages:115
8349
7313
msgid "Qmmp"
8350
7314
msgstr "Qmmp"
8351
7315
 
8352
 
#: ../musicPlayer/data/messages:119
 
7316
#: ../musicPlayer/data/messages:117
8353
7317
msgid "QuodLibet"
8354
7318
msgstr "QuodLibet"
8355
7319
 
8356
 
#: ../musicPlayer/data/messages:121
 
7320
#: ../musicPlayer/data/messages:119
8357
7321
msgid "Rhythmbox"
8358
7322
msgstr "Rhythmbox"
8359
7323
 
8360
 
#: ../musicPlayer/data/messages:123
 
7324
#: ../musicPlayer/data/messages:121
8361
7325
msgid "Songbird"
8362
7326
msgstr "Songbird"
8363
7327
 
8364
 
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7328
#: ../musicPlayer/data/messages:123
8365
7329
msgid "XMMS 2"
8366
7330
msgstr "XMMS 2"
8367
7331
 
8368
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7332
#: ../musicPlayer/data/messages:125
8369
7333
msgid "XMMS"
8370
7334
msgstr "XMMS"
8371
7335
 
 
7336
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7337
msgid ""
 
7338
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
 
7339
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
 
7340
msgstr ""
 
7341
"Ele evitrá que o ícone do reprodutor apareça na barra de tarefeas. O ícone "
 
7342
"do miniaplicativo  irá se comportar como um lançador, uma aplicação  e um "
 
7343
"miniaplicativo."
 
7344
 
8372
7345
#: ../musicPlayer/data/messages:129
8373
 
msgid "This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
8374
 
msgstr "Ele evitrá que o ícone do reprodutor apareça na barra de tarefeas. O ícone do miniaplicativo  irá se comportar como um lançador, uma aplicação  e um miniaplicativo."
8375
 
 
8376
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8377
7346
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
8378
7347
msgstr "Retirar o ícone do reprodutor da barra de tarefas?"
8379
7348
 
8380
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7349
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8381
7350
msgid "Actions on click and middle-click :"
8382
7351
msgstr "Ações ao clicar e clicar com o botão do meio:"
8383
7352
 
8384
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7353
#: ../musicPlayer/data/messages:133
8385
7354
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
8386
7355
msgstr "Clique para reproduzir/pausar, e clique do meio para próximo"
8387
7356
 
 
7357
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7358
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
 
7359
msgstr ""
 
7360
"Clique para mostrar/ocultar o reprodutor, e clique do meio para "
 
7361
"reproduzir/pausar"
 
7362
 
8388
7363
#: ../musicPlayer/data/messages:137
8389
 
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
8390
 
msgstr "Clique para mostrar/ocultar o reprodutor, e clique do meio para reproduzir/pausar"
8391
 
 
8392
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
8393
7364
msgid "Action on music change"
8394
7365
msgstr "Ação ao mudar a música"
8395
7366
 
8396
 
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7367
#: ../musicPlayer/data/messages:139
8397
7368
msgid "Show tooltips?"
8398
7369
msgstr "Mostar um balão de informação?"
8399
7370
 
8400
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
 
7371
#: ../musicPlayer/data/messages:143
8401
7372
msgid "Time length of tooltips:"
8402
7373
msgstr "Tempo do balão de informação:"
8403
7374
 
8404
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147
 
7375
#: ../musicPlayer/data/messages:145
8405
7376
msgid "Animation when music changes:"
8406
7377
msgstr "Animação quando muda de música:"
8407
7378
 
8408
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151
8409
 
#: ../powermanager/data/messages:159
8410
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
7379
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
 
7380
#: ../wifi/data/messages:181
8411
7381
msgid "Information to display on the icon :"
8412
7382
msgstr "Informação(ões) a ser(em) exibida(s) no ícone:"
8413
7383
 
8414
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8415
 
#: ../powermanager/data/messages:145
8416
 
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7384
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
 
7385
#: ../powermanager/data/messages:159
8417
7386
msgid "Nothing"
8418
7387
msgstr "Nada"
8419
7388
 
8420
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7389
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8421
7390
msgid "Time Elapsed"
8422
7391
msgstr "Tempo transcorrido"
8423
7392
 
8424
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7393
#: ../musicPlayer/data/messages:155
8425
7394
msgid "Time Remaining"
8426
7395
msgstr "Tempo restante"
8427
7396
 
8428
 
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7397
#: ../musicPlayer/data/messages:157
8429
7398
msgid "Track number"
8430
7399
msgstr "Nº da música"
8431
7400
 
8432
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7401
#: ../musicPlayer/data/messages:159
8433
7402
msgid "Display album's cover?"
8434
7403
msgstr "Exibir capa do CD ?"
8435
7404
 
8436
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7405
#: ../musicPlayer/data/messages:161
8437
7406
msgid "You need to be connected to the Internet."
8438
7407
msgstr "Você precisa estar conectado à Internet."
8439
7408
 
8440
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165
 
7409
#: ../musicPlayer/data/messages:163
8441
7410
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
8442
7411
msgstr "Permitir que Cairo-Dock efetue o download da capas faltantes?"
8443
7412
 
8444
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8445
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7413
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
8446
7414
msgid "requires OpenGL."
8447
7415
msgstr "requer OpenGL."
8448
7416
 
8449
 
#: ../musicPlayer/data/messages:169
 
7417
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8450
7418
msgid "Use 3D themes?"
8451
7419
msgstr "Usar temas 3D ?"
8452
7420
 
8453
 
#: ../musicPlayer/data/messages:173
 
7421
#: ../musicPlayer/data/messages:171
8454
7422
msgid "List of available 3D themes for covers :"
8455
7423
msgstr "Lista dos temas disponíveis em 3D para capas:"
8456
7424
 
8457
 
#: ../musicPlayer/data/messages:183
 
7425
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7426
msgid "'Default' icon image name:"
 
7427
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'padrão':"
 
7428
 
 
7429
#: ../musicPlayer/data/messages:181
8458
7430
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
8459
7431
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'reproduzir':"
8460
7432
 
8461
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187
 
7433
#: ../musicPlayer/data/messages:185
8462
7434
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
8463
7435
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'parar':"
8464
7436
 
8465
 
#: ../musicPlayer/data/messages:191
 
7437
#: ../musicPlayer/data/messages:189
8466
7438
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
8467
7439
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'pausar':"
8468
7440
 
8469
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7441
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
 
7442
msgid "'Broken' icon image name:"
 
7443
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
 
7444
 
 
7445
#: ../netspeed/data/messages:129
8470
7446
msgid "By default this will be 'eth0'."
8471
7447
msgstr "Por padrão, ele será 'eth0'."
8472
7448
 
8473
 
#: ../netspeed/data/messages:133
 
7449
#: ../netspeed/data/messages:131
8474
7450
msgid "interface:"
8475
7451
msgstr "interface:"
8476
7452
 
8477
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7453
#: ../netspeed/data/messages:139
8478
7454
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
8479
7455
msgstr "Fluidez da transição entre 2 valores:"
8480
7456
 
8481
 
#: ../netspeed/data/messages:143
 
7457
#: ../netspeed/data/messages:141
8482
7458
msgid "Display rate values :"
8483
7459
msgstr "Valores de taxa de exibição:"
8484
7460
 
8485
7461
#: ../powermanager/data/messages:7
8486
7462
msgid "Leave empty to display the current status information."
8487
 
msgstr ""
 
7463
msgstr "Deixe vazio para mostrar a informação atual de status."
8488
7464
 
8489
7465
#: ../powermanager/data/messages:9
8490
7466
msgid "Icon name:"
8491
7467
msgstr "Nome do ícone:"
8492
7468
 
8493
 
#: ../powermanager/data/messages:137
 
7469
#: ../powermanager/data/messages:135
8494
7470
msgid "'On-battery' icon filename:"
8495
7471
msgstr "Ícone do arquivo no fim da bateria:"
8496
7472
 
8497
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7473
#: ../powermanager/data/messages:139
8498
7474
msgid "Icon's filename when on charge :"
8499
7475
msgstr "Ícone do arquivo quando estiver carregada:"
8500
7476
 
8501
 
#: ../powermanager/data/messages:143
 
7477
#: ../powermanager/data/messages:141
8502
7478
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
8503
7479
msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a carga:"
8504
7480
 
8505
 
#: ../powermanager/data/messages:151
 
7481
#: ../powermanager/data/messages:149
8506
7482
msgid "Draw bar"
8507
7483
msgstr "Desenhar barra"
8508
7484
 
8509
 
#: ../powermanager/data/messages:163
 
7485
#: ../powermanager/data/messages:161
8510
7486
msgid "charge"
8511
7487
msgstr "carga"
8512
7488
 
8513
 
#: ../powermanager/data/messages:165
 
7489
#: ../powermanager/data/messages:163
8514
7490
msgid "Timelength"
8515
 
msgstr ""
 
7491
msgstr "Tempo de duração"
 
7492
 
 
7493
#: ../powermanager/data/messages:167
 
7494
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
 
7495
msgstr "Nome do arquivo do ícone do emblema quando carregando"
8516
7496
 
8517
7497
#: ../powermanager/data/messages:169
8518
 
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: ../powermanager/data/messages:171
8522
7498
msgid "Notification"
8523
7499
msgstr "Alerta"
8524
7500
 
8525
 
#: ../powermanager/data/messages:173
 
7501
#: ../powermanager/data/messages:171
8526
7502
msgid "Notification when battery charged ?"
8527
7503
msgstr "Notificação quando a bateria estiver carregada ?"
8528
7504
 
8529
 
#: ../powermanager/data/messages:175
8530
 
#: ../powermanager/data/messages:185
8531
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7505
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
 
7506
#: ../powermanager/data/messages:191
8532
7507
msgid "Leave it empty for no sound"
8533
7508
msgstr "Deixe em branco para não ter nenhum som"
8534
7509
 
8535
 
#: ../powermanager/data/messages:177
8536
 
#: ../powermanager/data/messages:187
8537
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7510
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
 
7511
#: ../powermanager/data/messages:193
8538
7512
msgid "Play a sound:"
8539
7513
msgstr "Usar um som:"
8540
7514
 
8541
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7515
#: ../powermanager/data/messages:177
8542
7516
msgid "Notification when low battery ?"
8543
7517
msgstr "Notificação quando a bateria estiver com pouca carga ?"
8544
7518
 
8545
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7519
#: ../powermanager/data/messages:179
8546
7520
msgid "in percent."
8547
7521
msgstr "em porcentagem."
8548
7522
 
8549
 
#: ../powermanager/data/messages:183
 
7523
#: ../powermanager/data/messages:181
8550
7524
msgid "Battery level:"
8551
7525
msgstr "Nível de bateria:"
8552
7526
 
8553
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7527
#: ../powermanager/data/messages:187
8554
7528
msgid "When battery level is under 4%"
8555
7529
msgstr "Quando o nível da bateria abaixo de 4%"
8556
7530
 
8557
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7531
#: ../powermanager/data/messages:189
8558
7532
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
8559
7533
msgstr "Notificação quando a carga da bateria estiver crítica ?"
8560
7534
 
8561
 
#: ../powermanager/data/messages:197
 
7535
#: ../powermanager/data/messages:195
8562
7536
msgid "Notification type:"
8563
7537
msgstr "Tipo de notificação:"
8564
7538
 
8566
7540
msgid "Leave empty to use the folder's name."
8567
7541
msgstr "Deixe em branco para usar o nome da pasta."
8568
7542
 
8569
 
#: ../quick-browser/data/messages:99
8570
 
#: ../slider/data/messages:95
 
7543
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
8571
7544
msgid "Folder"
8572
7545
msgstr "Pasta"
8573
7546
 
8574
 
#: ../quick-browser/data/messages:101
 
7547
#: ../quick-browser/data/messages:99
8575
7548
msgid "Folder to browse :"
8576
7549
msgstr "Pasta para navegar:"
8577
7550
 
8578
 
#: ../quick-browser/data/messages:103
 
7551
#: ../quick-browser/data/messages:101
8579
7552
msgid "List folders first?"
8580
7553
msgstr "Lista de pastas em primeiro lugar?"
8581
7554
 
8582
 
#: ../quick-browser/data/messages:105
 
7555
#: ../quick-browser/data/messages:103
8583
7556
msgid "Ignore case?"
8584
7557
msgstr "Ignorar caixa?"
8585
7558
 
8586
 
#: ../quick-browser/data/messages:109
 
7559
#: ../quick-browser/data/messages:107
8587
7560
msgid "Menu"
8588
7561
msgstr "Menu"
8589
7562
 
8590
 
#: ../quick-browser/data/messages:111
 
7563
#: ../quick-browser/data/messages:109
8591
7564
msgid "It can be CPU intense to load a lot of icons."
8592
7565
msgstr "Ele pode ficar muito pesado para carregar um monte de ícones."
8593
7566
 
8594
 
#: ../quick-browser/data/messages:115
 
7567
#: ../quick-browser/data/messages:113
8595
7568
msgid "Icon size :"
8596
7569
msgstr "Tamanho do Ícone:"
8597
7570
 
8598
 
#: ../quick-browser/data/messages:117
 
7571
#: ../quick-browser/data/messages:115
8599
7572
msgid "small"
8600
7573
msgstr "pequeno"
8601
7574
 
8602
 
#: ../quick-browser/data/messages:119
 
7575
#: ../quick-browser/data/messages:117
8603
7576
msgid "medium"
8604
7577
msgstr "médio"
8605
7578
 
8606
 
#: ../quick-browser/data/messages:121
 
7579
#: ../quick-browser/data/messages:119
8607
7580
msgid "large"
8608
7581
msgstr "grande"
8609
7582
 
 
7583
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
7584
msgid ""
 
7585
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
 
7586
"little but will hang the application for longer."
 
7587
msgstr ""
 
7588
"Número de itens carregados ao mesmo tempo. Definir um valor de alta "
 
7589
"velocidade para um pequeno carregamento, mas bloquear mais uma aplicação."
 
7590
 
8610
7591
#: ../quick-browser/data/messages:125
8611
 
msgid "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a little but will hang the application for longer."
8612
 
msgstr "Número de itens carregados ao mesmo tempo. Definir um valor de alta velocidade para um pequeno carregamento, mas bloquear mais uma aplicação."
8613
 
 
8614
 
#: ../quick-browser/data/messages:127
8615
7592
msgid "Build menu gradually:"
8616
7593
msgstr "Construção gradual do menu:"
8617
7594
 
8618
 
#: ../shortcuts/data/messages:99
 
7595
#: ../shortcuts/data/messages:97
8619
7596
msgid "List drives and volumes?"
8620
7597
msgstr "Listar de discos e volumes?"
8621
7598
 
8622
 
#: ../shortcuts/data/messages:101
 
7599
#: ../shortcuts/data/messages:99
8623
7600
msgid "List networks?"
8624
7601
msgstr "Listar a rede?"
8625
7602
 
8626
 
#: ../shortcuts/data/messages:103
 
7603
#: ../shortcuts/data/messages:101
8627
7604
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
8628
7605
msgstr "Marcadores GTK, que são utilizados pelo Nautilus, por exemplo."
8629
7606
 
8630
 
#: ../shortcuts/data/messages:105
 
7607
#: ../shortcuts/data/messages:103
8631
7608
msgid "List bookmarks?"
8632
7609
msgstr "Listar marcadores?"
8633
7610
 
8634
 
#: ../shortcuts/data/messages:113
8635
 
#: ../stack/data/messages:105
 
7611
#: ../shortcuts/data/messages:111 ../stack/data/messages:103
8636
7612
msgid "Type of view for the desklet mode :"
8637
7613
msgstr "Tipo de exibição para o modo Desklet:"
8638
7614
 
8639
 
#: ../shortcuts/data/messages:117
8640
 
#: ../stack/data/messages:109
 
7615
#: ../shortcuts/data/messages:115 ../stack/data/messages:107
8641
7616
msgid "Tree"
8642
7617
msgstr "Árvore"
8643
7618
 
8644
 
#: ../shortcuts/data/messages:119
 
7619
#: ../shortcuts/data/messages:117
8645
7620
msgid "Disk usage"
8646
7621
msgstr "Uso de disco"
8647
7622
 
8648
 
#: ../shortcuts/data/messages:121
 
7623
#: ../shortcuts/data/messages:119
8649
7624
msgid "Show disk usage :"
8650
7625
msgstr "Mostrar a utilização do disco:"
8651
7626
 
8652
 
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7627
#: ../shortcuts/data/messages:123
8653
7628
msgid "Free space"
8654
7629
msgstr "Espaço livre"
8655
7630
 
8656
 
#: ../shortcuts/data/messages:127
 
7631
#: ../shortcuts/data/messages:125
8657
7632
msgid "Used space"
8658
7633
msgstr "Espaço usado"
8659
7634
 
8660
 
#: ../shortcuts/data/messages:129
 
7635
#: ../shortcuts/data/messages:127
8661
7636
msgid "Free space (in percent)"
8662
7637
msgstr "Espaço livre em porcento"
8663
7638
 
8664
 
#: ../shortcuts/data/messages:131
 
7639
#: ../shortcuts/data/messages:129
8665
7640
msgid "Used space (in percent)"
8666
7641
msgstr "Espaço usado em porcento"
8667
7642
 
8668
 
#: ../shortcuts/data/messages:135
 
7643
#: ../shortcuts/data/messages:133
8669
7644
msgid "Delay between disk usage refresh :"
8670
7645
msgstr "Atraso entre atualização da utilização do disco:"
8671
7646
 
8672
 
#: ../shortcuts/data/messages:137
 
7647
#: ../shortcuts/data/messages:135
8673
7648
msgid "Display disk usage with a bar?"
8674
7649
msgstr "Mostrar a utilização do disco na forma de  barra?"
8675
7650
 
8690
7665
msgstr "Tempo de vida das partículas:"
8691
7666
 
8692
7667
#: ../show-mouse/data/messages:33
8693
 
msgid "The higher the value, the more particles will scatter from their source."
 
7668
msgid ""
 
7669
"The higher the value, the more particles will scatter from their source."
8694
7670
msgstr "O mais elevado, mais as partículas dispersarão de sua fonte."
8695
7671
 
8696
7672
#: ../show-mouse/data/messages:35
8697
7673
msgid "Scattering:"
8698
7674
msgstr "Dispersão:"
8699
7675
 
8700
 
#: ../showDesktop/data/messages:15
 
7676
#: ../showDesktop/data/messages:13
8701
7677
msgid "Leave empty to use the same image."
8702
7678
msgstr "Deixe em branco para usar a mesma imagem."
8703
7679
 
8704
 
#: ../showDesktop/data/messages:17
 
7680
#: ../showDesktop/data/messages:15
8705
7681
msgid "Image when the applet is active :"
8706
7682
msgstr "Imagem quando o mini-aplicativo estiver ativo :"
8707
7683
 
8708
 
#: ../showDesktop/data/messages:103
8709
 
#: ../showDesktop/data/messages:117
8710
 
msgid "You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
8711
 
msgstr "Você precisa ativar o plug-in Dbus do Compiz para as duas últimas ações. Mostrar a área de trabalho e desklets pode não funcionar em alguns gerenciadores de janelas, como Metacity."
 
7684
#: ../showDesktop/data/messages:101 ../showDesktop/data/messages:115
 
7685
msgid ""
 
7686
"You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. "
 
7687
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
 
7688
msgstr ""
 
7689
"Você precisa ativar o plug-in Dbus do Compiz para as duas últimas ações. "
 
7690
"Mostrar a área de trabalho e desklets pode não funcionar em alguns "
 
7691
"gerenciadores de janelas, como Metacity."
8712
7692
 
8713
 
#: ../showDesktop/data/messages:109
8714
 
#: ../showDesktop/data/messages:123
 
7693
#: ../showDesktop/data/messages:107 ../showDesktop/data/messages:121
8715
7694
msgid "Show the desklets"
8716
7695
msgstr "Mostrar desklets"
8717
7696
 
8718
 
#: ../showDesktop/data/messages:111
8719
 
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
7697
#: ../showDesktop/data/messages:109 ../showDesktop/data/messages:123
8720
7698
msgid "Show desktop and desklets"
8721
7699
msgstr "Mostrar área de trabalho e desklets"
8722
7700
 
8723
 
#: ../showDesktop/data/messages:131
 
7701
#: ../showDesktop/data/messages:129
8724
7702
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
8725
7703
msgstr "Atalho para o clique com o botão do meio :"
8726
7704
 
8727
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7705
#: ../slider/data/messages:95
8728
7706
msgid "Folder for the images:"
8729
7707
msgstr "Pasta das imagens:"
8730
7708
 
8731
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7709
#: ../slider/data/messages:97
8732
7710
msgid "Scan sub direcotries?"
8733
7711
msgstr "Analisar sub diretórios?"
8734
7712
 
8735
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7713
#: ../slider/data/messages:99
8736
7714
msgid "Randomly browse files?"
8737
7715
msgstr "Procurar arquivos  aleatoriamente?"
8738
7716
 
8739
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7717
#: ../slider/data/messages:101
8740
7718
msgid "Display image name as quickinfo?"
8741
7719
msgstr "Exibir nome da imagem como informação rápida?"
8742
7720
 
 
7721
#: ../slider/data/messages:103
 
7722
msgid ""
 
7723
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
 
7724
"only with OpenGL."
 
7725
msgstr ""
 
7726
"Impedirá o congelamento do dock durante o carregamento da imagem, mas não "
 
7727
"funciona com o Cairo."
 
7728
 
8743
7729
#: ../slider/data/messages:105
8744
 
msgid "This will prevent the dock from freezing during image loading, but works only with OpenGL."
8745
 
msgstr "Impedirá o congelamento do dock durante o carregamento da imagem, mas não funciona com o Cairo."
8746
 
 
8747
 
#: ../slider/data/messages:107
8748
7730
msgid "Use another thread to load images?"
8749
7731
msgstr "Usar outro procedimento para carregar as imagens?"
8750
7732
 
8751
 
#: ../slider/data/messages:109
 
7733
#: ../slider/data/messages:107
8752
7734
msgid "Read all images properties on startup?"
8753
7735
msgstr "Ler as propriedades das imagens ao inicializar?"
8754
7736
 
8755
 
#: ../slider/data/messages:115
8756
 
#: ../slider/data/messages:121
 
7737
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
8757
7738
msgid "play/pause"
8758
7739
msgstr "reproduzir/parar"
8759
7740
 
8760
 
#: ../slider/data/messages:117
8761
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7741
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
8762
7742
msgid "open image"
8763
7743
msgstr "abrir imagem"
8764
7744
 
8765
 
#: ../slider/data/messages:125
 
7745
#: ../slider/data/messages:123
8766
7746
msgid "open parent folder"
8767
7747
msgstr "Abrir a pasta superior"
8768
7748
 
8769
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7749
#: ../slider/data/messages:127
8770
7750
msgid "Sliding delay:"
8771
7751
msgstr "Atraso de arrasto:"
8772
7752
 
8773
 
#: ../slider/data/messages:131
 
7753
#: ../slider/data/messages:129
8774
7754
msgid "Effect while changing image:"
8775
7755
msgstr "Efeito ao mudar de imagem:"
8776
7756
 
8777
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7757
#: ../slider/data/messages:133
8778
7758
msgid "fade"
8779
7759
msgstr "desvanecer"
8780
7760
 
8781
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7761
#: ../slider/data/messages:135
8782
7762
msgid "blank fade"
8783
7763
msgstr "desvanecer vazio"
8784
7764
 
8785
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7765
#: ../slider/data/messages:137
8786
7766
msgid "fade in/out"
8787
7767
msgstr "desvanecer de dentro para fora"
8788
7768
 
8789
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7769
#: ../slider/data/messages:139
8790
7770
msgid "side kick"
8791
7771
msgstr "chute lateral"
8792
7772
 
8793
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7773
#: ../slider/data/messages:141
8794
7774
msgid "slideshow"
8795
7775
msgstr "slideshow"
8796
7776
 
8797
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7777
#: ../slider/data/messages:143
8798
7778
msgid "grow up"
8799
7779
msgstr "aumentar"
8800
7780
 
8801
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7781
#: ../slider/data/messages:145
8802
7782
msgid "shrink"
8803
7783
msgstr "diminuir"
8804
7784
 
8805
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7785
#: ../slider/data/messages:147
8806
7786
msgid "cube"
8807
7787
msgstr "cubo"
8808
7788
 
8809
 
#: ../slider/data/messages:151
 
7789
#: ../slider/data/messages:149
8810
7790
msgid "random"
8811
7791
msgstr "aleatório"
8812
7792
 
8813
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7793
#: ../slider/data/messages:151
8814
7794
msgid "Number of steps for transitions:"
8815
7795
msgstr "Número de passos para a transição:"
8816
7796
 
8817
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7797
#: ../slider/data/messages:153
8818
7798
msgid "fast"
8819
7799
msgstr "rápido"
8820
7800
 
8821
 
#: ../slider/data/messages:157
 
7801
#: ../slider/data/messages:155
8822
7802
msgid "slow"
8823
7803
msgstr "lento"
8824
7804
 
8825
 
#: ../slider/data/messages:161
 
7805
#: ../slider/data/messages:159
8826
7806
msgid "Add a background to the image?"
8827
7807
msgstr "Adicionar um plano de fundo à imagem?"
8828
7808
 
8829
 
#: ../slider/data/messages:165
 
7809
#: ../slider/data/messages:163
8830
7810
msgid "Yes"
8831
7811
msgstr "Sim"
8832
7812
 
 
7813
#: ../slider/data/messages:167
 
7814
msgid ""
 
7815
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
 
7816
"background."
 
7817
msgstr ""
 
7818
"Defina o canal de transparência para 0 se você simplesmente não quer ter um "
 
7819
"segundo plano."
 
7820
 
8833
7821
#: ../slider/data/messages:169
8834
 
msgid "Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a background."
8835
 
msgstr "Defina o canal de transparência para 0 se você simplesmente não quer ter um segundo plano."
8836
 
 
8837
 
#: ../slider/data/messages:171
8838
7822
msgid "Choose a background colour :"
8839
7823
msgstr "Escolha uma cor de fundo:"
8840
7824
 
 
7825
#: ../slider/data/messages:171
 
7826
msgid "Frame width:"
 
7827
msgstr "Largura do quadro:"
 
7828
 
8841
7829
#: ../slider/data/messages:173
8842
 
msgid "Frame width:"
8843
 
msgstr ""
8844
 
 
8845
 
#: ../slider/data/messages:175
8846
7830
msgid "Gives better image rendering."
8847
7831
msgstr "Dá um melhor processamento da imagem."
8848
7832
 
8849
 
#: ../slider/data/messages:177
 
7833
#: ../slider/data/messages:175
8850
7834
msgid "Keep width/height ratio?"
8851
7835
msgstr "Manter a relação largura / altura?"
8852
7836
 
8853
 
#: ../slider/data/messages:179
 
7837
#: ../slider/data/messages:177
8854
7838
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
8855
7839
msgstr "Se a imagem é muito pequena, ela será ampliada"
8856
7840
 
8857
 
#: ../slider/data/messages:181
 
7841
#: ../slider/data/messages:179
8858
7842
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
8859
7843
msgstr "Forçar a imagem para preencher o ícone / desklet?"
8860
7844
 
8862
7846
msgid "Leave empty to use a default name"
8863
7847
msgstr "Deixe em branco para usar um nome padrão"
8864
7848
 
8865
 
#: ../stack/data/messages:111
 
7849
#: ../stack/data/messages:109
8866
7850
msgid "They are items created by dropping a text into the Stack."
8867
7851
msgstr "Estes itens são criados ao se soltar um texto na pilha (Stack)."
8868
7852
 
8869
 
#: ../stack/data/messages:113
 
7853
#: ../stack/data/messages:111
8870
7854
msgid "Image for 'text' items:"
8871
7855
msgstr "Imagem para os itens ' texto' :"
8872
7856
 
8873
 
#: ../stack/data/messages:115
 
7857
#: ../stack/data/messages:113
8874
7858
msgid "These are items created by dropping a URL into the Stack."
8875
7859
msgstr "Estes itens são criados ao se soltar uma URL na pilha (Stack)."
8876
7860
 
8877
 
#: ../stack/data/messages:117
 
7861
#: ../stack/data/messages:115
8878
7862
msgid "Image for 'URL' items:"
8879
7863
msgstr "Imagem para os itens ' URL' :"
8880
7864
 
8881
 
#: ../stack/data/messages:119
 
7865
#: ../stack/data/messages:117
8882
7866
msgid "Options"
8883
7867
msgstr "Opções"
8884
7868
 
 
7869
#: ../stack/data/messages:119
 
7870
msgid ""
 
7871
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
 
7872
"based on their type (video, image, etc.)"
 
7873
msgstr ""
 
7874
"Esta opção permite que você evite que alguns arquivos sejam exibidos nas "
 
7875
"pilhas considerando seus formatos (vídeo, imagens, etc...)"
 
7876
 
8885
7877
#: ../stack/data/messages:121
8886
 
msgid "These options allow you to prevent some files from displaying in stacks based on their type (video, image, etc.)"
8887
 
msgstr "Esta opção permite que você evite que alguns arquivos sejam exibidos nas pilhas considerando seus formatos (vídeo, imagens, etc...)"
8888
 
 
8889
 
#: ../stack/data/messages:123
8890
7878
msgid "Filter files on MIME type?"
8891
7879
msgstr "Filtro de arquivos com formatos mime?"
8892
7880
 
8893
 
#: ../stack/data/messages:125
 
7881
#: ../stack/data/messages:123
8894
7882
msgid "E.g. image, text, video, audio, application..."
8895
7883
msgstr "Ex.: imagem, texto, vídeo, áudio, aplicação,..."
8896
7884
 
 
7885
#: ../stack/data/messages:125
 
7886
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
 
7887
msgstr ""
 
7888
"Aqui você pode especificar uma lista dos tipos mime a serem evitados:"
 
7889
 
8897
7890
#: ../stack/data/messages:127
8898
 
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
8899
 
msgstr "Aqui você pode especificar uma lista dos tipos mime a serem evitados:"
8900
 
 
8901
 
#: ../stack/data/messages:129
8902
7891
msgid "Sort items by:"
8903
7892
msgstr "Ordenar artigos por:"
8904
7893
 
8905
 
#: ../stack/data/messages:135
 
7894
#: ../stack/data/messages:133
8906
7895
msgid "Type"
8907
7896
msgstr "Tipo"
8908
7897
 
8909
 
#: ../stack/data/messages:137
 
7898
#: ../stack/data/messages:135
8910
7899
msgid "Manual order"
8911
7900
msgstr "Ordem manual"
8912
7901
 
 
7902
#: ../switcher/data/messages:89
 
7903
msgid ""
 
7904
"All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will "
 
7905
"contain all desktops."
 
7906
msgstr ""
 
7907
"Todas as áreas de trabalho serão elaboradas no ícone principal. Caso "
 
7908
"contrário, uma sub-dock conterá todos as áreas de trabalho."
 
7909
 
8913
7910
#: ../switcher/data/messages:91
8914
 
msgid "All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will contain all desktops."
8915
 
msgstr "Todas as áreas de trabalho serão elaboradas no ícone principal. Caso contrário, uma sub-dock conterá todos as áreas de trabalho."
8916
 
 
8917
 
#: ../switcher/data/messages:93
8918
7911
msgid "Use the compact mode?"
8919
7912
msgstr "Usar modo compacto ?"
8920
7913
 
8921
 
#: ../switcher/data/messages:95
 
7914
#: ../switcher/data/messages:93
8922
7915
msgid "Preserve the ratio of the screen ?"
8923
7916
msgstr "Manter a relação da tela?"
8924
7917
 
8925
 
#: ../switcher/data/messages:97
 
7918
#: ../switcher/data/messages:95
8926
7919
msgid "Map wallpaper to icons?"
8927
7920
msgstr "Utilizar o papel de parede no ícone?"
8928
7921
 
8929
 
#: ../switcher/data/messages:99
 
7922
#: ../switcher/data/messages:97
8930
7923
msgid "Show desktop number on icons?"
8931
7924
msgstr "Mostrar o número da área de trabalho sobre os ícones?"
8932
7925
 
8933
 
#: ../switcher/data/messages:101
 
7926
#: ../switcher/data/messages:99
8934
7927
msgid "Draw windows on icons?"
8935
7928
msgstr "Desenhar as janelas no ícone?"
8936
7929
 
8937
 
#: ../switcher/data/messages:103
 
7930
#: ../switcher/data/messages:101
8938
7931
msgid "Draw hidden windows?"
8939
7932
msgstr "Desenhar janelas ocultas também?"
8940
7933
 
8941
 
#: ../switcher/data/messages:107
 
7934
#: ../switcher/data/messages:105
8942
7935
msgid "Show windows' list"
8943
7936
msgstr "Mostrar lista de janelas"
8944
7937
 
8945
 
#: ../switcher/data/messages:115
 
7938
#: ../switcher/data/messages:113
8946
7939
msgid "Workspace names :"
8947
7940
msgstr "Nomes das áreas de trabalho:"
8948
7941
 
8949
 
#: ../switcher/data/messages:117
 
7942
#: ../switcher/data/messages:115
8950
7943
msgid "Display options"
8951
7944
msgstr "Exibir opções"
8952
7945
 
8953
 
#: ../switcher/data/messages:119
 
7946
#: ../switcher/data/messages:117
8954
7947
msgid "Size of the inside lines :"
8955
7948
msgstr "Tamanho das linhas no interior:"
8956
7949
 
8957
 
#: ../switcher/data/messages:121
8958
 
#: ../switcher/data/messages:127
8959
 
#: ../switcher/data/messages:131
8960
 
#: ../switcher/data/messages:135
 
7950
#: ../switcher/data/messages:119 ../switcher/data/messages:125
 
7951
#: ../switcher/data/messages:129 ../switcher/data/messages:133
8961
7952
msgid "r, g, b, a"
8962
7953
msgstr "r, g, b, a"
8963
7954
 
8964
 
#: ../switcher/data/messages:123
 
7955
#: ../switcher/data/messages:121
8965
7956
msgid "Internal line colour:"
8966
7957
msgstr "Cor das linhas no interior:"
8967
7958
 
8968
 
#: ../switcher/data/messages:125
 
7959
#: ../switcher/data/messages:123
8969
7960
msgid "External line size:"
8970
7961
msgstr "Tamanho da linha externa:"
8971
7962
 
8972
 
#: ../switcher/data/messages:129
 
7963
#: ../switcher/data/messages:127
8973
7964
msgid "External line colour:"
8974
7965
msgstr "Cor da linha externa:"
8975
7966
 
8976
 
#: ../switcher/data/messages:133
 
7967
#: ../switcher/data/messages:131
8977
7968
msgid "Window line colour:"
8978
7969
msgstr "Cor das linha das janelas:"
8979
7970
 
8980
 
#: ../switcher/data/messages:137
 
7971
#: ../switcher/data/messages:135
8981
7972
msgid "Current desktop colour:"
8982
7973
msgstr "Cor da área de trabalho atual:"
8983
7974
 
8984
 
#: ../switcher/data/messages:139
 
7975
#: ../switcher/data/messages:137
8985
7976
msgid "How to draw the current desktop:"
8986
7977
msgstr "Como desenhar a área de trabalho atual:"
8987
7978
 
8988
 
#: ../switcher/data/messages:141
 
7979
#: ../switcher/data/messages:139
8989
7980
msgid "draw a frame"
8990
7981
msgstr "desenhar um quadro"
8991
7982
 
8992
 
#: ../switcher/data/messages:143
 
7983
#: ../switcher/data/messages:141
8993
7984
msgid "fill"
8994
7985
msgstr "preencher"
8995
7986
 
8996
 
#: ../switcher/data/messages:145
 
7987
#: ../switcher/data/messages:143
8997
7988
msgid "fill others"
8998
7989
msgstr "preencher os outros"
8999
7990
 
9000
 
#: ../switcher/data/messages:149
 
7991
#: ../switcher/data/messages:147
9001
7992
msgid "Icon to use in expanded mode if wallpaper is not mapped:"
9002
 
msgstr "Ícone para utilizar no modo expandido, se você não mapear o papel de parede:"
 
7993
msgstr ""
 
7994
"Ícone para utilizar no modo expandido, se você não mapear o papel de parede:"
9003
7995
 
9004
 
#: ../switcher/data/messages:155
 
7996
#: ../switcher/data/messages:153
9005
7997
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D?"
9006
7998
msgstr "No modo expandido, utilizar o desklet em 3D?"
9007
7999
 
9008
 
#: ../systray/data/messages:7
9009
 
#: ../terminal/data/messages:7
 
8000
#: ../systray/data/messages:7 ../terminal/data/messages:7
9010
8001
#: ../tomboy/data/messages:7
9011
8002
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
9012
 
msgstr "Nome do ícone da forma como ele aparecerá em seu rótulo, no Cairo-dock:"
 
8003
msgstr ""
 
8004
"Nome do ícone da forma como ele aparecerá em seu rótulo, no Cairo-dock:"
9013
8005
 
9014
 
#: ../systray/data/messages:89
 
8006
#: ../systray/data/messages:87
9015
8007
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode:"
9016
8008
msgstr "Atalho para alternar a systray em modo dock:"
9017
8009
 
9018
 
#: ../systray/data/messages:91
 
8010
#: ../systray/data/messages:89
9019
8011
msgid "Icons packing :"
9020
8012
msgstr "Pacotes de ícones:"
9021
8013
 
9022
 
#: ../systray/data/messages:93
 
8014
#: ../systray/data/messages:91
9023
8015
msgid "horizontal"
9024
8016
msgstr "horizontal"
9025
8017
 
9026
 
#: ../systray/data/messages:95
 
8018
#: ../systray/data/messages:93
9027
8019
msgid "vertical"
9028
8020
msgstr "vertical"
9029
8021
 
9030
 
#: ../template/data/messages:97
 
8022
#: ../template/data/messages:95
9031
8023
msgid "This is a tooltip for this parameter."
9032
8024
msgstr "Esta é a dica para este parâmetro."
9033
8025
 
9034
 
#: ../template/data/messages:99
 
8026
#: ../template/data/messages:97
9035
8027
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
9036
8028
msgstr "Este é uma parâmetro booleano. S/N ?"
9037
8029
 
9038
 
#: ../template/data/messages:101
 
8030
#: ../template/data/messages:99
9039
8031
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
9040
8032
msgstr "Este inteiro pode ir de 0 a 10:"
9041
8033
 
9042
 
#: ../template/data/messages:103
 
8034
#: ../template/data/messages:101
9043
8035
msgid "Enter some text here :"
9044
8036
msgstr "Digite algum texto aqui:"
9045
8037
 
9046
 
#: ../terminal/data/messages:99
 
8038
#: ../terminal/data/messages:97
9047
8039
msgid "needs to restart the applet."
9048
8040
msgstr "precisa reiniciar o mini-aplicativo."
9049
8041
 
9050
 
#: ../terminal/data/messages:101
 
8042
#: ../terminal/data/messages:99
9051
8043
msgid "Terminal transparency:"
9052
8044
msgstr "Transparência do Terminal:"
9053
8045
 
9054
 
#: ../terminal/data/messages:103
 
8046
#: ../terminal/data/messages:101
9055
8047
msgid "transparent"
9056
8048
msgstr "transparente"
9057
8049
 
9058
 
#: ../terminal/data/messages:105
 
8050
#: ../terminal/data/messages:103
9059
8051
msgid "opaque"
9060
8052
msgstr "opaco"
9061
8053
 
9062
 
#: ../terminal/data/messages:107
 
8054
#: ../terminal/data/messages:105
9063
8055
msgid "Foreground colour:"
9064
8056
msgstr "Cor principal :"
9065
8057
 
9066
 
#: ../terminal/data/messages:109
 
8058
#: ../terminal/data/messages:107
9067
8059
msgid "Background colour:"
9068
8060
msgstr "Cor de Fundo:"
9069
8061
 
 
8062
#: ../terminal/data/messages:111
 
8063
msgid ""
 
8064
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
 
8065
"resize the desklet as usual."
 
8066
msgstr ""
 
8067
"Quando o terminal está em um diálogo. Quando está em um Desklet, você pode "
 
8068
"apenas redimensionar a Desklet como de costume."
 
8069
 
9070
8070
#: ../terminal/data/messages:113
9071
 
msgid "When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just resize the desklet as usual."
9072
 
msgstr "Quando o terminal está em um diálogo. Quando está em um Desklet, você pode apenas redimensionar a Desklet como de costume."
9073
 
 
9074
 
#: ../terminal/data/messages:115
9075
8071
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
9076
8072
msgstr "Tamanho do terminal (linhas x colunas):"
9077
8073
 
9078
 
#: ../terminal/data/messages:117
 
8074
#: ../terminal/data/messages:115
9079
8075
msgid "Shortkey to show the terminal:"
9080
8076
msgstr "Atalho para mostrar o terminal:"
9081
8077
 
9082
 
#: ../tomboy/data/messages:19
 
8078
#: ../tomboy/data/messages:17
9083
8079
msgid "'Close' icon image name:"
9084
8080
msgstr "Nome da imagen do ícono 'Fechar':"
9085
8081
 
9086
 
#: ../tomboy/data/messages:111
 
8082
#: ../tomboy/data/messages:109
9087
8083
msgid "Image file for the notes:"
9088
8084
msgstr "Arquivo da imagen para as notas:"
9089
8085
 
9090
 
#: ../tomboy/data/messages:113
 
8086
#: ../tomboy/data/messages:111
9091
8087
msgid "Draw note's content on their icon?"
9092
8088
msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em seu ícone?"
9093
8089
 
9094
 
#: ../tomboy/data/messages:115
 
8090
#: ../tomboy/data/messages:113
9095
8091
msgid "Text colour of the content :"
9096
8092
msgstr "Cor do texto do conteúdo:"
9097
8093
 
9098
 
#: ../tomboy/data/messages:117
 
8094
#: ../tomboy/data/messages:115
9099
8095
msgid "Display note's content with a dialog?"
9100
8096
msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em uma caixa de diálogo?"
9101
8097
 
9102
 
#: ../tomboy/data/messages:129
 
8098
#: ../tomboy/data/messages:127
9103
8099
msgid "Choose the note-taking application to control :"
9104
8100
msgstr "Escolha o aplicativo de anotações para controlar:"
9105
8101
 
9106
 
#: ../tomboy/data/messages:131
 
8102
#: ../tomboy/data/messages:129
9107
8103
msgid "Gnote"
9108
8104
msgstr "Gnote"
9109
8105
 
9110
 
#: ../tomboy/data/messages:133
 
8106
#: ../tomboy/data/messages:131
9111
8107
msgid "Tomboy"
9112
8108
msgstr "Tomboy"
9113
8109
 
9114
 
#: ../tomboy/data/messages:135
 
8110
#: ../tomboy/data/messages:133
9115
8111
msgid "Ask for confirmation before deleting a note?"
9116
8112
msgstr "Pedir confirmação antes de excluir uma nota?"
9117
8113
 
9118
 
#: ../tomboy/data/messages:137
 
8114
#: ../tomboy/data/messages:135
9119
8115
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
9120
8116
msgstr "Caso contrário, lhe será solicitado que o nomeie."
9121
8117
 
9122
 
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8118
#: ../tomboy/data/messages:137
9123
8119
msgid "Automatically name a new note?"
9124
8120
msgstr "Nomear automaticamente uma anotação nova?"
9125
8121
 
 
8122
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8123
msgid ""
 
8124
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
8125
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
8126
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
 
8127
msgstr ""
 
8128
"Escreva no formato de data que você usa geralmente em suas anotações. A "
 
8129
"sintaxe desta ' strftime' é: %d para o dia, %m para o mês, %y para o ano (2 "
 
8130
"dígitos), etc. Deixado em brancopara usar o padrão (%d/%m/%y)."
 
8131
 
9126
8132
#: ../tomboy/data/messages:141
9127
 
msgid "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
9128
 
msgstr "Escreva no formato de data que você usa geralmente em suas anotações. A sintaxe desta ' strftime' é: %d para o dia, %m para o mês, %y para o ano (2 dígitos), etc. Deixado em brancopara usar o padrão (%d/%m/%y)."
9129
 
 
9130
 
#: ../tomboy/data/messages:143
9131
8133
msgid "Date format to search for :"
9132
8134
msgstr "Formato de data para pesquisar:"
9133
8135
 
 
8136
#: ../tomboy/data/messages:143
 
8137
msgid ""
 
8138
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
8139
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
8140
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
8141
"terminal."
 
8142
msgstr ""
 
8143
"Dependendo da versão do Tomboys, a supressão de anotação não pode ser "
 
8144
"notificada automaticamente. Apenas marque esta caixa se você notar alguma "
 
8145
"mensagem de erro como <<sem visulização do sinal para assinatura  'não "
 
8146
"apagado'>> no terminal."
 
8147
 
9134
8148
#: ../tomboy/data/messages:145
9135
 
msgid "Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be automatically notified to us. Only check this box if you notice some error message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
9136
 
msgstr "Dependendo da versão do Tomboys, a supressão de anotação não pode ser notificada automaticamente. Apenas marque esta caixa se você notar alguma mensagem de erro como <<sem visulização do sinal para assinatura  'não apagado'>> no terminal."
9137
 
 
9138
 
#: ../tomboy/data/messages:147
9139
8149
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
9140
8150
msgstr "Emular o sinal 'não apagado'?"
9141
8151
 
9143
8153
msgid "Leave empty to use the name of the city."
9144
8154
msgstr "Deixe em branco para usar o nome da cidade."
9145
8155
 
 
8156
#: ../weather/data/messages:95
 
8157
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
 
8158
msgstr ""
 
8159
"Digite o nome da sua localização na entrada de texto e pressione Enter."
 
8160
 
9146
8161
#: ../weather/data/messages:97
9147
 
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
9148
 
msgstr "Digite o nome da sua localização na entrada de texto e pressione Enter."
9149
 
 
9150
 
#: ../weather/data/messages:99
9151
8162
msgid "Code for your location:"
9152
8163
msgstr "Código (CEP) de sua localização:"
9153
8164
 
9154
 
#: ../weather/data/messages:101
 
8165
#: ../weather/data/messages:99
9155
8166
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
9156
8167
msgstr "Desta forma, graus serão mostrados em Celsius, senão em Fahrenheit."
9157
8168
 
9158
 
#: ../weather/data/messages:103
 
8169
#: ../weather/data/messages:101
9159
8170
msgid "Use International System Units?"
9160
8171
msgstr "Uso do Sistema Internacional de Medidas?"
9161
8172
 
9162
 
#: ../weather/data/messages:105
 
8173
#: ../weather/data/messages:103
9163
8174
msgid "in seconds. Set 0 to have never-ending dialogs."
9164
8175
msgstr "em segundos. Ajuste 0 para ter diálogos intermináveis."
9165
8176
 
9166
 
#: ../weather/data/messages:107
 
8177
#: ../weather/data/messages:105
9167
8178
msgid "Dialog duration:"
9168
8179
msgstr "Duração dos diálogos:"
9169
8180
 
 
8181
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
 
8182
msgid "Info"
 
8183
msgstr "Informação"
 
8184
 
9170
8185
#: ../weather/data/messages:113
9171
 
#: ../wifi/data/messages:181
9172
 
msgid "Info"
9173
 
msgstr "Informação"
9174
 
 
9175
 
#: ../weather/data/messages:115
9176
8186
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
9177
8187
msgstr "Mostrar as condições atuais no ícone em vez de da exibição padrão?"
9178
8188
 
9179
 
#: ../weather/data/messages:117
 
8189
#: ../weather/data/messages:115
9180
8190
msgid "Number of days to forecast:"
9181
8191
msgstr "Número de dias onde você quer prever:"
9182
8192
 
9183
 
#: ../weather/data/messages:119
 
8193
#: ../weather/data/messages:117
9184
8194
msgid "Display nights?"
9185
8195
msgstr "Exibir noites também?"
9186
8196
 
9187
 
#: ../weather/data/messages:121
 
8197
#: ../weather/data/messages:119
9188
8198
msgid "Display temperature as quick info?"
9189
8199
msgstr "Exibir temperatura como informação rápida?"
9190
8200
 
9191
 
#: ../weather/data/messages:131
 
8201
#: ../weather/data/messages:129
9192
8202
msgid "Render desklet in 3D?"
9193
8203
msgstr "Exibir desklet em 3D?"
9194
8204
 
9195
 
#: ../weblets/data/messages:97
 
8205
#: ../weblets/data/messages:95
9196
8206
msgid "URI to load in weblet"
9197
8207
msgstr "URL para carregar um weblet"
9198
8208
 
9199
 
#: ../weblets/data/messages:99
 
8209
#: ../weblets/data/messages:97
9200
8210
msgid "Show scrollbars?"
9201
8211
msgstr "Mostrar barras de rolagem?"
9202
8212
 
9203
 
#: ../weblets/data/messages:101
 
8213
#: ../weblets/data/messages:99
9204
8214
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixels"
9205
8215
msgstr "Rolagem horizontal do browser em pixels"
9206
8216
 
9207
 
#: ../weblets/data/messages:103
 
8217
#: ../weblets/data/messages:101
9208
8218
msgid "Position of horizontal scrollbar"
9209
8219
msgstr "Posição da barra de rolagem horizontal"
9210
8220
 
9211
 
#: ../weblets/data/messages:105
 
8221
#: ../weblets/data/messages:103
9212
8222
msgid "Vertical scroll of the browser in pixels"
9213
8223
msgstr "Rolagem vertical do navegador em pixels"
9214
8224
 
9215
 
#: ../weblets/data/messages:107
 
8225
#: ../weblets/data/messages:105
9216
8226
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
9217
8227
msgstr "Posição da barra de rolagem vertical em pixels"
9218
8228
 
 
8229
#: ../weblets/data/messages:107
 
8230
msgid ""
 
8231
"This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
 
8232
msgstr ""
 
8233
"Isto permite que você dê um clique direito sobre o desklet  para exibir o "
 
8234
"pop-up do menu do Cairo-Dock."
 
8235
 
9219
8236
#: ../weblets/data/messages:109
9220
 
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
9221
 
msgstr "Isto permite que você dê um clique direito sobre o desklet  para exibir o pop-up do menu do Cairo-Dock."
9222
 
 
9223
 
#: ../weblets/data/messages:111
9224
8237
msgid "Right margin width, in pixels:"
9225
8238
msgstr "Largura da margem direita, em pixels:"
9226
8239
 
9227
 
#: ../weblets/data/messages:113
 
8240
#: ../weblets/data/messages:111
9228
8241
msgid "Transparent background?"
9229
8242
msgstr "Fundo transparente?"
9230
8243
 
 
8244
#: ../weblets/data/messages:113
 
8245
msgid ""
 
8246
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
 
8247
msgstr ""
 
8248
"Tempo antes de recarregar a URL do weblet, em segundos. Zero significa nunca "
 
8249
"recarregar."
 
8250
 
9231
8251
#: ../weblets/data/messages:115
9232
 
msgid "Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
9233
 
msgstr "Tempo antes de recarregar a URL do weblet, em segundos. Zero significa nunca recarregar."
9234
 
 
9235
 
#: ../weblets/data/messages:117
9236
8252
msgid "Time between two page refreshes"
9237
8253
msgstr "Tempo entre duas atualizações da página"
9238
8254
 
9239
 
#: ../weblets/data/messages:119
 
8255
#: ../weblets/data/messages:117
9240
8256
msgid "Any valid URI should work."
9241
8257
msgstr "Qualquer URI válido deve funcionar."
9242
8258
 
9243
 
#: ../weblets/data/messages:121
 
8259
#: ../weblets/data/messages:119
9244
8260
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
9245
8261
msgstr "Marcadores predefinidos para mostrar no menu do miniaplicativo:"
9246
8262
 
9247
 
#: ../wifi/data/messages:145
 
8263
#: ../wifi/data/messages:143
9248
8264
msgid "'No signal' icon filename:"
9249
8265
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'sem sinal':"
9250
8266
 
9251
 
#: ../wifi/data/messages:149
 
8267
#: ../wifi/data/messages:147
9252
8268
msgid "'Very low' icon filename:"
9253
8269
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'muito baixo':"
9254
8270
 
9255
 
#: ../wifi/data/messages:153
 
8271
#: ../wifi/data/messages:151
9256
8272
msgid "'Low' icon filename:"
9257
8273
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'baixo':"
9258
8274
 
9259
 
#: ../wifi/data/messages:157
 
8275
#: ../wifi/data/messages:155
9260
8276
msgid "'Average' icon filename:"
9261
8277
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'médio':"
9262
8278
 
9263
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
8279
#: ../wifi/data/messages:159
9264
8280
msgid "'Good' icon filename:"
9265
8281
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'bom':"
9266
8282
 
9267
 
#: ../wifi/data/messages:165
 
8283
#: ../wifi/data/messages:163
9268
8284
msgid "'Excellent' icon filename:"
9269
8285
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'excelente':"
9270
8286
 
9271
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
8287
#: ../wifi/data/messages:169
9272
8288
msgid "Delay between signal checks :"
9273
8289
msgstr "Atraso entre os controles de sinal:"
9274
8290
 
 
8291
#: ../wifi/data/messages:175
 
8292
msgid ""
 
8293
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
8294
"wireless configuration interface."
 
8295
msgstr ""
 
8296
"Permite que você substitua a linha de comando padrão do applet  e que você "
 
8297
"inicie uma de interface de configuração sem fio (wireless)."
 
8298
 
9275
8299
#: ../wifi/data/messages:177
9276
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your wireless configuration interface."
9277
 
msgstr "Permite que você substitua a linha de comando padrão do applet  e que você inicie uma de interface de configuração sem fio (wireless)."
9278
 
 
9279
 
#: ../wifi/data/messages:179
9280
8300
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
9281
 
msgstr "Alternativa para iniciar um linha de comando de configuração sem fio (wireless):"
 
8301
msgstr ""
 
8302
"Alternativa para iniciar um linha de comando de configuração sem fio "
 
8303
"(wireless):"
9282
8304
 
9283
 
#: ../wifi/data/messages:187
 
8305
#: ../wifi/data/messages:185
9284
8306
msgid "Signal Strength"
9285
8307
msgstr "Potência do sinal"
9286
8308
 
9287
 
#: ../wifi/data/messages:189
 
8309
#: ../wifi/data/messages:187
9288
8310
msgid "Signal Strength in percent"
9289
8311
msgstr "Força do sinal em porcentagem"
9290
8312
 
9291
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8313
#: ../wifi/data/messages:189
9292
8314
msgid "Raw Signal Informations"
9293
8315
msgstr "Informações de Sinal Direto"
9294
8316
 
9295
 
#: ../wifi/data/messages:193
 
8317
#: ../wifi/data/messages:191
9296
8318
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
9297
8319
msgstr "Substituir o rótulo padrão pelo nome do ponto de conexão?"
9298
8320
 
 
8321
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
 
8322
#~ msgstr "Limpar a lista de documentos recentemente usados ?"
 
8323
 
 
8324
#~ msgid "Enter a command to launch :"
 
8325
#~ msgstr "Entre o comando a ser executado :"
 
8326
 
 
8327
#~ msgid ""
 
8328
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
 
8329
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
8330
#~ msgstr ""
 
8331
#~ "Este applet te mostra um monitor das conexões ativas\n"
 
8332
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar informações, com o botão do meio "
 
8333
#~ "para checar novamente agora."
 
8334
 
 
8335
#~ msgid "Up time"
 
8336
#~ msgstr "Tempo em funcionamento"
 
8337
 
 
8338
#~ msgid "Free"
 
8339
#~ msgstr "Livre"
 
8340
 
 
8341
#~ msgid "Monitor System"
 
8342
#~ msgstr "Monitor do Sistema"
 
8343
 
 
8344
#~ msgid "Set up gamma :"
 
8345
#~ msgstr "Defina o gamma :"
 
8346
 
 
8347
#~ msgid "AlsaMixer"
 
8348
#~ msgstr "AlsaMixer"
 
8349
 
 
8350
#~ msgid "Set up volume :"
 
8351
#~ msgstr "Definir volume :"
 
8352
 
 
8353
#~ msgid "Adjsut channels"
 
8354
#~ msgstr "Ajustar canais"
 
8355
 
 
8356
#~ msgid "Calendar"
 
8357
#~ msgstr "Calendário"
 
8358
 
 
8359
#~ msgid "Configure Compiz"
 
8360
#~ msgstr "Configurar Compiz"
 
8361
 
 
8362
#~ msgid "Emerald Manager"
 
8363
#~ msgstr "Administrador do Emerald"
 
8364
 
 
8365
#~ msgid "Reload WM"
 
8366
#~ msgstr "Recarregar Administrador de Janelas"
 
8367
 
 
8368
#~ msgid "Exposition"
 
8369
#~ msgstr "Exposição"
 
8370
 
 
8371
#~ msgid "Widget Layer"
 
8372
#~ msgstr "Widget Layer"
 
8373
 
 
8374
#~ msgid ""
 
8375
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
 
8376
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
 
8377
#~ msgstr ""
 
8378
#~ "Para configurar o Compiz, você precisa instalar o CCSM\n"
 
8379
#~ " através do seu gerenciador de pacotes  (Synaptic, YasT, etc)"
 
8380
 
 
8381
#~ msgid "Reload Emerald"
 
8382
#~ msgstr "Recarregar Emerald"
 
8383
 
 
8384
#~ msgid "Switch Windows Manager"
 
8385
#~ msgstr "Trocar Administrador de Janelas"
 
8386
 
 
8387
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
 
8388
#~ msgstr "Trocar Decorador de Janelas"
 
8389
 
 
8390
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
 
8391
#~ msgstr "Alternar Modo de Exposição"
 
8392
 
 
8393
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
 
8394
#~ msgstr "Alternar Widgets Layer"
 
8395
 
 
8396
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
 
8397
#~ msgstr "Alternar Mostrar Área de Trabalho"
 
8398
 
 
8399
#~ msgid "desklet rendering"
 
8400
#~ msgstr "renderização do desklet"
 
8401
 
 
8402
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
 
8403
#~ msgstr "Este módulo provê diferentes visualizações para seus desklets."
 
8404
 
 
8405
#~ msgid "dialog rendering"
 
8406
#~ msgstr "renderização de janela"
 
8407
 
 
8408
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
 
8409
#~ msgstr "Este plugin provê alguns decoradores para os balões informativos."
 
8410
 
 
8411
#~ msgid ""
 
8412
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
 
8413
#~ msgstr ""
 
8414
#~ "Não foi possível enviar o arquivo, verifique se sua conexão com a internet "
 
8415
#~ "está ativa."
 
8416
 
 
8417
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
 
8418
#~ msgstr "Limpar os arquivos recentemente enviados ?"
 
8419
 
 
8420
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
 
8421
#~ msgstr ""
 
8422
#~ "Desculpe, não foi possível encontrar o arquivo original nem uma prévia."
 
8423
 
 
8424
#~ msgid ""
 
8425
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
 
8426
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
8427
#~ msgstr ""
 
8428
#~ "A URL foi armazenada na área de transferência.\n"
 
8429
#~ "Use CTRL+v para colá-la em qualquer lugar."
 
8430
 
 
8431
#~ msgid ""
 
8432
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
 
8433
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
8434
#~ msgstr ""
 
8435
#~ "A URL atual foi armazenada na área de transferência.\n"
 
8436
#~ "Use CTRL+v para colá-la em qualquer lugar."
 
8437
 
 
8438
#~ msgid ""
 
8439
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
 
8440
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
 
8441
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
 
8442
#~ "are provided."
 
8443
#~ msgstr ""
 
8444
#~ "Este módulo adiciona visualizações diferentes para seu dock.\n"
 
8445
#~ "Qualquer dock ou sub-dock pode ser mostrado com a visualização de sua "
 
8446
#~ "escolha.\n"
 
8447
#~ "Atualmente, Plano 3D, Carrossel, Parabólica, Arco-íris, Apresentador e Curva "
 
8448
#~ "são as visualizações disponíveis."
 
8449
 
 
8450
#~ msgid ""
 
8451
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
 
8452
#~ "dock."
 
8453
#~ msgstr ""
 
8454
#~ "Este plugin mostrar um indicador animado quando você solta algo no dock."
 
8455
 
 
8456
#~ msgid "Show Trash"
 
8457
#~ msgstr "Mostrar Lixo"
 
8458
 
 
8459
#~ msgid "Delete Trash"
 
8460
#~ msgstr "Apagar Lixo"
 
8461
 
 
8462
#, c-format
 
8463
#~ msgid "Show %s"
 
8464
#~ msgstr "Mostrar %s"
 
8465
 
 
8466
#~ msgid "Show All"
 
8467
#~ msgstr "Mostrar todos"
 
8468
 
 
8469
#, c-format
 
8470
#~ msgid "Delete %s"
 
8471
#~ msgstr "Apagar %s"
 
8472
 
 
8473
#~ msgid "Delete All"
 
8474
#~ msgstr "Deletar todos"
 
8475
 
 
8476
#, c-format
 
8477
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
 
8478
#~ msgstr "Você está prestes a deletar todos os arquivos em %s. Tem certeza ?"
 
8479
 
 
8480
#, c-format
 
8481
#~ msgid ""
 
8482
#~ "A problem occured\n"
 
8483
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
8484
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
8485
#~ msgstr ""
 
8486
#~ "Ocorreu um problema\n"
 
8487
#~ "Se '%s' não é seu navegador de arquivos padrão,\n"
 
8488
#~ "você pode mudá-lo no painel de configuração deste módulo"
 
8489
 
 
8490
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
 
8491
#~ msgstr "Este plugin adiciona vários efeitos aos ícones"
 
8492
 
 
8493
#~ msgid ""
 
8494
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
8495
#~ msgstr ""
 
8496
#~ "Este plugin provê animações para o aparecimento e desaparecimento dos ícones."
 
8497
 
 
8498
#, c-format
 
8499
#~ msgid "You have %d new mails :"
 
8500
#~ msgstr "Você tem %d e-mails novos :"
 
8501
 
 
8502
#~ msgid "You have a new mail :"
 
8503
#~ msgstr "Você tem um novo e-mail :"
 
8504
 
 
8505
#, c-format
 
8506
#~ msgid ""
 
8507
#~ "A problem occured\n"
 
8508
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
 
8509
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
8510
#~ msgstr ""
 
8511
#~ "Ocorreu um problema\n"
 
8512
#~ "Se '%s'  não é seu aplicativo de e-mail usual,\n"
 
8513
#~ "você pode modificá-lo no painel de configuração deste módulo"
 
8514
 
 
8515
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
 
8516
#~ msgstr "Este plugin adiciona o efeito de desfoque de movimento nos docks."
 
8517
 
 
8518
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
 
8519
#~ msgstr "Tocar/Pausar (botão esquerdo)"
 
8520
 
 
8521
#~ msgid "Next (middle-click)"
 
8522
#~ msgstr "Próximo (botão do meio)"
 
8523
 
 
8524
#, c-format
 
8525
#~ msgid ""
 
8526
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
 
8527
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
 
8528
#~ " Do you want to do it now ?"
 
8529
#~ msgstr ""
 
8530
#~ "Interface '%s' parece não existir ou não está legível.\n"
 
8531
#~ "Você pode ter que definir a interface que você deseja monitorar.\n"
 
8532
#~ "Quer fazer isto agora ?"
 
8533
 
 
8534
#~ msgid ""
 
8535
#~ "Laptop on Battery.\n"
 
8536
#~ " Battery charged at:"
 
8537
#~ msgstr ""
 
8538
#~ "Bateria do Notebook.\n"
 
8539
#~ "Bateria carregada em:"
 
8540
 
 
8541
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
 
8542
#~ msgstr "Tempo estimado com carga:"
 
8543
 
 
8544
#~ msgid ""
 
8545
#~ "Laptop on Charge.\n"
 
8546
#~ " Battery charged at:"
 
8547
#~ msgstr ""
 
8548
#~ "Notebook carregado.\n"
 
8549
#~ "Bateria carregada em:"
 
8550
 
 
8551
#~ msgid "Estimated Charge time:"
 
8552
#~ msgstr "Tempo de carregamento estimado:"
 
8553
 
 
8554
#~ msgid "No Battery found."
 
8555
#~ msgstr "Bateria não encontrada."
 
8556
 
 
8557
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
 
8558
#~ msgstr "Por favor, coloque seu Notebook para carregar."
 
8559
 
 
8560
#~ msgid ""
 
8561
#~ "PowerManager.\n"
 
8562
#~ "Your battery is now Charged"
 
8563
#~ msgstr ""
 
8564
#~ "Administrador de Energia.\n"
 
8565
#~ "Bateria carregada"
 
8566
 
 
8567
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
 
8568
#~ msgstr ""
 
8569
#~ "Um administrador de energia para a bateria de notebooks. Funciona com ACPI e "
 
8570
#~ "DBus."
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "Halt"
 
8573
#~ msgstr "Finalizar"
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Reboot"
 
8576
#~ msgstr "Reiniciar"
 
8577
 
 
8578
#~ msgid ""
 
8579
#~ "Control your Rhythmbox player directly in the dock !\n"
 
8580
#~ "Left-click to launch it, and to play/pause.Middle-click and Scroll-down for "
 
8581
#~ "next song, Scroll-up for previous song.\n"
 
8582
#~ "You can drag and drop covers (jpg) on the icon to use them,\n"
 
8583
#~ " and songs to put them in the queue."
 
8584
#~ msgstr ""
 
8585
#~ "Controle o Rhythmbox diretamente do dock !\n"
 
8586
#~ "Clique com o botão direito para executá-lo, tocar ou pause.\n"
 
8587
#~ "Clique com o botão do meio e role para baixo para ir à próxima música, role "
 
8588
#~ "para cima para a música anterior.\n"
 
8589
#~ "Você pode arrastar e soltar capas (arquivos .jpg) no ícone para usá-las,\n"
 
8590
#~ " e músicas para colocá-las na lista."
 
8591
 
 
8592
#~ msgid ""
 
8593
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
 
8594
#~ "dock/desklet."
 
8595
#~ msgstr ""
 
8596
#~ "Este plugin desenha animações ao redor do cursor quando ele esta sobre um "
 
8597
#~ "dock/desklet."
 
8598
 
 
8599
#~ msgid "showDesklets"
 
8600
#~ msgstr "Mostrar Desklets"
 
8601
 
 
8602
#~ msgid ""
 
8603
#~ "This is a very simple icon to show your desktop\n"
 
8604
#~ "Left-click to show/hide the desktop\n"
 
8605
#~ "Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
 
8606
#~ msgstr ""
 
8607
#~ "Este é um ícone simples para mostrar sua Área de trabalho\n"
 
8608
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar/ocultar a Área de trabalho\n"
 
8609
#~ "Clicar com o botão do meio faz o mesmo, mas não oculta seus desklets"
 
8610
 
 
8611
#~ msgid "Clear the stack ?"
 
8612
#~ msgstr "Limpar a pilha ?"
 
8613
 
 
8614
#~ msgid "Set new name for this item :"
 
8615
#~ msgstr "Defina um novo nome para este item :"
 
8616
 
 
8617
#~ msgid "Copy (middle click)"
 
8618
#~ msgstr "Copiar (clique com o botão do meio)"
 
8619
 
 
8620
#~ msgid "Reload Stacks"
 
8621
#~ msgstr "Recarregar Pilha"
 
8622
 
 
8623
#~ msgid "Clean local directory"
 
8624
#~ msgstr "Limpar o diretório local"
 
8625
 
 
8626
#~ msgid ""
 
8627
#~ "This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
 
8628
#~ "It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
 
8629
#~ "You can also quickly add/remove a desktop through the right-click menu.\n"
 
8630
#~ "Scroll up/down on the main icon to go to the left/right desktop, middle-"
 
8631
#~ "click to show the desktop"
 
8632
#~ msgstr ""
 
8633
#~ "Este applet permite alternar entre suas Áreas de trabalho virtuais.\n"
 
8634
#~ "Existem dois modos : compacto (em um ícone) e expandido (com um sub-dock).\n"
 
8635
#~ "Você pode adicionar ou remover rapidamente uma Área de trabalho pelo menu do "
 
8636
#~ "botão direito.\n"
 
8637
#~ "Role para cima/baixo no ícone principal para ir à Área de trabalho "
 
8638
#~ "esquerda/direita, clique com o botão do meio para mostrar a Área de trabalho"
 
8639
 
 
8640
#~ msgid "Add a desktop"
 
8641
#~ msgstr "Adicionar uma Área de trabalho"
 
8642
 
 
8643
#~ msgid "Remove last desktop"
 
8644
#~ msgstr "Remover a última Área de trabalho"
 
8645
 
 
8646
#~ msgid "Set title for this tab :"
 
8647
#~ msgstr "Defina o título para esta aba :"
 
8648
 
 
8649
#~ msgid "Change this Tab's color"
 
8650
#~ msgstr "Modificar a cor desta aba"
 
8651
 
 
8652
#~ msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !\n"
 
8653
#~ msgstr "Controle seu TomBoy Notas diretamente do dock !\n"
 
8654
 
 
8655
#~ msgid "Delete this note ?"
 
8656
#~ msgstr "Deletar esta nota ?"
 
8657
 
 
8658
#~ msgid "Search for :"
 
8659
#~ msgstr "Pesquisar por :"
 
8660
 
 
8661
#~ msgid "Search for tag :"
 
8662
#~ msgstr "Pesquisar por tag :"
 
8663
 
 
8664
#~ msgid "Clear marks"
 
8665
#~ msgstr "Limpar marcas"
 
8666
 
 
8667
#~ msgid ""
 
8668
#~ "No data were available\n"
 
8669
#~ " is connection alive ?"
 
8670
#~ msgstr ""
 
8671
#~ "Dados indisponíveis\n"
 
8672
#~ "A conexão está funcionando ?"
 
8673
 
 
8674
#~ msgid "Precipitation Probability"
 
8675
#~ msgstr "Probabilidade de precipitação"
 
8676
 
 
8677
#~ msgid "SunRise"
 
8678
#~ msgstr "Nascer do sol"
 
8679
 
 
8680
#~ msgid "SunSet"
 
8681
#~ msgstr "Pôr-do-sol"
 
8682
 
 
8683
#~ msgid ""
 
8684
#~ "No data were available\n"
 
8685
#~ "Re-trying now ..."
 
8686
#~ msgstr ""
 
8687
#~ "Dados indisponíveis\n"
 
8688
#~ "Tentando novamente ..."
 
8689
 
 
8690
#~ msgid "feeled"
 
8691
#~ msgstr "sentido"
 
8692
 
 
8693
#~ msgid "Wifi disabled."
 
8694
#~ msgstr "Wifi desabilitada."
 
8695
 
 
8696
#~ msgid ""
 
8697
#~ "An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
 
8698
#~ "XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
 
8699
#~ "still experimental.\n"
 
8700
#~ "For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8701
#~ "Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
 
8702
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
 
8703
#~ "Scroll up/down to play the previous/next song."
 
8704
#~ msgstr ""
 
8705
#~ "Um applet dedicado para controlar XMMS, Audacious, Banshee e Exaile.\n"
 
8706
#~ "XMMS e Audacious são completamente suportados, mas o monitoramento do "
 
8707
#~ "Banshee e Exaile ainda é experimental.\n"
 
8708
#~ "Para XMMS, você precisa instalar o plugin 'xmms-infopipe'.\n"
 
8709
#~ "Executar/Tocar/Pausar clicando com botão esquerdo, botão do meio para "
 
8710
#~ "Próxima música.\n"
 
8711
#~ "Você pode arrastar e soltar músicas para colocá-las na fila.\n"
 
8712
#~ "Role para cima/baixo para tocar a música anterior/posterior."
 
8713
 
 
8714
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
 
8715
#~ msgstr "Escolha um dos temas disponíveis :"
 
8716
 
 
8717
#~ msgid "in seconds"
 
8718
#~ msgstr "em segundos"
 
8719
 
 
8720
#~ msgid ""
 
8721
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
8722
#~ "or ALT + left_click for exemple."
 
8723
#~ msgstr ""
 
8724
#~ "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode redimensioná-lo com "
 
8725
#~ "ALT+Clique do botão do meio, ou ALT+clique do botão esquerdo."
 
8726
 
 
8727
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
8728
#~ msgstr "Dimensão do Desklet (largura x altura) :"
 
8729
 
 
8730
#~ msgid ""
 
8731
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
8732
#~ msgstr ""
 
8733
#~ "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode movê-lo com ALT+Clique "
 
8734
#~ "do botão esquerdo"
 
8735
 
 
8736
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
8737
#~ msgstr "Posição do Desklet (x ; y) :"
 
8738
 
 
8739
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
 
8740
#~ msgstr "Esta separado do dock ?"
 
8741
 
 
8742
#~ msgid "Accessibility :"
 
8743
#~ msgstr "Acessibilidade :"
 
8744
 
 
8745
#~ msgid "On Widget Layer"
 
8746
#~ msgstr "No Wiget Layer"
 
8747
 
 
8748
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
8749
#~ msgstr "Deve ser visível em todas as Áreas de trabalho ?"
 
8750
 
 
8751
#~ msgid ""
 
8752
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
8753
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
8754
#~ msgstr ""
 
8755
#~ "Se bloqueado, o desklet não pode ser movido simplesmente arrastando-o com o "
 
8756
#~ "botão esquerdo do mouse. É claro que você ainda pode movê-lo com ALT+Clique "
 
8757
#~ "do botão esquerdo."
 
8758
 
 
8759
#~ msgid "Lock position ?"
 
8760
#~ msgstr "Bloquear posição ?"
 
8761
 
 
8762
#~ msgid "in degrees."
 
8763
#~ msgstr "em graus."
 
8764
 
 
8765
#~ msgid "Rotation :"
 
8766
#~ msgstr "Rotação :"
 
8767
 
 
8768
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
8769
#~ msgstr "Escolhe abaixo 'pessoal' para definir suas próprias decorações."
 
8770
 
 
8771
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
8772
#~ msgstr "Escolha um tema de decoração para este desklet :"
 
8773
 
 
8774
#~ msgid ""
 
8775
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
8776
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
8777
#~ msgstr ""
 
8778
#~ "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
 
8779
#~ "uma moldura. Deixe vazio para não usar."
 
8780
 
 
8781
#~ msgid "Background image :"
 
8782
#~ msgstr "Imagem de fundo :"
 
8783
 
 
8784
#~ msgid "Background tansparency :"
 
8785
#~ msgstr "Transparência do fundo :"
 
8786
 
 
8787
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
8788
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição esquerda dos desenhos."
 
8789
 
 
8790
#~ msgid "Left offset :"
 
8791
#~ msgstr "Deslocamento à esquerda :"
 
8792
 
 
8793
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
8794
#~ msgstr "em píxeis."
 
8795
 
 
8796
#~ msgid "Top offset :"
 
8797
#~ msgstr "Deslocamento superior :"
 
8798
 
 
8799
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
8800
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição direita dos desenhos."
 
8801
 
 
8802
#~ msgid "Right offset :"
 
8803
#~ msgstr "Deslocamento à direita :"
 
8804
 
 
8805
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
8806
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição inferior dos desenhos."
 
8807
 
 
8808
#~ msgid "Bottom offset :"
 
8809
#~ msgstr "Posição inferior :"
 
8810
 
 
8811
#~ msgid ""
 
8812
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
8813
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
8814
#~ msgstr ""
 
8815
#~ "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
 
8816
#~ "um reflexo. Deixe vazio para não usar."
 
8817
 
 
8818
#~ msgid "Foreground image :"
 
8819
#~ msgstr "Imagem de frente :"
 
8820
 
 
8821
#~ msgid "Foreground tansparency :"
 
8822
#~ msgstr "Transparência da frente :"
 
8823
 
 
8824
#~ msgid "Keep ratio ?"
 
8825
#~ msgstr "Manter proporção ?"
 
8826
 
 
8827
#~ msgid "Mean delay between winks :"
 
8828
#~ msgstr "Atraso médio na ação de piscar :"
 
8829
 
 
8830
#~ msgid "Wink duration :"
 
8831
#~ msgstr "Duração da ação de piscar :"
 
8832
 
 
8833
#~ msgid "High refresh frequency ?"
 
8834
#~ msgstr "Freqüência de atualização alta ?"
 
8835
 
 
8836
#~ msgid ""
 
8837
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
8838
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
8839
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
8840
#~ "docks,\n"
 
8841
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
8842
#~ "next suitable launcher\n"
 
8843
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
8844
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
8845
#~ "- the finder mode : type a command to launch any command, file or "
 
8846
#~ "calculation.\n"
 
8847
#~ "  use the arrows to navigate between the results.\n"
 
8848
#~ "Escape, Return or the same shortkey to finish."
 
8849
#~ msgstr ""
 
8850
#~ "Um plugin similar ao Gnome-Do que permite controlar seu dock através do "
 
8851
#~ "teclado.\n"
 
8852
#~ "Tem dois modos, cada um pode ser colocado em funcionamento por uma atalho do "
 
8853
#~ "teclado:\n"
 
8854
#~ "- modo de navegação : use as setas para navegar entre docks e sub-docks,\n"
 
8855
#~ " ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
 
8856
#~ "para o próximo lançador apropriado.\n"
 
8857
#~ "Pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+Clicque, "
 
8858
#~ "Alt+Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl+Enter para botão esquerdo\n"
 
8859
#~ "- modo buscador : digite um comando para chamar qualquer comando, arquivo, "
 
8860
#~ "ou cálculo.\n"
 
8861
#~ "Use as setas para navegar entre os resultados.\n"
 
8862
#~ "Esc, Retornar ou o mesmo atalho para finalizar."
 
8863
 
 
8864
#~ msgid "searching ..."
 
8865
#~ msgstr "procurando ..."
 
8866
 
 
8867
#~ msgid "no result"
 
8868
#~ msgstr "sem resultados"
 
8869
 
 
8870
#~ msgid ""
 
8871
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
 
8872
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
 
8873
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
 
8874
#~ "You can drag and drop songs to put them in the queue (depends on Player).\n"
 
8875
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8876
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
 
8877
#~ msgstr ""
 
8878
#~ "Este applet deixa você controlar qualquer tocador de música.\n"
 
8879
#~ "Clique com botão esquerdo para Tocar/Pausar e com o do meio para tocar a "
 
8880
#~ "próxima música.\n"
 
8881
#~ "Role para cima/baixo para tocar a música anterior/posterior.\n"
 
8882
#~ "Você pode arrastar e soltar músicas para colocá-las na fila (depende do "
 
8883
#~ "tocador).\n"
 
8884
#~ "Nota : Para XMMS, você tem que instalar o plugin 'xmms-infopipe'.\n"
 
8885
#~ "Para o SongBird, você tem que instalar o add-on Dbus.\n"
 
8886
 
 
8887
#~ msgid "New song"
 
8888
#~ msgstr "Nova música"
 
8889
 
 
8890
#~ msgid "Effects used :"
 
8891
#~ msgstr "Efeitos utilizados:"
 
8892
 
 
8893
#~ msgid "Effects used on launcher :"
 
8894
#~ msgstr "Efeitos utilizado no lançador :"
 
8895
 
 
8896
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
 
8897
#~ msgstr "Número de vezes que a animação vai durar :"
 
8898
 
 
8899
#~ msgid "Yahoo"
 
8900
#~ msgstr "Yahoo"
 
8901
 
 
8902
#~ msgid "when clicking on an appli"
 
8903
#~ msgstr "ao clicar em uma apli"
 
8904
 
 
8905
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
8906
#~ msgstr "Espere, você quer me matar?!"
 
8907
 
 
8908
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
 
8909
#~ msgstr "Você sabe quão doloroso é ser clicado?"
 
8910
 
 
8911
#~ msgid "Hey, I'm here !"
 
8912
#~ msgstr "Olá, estou aqui!"
 
8913
 
 
8914
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
8915
#~ msgstr "Seu dock esta uma bagunça! Deixe-me limpá-lo."
 
8916
 
 
8917
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
 
8918
#~ msgstr "Escolha em quantos minutos seu PC será desligado:"
 
8919
 
 
8920
#~ msgid "current"
 
8921
#~ msgstr "atual"
 
8922
 
 
8923
#~ msgid "desktop"
 
8924
#~ msgstr "área de trabalho"
 
8925
 
 
8926
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
 
8927
#~ msgstr "Programar um desligamento automático"
 
8928
 
 
8929
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
 
8930
#~ msgstr "Seu computador será desligado em 1 minuto."
 
8931
 
 
8932
#~ msgid "logout"
 
8933
#~ msgstr "sair"
 
8934
 
 
8935
#~ msgid "Duration of the animation :"
 
8936
#~ msgstr "Duração da animação :"
 
8937
 
 
8938
#~ msgid "felt"
 
8939
#~ msgstr "sentido"
 
8940
 
 
8941
#~ msgid "frame with scotch"
 
8942
#~ msgstr "moldura com cortes"
 
8943
 
 
8944
#~ msgid "scotch"
 
8945
#~ msgstr "cortes"
 
8946
 
 
8947
#~ msgid ""
 
8948
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
 
8949
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
 
8950
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
 
8951
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
8952
#~ "Player),\n"
 
8953
#~ " and jpeg image to use as cover.\n"
 
8954
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8955
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
 
8956
#~ msgstr ""
 
8957
#~ "Este applet permite controlar qualquer player de música.\n"
 
8958
#~ "Clique no botão esquerdo para Iniciar/Pausar, clique no botão do meio para a "
 
8959
#~ "próxima música.\n"
 
8960
#~ "Rolar para cima/para baixo para inciar  anterior/próxima música.\n"
 
8961
#~ "Você pode arrastar e soltar as músicas no ícone para colocá-los na "
 
8962
#~ "fila(depende do player),\n"
 
8963
#~ " e de imagem JPEG para usar como cobertura.\n"
 
8964
#~ "Nota: Para o XMMS, você tem que instalar o plug-in 'xmms-infopipe'.\n"
 
8965
#~ "       Para Songbird, você tem que instalar o dbus add-on.\n"
 
8966
 
 
8967
#, c-format
 
8968
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
 
8969
#~ msgstr "Você pode chamar de volta o Desklet Terminal, digitando %s"
 
8970
 
 
8971
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
 
8972
#~ msgstr "Renomeie esta área de trabalho"
 
8973
 
 
8974
#~ msgid "Image for the spot :"
 
8975
#~ msgstr "Imagem para o local:"
 
8976
 
 
8977
#~ msgid "color of the mesh :"
 
8978
#~ msgstr "Cor da malha:"
 
8979
 
 
8980
#~ msgid "when hovering an icon"
 
8981
#~ msgstr "quando paira um ícone"
 
8982
 
 
8983
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
8984
#~ msgstr "Repita enquanto ícone é apontado?"
 
8985
 
 
8986
#~ msgid "Type of mesh :"
 
8987
#~ msgstr "Tipo de malha:"
 
8988
 
 
8989
#~ msgid "Effects used on applis :"
 
8990
#~ msgstr "Efeitos usados em Applis:"
 
8991
 
 
8992
#~ msgid "color of the spot :"
 
8993
#~ msgstr "cor do local:"
 
8994
 
 
8995
#~ msgid "color of the halo :"
 
8996
#~ msgstr "Cor da auréola :"
 
8997
 
 
8998
#~ msgid "Image for the front spot :"
 
8999
#~ msgstr "Imagem para o lugar da frente:"
 
9000
 
 
9001
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
 
9002
#~ msgstr "Amplitude da onda:"
 
9003
 
 
9004
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
9005
#~ msgstr "Número de pontos da grade em uma direção:"
 
9006
 
 
9007
#~ msgid "Rays size :"
 
9008
#~ msgstr "Tamanho do raio :"
 
9009
 
 
9010
#~ msgid "Width of the wave :"
 
9011
#~ msgstr "Largura da onda:"
 
9012
 
 
9013
#~ msgid "Duration of the pulse :"
 
9014
#~ msgstr "Duração do pulso:"
 
9015
 
 
9016
#~ msgid "Initial stretch :"
 
9017
#~ msgstr "Trecho inicial:"
 
9018
 
 
9019
#~ msgid "Rays speed :"
 
9020
#~ msgstr "Velocidade do raio ?"
 
9021
 
 
9022
#~ msgid "Random colors ?"
 
9023
#~ msgstr "Cores aleatórias ?"
 
9024
 
 
9025
#~ msgid "Number of rays :"
 
9026
#~ msgstr "Número de raios :"
 
9027
 
 
9028
#~ msgid "Spring constant :"
 
9029
#~ msgstr "Constante de mola:"
 
9030
 
 
9031
#~ msgid "Friction :"
 
9032
#~ msgstr "Atrito:"
 
9033
 
 
9034
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
 
9035
#~ msgstr "Zoom máximo do pulso:"
 
9036
 
 
9037
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
9038
#~ msgstr "O pulso deve seguir a forma do ícone?"
 
9039
 
 
9040
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
9041
#~ msgstr "Quando saltado, redimensionar o ícone de:"
 
9042
 
 
9043
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
9044
#~ msgstr "o menor, mais ele vai achatar."
 
9045
 
 
9046
#~ msgid "Duration of the bounce :"
 
9047
#~ msgstr "Duração do salto:"
 
9048
 
 
9049
#~ msgid "Ground offset :"
 
9050
#~ msgstr "Deslocamento do ground:"
 
9051
 
 
9052
#~ msgid "Duration of the blink :"
 
9053
#~ msgstr "Duração do blink:"
 
9054
 
 
9055
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
9056
#~ msgstr "Quanto ao ícone achatará prejudicando o ground:"
 
9057
 
 
9058
#~ msgid "Action_0"
 
9059
#~ msgstr "Ação_0"
 
9060
 
 
9061
#~ msgid "Action_1/Command_0"
 
9062
#~ msgstr "Ação_1/Comando_0"
 
9063
 
 
9064
#~ msgid "Action_1/Command_1"
 
9065
#~ msgstr "Ação_1/Comando_1"
 
9066
 
 
9067
#~ msgid "Action_0/Command_0"
 
9068
#~ msgstr "Ação_0/Comando_0"
 
9069
 
 
9070
#~ msgid "Action_1"
 
9071
#~ msgstr "Ação_1"
 
9072
 
 
9073
#~ msgid "Action_1/Command_2"
 
9074
#~ msgstr "Ação_1/Comando_2"
 
9075
 
 
9076
#~ msgid "Action_6"
 
9077
#~ msgstr "Ação_0/Comando_0"
 
9078
 
 
9079
#~ msgid "Action_3/Command_0"
 
9080
#~ msgstr "Ação_3/Comando_0"
 
9081
 
 
9082
#~ msgid "Action_3"
 
9083
#~ msgstr "Ação_3"
 
9084
 
 
9085
#~ msgid "Action_4"
 
9086
#~ msgstr "Ação_4"
 
9087
 
 
9088
#~ msgid "Action_3/Command_1"
 
9089
#~ msgstr "Ação_3/Comando_1"
 
9090
 
 
9091
#~ msgid "Action_4/Command_1"
 
9092
#~ msgstr "Ação_4/Comando_1"
 
9093
 
 
9094
#~ msgid "Action_5/Command_0"
 
9095
#~ msgstr "Ação_5/Comando_0"
 
9096
 
 
9097
#~ msgid "Action_5"
 
9098
#~ msgstr "Ação_5"
 
9099
 
 
9100
#~ msgid "Action_6/Command_2"
 
9101
#~ msgstr "Ação_6/Comando_2"
 
9102
 
 
9103
#~ msgid "Action_6/Command_1"
 
9104
#~ msgstr "Ação_6/Comando_1"
 
9105
 
 
9106
#~ msgid "Action_4/Command_0"
 
9107
#~ msgstr "Ação_4/Comando_0"
 
9108
 
 
9109
#~ msgid "Action_2/Command_0"
 
9110
#~ msgstr "Ação_2/Comando_0"
 
9111
 
 
9112
#~ msgid "Action_2/Command_1"
 
9113
#~ msgstr "Ação_2/Comando_1"
 
9114
 
 
9115
#~ msgid "Action_6/Command_0"
 
9116
#~ msgstr "Ação_6/Comando_0"
 
9117
 
 
9118
#~ msgid "Action_5/Command_1"
 
9119
#~ msgstr "Ação_5/Comando_1"
 
9120
 
 
9121
#~ msgid "Action_6/Command_3"
 
9122
#~ msgstr "Ação_6/Comando_3"
 
9123
 
 
9124
#~ msgid "Action_6/Command_4"
 
9125
#~ msgstr "Ação_6/Comando_4"
 
9126
 
 
9127
#~ msgid "Action_1/Command_4"
 
9128
#~ msgstr "Ação_1/Comando_4"
 
9129
 
 
9130
#~ msgid "Action_2"
 
9131
#~ msgstr "Ação_2"
 
9132
 
 
9133
#~ msgid "Action_1/Command_3"
 
9134
#~ msgstr "Ação_1/Comando_3"
 
9135
 
 
9136
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
9137
#~ msgstr "Exibe as ações ao selecionar um item no histórico."
 
9138
 
 
9139
#~ msgid ""
 
9140
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
 
9141
#~ "when the item is created."
 
9142
#~ msgstr ""
 
9143
#~ "Se algumas ações estão associadas a um item, elas serão propostas para você "
 
9144
#~ "quando o item é criado."
 
9145
 
 
9146
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
9147
#~ msgstr "Atalho para o menu de itens pop-up:"
 
9148
 
 
9149
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
9150
#~ msgstr "Menus pop-up na posição do mouse?"
 
9151
 
 
9152
#~ msgid "Number of items :"
 
9153
#~ msgstr "Número de itens:"
 
9154
 
 
9155
#~ msgid ""
 
9156
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
 
9157
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
9158
#~ msgstr ""
 
9159
#~ "É especialmente útil se você selecionar o texto, muitas vezes com o mouse e "
 
9160
#~ "não quer perder seus itens da área de transferência por causa de um grande "
 
9161
#~ "número de itens de seleção."
 
9162
 
 
9163
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
 
9164
#~ msgstr "Colar na área de transferência ?"
 
9165
 
 
9166
#~ msgid "If so, number of selection items :"
 
9167
#~ msgstr "Em caso afirmativo, número de artigos da seleção:"
 
9168
 
 
9169
#~ msgid "Paste into Selection ?"
 
9170
#~ msgstr "Colar na seleção?"
 
9171
 
 
9172
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
9173
#~ msgstr "Separar área de tranferância e seleção ?"
 
9174
 
 
9175
#~ msgid "Enable actions ?"
 
9176
#~ msgstr "Ativar ações?"
 
9177
 
 
9178
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
 
9179
#~ msgstr "Quais itens devem ser lembrados?"
 
9180
 
 
9181
#~ msgid "Duration of the action menu :"
 
9182
#~ msgstr "Duração do menu de ação:"
 
9183
 
 
9184
#~ msgid "Replay actions ?"
 
9185
#~ msgstr "Ações de repetição?"
 
9186
 
 
9187
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
 
9188
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas animem os ícones?"
 
9189
 
 
9190
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
 
9191
#~ msgstr "Atalho para mostrar / esconder a janela de lançamento rápido:"
 
9192
 
 
9193
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
 
9194
#~ msgstr "Permitir aplicações externas registrar no novo módulo?"
 
9195
 
 
9196
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
 
9197
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas modifiquem as imagens dos ícnones?"
 
9198
 
 
9199
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
 
9200
#~ msgstr "Atalho para mostrar / esconder o menu:"
 
9201
 
 
9202
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
 
9203
#~ msgstr "Mostar ícones no menu?"
 
9204
 
 
9205
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
 
9206
#~ msgstr ""
 
9207
#~ "Permitir que aplicações externas modifiquem as informações rápidas nos "
 
9208
#~ "ícones?"
 
9209
 
 
9210
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
 
9211
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas modifiquem os nomes dos ícones?"
 
9212
 
 
9213
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
 
9214
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas mostrem/ocultem os desklets?"
 
9215
 
 
9216
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
 
9217
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas adicionem lançadores nos docks?"
 
9218
 
 
9219
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
 
9220
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas mostrem/ocultem os docks?"
 
9221
 
 
9222
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
 
9223
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas incluam diálogos pop-up nos docks?"
 
9224
 
 
9225
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
9226
#~ msgstr ""
 
9227
#~ "Uma lista de itens persistentes que podem ser acessados com um clique de "
 
9228
#~ "meio:"
 
9229
 
 
9230
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
 
9231
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas fechem os docks?"
 
9232
 
 
9233
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
 
9234
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas reiniciem os docks?"
 
9235
 
 
9236
#~ msgid "Characters"
 
9237
#~ msgstr "Caracteres"
 
9238
 
 
9239
#~ msgid "Numeric"
 
9240
#~ msgstr "Numérico"
 
9241
 
 
9242
#~ msgid "Module"
 
9243
#~ msgstr "Módulo"
 
9244
 
 
9245
#~ msgid "emerald"
 
9246
#~ msgstr "emerald"
 
9247
 
 
9248
#~ msgid "gtk-window-decorator"
 
9249
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
 
9250
 
 
9251
#~ msgid "kde-window-decorator"
 
9252
#~ msgstr "kde-window-decorator"
 
9253
 
 
9254
#~ msgid "Expose"
 
9255
#~ msgstr "Expor"
 
9256
 
 
9257
#~ msgid "Show Desktop"
 
9258
#~ msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
9259
 
 
9260
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
9261
#~ msgstr "Nome da visualização usada para o sub-dock :"
 
9262
 
 
9263
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
9264
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
9265
 
 
9266
#~ msgid "Corner radius :"
 
9267
#~ msgstr "Raio do canto :"
 
9268
 
 
9269
#~ msgid "Space between icons :"
 
9270
#~ msgstr "Espaço entre ícones :"
 
9271
 
 
9272
#~ msgid "Speed :"
 
9273
#~ msgstr "Velocidade :"
 
9274
 
 
9275
#~ msgid "Text color"
 
9276
#~ msgstr "Cor do texto"
 
9277
 
 
9278
#~ msgid "Time Left"
 
9279
#~ msgstr "Tempo restante"
 
9280
 
 
9281
#~ msgid "nothing"
 
9282
#~ msgstr "nada"
 
9283
 
 
9284
#~ msgid "time"
 
9285
#~ msgstr "hora"
 
9286
 
 
9287
#~ msgid "Alert"
 
9288
#~ msgstr "Alerta"
 
9289
 
 
9290
#~ msgid "transparency"
 
9291
#~ msgstr "transparência"
 
9292
 
 
9293
#~ msgid "zoom"
 
9294
#~ msgstr "zoom"
 
9295
 
 
9296
#~ msgid "Show hidden files ?"
 
9297
#~ msgstr "Mostrar arquivos ocultos ?"
 
9298
 
 
9299
#~ msgid "In seconds."
 
9300
#~ msgstr "Em segudos."
 
9301
 
 
9302
#~ msgid "both"
 
9303
#~ msgstr "ambos"
 
9304
 
 
9305
#~ msgid "Used space percent"
 
9306
#~ msgstr "Espaço usado em porcento"
 
9307
 
 
9308
#~ msgid "Free space percent"
 
9309
#~ msgstr "Espaço livre em porcento"
 
9310
 
 
9311
#~ msgid "Directory"
 
9312
#~ msgstr "Diretório"
 
9313
 
 
9314
#~ msgid "GUI"
 
9315
#~ msgstr "Interface Gráfica do Usuário"
 
9316
 
 
9317
#~ msgid "r, v, b, a"
 
9318
#~ msgstr "r, v, b, a"
 
9319
 
 
9320
#~ msgid "View"
 
9321
#~ msgstr "Ver"
 
9322
 
 
9323
#~ msgid "Timezone :"
 
9324
#~ msgstr "Fuso horário:"
 
9325
 
 
9326
#~ msgid ""
 
9327
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
9328
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
9329
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
9330
#~ "docks,\n"
 
9331
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
9332
#~ "next suitable launcher\n"
 
9333
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
9334
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
9335
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
9336
#~ "calculation.\n"
 
9337
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
9338
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
9339
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
9340
#~ msgstr ""
 
9341
#~ "Um plug-in Gnome-Do-like permite controlar seu dock através do teclado.\n"
 
9342
#~ "Ele tem 2 modos, cada um acionado por um atalho de teclado:\n"
 
9343
#~ "- Modo de navegação: use as setas para navegar nos docks e sub-doks,\n"
 
9344
#~ "  ou digite o nome de um lançador e pressione Tab para saltar "
 
9345
#~ "automaticamente para o próximo lançador adequado\n"
 
9346
#~ "  pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+clique, "
 
9347
#~ "Alt+Enter para um clique do meio e Ctrl+Enter para um clique esquerdo\n"
 
9348
#~ "- Modo finder: digite algum texto para lançar qualquer comando, arquivo ou "
 
9349
#~ "cálculo.\n"
 
9350
#~ "  Use as setas para navegar entre os resultados, pressione Enter para "
 
9351
#~ "validar, manter a tecla CTRL, ALT ou SHIFT para manter os resultados.\n"
 
9352
#~ "Escape ou o mesmo atalho para cancelar."
 
9353
 
 
9354
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
 
9355
#~ msgstr "Comando a ser usado para configurar o menu:"
 
9356
 
 
9357
#~ msgid "Show recent documents ?"
 
9358
#~ msgstr "Mostrar documentos recentes?"
 
9359
 
 
9360
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
 
9361
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
 
9362
 
 
9363
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
 
9364
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Baixa(o)'"
 
9365
 
 
9366
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
 
9367
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Muito baixa(o)':"
 
9368
 
 
9369
#~ msgid "Choose the style of the display : "
 
9370
#~ msgstr "Escolha o estilo do visor: "
 
9371
 
 
9372
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
 
9373
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Meio(a)':"
 
9374
 
 
9375
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
 
9376
#~ msgstr "em dia(s). Defina 0 para não usar esse filtro."
 
9377
 
 
9378
#~ msgid "Background color of the graphic :"
 
9379
#~ msgstr "Cor de fundo do gráfico:"
 
9380
 
 
9381
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
 
9382
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Sem sinal':"
 
9383
 
 
9384
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
 
9385
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Não conectado(a)':"
 
9386
 
 
9387
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
 
9388
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Conexão sem fio':"
 
9389
 
 
9390
#~ msgid "High values color :"
 
9391
#~ msgstr "Valor da cor de alta qualidade:"
 
9392
 
 
9393
#~ msgid "Low values color :"
 
9394
#~ msgstr "Valor da cor de baixa qualidade:"
 
9395
 
 
9396
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
 
9397
#~ msgstr ""
 
9398
#~ "Mostrar apenas os arquivos que estão dentro desta pasta e sua(s) sub-"
 
9399
#~ "pasta(s):"
 
9400
 
 
9401
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
 
9402
#~ msgstr "Deixe em branco para não usar esse filtro."
 
9403
 
 
9404
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
 
9405
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Excelente':"
 
9406
 
 
9407
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
 
9408
#~ msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de baixa qualidade."
 
9409
 
 
9410
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
 
9411
#~ msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de alta qualidade."
 
9412
 
 
9413
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
 
9414
#~ msgstr "Caso o texto seja delineado?"
 
9415
 
 
9416
#~ msgid ""
 
9417
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
9418
#~ "movement is continue."
 
9419
#~ msgstr ""
 
9420
#~ "Você necessita do OpenGL para eta opção. Ajuste-o para 0 para desativá-lo.  "
 
9421
#~ "1 significa que o movimento é contínuo."
 
9422
 
 
9423
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
 
9424
#~ msgstr "Quão suave é o movimento?"
 
9425
 
 
9426
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
 
9427
#~ msgstr "Atalho para activar/desactivar o modo de navegação:"
 
9428
 
 
9429
#~ msgid "Preferred applications"
 
9430
#~ msgstr "Aplicativos preferidos"
 
9431
 
 
9432
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
 
9433
#~ msgstr "Tamanho da fonte, relativamente ao tamanho do Dock:"
 
9434
 
 
9435
#~ msgid "Text weight :"
 
9436
#~ msgstr "Tamanho do texto:"
 
9437
 
 
9438
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
 
9439
#~ msgstr "Substituir o rótulo padrão pelo nome do ponto de conexão?"
 
9440
 
 
9441
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
 
9442
#~ msgstr "entre 1 e 9, quanto maior, mais pesado."
 
9443
 
 
9444
#~ msgid "Font used to display what you type :"
 
9445
#~ msgstr "Fonte usada para exibir o que você digita:"
 
9446
 
 
9447
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
 
9448
#~ msgstr "Cor de fundo dos caracteres:"
 
9449
 
 
9450
#~ msgid "Text color :"
 
9451
#~ msgstr "Cor do texto:"
 
9452
 
 
9453
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
 
9454
#~ msgstr "Escrever o texto no topo do dock?"
 
9455
 
 
9456
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
 
9457
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'h':"
 
9458
 
 
9459
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
 
9460
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'f':"
 
9461
 
 
9462
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
 
9463
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'e':"
 
9464
 
 
9465
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
 
9466
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'd':"
 
9467
 
 
9468
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
 
9469
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'c':"
 
9470
 
 
9471
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
 
9472
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'b':"
 
9473
 
 
9474
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
 
9475
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'a':"
 
9476
 
 
9477
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
 
9478
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 's':"
 
9479
 
 
9480
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
 
9481
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'v':"
 
9482
 
 
9483
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
 
9484
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 't':"
 
9485
 
 
9486
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
 
9487
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'w':"
 
9488
 
 
9489
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
 
9490
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'x':"
 
9491
 
 
9492
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
 
9493
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'g':"
 
9494
 
 
9495
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
 
9496
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'j':"
 
9497
 
 
9498
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
 
9499
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'i':"
 
9500
 
 
9501
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
 
9502
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'l':"
 
9503
 
 
9504
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
 
9505
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'k':"
 
9506
 
 
9507
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
 
9508
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'n':"
 
9509
 
 
9510
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
 
9511
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'm':"
 
9512
 
 
9513
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
 
9514
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'p':"
 
9515
 
 
9516
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
 
9517
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'o':"
 
9518
 
 
9519
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
 
9520
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'r':"
 
9521
 
 
9522
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
 
9523
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'q':"
 
9524
 
 
9525
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
 
9526
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'u':"
 
9527
 
 
9528
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
 
9529
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'y':"
 
9530
 
 
9531
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
 
9532
#~ msgstr "Mostrar a memória livre em vez de memória utilizada?"
 
9533
 
 
9534
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
 
9535
#~ msgstr "Você precisa de uma nVidia e o componente 'nvidia-settings'"
 
9536
 
 
9537
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
 
9538
#~ msgstr "É a cor do gráfico para valores elevados."
 
9539
 
 
9540
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
 
9541
#~ msgstr "É a cor do gráfico para valores baixos."
 
9542
 
 
9543
#~ msgid "Delay between refresh :"
 
9544
#~ msgstr "Atraso entre a(s) recarga(s):"
 
9545
 
 
9546
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
 
9547
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'z':"
 
9548
 
 
9549
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
 
9550
#~ msgstr "É a segunda cor da ordem usada para escrever o top list."
 
9551
 
 
9552
#~ msgid "Start color of the top list :"
 
9553
#~ msgstr "Inicia a cor do top list:"
 
9554
 
 
9555
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
 
9556
#~ msgstr "Tirar o ícone do monitor do sistema na barra de tarefas?"
 
9557
 
 
9558
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
 
9559
#~ msgstr "Comando de usuário para mostrar um monitor do sistema:"
 
9560
 
 
9561
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
 
9562
#~ msgstr "Número de programas a serem exibidos no top list:"
 
9563
 
 
9564
#~ msgid ""
 
9565
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
9566
#~ "using programs."
 
9567
#~ msgstr ""
 
9568
#~ "Quando você der um clique esquerdo sobre o ícone, você terá a lista de N  "
 
9569
#~ "mais CPU/RAM-usada pelos programas."
 
9570
 
 
9571
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
 
9572
#~ msgstr "Mostrar todos os valores no mesmo gráfico?"
 
9573
 
 
9574
#~ msgid "Show CPU usage ?"
 
9575
#~ msgstr "Mostrar o uso da CPU?"
 
9576
 
 
9577
#~ msgid "Show SWAP too ?"
 
9578
#~ msgstr "Mostrar SWAP também?"
 
9579
 
 
9580
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
 
9581
#~ msgstr "É a primeira cor da ordem usada para escrever o top list."
 
9582
 
 
9583
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
 
9584
#~ msgstr "Mostrar a temperatura da placa de vídeo?"
 
9585
 
 
9586
#~ msgid "Stop color of the top list :"
 
9587
#~ msgstr "Para a cor do top list:"
 
9588
 
 
9589
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
9590
#~ msgstr "Luminosidade para aplicar automaticamente na inicialização:"
 
9591
 
 
9592
#~ msgid "Set 0 to not use it."
 
9593
#~ msgstr "Atruibua 0 para não usá-lo."
 
9594
 
 
9595
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
 
9596
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
 
9597
 
 
9598
#~ msgid ""
 
9599
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
9600
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
9601
#~ msgstr ""
 
9602
#~ "Dependendo do seu WindowManager, você pode movê-lo com ALT + clique "
 
9603
#~ "esquerdo. Os valores negativos são contados a partir da direita/inferior d "
 
9604
#~ "tela"
 
9605
 
 
9606
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
 
9607
#~ msgstr "Tocar um som durante o alerta?"
 
9608
 
 
9609
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
 
9610
#~ msgstr "Limite para alertar sobre a temperatura do núcleo:"
 
9611
 
 
9612
#~ msgid "Sound path :"
 
9613
#~ msgstr "Caminho do arquivo de som:"
 
9614
 
 
9615
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
 
9616
#~ msgstr "Opcionalmente, escolha um segundo canal para controlar:"
 
9617
 
 
9618
#~ msgid "Sound card to control :"
 
9619
#~ msgstr "Placa de som para controlar:"
 
9620
 
 
9621
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
9622
#~ msgstr "Variação de 1 de rolagem do mouse, em %:"
 
9623
 
 
9624
#~ msgid ""
 
9625
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
 
9626
#~ "this value."
 
9627
#~ msgstr ""
 
9628
#~ "em Celsius (ºC). A temperatura será exibida entre o limite mínimo e este "
 
9629
#~ "valor."
 
9630
 
 
9631
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
 
9632
#~ msgstr "Deixe em branco para usar a placa de som padrão."
 
9633
 
 
9634
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
 
9635
#~ msgstr "Atalho para mostra/ocultar o diálogo de controle de som:"
 
9636
 
 
9637
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
 
9638
#~ msgstr "Especifique um comando para executar uma mesa de som avançado:"
 
9639
 
 
9640
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
 
9641
#~ msgstr "Alertar quando a temperatura do núcleo estiver alta?"
 
9642
 
 
9643
#~ msgid "Choose which channel to control :"
 
9644
#~ msgstr "Escolha qual o canal para controlar:"
 
9645
 
 
9646
#~ msgid ""
 
9647
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
9648
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
9649
#~ "time, you should just let it empty."
 
9650
#~ msgstr ""
 
9651
#~ "Em algumas placas, um canal só controla 1 lado (direito ou esquerdo). Em "
 
9652
#~ "seguida, terá de especificar um segundo canal aqui, para controlar os dois "
 
9653
#~ "lados. Na maioria das vezes, você deve apenas deixá-lo vazio."
 
9654
 
 
9655
#~ msgid ""
 
9656
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
9657
#~ "upper limit."
 
9658
#~ msgstr ""
 
9659
#~ "em Celsius (ºC). A temperatura será exibida entre este valor e o limite "
 
9660
#~ "acima."
 
9661
 
 
9662
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
 
9663
#~ msgstr "Limite mínimo de temperatura do núcleo:"
 
9664
 
 
9665
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
 
9666
#~ msgstr "Limite máximo da temperatura do núcleo:"
 
9667
 
 
9668
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
 
9669
#~ msgstr "Mostrar o uso de memória alte e m%?"
 
9670
 
 
9671
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
 
9672
#~ msgstr "Demora entre a atualização do top list:"
 
9673
 
 
9674
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
 
9675
#~ msgstr "Deve o tempo ser indicado como um formato 24h?"
 
9676
 
 
9677
#~ msgid "Mute icon :"
 
9678
#~ msgstr "Ícone Mudo:"
 
9679
 
 
9680
#~ msgid "for numeric format only."
 
9681
#~ msgstr "para o formato numérico."
 
9682
 
 
9683
#~ msgid "Show the date :"
 
9684
#~ msgstr "Mostrar a data:"
 
9685
 
 
9686
#~ msgid ""
 
9687
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
9688
#~ "animation. It requires OpenGL."
 
9689
#~ msgstr ""
 
9690
#~ "Em ms. Defina 0 para não ter uma animação suave, defina 1000 para ter uma "
 
9691
#~ "animação contínua. Ele requer OpenGL."
 
9692
 
 
9693
#~ msgid "Show seconds ?"
 
9694
#~ msgstr "Mostrar segundos?"
 
9695
 
 
9696
#~ msgid "Default icon :"
 
9697
#~ msgstr "Ícone padrão:"
 
9698
 
 
9699
#~ msgid "Broken icon :"
 
9700
#~ msgstr "Ícone quebrado:"
 
9701
 
 
9702
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
9703
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o nome do local, se disponível."
 
9704
 
 
9705
#~ msgid "Switch WM"
 
9706
#~ msgstr "Alterar WM"
 
9707
 
 
9708
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
 
9709
#~ msgstr "Personalizar o comando para o sistema do Windows Manager:"
 
9710
 
 
9711
#~ msgid ""
 
9712
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
 
9713
#~ "default one."
 
9714
#~ msgstr ""
 
9715
#~ "Este comando será utilizado para lançar o sistema WM; deixe em branco para "
 
9716
#~ "utilizar o padrão."
 
9717
 
 
9718
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
 
9719
#~ msgstr "Recarregar o Compiz automaticamente?"
 
9720
 
 
9721
#~ msgid ""
 
9722
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
 
9723
#~ "Compiz from the dock then."
 
9724
#~ msgstr ""
 
9725
#~ "Se inesperadamente Compiz fechar, o Cairo-Dock irá reiniciá-lo.  Então, você "
 
9726
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
 
9727
 
 
9728
#~ msgid ""
 
9729
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
 
9730
#~ msgstr ""
 
9731
#~ "Por exemplo: Europa/Paris, : Japão, etc. Deixe vazio para obter a hora local."
 
9732
 
 
9733
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
9734
#~ msgstr "Apresenta os segundos com animação estável de uma duração de:"
 
9735
 
 
9736
#~ msgid "Text color of the date :"
 
9737
#~ msgstr "Cor de texto da data:"
 
9738
 
 
9739
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
9740
#~ msgstr "Lista de temas disponíveis para a exibição analógica:"
 
9741
 
 
9742
#~ msgid "Let empty to use default command."
 
9743
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
 
9744
 
 
9745
#~ msgid "Setup time and date"
 
9746
#~ msgstr "Configuração de data e hora"
 
9747
 
 
9748
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
 
9749
#~ msgstr "Adicionar ou remover um alarme:"
 
9750
 
 
9751
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
 
9752
#~ msgstr "Escolha uma ação para o clique do meio no ícone:"
 
9753
 
 
9754
#~ msgid ""
 
9755
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
9756
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
 
9757
#~ msgstr ""
 
9758
#~ "Exceto para mudar para outro WM, você deve ativar o plug-in Dbus no Compiz, "
 
9759
#~ "junto com o plug-in correspondente à ação desejada."
 
9760
 
 
9761
#~ msgid "Image to draw on the background :"
 
9762
#~ msgstr "Image parao plano de fundo:"
 
9763
 
 
9764
#~ msgid "Analogic View"
 
9765
#~ msgstr "Exibição analógica"
 
9766
 
 
9767
#~ msgid "Analogic"
 
9768
#~ msgstr "Analógico"
 
9769
 
 
9770
#~ msgid ""
 
9771
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
9772
#~ "a numeric way."
 
9773
#~ msgstr ""
 
9774
#~ "A exibição analógica é  baseada no CairoClock;  caso contrário não será "
 
9775
#~ "indicada em uma forma numérica."
 
9776
 
 
9777
#~ msgid "Choose the view :"
 
9778
#~ msgstr "Escolha o modo de exibição:"
 
9779
 
 
9780
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
 
9781
#~ msgstr "Fonte usada para a exibição numérica:"
 
9782
 
 
9783
#~ msgid "Numeric View"
 
9784
#~ msgstr "Exibição numérica"
 
9785
 
 
9786
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
 
9787
#~ msgstr "Cor do texto para a exibição numérica:"
 
9788
 
 
9789
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
 
9790
#~ msgstr "Use tais opções apenas se você conhecê-las."
 
9791
 
 
9792
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
 
9793
#~ msgstr "Recarregar o Decorator automaticamente?"
 
9794
 
 
9795
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
 
9796
#~ msgstr "Atalho para ativar/desativar o modo de busca:"
 
9797
 
 
9798
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
 
9799
#~ msgstr "Retirar o ícones do aplicativo da barra de tarefas?"
 
9800
 
 
9801
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
 
9802
#~ msgstr "Usar a perda de execução?"
 
9803
 
 
9804
#~ msgid ""
 
9805
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
 
9806
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
 
9807
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
9808
#~ "increase on Nvidia."
 
9809
#~ msgstr ""
 
9810
#~ "Com a execução restrita da textura ela está obrigatoriamente ativa, com a "
 
9811
#~ "perda da execução ela está ativa quando criada.  O driver do Nvidia parece "
 
9812
#~ "um pouco lento quando as texturas são executadas, é por isso que esta opção "
 
9813
#~ "dá um aumento de desempenho no Nvidia."
 
9814
 
 
9815
#~ msgid "Compiz Options"
 
9816
#~ msgstr "Opções do Compiz"
 
9817
 
 
9818
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
9819
#~ msgstr "Deixar o pinguim mover-se por toda parte no dock?"
 
9820
 
 
9821
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
 
9822
#~ msgstr "Adicionar Exposition & Widget Layer no sub-dock?"
 
9823
 
 
9824
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
9825
#~ msgstr "Nome do ícone quando o pingüim não está livre:"
 
9826
 
 
9827
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
9828
#~ msgstr "Tamanho do ícone quando o pingüim não está livre:"
 
9829
 
 
9830
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
 
9831
#~ msgstr "Forçar as configurações do Compiz na inicialização?"
 
9832
 
 
9833
#~ msgid ""
 
9834
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
 
9835
#~ "quit Compiz from the dock then."
 
9836
#~ msgstr ""
 
9837
#~ "Se o decorador fechar inesperadamente, Cairo-Dock o reiniciará. Depois, você "
 
9838
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
 
9839
 
 
9840
#~ msgid ""
 
9841
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
 
9842
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
 
9843
#~ msgstr ""
 
9844
#~ "Impedirá o que o ícone do CSSM ou do Emerald apareça na barra de tarefas. Os "
 
9845
#~ "ícones dos sub-docks correspondentes serão em seguida  lançadores e um appli."
 
9846
 
 
9847
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
 
9848
#~ msgstr "Adicionar a configuração do Emerald no sub-dock?"
 
9849
 
 
9850
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
 
9851
#~ msgstr "Transparência do pingüim:"
 
9852
 
 
9853
#~ msgid "Specific command to run :"
 
9854
#~ msgstr "Especifique o comando para executar:"
 
9855
 
 
9856
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
 
9857
#~ msgstr "Esconder a escala quando o mouse soltar o Desklet?"
 
9858
 
 
9859
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
 
9860
#~ msgstr "Aplicar efeito sobre o ícone de acordo com o volume:"
 
9861
 
 
9862
#~ msgid "By default it will be Emerald."
 
9863
#~ msgstr "Por padrão, ela será Emerald."
 
9864
 
 
9865
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
 
9866
#~ msgstr "Escolha o seu Windows Decorator:"
 
9867
 
 
9868
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
 
9869
#~ msgstr "Útil quando se tem dual X ou mais telas separadas."
 
9870
 
 
9871
#~ msgid "Only Current Screen ?"
 
9872
#~ msgstr "Somente a tela atual?"
 
9873
 
 
9874
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
 
9875
#~ msgstr "Usar renderização indireta?"
 
9876
 
 
9877
#~ msgid "Border width :"
 
9878
#~ msgstr "Largura da borda:"
 
9879
 
 
9880
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
 
9881
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Exposição':"
 
9882
 
 
9883
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
 
9884
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Configurações':"
 
9885
 
 
9886
#~ msgid "heliodor"
 
9887
#~ msgstr "Berilo"
 
9888
 
 
9889
#~ msgid "Border width of the plane :"
 
9890
#~ msgstr "Largura da borda do avião:"
 
9891
 
 
9892
#~ msgid "Line color of the plane :"
 
9893
#~ msgstr "Cor de linha do avião:"
 
9894
 
 
9895
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
 
9896
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'camada widget':"
 
9897
 
 
9898
#~ msgid "Color of the plane :"
 
9899
#~ msgstr "Cor do avião:"
 
9900
 
 
9901
#~ msgid "Line color of the bubble :"
 
9902
#~ msgstr "Cor de linha da bolha:"
 
9903
 
 
9904
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
9905
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
 
9906
 
 
9907
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
9908
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'padrão':"
 
9909
 
 
9910
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
 
9911
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'outro WM':"
 
9912
 
 
9913
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
9914
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar a exibição padrão do sub-dock."
 
9915
 
 
9916
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
 
9917
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
 
9918
 
 
9919
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
 
9920
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Recarregar':"
 
9921
 
 
9922
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
 
9923
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone \"Emerald':"
 
9924
 
 
9925
#~ msgid "Color of the margin :"
 
9926
#~ msgstr "Cor da margem:"
 
9927
 
 
9928
#~ msgid "Normal separator"
 
9929
#~ msgstr "Separador Normal"
 
9930
 
 
9931
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
 
9932
#~ msgstr "Se assim for, exibir a última imagem do ícone?"
 
9933
 
 
9934
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
 
9935
#~ msgstr "Manter uma cópia de cada imagem carregada?"
 
9936
 
 
9937
#~ msgid "Custom script for video upload : "
 
9938
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) vídeo(s): "
 
9939
 
 
9940
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
9941
#~ msgstr ""
 
9942
#~ "Deixe em branco para carregar os arquivos a partir de '~/Dropbox/Public'."
 
9943
 
 
9944
#~ msgid "Custom script for file upload : "
 
9945
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) arquivo(s): "
 
9946
 
 
9947
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
 
9948
#~ msgstr "Altura do ponto de fuga:"
 
9949
 
 
9950
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
 
9951
#~ msgstr "Mais baixo, mais o ponto da visão é baixo no avião."
 
9952
 
 
9953
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
 
9954
#~ msgstr "Ativar balões de informação?"
 
9955
 
 
9956
#~ msgid "Curve the sides too ?"
 
9957
#~ msgstr "Lados arredondados também?"
 
9958
 
 
9959
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
 
9960
#~ msgstr "Escolha a forma como são elaborados os separadores:"
 
9961
 
 
9962
#~ msgid "Custom script for image upload : "
 
9963
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar a(s) imagem(ns): "
 
9964
 
 
9965
#~ msgid "Custom script for text upload : "
 
9966
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) texto(s): "
 
9967
 
 
9968
#~ msgid "Inclination of the plane :"
 
9969
#~ msgstr "Inclinação do avião:"
 
9970
 
 
9971
#~ msgid ""
 
9972
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
 
9973
#~ "and half are on the background."
 
9974
#~ msgstr ""
 
9975
#~ "0,5 significa que o encaixe é meio-dobrado, de modo a uma metade dos ícones "
 
9976
#~ "está em primeiro plano, e outra metade está no fundo."
 
9977
 
 
9978
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
 
9979
#~ msgstr "Para separadores horizontais, você pode especificar a cor deles:"
 
9980
 
 
9981
#~ msgid ""
 
9982
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
 
9983
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
 
9984
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
 
9985
#~ msgstr ""
 
9986
#~ "Em graus, em relação à posição vertical. É uma espécie de inclinação do "
 
9987
#~ "avião na horizontal, dando a sensação de 3D. Assim, o valor de 0 significa "
 
9988
#~ "que o avião não está inclinado totalmente (vertical)."
 
9989
 
 
9990
#~ msgid "Depth of the plane :"
 
9991
#~ msgstr "Profundidade do avião:"
 
9992
 
 
9993
#~ msgid "otherwise they will turn."
 
9994
#~ msgstr "caso contrário, ele virará."
 
9995
 
 
9996
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
 
9997
#~ msgstr "Percentagem de largura do dock que aparece em primeiro plano:"
 
9998
 
 
9999
#~ msgid ""
 
10000
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
 
10001
#~ "views."
 
10002
#~ msgstr ""
 
10003
#~ "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 fica que a onda é idêntica a "
 
10004
#~ "outros pontos de vista."
 
10005
 
 
10006
#~ msgid "Always show icons' face ?"
 
10007
#~ msgstr "Sempre mostrar a face dos ícones?"
 
10008
 
 
10009
#~ msgid "Space between icons and their label :"
 
10010
#~ msgstr "Espaço entre os ícones e seus rótulos:"
 
10011
 
 
10012
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
 
10013
#~ msgstr "Amplitude da onda:"
 
10014
 
 
10015
#~ msgid "Cone's width :"
 
10016
#~ msgstr "Largura do cone:"
 
10017
 
 
10018
#~ msgid ""
 
10019
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
 
10020
#~ "widely opened."
 
10021
#~ msgstr ""
 
10022
#~ "em graus. O menor, aparenta um cone  estreito. 180 º o cone está "
 
10023
#~ "completamente aberto."
 
10024
 
 
10025
#~ msgid ""
 
10026
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
 
10027
#~ msgstr ""
 
10028
#~ "Pode requerer mais da CPU durante a animação de desdobrar, exceto com o "
 
10029
#~ "OpenGL."
 
10030
 
 
10031
#~ msgid ""
 
10032
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
 
10033
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
 
10034
#~ msgstr ""
 
10035
#~ "O maior, mais profundo. É, de fato, a depressão entre a parte inferior "
 
10036
#~ "ícones e o seu topo 'ícones de fundo e primeiro plano' em (pixels)."
 
10037
 
 
10038
#~ msgid "Curvature :"
 
10039
#~ msgstr "Curvatura:"
 
10040
 
 
10041
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
 
10042
#~ msgstr "Desanhar rótulo enquanto desdobra?"
 
10043
 
 
10044
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
 
10045
#~ msgstr "É o elevado, a parábola estará curvada ao máximo."
 
10046
 
 
10047
#~ msgid "Ratio height/width :"
 
10048
#~ msgstr "Proporção  altura / largura:"
 
10049
 
 
10050
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
 
10051
#~ msgstr "A parábola estará constrita em um retângulo desta proporção."
 
10052
 
 
10053
#~ msgid "Physical separator"
 
10054
#~ msgstr "Separador físico"
 
10055
 
 
10056
#~ msgid "Flat separator"
 
10057
#~ msgstr "Separador horizontal"
 
10058
 
 
10059
#~ msgid "Space between rows :"
 
10060
#~ msgstr "Espaço entre linhas:"
 
10061
 
 
10062
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
 
10063
#~ msgstr ""
 
10064
#~ "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 que  a onda está no máximo."
 
10065
 
 
10066
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
 
10067
#~ msgstr "Número de ícones na primeira linha:"
 
10068
 
 
10069
#~ msgid "Space between columns :"
 
10070
#~ msgstr "Espaço entre as colunas:"
 
10071
 
 
10072
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
 
10073
#~ msgstr "O menor,  a curva parecerá plana."
 
10074
 
 
10075
#~ msgid "Arrow Height :"
 
10076
#~ msgstr "Altura da seta:"
 
10077
 
 
10078
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
 
10079
#~ msgstr ""
 
10080
#~ "Ajustar a transparência para 0   para não usá-la. É muito lento com o Cairo."
 
10081
 
 
10082
#~ msgid "Bow color :"
 
10083
#~ msgstr "Cor do arco:"
 
10084
 
 
10085
#~ msgid "Line color :"
 
10086
#~ msgstr "Cor da linha:"
 
10087
 
 
10088
#~ msgid "SimpleSlide"
 
10089
#~ msgstr "Slide simples"
 
10090
 
 
10091
#~ msgid "Border line color :"
 
10092
#~ msgstr "Cor da linha da borda:"
 
10093
 
 
10094
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
10095
#~ msgstr "Imagem para a animação 'arrastar e soltar':"
 
10096
 
 
10097
#~ msgid ""
 
10098
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
10099
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
10100
#~ msgstr ""
 
10101
#~ "Normalmente numa seta, que será exibida quando você tentar soltar um novo "
 
10102
#~ "lançador no dock. Deixe em branco para usar o padrão."
 
10103
 
 
10104
#~ msgid "Arrow shift percent :"
 
10105
#~ msgstr "Movimento da seta %:"
 
10106
 
 
10107
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
 
10108
#~ msgstr "Gradiente de cima para baixo?"
 
10109
 
 
10110
#~ msgid "Second gradient color :"
 
10111
#~ msgstr "Segunda cor gradiente:"
 
10112
 
 
10113
#~ msgid "Display text for all icons ?"
 
10114
#~ msgstr "Exibe o texto para todos os ícones?"
 
10115
 
 
10116
#~ msgid "Draw a background ?"
 
10117
#~ msgstr "Desenhar plano de fundo?"
 
10118
 
 
10119
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
 
10120
#~ msgstr "Raio da onda senoidal:"
 
10121
 
 
10122
#~ msgid "Max size of icons :"
 
10123
#~ msgstr "Tamanho máximo dos ícones:"
 
10124
 
 
10125
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
 
10126
#~ msgstr "Pacote de ícones em vez de na horizontal ou vertical?"
 
10127
 
 
10128
#~ msgid "Left to right gradient ?"
 
10129
#~ msgstr "Gradiente da esquerda para a direita?"
 
10130
 
 
10131
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
 
10132
#~ msgstr "Curvatura da curva em porcentagem:"
 
10133
 
 
10134
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
 
10135
#~ msgstr "Usar uma onda linear ao invés de uma senoidal?"
 
10136
 
 
10137
#~ msgid "Amplitude of the curve."
 
10138
#~ msgstr "Amplitude da curva."
 
10139
 
 
10140
#~ msgid "First gradient color :"
 
10141
#~ msgstr "Primeira cor gradiente:"
 
10142
 
 
10143
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
 
10144
#~ msgstr ""
 
10145
#~ "Ele alterará ligeiramente as cores, assim você pode ter que modificá-las."
 
10146
 
 
10147
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
 
10148
#~ msgstr "Efeito de rotação com dock?"
 
10149
 
 
10150
#~ msgid "Add luminance ?"
 
10151
#~ msgstr "Adicionar luminosidade?"
 
10152
 
 
10153
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
 
10154
#~ msgstr "Intervalo de tempo para verificar se a lixeira está cheia / vazia:"
 
10155
 
 
10156
#~ msgid ""
 
10157
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
 
10158
#~ "icon. Let empty to use the default one."
 
10159
#~ msgstr ""
 
10160
#~ "Um símbolo que será exibido quando você tenta soltar alguma coisa sobre um "
 
10161
#~ "ícone. Deixe em branco para usar o padrão."
 
10162
 
 
10163
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
 
10164
#~ msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem vazia do tema:"
 
10165
 
 
10166
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
 
10167
#~ msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem completa do tema:"
 
10168
 
 
10169
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
 
10170
#~ msgstr "Navegador de arquivos alternativo usado para mostrar uma lixeira:"
 
10171
 
 
10172
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
 
10173
#~ msgstr "em segundos, usado somente se você não puder monitorar diretórios."
 
10174
 
 
10175
#~ msgid "Draw in background ?"
 
10176
#~ msgstr "Desenhar plano de fundo?"
 
10177
 
 
10178
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
 
10179
#~ msgstr "O tamanho máximo autorizado para cada lixeira:"
 
10180
 
 
10181
#~ msgid ""
 
10182
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
 
10183
#~ msgstr ""
 
10184
#~ "em MB. Você será notificado quando esse limite for ultrapassado. Defina 0 "
 
10185
#~ "para não usá-lo."
 
10186
 
 
10187
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
 
10188
#~ msgstr "O tamanho máximo total de todas as lixeiras:"
 
10189
 
 
10190
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
 
10191
#~ msgstr "Pedir confirmação antes de esvair a lixeira?"
 
10192
 
 
10193
#~ msgid "Number of trashes"
 
10194
#~ msgstr "Número de lixeiras"
 
10195
 
 
10196
#~ msgid ""
 
10197
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
 
10198
#~ msgstr ""
 
10199
#~ "Se a pasta Lixiera não é informada pelo dock, você pode especificá-la aqui:"
 
10200
 
 
10201
#~ msgid "Particle size :"
 
10202
#~ msgstr "Tamanho da partícula:"
 
10203
 
 
10204
#~ msgid "Number of particles :"
 
10205
#~ msgstr "Número de partículas:"
 
10206
 
 
10207
#~ msgid "Animation on disappearance :"
 
10208
#~ msgstr "Animação de desvanecimento:"
 
10209
 
 
10210
#~ msgid "Particle speed :"
 
10211
#~ msgstr "Velocidade da partícula:"
 
10212
 
 
10213
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
 
10214
#~ msgstr "Quebrar o ícone em forma de cubos?"
 
10215
 
 
10216
#~ msgid "Animation on appearance :"
 
10217
#~ msgstr "Animação de esvanecimento:"
 
10218
 
 
10219
#~ msgid "Evaporate upward ?"
 
10220
#~ msgstr "Evaporar para cima?"
 
10221
 
 
10222
#~ msgid "Number of pieces :"
 
10223
#~ msgstr "Número de partículas:"
 
10224
 
 
10225
#~ msgid "Explosion radius :"
 
10226
#~ msgstr "Raio de explosão:"
 
10227
 
 
10228
#~ msgid "BlackHole"
 
10229
#~ msgstr "Buraco negro"
 
10230
 
 
10231
#~ msgid ""
 
10232
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
 
10233
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
 
10234
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
 
10235
#~ msgstr ""
 
10236
#~ "Ele estará disponível no clique do meio. Deixe vazio para executar o comando "
 
10237
#~ "padrão, que depende em grande parte a sua distribuição. Às vezes o comando "
 
10238
#~ "de desligamento é exatamente o mesmo ao sair."
 
10239
 
 
10240
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
10241
#~ msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando de desligamento:"
 
10242
 
 
10243
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
 
10244
#~ msgstr "Deixe vazio para executar o comando padrão."
 
10245
 
 
10246
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
10247
#~ msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando para o desligamento:"
 
10248
 
 
10249
#~ msgid "Font :"
 
10250
#~ msgstr "Fonte:"
 
10251
 
 
10252
#~ msgid "Outline text ?"
 
10253
#~ msgstr "Texto do contorno?"
 
10254
 
 
10255
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
 
10256
#~ msgstr "caps lock, num lock, etc"
 
10257
 
 
10258
#~ msgid "Attraction of the hole :"
 
10259
#~ msgstr "Atração do buraco:"
 
10260
 
 
10261
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
 
10262
#~ msgstr "O maior, mais rápido será o ícone do colapso do centro."
 
10263
 
 
10264
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
 
10265
#~ msgstr "Duração da animação de transição:"
 
10266
 
 
10267
#~ msgid ""
 
10268
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
10269
#~ "changes."
 
10270
#~ msgstr ""
 
10271
#~ "em ms. Configurá-lo para 0 se você não quer uma animação quando muda a "
 
10272
#~ "disposição do teclado."
 
10273
 
 
10274
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
 
10275
#~ msgstr "Exibe o bloqueio do teclado enquanto apresenta informações?"
 
10276
 
 
10277
#~ msgid ""
 
10278
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
 
10279
#~ "except for Thunderbird."
 
10280
#~ msgstr ""
 
10281
#~ "só use isso se o nome é diferente. Geralmente não é o caso, exceto para o "
 
10282
#~ "Thunderbird."
 
10283
 
 
10284
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
 
10285
#~ msgstr ""
 
10286
#~ "Gerenciador de e-mail preferido para incialização com um clique esquerdo:"
 
10287
 
 
10288
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
 
10289
#~ msgstr "Verificar conta de email na inicialização?"
 
10290
 
 
10291
#~ msgid "Theme overriding"
 
10292
#~ msgstr "Tema principal"
 
10293
 
 
10294
#~ msgid ""
 
10295
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
10296
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10297
#~ msgstr ""
 
10298
#~ "Ele irá impedir que o ícone do gerenciador apareça na barra de tarefas. O "
 
10299
#~ "ícone do miniaplicativo se comportará como um lançador, um appli e um "
 
10300
#~ "miniaplicativo."
 
10301
 
 
10302
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
 
10303
#~ msgstr "Classe do gerenciador de e-mail (opcional)"
 
10304
 
 
10305
#~ msgid "Sub-Dock view"
 
10306
#~ msgstr "Ver sub-dock"
 
10307
 
 
10308
#~ msgid "Time length of the dialog :"
 
10309
#~ msgstr "Tempo da caixa de diálogo:"
 
10310
 
 
10311
#~ msgid "in s."
 
10312
#~ msgstr "em s."
 
10313
 
 
10314
#~ msgid "Add an mail account"
 
10315
#~ msgstr "Adicionar uma conta de e-mail"
 
10316
 
 
10317
#~ msgid ""
 
10318
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
10319
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
 
10320
#~ "mail accounts you want."
 
10321
#~ msgstr ""
 
10322
#~ "Se você tiver qualquer problema com o miniaplicativo, desmarque esta opção "
 
10323
#~ "durante o modo de manutenção, em seguida, saia do dock e remova / altere as "
 
10324
#~ "contas de email que você desejar."
 
10325
 
 
10326
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
 
10327
#~ msgstr "Número máximo de novas mensagens mostradas?"
 
10328
 
 
10329
#~ msgid "Invert buttons ?"
 
10330
#~ msgstr "Inverter botões?"
 
10331
 
 
10332
#~ msgid "Show new messages' content ?"
 
10333
#~ msgstr "Mostar o conteúdo da(s) nova(s) mensagem(ns)?"
 
10334
 
 
10335
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
 
10336
#~ msgstr "A nova conta será criada com o tipo e o  nome especificados."
 
10337
 
 
10338
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
 
10339
#~ msgstr "Mostrar o rastro do movimento do mouse?"
 
10340
 
 
10341
#~ msgid "Blur amount :"
 
10342
#~ msgstr "Tamanho do rastro"
 
10343
 
 
10344
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
 
10345
#~ msgstr ""
 
10346
#~ "Deixe em branco para mostrar o nome do reproduzir de aúdio que está sendo "
 
10347
#~ "controlado."
 
10348
 
 
10349
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
10350
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'pausar':"
 
10351
 
 
10352
#~ msgid "Let empty to use he default one."
 
10353
#~ msgstr "Deixe em branco para que ele use o padrão."
 
10354
 
 
10355
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
 
10356
#~ msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa elevada."
 
10357
 
 
10358
#~ msgid "interface :"
 
10359
#~ msgstr "interface:"
 
10360
 
 
10361
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
 
10362
#~ msgstr "Tempo do balão de informação:"
 
10363
 
 
10364
#~ msgid "Animation when music changes :"
 
10365
#~ msgstr "Animação quando muda de música:"
 
10366
 
 
10367
#~ msgid "Personnalisation"
 
10368
#~ msgstr "Personalisação"
 
10369
 
 
10370
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
 
10371
#~ msgstr "Mostar um balão de informação?"
 
10372
 
 
10373
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
 
10374
#~ msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa baixa."
 
10375
 
 
10376
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
 
10377
#~ msgstr "Demora entre 2 medidas:"
 
10378
 
 
10379
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
 
10380
#~ msgstr "Por padrão, ele será 'eth0'."
 
10381
 
 
10382
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
10383
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'parar':"
 
10384
 
 
10385
#~ msgid ""
 
10386
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
10387
#~ "transition is continue."
 
10388
#~ msgstr ""
 
10389
#~ "Você precisa de OpenGL para esta opção. Defina como 0 para não usá-lo, 1 "
 
10390
#~ "significa que a transição é continua."
 
10391
 
 
10392
#~ msgid "Use 3D themes ?"
 
10393
#~ msgstr "Usar temas 3D ?"
 
10394
 
 
10395
#~ msgid "Display album's cover ?"
 
10396
#~ msgstr "Exibir capa do CD ?"
 
10397
 
 
10398
#~ msgid "N° of track"
 
10399
#~ msgstr "Nº da música"
 
10400
 
 
10401
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
 
10402
#~ msgstr "Permitir que Cairo-Dock efetue o download da capas faltantes?"
 
10403
 
 
10404
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
10405
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'reproduzir':"
 
10406
 
 
10407
#~ msgid "Icon name :"
 
10408
#~ msgstr "Nome do ícone:"
 
10409
 
 
10410
#~ msgid "List drives and volumes ?"
 
10411
#~ msgstr "Listar de discos e volumes?"
 
10412
 
 
10413
#~ msgid "draw bar"
 
10414
#~ msgstr "Desenhar barra"
 
10415
 
 
10416
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
 
10417
#~ msgstr "Informação para ser exibida no ícone:"
 
10418
 
 
10419
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
 
10420
#~ msgstr "Intervalo de tempo entre 2 verificações:"
 
10421
 
 
10422
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
 
10423
#~ msgstr "Alerta quando a bateria estiver carregada?"
 
10424
 
 
10425
#~ msgid ""
 
10426
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
 
10427
#~ "loading, but blocks the appli more."
 
10428
#~ msgstr ""
 
10429
#~ "Número de itens carregados ao mesmo tempo. Definir um valor de alta "
 
10430
#~ "velocidade para um pequeno carregamento, mas bloquear mais uma aplicação."
 
10431
 
 
10432
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
 
10433
#~ msgstr "Ele pode ficar muito pesado para carregar um monte de ícones."
 
10434
 
 
10435
#~ msgid "Ignore case ?"
 
10436
#~ msgstr "Ignorar caixa?"
 
10437
 
 
10438
#~ msgid "List folders first ?"
 
10439
#~ msgstr "Lista de pastas em primeiro lugar?"
 
10440
 
 
10441
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
 
10442
#~ msgstr "Animar ícone durante o alerta?"
 
10443
 
 
10444
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
 
10445
#~ msgstr "Construção gradual do menu:"
 
10446
 
 
10447
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
 
10448
#~ msgstr "Alerta quando a carga da bateria está crítica?"
 
10449
 
 
10450
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
 
10451
#~ msgstr "Deixe em branco para não ter nenhum som"
 
10452
 
 
10453
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
 
10454
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o nome da pasta."
 
10455
 
 
10456
#~ msgid "Battery level :"
 
10457
#~ msgstr "Nível de bateria:"
 
10458
 
 
10459
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
 
10460
#~ msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a carga:"
 
10461
 
 
10462
#~ msgid "Use a sound :"
 
10463
#~ msgstr "Usar um som:"
 
10464
 
 
10465
#~ msgid "Alert when low battery ?"
 
10466
#~ msgstr "Alerta de bateria fraca?"
 
10467
 
 
10468
#~ msgid "Animation during alert :"
 
10469
#~ msgstr "Animação durante o alerta:"
 
10470
 
 
10471
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
 
10472
#~ msgstr "Ícone do arquivo no fim da bateria:"
 
10473
 
 
10474
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
10475
#~ msgstr "Analisar sub diretórios?"
 
10476
 
 
10477
#~ msgid "Directory of the images :"
 
10478
#~ msgstr "Diretório das imagens:"
 
10479
 
 
10480
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
 
10481
#~ msgstr "Atalho para mostrar / ocultar o desklets:"
 
10482
 
 
10483
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
 
10484
#~ msgstr "Separar atalhos diferentes com separadores?"
 
10485
 
 
10486
#~ msgid "List bookmarks ?"
 
10487
#~ msgstr "Listar marcadores?"
 
10488
 
 
10489
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
 
10490
#~ msgstr "Trocaro clique esquerdo e clique do meio?"
 
10491
 
 
10492
#~ msgid "In pixels."
 
10493
#~ msgstr "em pixels."
 
10494
 
 
10495
#~ msgid "Particles life time :"
 
10496
#~ msgstr "Tempo de vida das partículas:"
 
10497
 
 
10498
#~ msgid "Scattering :"
 
10499
#~ msgstr "Dispersão:"
 
10500
 
 
10501
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
 
10502
#~ msgstr "O mais elevado, mais as partículas dispersarão de sua fonte."
 
10503
 
 
10504
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
 
10505
#~ msgstr "Nome da imagem para esconder desklets:"
 
10506
 
 
10507
#~ msgid "Image name to show desklets :"
 
10508
#~ msgstr "Nome da imagem para mostrar desklets:"
 
10509
 
 
10510
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
 
10511
#~ msgstr "Mostrar / ocultar desklets que estão na camada widget também?"
 
10512
 
 
10513
#~ msgid "desklet"
 
10514
#~ msgstr "desklet"
 
10515
 
 
10516
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
10517
#~ msgstr "Mostrar a utilização do disco na forma de  barra?"
 
10518
 
 
10519
#~ msgid "Numbrer of sources :"
 
10520
#~ msgstr "Número de fontes:"
 
10521
 
 
10522
#~ msgid "In round per second."
 
10523
#~ msgstr "em voltas por segundo."
 
10524
 
 
10525
#~ msgid "Show mouse on :"
 
10526
#~ msgstr "Mostrra o mouse sobre:"
 
10527
 
 
10528
#~ msgid "dock"
 
10529
#~ msgstr "dock"
 
10530
 
 
10531
#~ msgid "Number of particles per source :"
 
10532
#~ msgstr "Número de partículas por fonte:"
 
10533
 
 
10534
#~ msgid "List network ?"
 
10535
#~ msgstr "Listar a rede?"
 
10536
 
 
10537
#~ msgid "Randomly browse files ?"
 
10538
#~ msgstr "Procurar arquivos  aleatoriamente?"
 
10539
 
 
10540
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
10541
#~ msgstr "Exibir nome da imagem como informação rápida?"
 
10542
 
 
10543
#~ msgid ""
 
10544
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
 
10545
#~ "not work with cairo."
 
10546
#~ msgstr ""
 
10547
#~ "Impedirá o congelamento do dock durante o carregamento da imagem, mas não "
 
10548
#~ "funciona com o Cairo."
 
10549
 
 
10550
#~ msgid "Gives a better image rendering."
 
10551
#~ msgstr "Dá um melhor processamento da imagem."
 
10552
 
 
10553
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
 
10554
#~ msgstr "Usar outro procedimento para carregar as imagens?"
 
10555
 
 
10556
#~ msgid "Effect while changing image :"
 
10557
#~ msgstr "Efeito ao mudar de imagem:"
 
10558
 
 
10559
#~ msgid "fade in out"
 
10560
#~ msgstr "desvanecer de dentro para fora"
 
10561
 
 
10562
#~ msgid "shrink down"
 
10563
#~ msgstr "diminuir"
 
10564
 
 
10565
#~ msgid "Let empty to use a default name"
 
10566
#~ msgstr "Deixe em branco para usar um nome padrão"
 
10567
 
 
10568
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
10569
#~ msgstr "Forçar a imagem para preencher o ícone / desklet?"
 
10570
 
 
10571
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
10572
#~ msgstr "Se a imagem é muito pequena, ela será ampliada"
 
10573
 
 
10574
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
10575
#~ msgstr "Manter a relação largura / altura?"
 
10576
 
 
10577
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
 
10578
#~ msgstr "Número de passos para a transição:"
 
10579
 
 
10580
#~ msgid "Choose a background color :"
 
10581
#~ msgstr "Escolha uma cor de fundo:"
 
10582
 
 
10583
#~ msgid "Color of the extern line :"
 
10584
#~ msgstr "Cor da linha externa:"
 
10585
 
 
10586
#~ msgid "Use the compact mode ?"
 
10587
#~ msgstr "Usar o modo compacto?"
 
10588
 
 
10589
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
10590
#~ msgstr ""
 
10591
#~ "Aqui você pode especificar uma lista dos tipos mime a serem evitados:"
 
10592
 
 
10593
#~ msgid "Color of the Windows line :"
 
10594
#~ msgstr "Cor das linha das janelas:"
 
10595
 
 
10596
#~ msgid ""
 
10597
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
 
10598
#~ "contain all the desktops."
 
10599
#~ msgstr ""
 
10600
#~ "Todas as áreas de trabalho serão elaboradas no ícone principal. Caso "
 
10601
#~ "contrário, uma sub-dock conterá todos as áreas de trabalho."
 
10602
 
 
10603
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
10604
#~ msgstr "Ex.: imagem, texto, vídeo, áudio, aplicação,..."
 
10605
 
 
10606
#~ msgid ""
 
10607
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
 
10608
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
 
10609
#~ msgstr ""
 
10610
#~ "Esta opção permite que você evite que alguns arquivos sejam exibidos nas "
 
10611
#~ "pilhas considerando seus formatos (vídeo, imagens, etc...)"
 
10612
 
 
10613
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
 
10614
#~ msgstr "Filtro de arquivos com formatos mime?"
 
10615
 
 
10616
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
 
10617
#~ msgstr "Imagem para os itens ' URL' :"
 
10618
 
 
10619
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
 
10620
#~ msgstr "Imagem para os itens ' texto' :"
 
10621
 
 
10622
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
10623
#~ msgstr "Estes itens são criados ao se soltar uma URL na pilha (Stack)."
 
10624
 
 
10625
#~ msgid "Sort items by :"
 
10626
#~ msgstr "Ordenar artigos por:"
 
10627
 
 
10628
#~ msgid ""
 
10629
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
 
10630
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
 
10631
#~ msgstr ""
 
10632
#~ "É a seleção feita pelo mouse, por oposição ao habitual ctrl+c / ctrl+v  área "
 
10633
#~ "de transferência"
 
10634
 
 
10635
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
 
10636
#~ msgstr "Desenhar as janelas no ícone?"
 
10637
 
 
10638
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
10639
#~ msgstr "Mostrar o número da área de trabalho sobre os ícones?"
 
10640
 
 
10641
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
10642
#~ msgstr "Utilizar o papel de parede no ícone?"
 
10643
 
 
10644
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
 
10645
#~ msgstr "Ao desenhar no modo compacto, tentar preservar a proporção da tela?"
 
10646
 
 
10647
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
 
10648
#~ msgstr "Desenhar janelas ocultas também?"
 
10649
 
 
10650
#~ msgid "Color of the inside lines :"
 
10651
#~ msgstr "Cor das linhas no interior:"
 
10652
 
 
10653
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
10654
#~ msgstr ""
 
10655
#~ "Quando copiar / colar / cortar, usar a seleção na área de transferência?"
 
10656
 
 
10657
#~ msgid "Size of the extern line :"
 
10658
#~ msgstr "Tamanho da linha externa:"
 
10659
 
 
10660
#~ msgid "Show windows list"
 
10661
#~ msgstr "Mostrar lista de janelas"
 
10662
 
 
10663
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
10664
#~ msgstr "No modo expandido, utilizar o desklet em 3D?"
 
10665
 
 
10666
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
10667
#~ msgstr "Pedir confirmação antes de excluir uma nota?"
 
10668
 
 
10669
#~ msgid "Color of the current desktop :"
 
10670
#~ msgstr "Cor da área de trabalho atual:"
 
10671
 
 
10672
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
 
10673
#~ msgstr ""
 
10674
#~ "Ícone para utilizar no modo expandido, se você não mapear o papel de parede:"
 
10675
 
 
10676
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
10677
#~ msgstr "Tamanho do terminal (linhas x colunas):"
 
10678
 
 
10679
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
10680
#~ msgstr "Atalho para mostrar o terminal:"
 
10681
 
 
10682
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
10683
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'fechar':"
 
10684
 
 
10685
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
10686
#~ msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em seu ícone?"
 
10687
 
 
10688
#~ msgid "Text color of the content :"
 
10689
#~ msgstr "Cor do texto do conteúdo:"
 
10690
 
 
10691
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
 
10692
#~ msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em uma caixa de diálogo?"
 
10693
 
 
10694
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
 
10695
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'vazio':"
 
10696
 
 
10697
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
 
10698
#~ msgstr "Cor de fundo (r, v, b):"
 
10699
 
 
10700
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
 
10701
#~ msgstr "Cor de primeiro plano (r, v, b):"
 
10702
 
 
10703
#~ msgid "Icons size :"
 
10704
#~ msgstr "Tamanho dos ícones:"
 
10705
 
 
10706
#~ msgid "Terminal's transparency :"
 
10707
#~ msgstr "Transparência do Terminal:"
 
10708
 
 
10709
#~ msgid "Default title :"
 
10710
#~ msgstr "Título padrão:"
 
10711
 
 
10712
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
10713
#~ msgstr "Emular o sinal 'não apagado'?"
 
10714
 
 
10715
#~ msgid ""
 
10716
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
10717
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
10718
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
10719
#~ msgstr ""
 
10720
#~ "Escreva no formato de data que você usa geralmente em suas anotações. A "
 
10721
#~ "sintaxe desta ' strftime' é: %d para o dia, %m para o mês, %y para o ano (2 "
 
10722
#~ "dígitos), etc. Deixado em brancopara usar o padrão (%d/%m/%y)."
 
10723
 
 
10724
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
 
10725
#~ msgstr "Nomear automaticamente uma anotação nova?"
 
10726
 
 
10727
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
 
10728
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o nome da cidade."
 
10729
 
 
10730
#~ msgid "Display nights too ?"
 
10731
#~ msgstr "Exibir noites também?"
 
10732
 
 
10733
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
 
10734
#~ msgstr "Exibir desklet em 3D?"
 
10735
 
 
10736
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
10737
#~ msgstr "Rolagem horizontal do browser em pixels"
 
10738
 
 
10739
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
10740
#~ msgstr "Rolagem vertical do navegador em pixels"
 
10741
 
 
10742
#~ msgid ""
 
10743
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
10744
#~ msgstr ""
 
10745
#~ "Isto permite que você dê um clique direito sobre o desklet  para exibir o "
 
10746
#~ "pop-up do menu do Cairo-Dock."
 
10747
 
 
10748
#~ msgid "in minutes."
 
10749
#~ msgstr "em minutos."
 
10750
 
 
10751
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
 
10752
#~ msgstr "Número de dias onde você quer prever:"
 
10753
 
 
10754
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
 
10755
#~ msgstr "Mostrar as condições atuais no ícone em vez de da exibição padrão?"
 
10756
 
 
10757
#~ msgid "Duration of dialogs :"
 
10758
#~ msgstr "Duração dos diálogos:"
 
10759
 
 
10760
#~ msgid "Use International System Units ?"
 
10761
#~ msgstr "Uso do Sistema Internacional de Medidas?"
 
10762
 
 
10763
#~ msgid "Code of your location :"
 
10764
#~ msgstr "Código (CEP) de sua localização:"
 
10765
 
 
10766
#~ msgid "Show scrollbars ?"
 
10767
#~ msgstr "Mostrar barras de rolagem?"
 
10768
 
 
10769
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
10770
#~ msgstr "Largura da margem direita, em pixels:"
 
10771
 
 
10772
#~ msgid "Transparent background ?"
 
10773
#~ msgstr "Fundo transparente?"
 
10774
 
 
10775
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
 
10776
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'excelente':"
 
10777
 
 
10778
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
 
10779
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'médio':"
 
10780
 
 
10781
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
 
10782
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'bom':"
 
10783
 
 
10784
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
 
10785
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'baixo':"
 
10786
 
 
10787
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
 
10788
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'muito baixo':"
 
10789
 
 
10790
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
 
10791
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'sem sinal':"
 
10792
 
 
10793
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
10794
#~ msgstr "Retirar o ícone do reprodutor da barra de tarefas?"
 
10795
 
 
10796
#~ msgid ""
 
10797
#~ "No items in the stack.\n"
 
10798
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
 
10799
#~ "icon."
 
10800
#~ msgstr ""
 
10801
#~ "Sem itens na pilha (stack).\n"
 
10802
#~ "Você pode adicionar arquivos, URL e mesmo pedaço de texto, arrastando-os "
 
10803
#~ "para o ícone."
 
10804
 
 
10805
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
 
10806
#~ msgstr "Exibir temperatura como informação rápida?"
 
10807
 
 
10808
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
 
10809
#~ msgstr "Como desenhar a área de trabalho atual:"
 
10810
 
 
10811
#~ msgid ""
 
10812
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
10813
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10814
#~ msgstr ""
 
10815
#~ "Ele evitrá que o ícone do reprodutor apareça na barra de tarefeas. O ícone "
 
10816
#~ "do miniaplicativo  irá se comportar como um lançador, uma aplicação  e um "
 
10817
#~ "miniaplicativo."
 
10818
 
 
10819
#~ msgid "Sliding delay :"
 
10820
#~ msgstr "Atraso de arrasto:"
 
10821
 
 
10822
#~ msgid "diaporama"
 
10823
#~ msgstr "diaporama"
 
10824
 
 
10825
#~ msgid "Desktop-less support"
 
10826
#~ msgstr "Suporte desktopless"
 
10827
 
 
10828
#~ msgid "No data (no connection ?)"
 
10829
#~ msgstr "Sem dados (sem conexão ?)"
 
10830
 
 
10831
#~ msgid "Retrieving data ..."
 
10832
#~ msgstr "Recuperando dados ..."
 
10833
 
 
10834
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
 
10835
#~ msgstr "Dados invalidos (RSS inválido/ Atom feed ?)"
 
10836
 
 
10837
#~ msgid "Mark all mails as read"
 
10838
#~ msgstr "Marcar todas mensagens  como lidas"
 
10839
 
 
10840
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
 
10841
#~ msgstr "Você precisa rodar o compiz e ativar o  plugin 'DBus' ."
 
10842
 
 
10843
#~ msgid "Visibility :"
 
10844
#~ msgstr "Visibilidade :"
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "A cable has been pluged"
 
10847
#~ msgstr "Um cabo foi plugado"
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "A cable has been unpluged"
 
10850
#~ msgstr "Um cabo foi desplugado"
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
 
10853
#~ msgstr ""
 
10854
#~ "Por favor, aguarde o upload atual ser terminado antes de começar um novo."
 
10855
 
 
10856
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
 
10857
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o título do feed RSS."
 
10858
 
 
10859
#~ msgid "not used at the moment."
 
10860
#~ msgstr "não utilizado no momento."
 
10861
 
 
10862
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
 
10863
#~ msgstr "Como exibir sinal de WiFi :"
 
10864
 
 
10865
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
 
10866
#~ msgstr ""
 
10867
#~ "Em segundos. Defina 0 para tempo infinito (clique no diálogo para fechar)"
 
10868
 
 
10869
#~ msgid "By default, this option is activated"
 
10870
#~ msgstr "Por padrão, essa opção é ativada"
 
10871
 
 
10872
#~ msgid "Title font :"
 
10873
#~ msgstr "T"
 
10874
 
 
10875
#~ msgid "Title color :"
 
10876
#~ msgstr "Cor do título :"
 
10877
 
 
10878
#~ msgid "Display the logo ?"
 
10879
#~ msgstr "Exibir o logotipo ?"
 
10880
 
 
10881
#~ msgid "Logo size :"
 
10882
#~ msgstr "Tamanho do logotipo :"
 
10883
 
 
10884
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
 
10885
#~ msgstr "Ajustar para aumentar/diminuir o tamanho do logotipo"
 
10886
 
 
10887
#~ msgid "Display a simple background ?"
 
10888
#~ msgstr "Exibir um plano de fundo simples ?"
 
10889
 
 
10890
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
 
10891
#~ msgstr "mostrar a hora no formato 24h ?"
 
10892
 
 
10893
#~ msgid "Border color :"
 
10894
#~ msgstr "Cor da borda :"
 
10895
 
 
10896
#~ msgid "Border color"
 
10897
#~ msgstr "Cor da borda"
 
10898
 
 
10899
#~ msgid "Particle friction :"
 
10900
#~ msgstr "Atrito de partículas:"
 
10901
 
 
10902
#~ msgid "Number of sources :"
 
10903
#~ msgstr "Número de fontes"
 
10904
 
 
10905
#~ msgid "Default color :"
 
10906
#~ msgstr "Cor padrão :"
 
10907
 
 
10908
#~ msgid "Colors"
 
10909
#~ msgstr "Cores"
 
10910
 
 
10911
#~ msgid "Let empty to use the same image."
 
10912
#~ msgstr "Deixe em branco para usar a mesma imagem."
 
10913
 
 
10914
#~ msgid "Action on left-click :"
 
10915
#~ msgstr "Ação do botão esquerdo do mouse :"
 
10916
 
 
10917
#~ msgid "Folder of the images :"
 
10918
#~ msgstr "Pasta das imagens:"
 
10919
 
 
10920
#~ msgid "Action on middle click :"
 
10921
#~ msgstr "Ação sobre o botão do meio :"
 
10922
 
 
10923
#~ msgid "Background color :"
 
10924
#~ msgstr "Cor de Fundo:"
 
10925
 
 
10926
#~ msgid "Foreground color :"
 
10927
#~ msgstr "Cor principal :"
 
10928
 
 
10929
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
 
10930
#~ msgstr "Colar uma nova URL de RSS (arrastar e soltar)"
 
10931
 
 
10932
#~ msgid ""
 
10933
#~ "No URL is defined\n"
 
10934
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
 
10935
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
 
10936
#~ " in the menu."
 
10937
#~ msgstr ""
 
10938
#~ "URL não definida\n"
 
10939
#~ "Você pode definí-la copiando a URL para área de transferência.\n"
 
10940
#~ " e escolhendo \"Colar URL\"\n"
 
10941
#~ " no menu."
 
10942
 
 
10943
#~ msgid "Color of the sheen :"
 
10944
#~ msgstr "Cor do brilho"
 
10945
 
 
10946
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
 
10947
#~ msgstr "Atraso entre as verificações da velocidade de conexão :"
 
10948
 
 
10949
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
 
10950
#~ msgstr "Deixe vazio para usar o nome da conexão."
 
10951
 
 
10952
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
 
10953
#~ msgstr "Atraso entre as verificações do sinal wifi :"
 
10954
 
 
10955
#~ msgid "Default connexion interface :"
 
10956
#~ msgstr "Interface de conexão padrão :"
 
10957
 
 
10958
#~ msgid "Info to display in the icon :"
 
10959
#~ msgstr "Informação a ser mostrada no ícone :"
 
10960
 
 
10961
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
 
10962
#~ msgstr "Duração do balão informativo :"
 
10963
 
 
10964
#~ msgid "Feed lines font :"
 
10965
#~ msgstr "Fonte para as linhas do feed :"
 
10966
 
 
10967
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
 
10968
#~ msgstr "Mostrar um balão informativo quando um feed mudar ?"
 
10969
 
 
10970
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
 
10971
#~ msgstr "Abrir feed com o seguinte programa :"
 
10972
 
 
10973
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
 
10974
#~ msgstr "Animação do ícone quando um feed mudar :"
 
10975
 
 
10976
#~ msgid "Refresh time :"
 
10977
#~ msgstr "Tempo de atualização :"
 
10978
 
 
10979
#~ msgid "Color to be used for the title"
 
10980
#~ msgstr "Cor a ser usada no título"
 
10981
 
 
10982
#~ msgid "URL :"
 
10983
#~ msgstr "URL :"
 
10984
 
 
10985
#~ msgid "Feed lines color :"
 
10986
#~ msgstr "Cor das linhas do feed :"
 
10987
 
 
10988
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
 
10989
#~ msgstr "Cor a ser usada nas linhas do feed"
 
10990
 
 
10991
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
 
10992
#~ msgstr "Margin esquerda para as linhas do feed :"
 
10993
 
 
10994
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
 
10995
#~ msgstr "Espaço entre duas linhas do feed :"
 
10996
 
 
10997
#~ msgid "Background second color :"
 
10998
#~ msgstr "Segunda cor de fundo :"
 
10999
 
 
11000
#~ msgid "Background first color :"
 
11001
#~ msgstr "Primeira cor de fundo :"
 
11002
 
 
11003
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
 
11004
#~ msgstr "Curva para fora ?"
 
11005
 
 
11006
#~ msgid "Radius of the explosion :"
 
11007
#~ msgstr "Raio da explosão :"
 
11008
 
 
11009
#~ msgid "Show the launching ?"
 
11010
#~ msgstr "Mostrar o lançamento ?"
 
11011
 
 
11012
#~ msgid ""
 
11013
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
 
11014
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
 
11015
#~ msgstr ""
 
11016
#~ "Você precisa ativar o plug-in Dbus do Compiz para as duas últimas ações. "
 
11017
#~ "Mostrar a área de trabalho e desklets pode não funcionar em alguns "
 
11018
#~ "gerenciadores de janelas, como Metacity."
 
11019
 
 
11020
#~ msgid "Border thickness :"
 
11021
#~ msgstr "Largura da borda :"
 
11022
 
 
11023
#~ msgid "Action on middle-click :"
 
11024
#~ msgstr "Ação para o clique com o botão do meio :"
 
11025
 
 
11026
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
 
11027
#~ msgstr "Exibir todos os desktops (Compiz)"
 
11028
 
 
11029
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
 
11030
#~ msgstr "Mostrar Widget Layer (Compiz)"
 
11031
 
 
11032
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
 
11033
#~ msgstr "Atalho para o clique com o botão do meio :"
 
11034
 
 
11035
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
 
11036
#~ msgstr "Atenção : não foi possível obter dados na última tentativa."
 
11037
 
 
11038
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
 
11039
#~ msgstr "Comando de usuário para mostrar a Configuração da Wireless :"
 
11040
 
 
11041
#~ msgid ""
 
11042
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
 
11043
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
 
11044
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
11045
#~ "wifi network.\n"
 
11046
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
11047
#~ msgstr ""
 
11048
#~ "Este mini-aplicativo permite monitorar conexões ativas.\n"
 
11049
#~ "Pode mostrar a velocidade de upload/download e a qualidade do sinal wifi.\n"
 
11050
#~ "Se o network-manager estiver rodando, é possível escolher a rede da conexão "
 
11051
#~ "wifi atual.\n"
 
11052
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar informações e com o botão do meio "
 
11053
#~ "para verificar novamente."
 
11054
 
 
11055
#~ msgid ""
 
11056
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
 
11057
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
 
11058
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
 
11059
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
11060
#~ "Layer, or all the desktops at once."
 
11061
#~ msgstr ""
 
11062
#~ "Este applet adiciona um ícone para mostrar sua área de trabalho,\n"
 
11063
#~ "e também : os desklets, o Widget Layer, ou todas as áreas de trabalho de uma "
 
11064
#~ "vez.\n"
 
11065
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar/ocultar a área de trabalho.\n"
 
11066
#~ "Clique com o botão do meio para mostrar/ocultar a área de trabalho, "
 
11067
#~ "desklets, Widget Layer, ou todas as áreas de trabalho de uma vez."
 
11068
 
 
11069
#~ msgid "You shall not pass !"
 
11070
#~ msgstr "Você não vai passar!"
 
11071
 
 
11072
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
11073
#~ msgstr "O dock é meu agora, mwahahaha!"
 
11074
 
 
11075
#~ msgid "I want to be a pirate !"
 
11076
#~ msgstr "Quero ser um pirata!"
 
11077
 
 
11078
#~ msgid "Hey, you there !"
 
11079
#~ msgstr "Olá, você está aí!"
 
11080
 
 
11081
#~ msgid "I'm your father !"
 
11082
#~ msgstr "Sou seu pai!"
 
11083
 
 
11084
#~ msgid ""
 
11085
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
 
11086
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
11087
#~ msgstr ""
 
11088
#~ "- O que faremos esta noite, Cortex?\n"
 
11089
#~ "- O mesmo que toda noite, Minus. Tentar tomar o Dock!"
 
11090
 
 
11091
#~ msgid "For Aiur !"
 
11092
#~ msgstr "Por Aiur!"
 
11093
 
 
11094
#~ msgid ""
 
11095
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
 
11096
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
 
11097
#~ "for it.)\n"
 
11098
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
 
11099
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
11100
#~ "tab to interact on it)\n"
 
11101
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
 
11102
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
 
11103
#~ msgstr ""
 
11104
#~ "Adicione um Terminal ao seu dock!\n"
 
11105
#~ "Clique com o botão esquerdo/do meio para mostrar/ocultar o Terminal (você "
 
11106
#~ "pode amarrá-lo a um atalho do teclado)\n"
 
11107
#~ "Você pode arrastar e soltar arquivos ou textos e selecionar uma ação.\n"
 
11108
#~ "Você pode abrir várias abas, renomeá-las, mudar sua cor (clique com o botão "
 
11109
#~ "direito na aba para interagir com ela)\n"
 
11110
#~ "Para abrir um nova aba tecle CTRL+t ou clique duas vezes na última aba\n"
 
11111
#~ "Para fechar uma aba tecle CTRL+w ou clique com o botão do meio nela."
 
11112
 
 
11113
#, c-format
 
11114
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
 
11115
#~ msgstr "Alerta! Temperatura da placa gráfica alcançou %d°C"
 
11116
 
 
11117
#~ msgid "Network connection has been established."
 
11118
#~ msgstr "A conexão de rede foi estabelecida."
 
11119
 
 
11120
#~ msgid "Network connection has become inactive."
 
11121
#~ msgstr "A conexão de rede se tornou inativa."
 
11122
 
 
11123
#~ msgid "Network has been disconnected."
 
11124
#~ msgstr "A rede foi desconectada."
 
11125
 
 
11126
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
 
11127
#~ msgstr "Informação exibida pelo ícone:"
 
11128
 
 
11129
#~ msgid "Choose the style of the display :"
 
11130
#~ msgstr "Escolha o estilo do visor:"
 
11131
 
 
11132
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
 
11133
#~ msgstr "Em segundos, se você não tiver um gerenciador de rede."
 
11134
 
 
11135
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
 
11136
#~ msgstr "Fluidez da animação de transição entre 2 valores:"
 
11137
 
 
11138
#~ msgid "Display numeric values :"
 
11139
#~ msgstr "Exibir valores numéricos:"
 
11140
 
 
11141
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
 
11142
#~ msgstr "Animação do ícone quando ligar:"
 
11143
 
 
11144
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
 
11145
#~ msgstr "Admita minha superioridade sob você como um pingüim!"
 
11146
 
 
11147
#~ msgid "Open all"
 
11148
#~ msgstr "Abrir todos"
 
11149
 
 
11150
#~ msgid "Default text color :"
 
11151
#~ msgstr "Cor padrão do texto :"
 
11152
 
 
11153
#~ msgid "Let empty to use the default one"
 
11154
#~ msgstr "Deixe vazio para usar o padrão"
 
11155
 
 
11156
#~ msgid "StatusNotifier"
 
11157
#~ msgstr "StatusNotifier"
 
11158
 
 
11159
#~ msgid "Specify the xml file :"
 
11160
#~ msgstr "Especifique o arquivo xml :"
 
11161
 
 
11162
#~ msgid "Default text font :"
 
11163
#~ msgstr "A fonte padrão :"
 
11164
 
 
11165
#~ msgid "Text on the dock"
 
11166
#~ msgstr "Texto no dock"
 
11167
 
 
11168
#~ msgid "Space between lines :"
 
11169
#~ msgstr "Espaço entre as linhas :"
 
11170
 
 
11171
#~ msgid "Margin for the text :"
 
11172
#~ msgstr "Borda para o texto :"
 
11173
 
 
11174
#~ msgid "Search Engines"
 
11175
#~ msgstr "Mecanismos de Busca"
 
11176
 
 
11177
#~ msgid "Search in files ?"
 
11178
#~ msgstr "Procurar nos arquivos ?"
 
11179
 
 
11180
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
 
11181
#~ msgstr "Interface de comunicação com o monitor :"
 
11182
 
 
11183
#~ msgid "Search in Recent files ?"
 
11184
#~ msgstr "Procurar nos Documentos recentes ?"
 
11185
 
 
11186
#~ msgid "Search in Firefox bookmarks ?"
 
11187
#~ msgstr "Procurar nos favoritos do Firefox ?"
 
11188
 
 
11189
#~ msgid "Let empty to write the name of the sound card."
 
11190
#~ msgstr "Deixe vazio para escrever o nome da placa de som."
 
11191
 
 
11192
#~ msgid "Include a command launcher ?"
 
11193
#~ msgstr "Incluir lançador de comandos ?"
 
11194
 
 
11195
#~ msgid "Always show number of mails"
 
11196
#~ msgstr "Sempre mostre o número de e-mails"
 
11197
 
 
11198
#~ msgid ""
 
11199
#~ "Maximum number of results tat will be displayed when you select a category "
 
11200
#~ "with the right arrow."
 
11201
#~ msgstr ""
 
11202
#~ "Número máximo de resultados que serão mostrados quando você selecionar uma "
 
11203
#~ "categoria com a seta à direita."
 
11204
 
 
11205
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
11206
#~ msgstr "Atalho para alternar a Bandeja do sistema em modo dock:"
 
11207
 
 
11208
#~ msgid ""
 
11209
#~ "Add a systray to your dock.\n"
 
11210
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
 
11211
#~ "for it.)\n"
 
11212
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
 
11213
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
 
11214
#~ "somewhere, above other windows."
 
11215
#~ msgstr ""
 
11216
#~ "Adiciona um Bandeja do sistema ao seu dock.\n"
 
11217
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar a bandeja numa janela (você pode "
 
11218
#~ "vinculá-lo a um atalho do teclado).\n"
 
11219
#~ "Clique com o botão do meio para fechar a janela.\n"
 
11220
#~ "Mas o melhor jeito de usá-lo é separando-o do dock, e colocando-o em algum "
 
11221
#~ "lugar sobre as outras janelas."
 
11222
 
 
11223
#~ msgid "About this applet"
 
11224
#~ msgstr "Sobre este mini-aplicativo"
 
11225
 
 
11226
#~ msgid ""
 
11227
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
 
11228
#~ "environnement.\n"
 
11229
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
11230
#~ "It is designed for KDE4"
 
11231
#~ msgstr ""
 
11232
#~ "Este mini-aplicativo fornece funções para uma melhor integração num ambiente "
 
11233
#~ "KDE.\n"
 
11234
#~ "É auto-ativado, assim você não precisa ativá-lo.\n"
 
11235
#~ "É desenhado para o KDE4."
 
11236
 
 
11237
#, c-format
 
11238
#~ msgid ""
 
11239
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
 
11240
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
 
11241
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
 
11242
#~ msgstr ""
 
11243
#~ "Não foi possível encontrar qualquer canal de áudio chamado '%s'\n"
 
11244
#~ "Você deveria tentar abrir o painel de configuração do mini-aplicativo,\n"
 
11245
#~ " e selecionar o canal de áudio adequado que você deseja controlar."
 
11246
 
 
11247
#~ msgid ""
 
11248
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
11249
#~ "environnement.\n"
 
11250
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
11251
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
 
11252
#~ msgstr ""
 
11253
#~ "Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o "
 
11254
#~ "ambiente Gnome.\n"
 
11255
#~ "Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
 
11256
#~ "Foi projetado para versões antigas do Gnome (anteriores a 2.22)."
 
11257
 
 
11258
#~ msgid ""
 
11259
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
11260
#~ "environnement.\n"
 
11261
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
11262
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
 
11263
#~ msgstr ""
 
11264
#~ "Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o "
 
11265
#~ "ambiente Gnome.\n"
 
11266
#~ "Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
 
11267
#~ "Foi projetado para versões versões do Gnome maiores ou iguais a 2.22."
 
11268
 
 
11269
#~ msgid ""
 
11270
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
 
11271
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
11272
#~ "hosting sites.\n"
 
11273
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
11274
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
 
11275
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
11276
#~ "copied by CTRL+v.\n"
 
11277
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
 
11278
#~ "account.\n"
 
11279
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
 
11280
#~ msgstr ""
 
11281
#~ "Este mini-aplicativo permite compartilhas arquivos facilmente :\n"
 
11282
#~ "Arraste e solte um arquivo no ícone para fazer o envio para um dos sites "
 
11283
#~ "disponíveis.\n"
 
11284
#~ "Suporta vários sites, DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
11285
#~ "Você pode enviar texto, imagem, vídeo e arquivos.\n"
 
11286
#~ "A URL resultante é automaticamente armazenada na área de transferência para "
 
11287
#~ "ser diretamente copiada usando-se CTRL+v.\n"
 
11288
#~ "Ele mantém um histórico dos últimos envios para poder recuperá-los.\n"
 
11289
#~ "Você precisará instalar 'curl' e 'wget' para poder enviar os arquivos."
 
11290
 
 
11291
#~ msgid ""
 
11292
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
 
11293
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
 
11294
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
 
11295
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
11296
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
 
11297
#~ "date.\n"
 
11298
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
 
11299
#~ msgstr ""
 
11300
#~ "Este mini-aplicativo mostra a hora e data em seu dock.\n"
 
11301
#~ "Duas visualizações são disponíveis : a numérica e a analógica, baseada no "
 
11302
#~ "Cairo-Clock.\n"
 
11303
#~ "É compatível com os temas do Cairo-Clock, e você pode separá-lo para ser um "
 
11304
#~ "clone perfeito do Cairo-Clock.\n"
 
11305
#~ "Suporta alarmes, e um calendário básico e permite que você defina hora e "
 
11306
#~ "data.\n"
 
11307
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar o calendário, com o botão do "
 
11308
#~ "meio para parar o alarme."
 
11309
 
 
11310
#~ msgid ""
 
11311
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
 
11312
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
 
11313
#~ "actions.\n"
 
11314
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
 
11315
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
 
11316
#~ msgstr ""
 
11317
#~ "Este mini-aplicativo permite administrar o Compiz e outros administradores "
 
11318
#~ "de janelas\n"
 
11319
#~ "O sub-dock te dá acesso ao CCSM, Emerald e algumas ações básicas do Compiz.\n"
 
11320
#~ "Você pode amarrar uma destas ações ao clique do botão do meio.\n"
 
11321
#~ "O painel de configuração te dá algumas opções para lançar o Compiz."
 
11322
 
 
11323
#~ msgid ""
 
11324
#~ "No uploaded file available\n"
 
11325
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
 
11326
#~ "uploads."
 
11327
#~ msgstr ""
 
11328
#~ "Nenhum arquivo enviado disponível.\n"
 
11329
#~ "Considere ativar o histórico se você quiser que o mini-aplicativo lembre os "
 
11330
#~ "últimos envios."
 
11331
 
 
11332
#~ msgid ""
 
11333
#~ "This applet manages the dustbin\n"
 
11334
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
 
11335
#~ "icon.\n"
 
11336
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
 
11337
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
 
11338
#~ msgstr ""
 
11339
#~ "Este mini-aplicativo administra a lixeira\n"
 
11340
#~ "Você pode jogar arquivos e desmontar discos arrastando e soltando-os no "
 
11341
#~ "ícone.\n"
 
11342
#~ "O mini-aplicativo pode avisá-lo se você usar muito espaço\n"
 
11343
#~ "Clique com o botão do meio para mostrar informações úteis sobre a lixeira."
 
11344
 
 
11345
#~ msgid ""
 
11346
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
11347
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
11348
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
11349
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
11350
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
11351
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
 
11352
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
11353
#~ "space, type, etc."
 
11354
#~ msgstr ""
 
11355
#~ "Um mini-aplicativo que permite você acessar seus atalhos rapidamente.\n"
 
11356
#~ "Você pode administrar discos, pontos de rede e favoritos do Nautilus (mesmo "
 
11357
#~ "que você não tenha o Nautilus).\n"
 
11358
#~ "Arraste e solte uma pasta sobre o ícone principal ou sobre o sub-dock para "
 
11359
#~ "adicionar um favorito.\n"
 
11360
#~ "Clique com o botão do meio no ícone principal para acessar sua Área de "
 
11361
#~ "trabalho facilmente.\n"
 
11362
#~ "Clique com o botão do meio num ícone de ponto de montagem para (des)montá-lo "
 
11363
#~ "rapidamente.\n"
 
11364
#~ "O mini-aplicativo pode também mostrar informações valiosas sobre seus "
 
11365
#~ "discos, como espaço rígido, tipo, etc."
 
11366
 
 
11367
#~ msgid ""
 
11368
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
11369
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
 
11370
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
11371
#~ msgstr ""
 
11372
#~ "Um mini-aplicativo bem simples que adiciona um ícone para finalizar sua "
 
11373
#~ "sessão\n"
 
11374
#~ "Clique com o botão esquerdo para finalizar sessão e com o do meio para "
 
11375
#~ "desligar\n"
 
11376
#~ "Você pode inverter esta ordem se você preferir desligar clicando com o botão "
 
11377
#~ "esquerdo."
 
11378
 
 
11379
#~ msgid ""
 
11380
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
 
11381
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
11382
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
 
11383
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
11384
#~ msgstr ""
 
11385
#~ "Este mini-aplicativo permite ter acesso rápido a seus Desklets.\n"
 
11386
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar seus desklets.\n"
 
11387
#~ "Basicamente, se você usa o Compiz, você não precisará deste mini-"
 
11388
#~ "aplicativo;\n"
 
11389
#~ " você deveria usar as habilidades do 'Widget Layer' para desklets."
 
11390
 
 
11391
#~ msgid ""
 
11392
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
 
11393
#~ "environnement.\n"
 
11394
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
 
11395
#~ msgstr ""
 
11396
#~ "Este mini-aplicativo provê funções para um melhor integração no ambiente "
 
11397
#~ "XFCE.\n"
 
11398
#~ "Esta auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo."
 
11399
 
 
11400
#~ msgid "Effects used on applets :"
 
11401
#~ msgstr "Efeitos usados em mini-aplicativos :"
 
11402
 
 
11403
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
 
11404
#~ msgstr "Carrega o Compiz com opções na inicialização do mini-aplicativo."
 
11405
 
 
11406
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
11407
#~ msgstr ""
 
11408
#~ "Se não, o mini-aplicativo irá atualizar uma vez por minuto, economizando CPU."
 
11409
 
 
11410
#~ msgid ""
 
11411
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
 
11412
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
11413
#~ msgstr ""
 
11414
#~ "Ele impedirá o ícone do monitor do sistema apareça na barra de tarefas. O "
 
11415
#~ "ícone do mini-aplicativo irá se comportar como um lançador, um aplicativo e "
 
11416
#~ "um applet."
 
11417
 
 
11418
#~ msgid ""
 
11419
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
 
11420
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
 
11421
#~ msgstr ""
 
11422
#~ "Mostar no sub-dock do mini-aplicativo 2 ícones dos plug-ins para Compiz "
 
11423
#~ "Exposition & Widget Layer. Caso contrário, estarão disponíveis no menu."
 
11424
 
 
11425
#~ msgid ""
 
11426
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
 
11427
#~ msgstr ""
 
11428
#~ "Só use isso se você notar que o mini-aplicativo não pode exibir a lixeira ao "
 
11429
#~ "clicá-la."
 
11430
 
 
11431
#~ msgid ""
 
11432
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
 
11433
#~ "panel."
 
11434
#~ msgstr ""
 
11435
#~ "Mostrar no sub-dock dos mini-aplicativos um ícones para o painel de "
 
11436
#~ "configuração do Emeral."
 
11437
 
 
11438
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
 
11439
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas recarreguem os mini-aplicativos?"
 
11440
 
 
11441
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
 
11442
#~ msgstr "Ação quando o mini-aplicativo é clicado:"
 
11443
 
 
11444
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
11445
#~ msgstr "Defina 0 para usar o tamanho padrão do mini-aplicativo"
 
11446
 
 
11447
#~ msgid ""
 
11448
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
 
11449
#~ "configuration interface."
 
11450
#~ msgstr ""
 
11451
#~ "Permite que você substitua a linha de comando padrão do mini-aplicativo e "
 
11452
#~ "que você inicie uma de interface de configuração sem fio (wireless)."
 
11453
 
 
11454
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
11455
#~ msgstr "Marcadores predefinidos para mostrar no menu do mini-aplicativo:"
 
11456
 
 
11457
#~ msgid ""
 
11458
#~ "No data\n"
 
11459
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
 
11460
#~ "Is your connection alive ?"
 
11461
#~ msgstr ""
 
11462
#~ "Não há dados\n"
 
11463
#~ "Você definiu um feed RSS válido ?\n"
 
11464
#~ "Sua conexão está ativa ?"
 
11465
 
 
11466
#~ msgid "Doncky"
 
11467
#~ msgstr "Doncky"
 
11468
 
 
11469
#~ msgid ""
 
11470
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
11471
#~ "keyboard.\n"
 
11472
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
11473
#~ "\n"
 
11474
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
11475
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
11476
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
11477
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
11478
#~ "time.\n"
 
11479
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
11480
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
11481
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
11482
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
11483
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
11484
#~ "letters.\n"
 
11485
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
11486
#~ "results opened.\n"
 
11487
#~ "\n"
 
11488
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
11489
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
11490
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
11491
#~ "the next suitable launcher\n"
 
11492
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
11493
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
11494
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
 
11495
#~ msgstr ""
 
11496
#~ "Este plug-in permite você fazer diferentes ações diretamente do teclado.\n"
 
11497
#~ "Existem 2 modos, cada um sendo acionado por um atalho do teclado:\n"
 
11498
#~ "- o modo localizador (atalho padrão: Ctrl + Enter):\n"
 
11499
#~ "    Permite a você encontrar e lançar aplicativos, arquivos, arquivos "
 
11500
#~ "recentes, favoritos do Firefox, comandos, e até cálculos.\n"
 
11501
#~ "    Digite o que quiser para procurar, os resultados serão mostrados em "
 
11502
#~ "tempo real.\n"
 
11503
#~ "    Os primeiros resultados de cada categoria serão mostrados na lista "
 
11504
#~ "principal.\n"
 
11505
#~ "    Use as setas para cima/baixo para navegar pela lista,\n"
 
11506
#~ "    e as setas para esquerda/direita para entrar em uma categoria, ou para "
 
11507
#~ "mostrar mais ações (quando uma pequena seta é desenhada próximo ao texto).\n"
 
11508
#~ "    Uma vez dentro da categoria, você pode filtrar os resultados digitando "
 
11509
#~ "algumas letras.\n"
 
11510
#~ "    Pressione Enter para validar, mantenha o Shift ou Alt pressionados para "
 
11511
#~ "que a lista de resultados fique aberta.\n"
 
11512
#~ "\n"
 
11513
#~ "- o modo de navegação (atalho padrão: Ctrl + F9):\n"
 
11514
#~ "    use as setas para navegar nos docks e sub-docks.\n"
 
11515
#~ "    ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
 
11516
#~ "para o próximo lançador adequado\n"
 
11517
#~ "    pressione Enter para clicar no ícone, Shift + Enter para Shift + Clique, "
 
11518
#~ "Alt + Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl + Enter para clicar com o "
 
11519
#~ "botão esquerdo\n"
 
11520
#~ "Esc ou o mesmo atalho cancelará."
 
11521
 
 
11522
#~ msgid "st color of gradation :"
 
11523
#~ msgstr "Primeira cor do gradiente:"
 
11524
 
 
11525
#~ msgid "nd color of gradation :"
 
11526
#~ msgstr "Segunda cor do gradiente:"
 
11527
 
 
11528
#~ msgid "second color of the gradation"
 
11529
#~ msgstr "segunda cor do gradiente"
 
11530
 
 
11531
#~ msgid "first color of the gradation"
 
11532
#~ msgstr "primeira cor do gradiente"
 
11533
 
 
11534
#~ msgid "Hey, you there!"
 
11535
#~ msgstr "Olá, você está aí!"
 
11536
 
 
11537
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
 
11538
#~ msgstr "Alternar Widgets Layer"
 
11539
 
 
11540
#~ msgid "3DPlan"
 
11541
#~ msgstr "plano 3D"
 
11542
 
 
11543
#~ msgid "ToolTip"
 
11544
#~ msgstr "janela pop-up contendo opções"
 
11545
 
 
11546
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
 
11547
#~ msgstr "Este plugin provê alguns decoradores para os balões informativos."
 
11548
 
 
11549
#~ msgid "Drop Indicator"
 
11550
#~ msgstr "Indicação da ação de soltar"
 
11551
 
 
11552
#~ msgid ""
 
11553
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
 
11554
#~ "dock."
 
11555
#~ msgstr ""
 
11556
#~ "Este plugin mostrar um indicador animado quando você solta algo no dock."
 
11557
 
 
11558
#~ msgid "Trash"
 
11559
#~ msgstr "lixeira"
 
11560
 
 
11561
#, c-format
 
11562
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
 
11563
#~ msgstr "Você está prestes a deletar todos os arquivos em %s. Tem certeza ?"
 
11564
 
 
11565
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
 
11566
#~ msgstr ""
 
11567
#~ "Você está prestes a deletar todos os arquivos em todas as lixeiras.  Tem "
 
11568
#~ "certeza ?"
 
11569
 
 
11570
#, c-format
 
11571
#~ msgid ""
 
11572
#~ "A problem occured\n"
 
11573
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
11574
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
 
11575
#~ msgstr ""
 
11576
#~ "Ocorreu um problema\n"
 
11577
#~ "Se '%s' não é seu navegador de arquivos padrão,\n"
 
11578
#~ "você pode mudá-lo no painel de configuração deste módulo"
 
11579
 
 
11580
#~ msgid "Icon Effects"
 
11581
#~ msgstr "Efeitos dos ícones"
 
11582
 
 
11583
#~ msgid "Illusion"
 
11584
#~ msgstr "Ilusão"
 
11585
 
 
11586
#~ msgid "Keyboard Indicator"
 
11587
#~ msgstr "Indicador do teclado"
 
11588
 
 
11589
#~ msgid "Log-out"
 
11590
#~ msgstr "sair"
 
11591
 
 
11592
#~ msgid "Motion Blur"
 
11593
#~ msgstr "Desfoque de movimento"
 
11594
 
 
11595
#~ msgid "Estimated charge time:"
 
11596
#~ msgstr "Tempo de carregamento estimado:"
 
11597
 
 
11598
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
 
11599
#~ msgstr ""
 
11600
#~ "Um administrador de energia para a bateria de notebooks. Funciona com ACPI e "
 
11601
#~ "DBus."
 
11602
 
 
11603
#~ msgid "Show Mouse"
 
11604
#~ msgstr "mostrar mouse"
 
11605
 
 
11606
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
 
11607
#~ msgstr "Você precisa rodar o compiz e ativar o  plugin 'DBus' ."
 
11608
 
 
11609
#~ msgid "Slider"
 
11610
#~ msgstr "Apresentador"
 
11611
 
 
11612
#~ msgid "Switcher"
 
11613
#~ msgstr "Alternador"
 
11614
 
 
11615
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
11616
#~ msgstr "Renomeie esta área de trabalho"
 
11617
 
 
11618
#~ msgid "Weather"
 
11619
#~ msgstr "Clima"
 
11620
 
 
11621
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
 
11622
#~ msgstr "Tamanho do ícone quando o pingüim não está livre:"
 
11623
 
 
11624
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
 
11625
#~ msgstr "Nome do ícone quando o pingüim não está livre:"
 
11626
 
 
11627
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
 
11628
#~ msgstr "Permitir aplicações externas registrar no novo módulo?"
 
11629
 
 
11630
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
 
11631
#~ msgstr "Mostrar um balão informativo quando um feed mudar ?"
 
11632
 
 
11633
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
 
11634
#~ msgstr "Duração do balão informativo :"
 
11635
 
 
11636
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
 
11637
#~ msgstr "Animação do ícone quando um feed mudar :"
 
11638
 
 
11639
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
 
11640
#~ msgstr "Atalho para activar/desactivar o modo de navegação:"
 
11641
 
 
11642
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
 
11643
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
 
11644
 
 
11645
#~ msgid ""
 
11646
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
11647
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
 
11648
#~ msgstr ""
 
11649
#~ "Exceto para mudar para outro WM, você deve ativar o plug-in Dbus no Compiz, "
 
11650
#~ "junto com o plug-in correspondente à ação desejada."
 
11651
 
 
11652
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
 
11653
#~ msgstr "Escolha uma ação para o clique do meio no ícone:"
 
11654
 
 
11655
#~ msgid ""
 
11656
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
 
11657
#~ "default."
 
11658
#~ msgstr ""
 
11659
#~ "Este comando será utilizado para lançar o sistema WM; deixe em branco para "
 
11660
#~ "utilizar o padrão."
 
11661
 
 
11662
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
 
11663
#~ msgstr "Personalizar o comando para o sistema do Windows Manager:"
 
11664
 
 
11665
#~ msgid ""
 
11666
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
 
11667
#~ "Compiz from the dock."
 
11668
#~ msgstr ""
 
11669
#~ "Se inesperadamente Compiz fechar, o Cairo-Dock irá reiniciá-lo.  Então, você "
 
11670
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
 
11671
 
 
11672
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
 
11673
#~ msgstr "Recarregar o Compiz automaticamente?"
 
11674
 
 
11675
#~ msgid ""
 
11676
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
 
11677
#~ "then quit Compiz from the dock."
 
11678
#~ msgstr ""
 
11679
#~ "Se o decorador fechar inesperadamente, Cairo-Dock o reiniciará. Depois, você "
 
11680
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
 
11681
 
 
11682
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
 
11683
#~ msgstr "Recarregar o Decorator automaticamente?"
 
11684
 
 
11685
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
 
11686
#~ msgstr "Carrega o Compiz com opções na inicialização do miniaplicativo."
 
11687
 
 
11688
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
 
11689
#~ msgstr "Forçar as configurações do Compiz na inicialização?"
 
11690
 
 
11691
#~ msgid ""
 
11692
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
 
11693
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
 
11694
#~ "application."
 
11695
#~ msgstr ""
 
11696
#~ "Impedirá o que o ícone do CSSM ou do Emerald apareça na barra de tarefas. Os "
 
11697
#~ "ícones dos sub-docks correspondentes serão em seguida  lançadores e um appli."
 
11698
 
 
11699
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
 
11700
#~ msgstr "Retirar o ícones do aplicativo da barra de tarefas?"
 
11701
 
 
11702
#~ msgid ""
 
11703
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
 
11704
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
 
11705
#~ msgstr ""
 
11706
#~ "Mostar no sub-dock do miniaplicativo 2 ícones dos plug-ins para Compiz "
 
11707
#~ "Exposition & Widget Layer. Caso contrário, estarão disponíveis no menu."
 
11708
 
 
11709
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
 
11710
#~ msgstr "Adicionar Exposition & Widget Layer no sub-dock?"
 
11711
 
 
11712
#~ msgid ""
 
11713
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
 
11714
#~ msgstr ""
 
11715
#~ "Mostrar no sub-dock dos miniaplicativos um ícones para o painel de "
 
11716
#~ "configuração do Emeral."
 
11717
 
 
11718
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
 
11719
#~ msgstr "Adicionar a configuração do Emerald no sub-dock?"
 
11720
 
 
11721
#~ msgid ""
 
11722
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
 
11723
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
 
11724
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
11725
#~ "increase with Nvidia cards."
 
11726
#~ msgstr ""
 
11727
#~ "Com a execução restrita da textura ela está obrigatoriamente ativa, com a "
 
11728
#~ "perda da execução ela está ativa quando criada.  O driver do Nvidia parece "
 
11729
#~ "um pouco lento quando as texturas são executadas, é por isso que esta opção "
 
11730
#~ "dá um aumento de desempenho no Nvidia."
 
11731
 
 
11732
#~ msgid "Use Loose Binding?"
 
11733
#~ msgstr "Usar a perda de execução?"
 
11734
 
 
11735
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
 
11736
#~ msgstr "Use tais opções apenas se você conhecê-las."
 
11737
 
 
11738
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
 
11739
#~ msgstr "Usar renderização indireta?"
 
11740
 
 
11741
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
 
11742
#~ msgstr "Útil quando se tem dual X ou mais telas separadas."
 
11743
 
 
11744
#~ msgid "Only Current Screen?"
 
11745
#~ msgstr "Somente a tela atual?"
 
11746
 
 
11747
#~ msgid "By default this will be Emerald."
 
11748
#~ msgstr "Por padrão, ela será Emerald."
 
11749
 
 
11750
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
 
11751
#~ msgstr "Escolha o seu Windows Decorator:"
 
11752
 
 
11753
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
 
11754
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'outro WM':"
 
11755
 
 
11756
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
 
11757
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Configurações':"
 
11758
 
 
11759
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
 
11760
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone \"Emerald':"
 
11761
 
 
11762
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
 
11763
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Recarregar':"
 
11764
 
 
11765
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
 
11766
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Exposição':"
 
11767
 
 
11768
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
 
11769
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'camada widget':"
 
11770
 
 
11771
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
 
11772
#~ msgstr "Cor de linha do avião:"
 
11773
 
 
11774
#~ msgid "Colour of the plane :"
 
11775
#~ msgstr "Cor do avião:"
 
11776
 
 
11777
#~ msgid "Colour of the margin :"
 
11778
#~ msgstr "Cor da margem:"
 
11779
 
 
11780
#~ msgid "Inclined Plane"
 
11781
#~ msgstr "Avião inclinado"
 
11782
 
 
11783
#~ msgid ""
 
11784
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
 
11785
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
 
11786
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
 
11787
#~ msgstr ""
 
11788
#~ "Em graus, em relação à posição vertical. É uma espécie de inclinação do "
 
11789
#~ "avião na horizontal, dando a sensação de 3D. Assim, o valor de 0 significa "
 
11790
#~ "que o avião não está inclinado totalmente (vertical)."
 
11791
 
 
11792
#~ msgid "Inclination of the plane:"
 
11793
#~ msgstr "Inclinação do avião:"
 
11794
 
 
11795
#~ msgid ""
 
11796
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
 
11797
#~ "and half are on the background."
 
11798
#~ msgstr ""
 
11799
#~ "0,5 significa que o encaixe é meio-dobrado, de modo a uma metade dos ícones "
 
11800
#~ "está em primeiro plano, e outra metade está no fundo."
 
11801
 
 
11802
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
 
11803
#~ msgstr "Percentagem de largura do dock que aparece em primeiro plano:"
 
11804
 
 
11805
#~ msgid ""
 
11806
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
 
11807
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
 
11808
#~ msgstr ""
 
11809
#~ "O maior, mais profundo. É, de fato, a depressão entre a parte inferior "
 
11810
#~ "ícones e o seu topo 'ícones de fundo e primeiro plano' em (pixels)."
 
11811
 
 
11812
#~ msgid "Depth of the plane:"
 
11813
#~ msgstr "Profundidade do avião:"
 
11814
 
 
11815
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
 
11816
#~ msgstr "Sempre mostrar a face dos ícones?"
 
11817
 
 
11818
#~ msgid "Max icon size:"
 
11819
#~ msgstr "Tamanho máximo dos ícones:"
 
11820
 
 
11821
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
 
11822
#~ msgstr "Pacote de ícones em vez de na horizontal ou vertical?"
 
11823
 
 
11824
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
 
11825
#~ msgstr "Movimento da seta %:"
 
11826
 
 
11827
#~ msgid "Number of Dustbins"
 
11828
#~ msgstr "Número de lixeiras"
 
11829
 
 
11830
#~ msgid ""
 
11831
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
 
11832
#~ msgstr ""
 
11833
#~ "em MB. Você será notificado quando esse limite for ultrapassado. Defina 0 "
 
11834
#~ "para não usá-lo."
 
11835
 
 
11836
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
 
11837
#~ msgstr "Intervalo de tempo para verificar se a lixeira está cheia / vazia:"
 
11838
 
 
11839
#~ msgid "Invert buttons?"
 
11840
#~ msgstr "Inverter botões?"
 
11841
 
 
11842
#~ msgid "Duration of the dialogue"
 
11843
#~ msgstr "Tempo da caixa de diálogo:"
 
11844
 
 
11845
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
 
11846
#~ msgstr "Classe do gerenciador de e-mail (opcional)"
 
11847
 
 
11848
#~ msgid ""
 
11849
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
11850
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
11851
#~ msgstr ""
 
11852
#~ "Ele irá impedir que o ícone do gerenciador apareça na barra de tarefas. O "
 
11853
#~ "ícone do miniaplicativo se comportará como um lançador, um appli e um "
 
11854
#~ "miniaplicativo."
 
11855
 
 
11856
#~ msgid "Add a mail account"
 
11857
#~ msgstr "Adicionar uma conta de e-mail"
 
11858
 
 
11859
#~ msgid "Delay between measurements:"
 
11860
#~ msgstr "Demora entre 2 medidas:"
 
11861
 
 
11862
#~ msgid "uild menu gradually:"
 
11863
#~ msgstr "Construção gradual do menu:"
 
11864
 
 
11865
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
 
11866
#~ msgstr "Separar atalhos diferentes com separadores?"
 
11867
 
 
11868
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
 
11869
#~ msgstr "Ação quando o miniaplicativo é clicado:"
 
11870
 
 
11871
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
 
11872
#~ msgstr ""
 
11873
#~ "Quando copiar / colar / cortar, usar a seleção na área de transferência?"
 
11874
 
 
11875
#~ msgid "Default title:"
 
11876
#~ msgstr "Título padrão:"
 
11877
 
 
11878
#~ msgid ""
 
11879
#~ "- What will we do tonight Cortex?\n"
 
11880
#~ "- The same thing as every other nights, Minus. Try to take over the Dock!"
 
11881
#~ msgstr ""
 
11882
#~ "- O que faremos esta noite, Cortex ?\n"
 
11883
#~ "- O mesmo que toda noite, Minus. Tentar tomar o Dock !"
 
11884
 
 
11885
#~ msgid ""
 
11886
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
 
11887
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
11888
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
 
11889
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
11890
#~ msgstr ""
 
11891
#~ "Este applet permite ter acesso rápido a seus Desklets.\n"
 
11892
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar seus desklets.\n"
 
11893
#~ "Basicamente, se você usa o Compiz, você não precisará deste applet;\n"
 
11894
#~ " você deveria usar as habilidades do 'Widget Layer' para desklets."
 
11895
 
 
11896
#~ msgid "Location not found"
 
11897
#~ msgstr "Não foi possível encontrar este local"
 
11898
 
 
11899
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
 
11900
#~ msgstr "Limite para alertar sobre a temperatura do núcleo:"
 
11901
 
 
11902
#~ msgid "Alert when battery low?"
 
11903
#~ msgstr "Alerta de bateria fraca?"
 
11904
 
 
11905
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
 
11906
#~ msgstr "Alerta quando a carga da bateria está crítica?"
 
11907
 
 
11908
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
 
11909
#~ msgstr "Mostrar / ocultar desklets que estão na camada widget também?"
 
11910
 
 
11911
#~ msgid "Specify a title :"
 
11912
#~ msgstr "Especifique um título:"
 
11913
 
 
11914
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
 
11915
#~ msgstr "Notificar quando a temperatura da placa gráfica estiver alta ?"
 
11916
 
 
11917
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
 
11918
#~ msgstr "em segundos. Use apenas se você não puder monitorar diretórios."
 
11919
 
 
11920
#~ msgid ""
 
11921
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
11922
#~ "clipboard"
 
11923
#~ msgstr ""
 
11924
#~ "Esta é a seleção feita pelo mouse, ao contrário da habitual Ctrl+C/Ctrl+V"
 
11925
 
 
11926
#~ msgid "Empty all dustbins"
 
11927
#~ msgstr "Limpar todas as lixeiras"
 
11928
 
 
11929
#~ msgid "Status Notifier"
 
11930
#~ msgstr "Status Notifier"
 
11931
 
 
11932
#~ msgid "Toto"
 
11933
#~ msgstr "Toto"
 
11934
 
 
11935
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
 
11936
#~ msgstr "Não há tarefa agendada para os próximos 7 dias."
 
11937
 
 
11938
#~ msgid ""
 
11939
#~ "e size=true\n"
 
11940
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
11941
#~ msgstr ""
 
11942
#~ "e size=true\n"
 
11943
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
11944
 
 
11945
#~ msgid "No task is sheduled for today."
 
11946
#~ msgstr "Não existe tarefa agendada para hoje."
 
11947
 
 
11948
#~ msgid ""
 
11949
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
11950
#~ "Also called 'systray'.\n"
 
11951
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
11952
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
11953
#~ msgstr ""
 
11954
#~ "Uma <b>área de notificação</b> para seu dock\n"
 
11955
#~ "Também chamada de 'Bandeja do sistema'.\n"
 
11956
#~ "É projetada para funcionar em qualquer Área de trabalho que suporte as "
 
11957
#~ "últimas especificações da Bandeja do sistema (KDE, Gnome, etc)"
 
11958
 
 
11959
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
 
11960
#~ msgstr "Menus para controlar a sessão, a conexão do Estado, etc"
 
11961
 
 
11962
#~ msgid "Indicator-Menus"
 
11963
#~ msgstr "Indicador de Menus"
 
11964
 
 
11965
#~ msgid ""
 
11966
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
11967
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
11968
#~ "restart\n"
 
11969
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
11970
#~ msgstr ""
 
11971
#~ "Uma aplicação muito simples que adiciona um ícone para sair de sua sessão\n"
 
11972
#~ "Clique esquerdo para sair ou mudar o usuário, clique em meio ao desligar ou "
 
11973
#~ "reiniciar\n"
 
11974
#~ "  (Você pode inverter os botões se você preferir desligamento no botão "
 
11975
#~ "esquerdo)."
 
11976
 
 
11977
#~ msgid "Move to the Desktop"
 
11978
#~ msgstr "Mover para a Área de trabalho"
 
11979
 
 
11980
#~ msgid "Link to the Desktop"
 
11981
#~ msgstr "Vincular com a Área de trabalho"
 
11982
 
 
11983
#~ msgid "Copy to the Desktop"
 
11984
#~ msgstr "Copiar para a Área de trabalho"
 
11985
 
 
11986
#~ msgid "Download onto the Desktop"
 
11987
#~ msgstr "Baixar na Área de trabalho"
 
11988
 
 
11989
#~ msgid ""
 
11990
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
11991
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
11992
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
11993
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
11994
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
 
11995
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
 
11996
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
11997
#~ "space, type, etc."
 
11998
#~ msgstr ""
 
11999
#~ "Um applet que permitem aceder rapidamente a todos os seus atalhos.\n"
 
12000
#~ "Ele pode gerenciar discos e os pontos de rede, e os marcadores do Nautilus "
 
12001
#~ "(mesmo se você não tem Nautilus).\n"
 
12002
#~ "Arrastar e soltar uma pasta sobre o ícone principal ou a sub-estação para "
 
12003
#~ "adicionar um marcador.\n"
 
12004
#~ "Clique do meio sobre o ícone principal para mostrar a sua pasta home.\n"
 
12005
#~ "Cliquedo meio no ícone de um ponto de montagem (des) montagem é rápida.\n"
 
12006
#~ "O applet pode também exibir informações valiosas sobre seus discos, como o "
 
12007
#~ "espaço livre, tipo, etc"
 
12008
 
 
12009
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
 
12010
#~ msgstr "Abra a pasta (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12011
 
 
12012
#~ msgid "Mute (middle-click)"
 
12013
#~ msgstr "Mudo (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12014
 
 
12015
#~ msgid "Quick launch (Middle-click)"
 
12016
#~ msgstr "Lançar rapidamente (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12017
 
 
12018
#~ msgid "Refresh all (Middle-click)"
 
12019
#~ msgstr "Atualizar todos (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12020
 
 
12021
#~ msgid "Mount (middle-click)"
 
12022
#~ msgstr "Montar (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12023
 
 
12024
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
 
12025
#~ msgstr "Desmontar (clicar com botão do meio do mouse)"
 
12026
 
 
12027
#~ msgid "stacks"
 
12028
#~ msgstr "pilhas"
 
12029
 
 
12030
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
 
12031
#~ msgstr "Limpar Lixeira (clique com o botão do meio)"
 
12032
 
 
12033
#~ msgid "Unmute (middle-click)"
 
12034
#~ msgstr "Rehabilitar som (clique com o botão do meio)"
 
12035
 
 
12036
#~ msgid "systray"
 
12037
#~ msgstr "systray"
 
12038
 
 
12039
#~ msgid "compiz-icon"
 
12040
#~ msgstr "Icon de Compiz"
 
12041
 
 
12042
#~ msgid "Display items in compact mode?"
 
12043
#~ msgstr "Mostrar os items em modo compacto?"
 
12044
 
 
12045
#~ msgid ""
 
12046
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
 
12047
#~ msgstr ""
 
12048
#~ "Essa opção com uma lista de arquivos muito grande pode lentizar a "
 
12049
#~ "performance do dock, use adequadamente."
 
12050
 
 
12051
#~ msgid "List hidden files ?"
 
12052
#~ msgstr "Mostar arquivos ocultos?"
 
12053
 
 
12054
#~ msgid ""
 
12055
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
12056
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
 
12057
#~ msgstr ""
 
12058
#~ "A pilha irá se comportar como um atalho para o aplicativo porém com "
 
12059
#~ "arquivos. Para adicionar um arquivo, arraste o arquivo com o mouse e o "
 
12060
#~ "adicione no ícone da Pilha."
 
12061
 
 
12062
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
12063
#~ msgstr "Usar Pilha somente para diretório local?"
 
12064
 
 
12065
#~ msgid "Monitored Directories :"
 
12066
#~ msgstr "Diretórios Monitorados:"
 
12067
 
 
12068
#~ msgid "Directory & Options"
 
12069
#~ msgstr "Diretórios & Opções"
 
12070
 
 
12071
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
 
12072
#~ msgstr "Separar diretórios diferentes com separadores?"
 
12073
 
 
12074
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
 
12075
#~ msgstr "Por exemplo: imagen, texto, video, audio, aplicação"
 
12076
 
 
12077
#~ msgid ""
 
12078
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
 
12079
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
 
12080
#~ msgstr ""
 
12081
#~ "Você pode usar a etiqueta '_LocalDirectory_' para ter ambas pilhas locais e "
 
12082
#~ "todos os diretórios monitorados. Assegure-se que tem desmarcado a opção "
 
12083
#~ "'Usar Pilha somente para diretório local'."
 
12084
 
 
12085
#~ msgid ""
 
12086
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
12087
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
12088
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
12089
#~ "Docks,\n"
 
12090
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
12091
#~ "next suitable launcher\n"
 
12092
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
12093
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
12094
#~ "- the finder mode : type a command to launch any command, file or "
 
12095
#~ "calculation.\n"
 
12096
#~ "  use the arrows to navigate between the results.\n"
 
12097
#~ "Escape, Return or the same shortkey to finish."
 
12098
#~ msgstr ""
 
12099
#~ "Um plugin similar ao Gnome-Do que permite controlar seu dock através do "
 
12100
#~ "teclado.\n"
 
12101
#~ "Tem dois modos, cada um pode ser colocado em funcionamento por uma atalho do "
 
12102
#~ "teclado:\n"
 
12103
#~ "- modo de navegação : use as setas para navegar entre docks e sub-docks,\n"
 
12104
#~ " ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
 
12105
#~ "para o próximo lançador apropriado.\n"
 
12106
#~ "Pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+Clicque, "
 
12107
#~ "Alt+Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl+Enter para botão esquerdo\n"
 
12108
#~ "- modo buscador : digite um comando para chamar qualquer comando, arquivo, "
 
12109
#~ "ou cálculo.\n"
 
12110
#~ "Use as setas para navegar entre os resultados.\n"
 
12111
#~ "Esc, Retornar ou o mesmo atalho para finalizar."
 
12112
 
 
12113
#~ msgid ""
 
12114
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
12115
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
12116
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
12117
#~ "Docks,\n"
 
12118
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
12119
#~ "next suitable launcher\n"
 
12120
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
12121
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
12122
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
12123
#~ "calculation.\n"
 
12124
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
12125
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
12126
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
12127
#~ msgstr ""
 
12128
#~ "Um plug-in Gnome-Do-like permite controlar seu dock através do teclado.\n"
 
12129
#~ "Ele tem 2 modos, cada um acionado por um atalho de teclado:\n"
 
12130
#~ "- Modo de navegação: use as setas para navegar nos docks e sub-doks,\n"
 
12131
#~ "  ou digite o nome de um lançador e pressione Tab para saltar "
 
12132
#~ "automaticamente para o próximo lançador adequado\n"
 
12133
#~ "  pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+clique, "
 
12134
#~ "Alt+Enter para um clique do meio e Ctrl+Enter para um clique esquerdo\n"
 
12135
#~ "- Modo finder: digite algum texto para lançar qualquer comando, arquivo ou "
 
12136
#~ "cálculo.\n"
 
12137
#~ "  Use as setas para navegar entre os resultados, pressione Enter para "
 
12138
#~ "validar, manter a tecla CTRL, ALT ou SHIFT para manter os resultados.\n"
 
12139
#~ "Escape ou o mesmo atalho para cancelar."
 
12140
 
 
12141
#~ msgid "Applet"
 
12142
#~ msgstr "Miniaplicativo"
 
12143
 
 
12144
#~ msgid ""
 
12145
#~ "If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
12146
#~ "be created, with this icon inside."
 
12147
#~ msgstr ""
 
12148
#~ "Se você escrever aqui o nome de um contêiner que não existe ainda, um novo "
 
12149
#~ "será criado com este ícone dentro."
 
12150
 
 
12151
#~ msgid "Charge"
 
12152
#~ msgstr "Carga"