~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Kees Cook
  • Date: 2011-08-11 23:17:39 UTC
  • mfrom: (20.1.1 cairo-dock-plug-ins)
  • Revision ID: kees@outflux.net-20110811231739-cteedan51tmdg77v
Tags: 2.4.0~0beta2-0ubuntu1
releasing version 2.4.0~0beta2-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 00:27+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 12:53+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: kawaji <jiro.kawada@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 05:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
26
26
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
27
27
msgstr "アイコンの多様なアニメーションを提供するプラグイン"
28
28
 
29
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80
30
 
#: ../Animated-icons/data/messages:9
31
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27
32
 
#: ../Animated-icons/data/messages:47
33
 
#: ../Animated-icons/data/messages:67
34
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
 
29
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80 ../Animated-icons/data/messages:9
 
30
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:47
 
31
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:177
35
32
msgid "Bounce"
36
33
msgstr "バウンド"
37
34
 
38
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81
39
 
#: ../Animated-icons/data/messages:11
40
 
#: ../Animated-icons/data/messages:29
41
 
#: ../Animated-icons/data/messages:49
 
35
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81 ../Animated-icons/data/messages:11
 
36
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:49
42
37
#: ../Animated-icons/data/messages:69
43
38
msgid "Rotate"
44
39
msgstr "回転"
45
40
 
46
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:13
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31
49
 
#: ../Animated-icons/data/messages:51
50
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71
51
 
#: ../Animated-icons/data/messages:191
 
41
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82 ../Animated-icons/data/messages:13
 
42
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:51
 
43
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:191
52
44
msgid "Blink"
53
45
msgstr "点滅"
54
46
 
55
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83
56
 
#: ../Animated-icons/data/messages:15
57
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33
58
 
#: ../Animated-icons/data/messages:53
59
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73
60
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165
 
47
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83 ../Animated-icons/data/messages:15
 
48
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:53
 
49
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:165
61
50
msgid "Pulse"
62
51
msgstr "パルス"
63
52
 
64
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:17
66
 
#: ../Animated-icons/data/messages:35
67
 
#: ../Animated-icons/data/messages:55
68
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75
69
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137
 
53
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84 ../Animated-icons/data/messages:17
 
54
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:55
 
55
#: ../Animated-icons/data/messages:75 ../Animated-icons/data/messages:137
70
56
msgid "Wobbly"
71
57
msgstr "伸び縮み"
72
58
 
73
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85
74
 
#: ../Animated-icons/data/messages:19
75
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37
76
 
#: ../Animated-icons/data/messages:57
77
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77
78
 
#: ../Animated-icons/data/messages:153
 
59
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85 ../Animated-icons/data/messages:19
 
60
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:57
 
61
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Animated-icons/data/messages:153
79
62
msgid "Wave"
80
63
msgstr "ウェーブ"
81
64
 
82
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86
83
 
#: ../Animated-icons/data/messages:21
84
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39
85
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59
86
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79
87
 
#: ../Animated-icons/data/messages:101
 
65
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86 ../Animated-icons/data/messages:21
 
66
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:59
 
67
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:101
88
68
#: ../Animated-icons/data/messages:109
89
69
msgid "Spot"
90
70
msgstr "スポット"
94
74
"Add a lively Penguin in your dock !\n"
95
75
"Left click to change the animation,\n"
96
76
"Middle-click to disturb him ^_^\n"
97
 
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily."
 
77
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can "
 
78
"be added easily."
98
79
msgstr ""
99
80
"ドックに動くペンギンを追加!\n"
100
81
"左クリックでアニメーションの変更。\n"
114
95
msgstr "申し訳ないが今ちょうど忙しいんで。"
115
96
 
116
97
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:31
117
 
msgid "I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
 
98
msgid ""
 
99
"I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
118
100
msgstr "君に付き合ってる暇なんかないよ。ここいらのアイコンを全部掘ったり埋めたりしなきゃいかんから。"
119
101
 
120
102
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:32
183
165
msgid "Zzzzz"
184
166
msgstr "Zzzzz"
185
167
 
186
 
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33
187
 
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
 
168
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33 ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
188
169
msgid "No items yet."
189
170
msgstr "アイテムはまだ有りません。"
190
171
 
192
173
msgid ""
193
174
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
194
175
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
195
 
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items.\n"
 
176
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
 
177
"persistent items.\n"
196
178
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
197
 
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them."
 
179
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
 
180
"them."
198
181
msgstr ""
199
182
"クリップボードとマウスによる選択を監視して、\n"
200
183
"それらを素早く呼び出せるようにするアプレット。有名な Klipper のクローンです。\n"
214
197
"定形文の登録アイテムは有りません。\n"
215
198
"テキストをアイコン上にドラッグ&ドロップして追加することが可能です。"
216
199
 
 
200
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:421
 
201
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:436
 
202
msgid "No compositor is available."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:444
 
206
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:459
 
207
msgid "No fallback is available."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:499
 
211
#, c-format
 
212
msgid "You need to install '%s'"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:510
 
216
msgid "No configuration tool is available."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:27
 
220
msgid "Composite-Manager"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:30
 
224
msgid ""
 
225
"This applet allows you to <b>toggle the composite ON/OFF</b>.\n"
 
226
"The composite is what allows transparency on the desktop, but it can slow "
 
227
"down your PC, especially during games.\n"
 
228
"<b>Click</b> on the icon to switch the composite ON/OFF. You can define a "
 
229
"<b>shortcut</b> for this action.\n"
 
230
"The applet also lets you acces to some actions of the Window-Manager, from "
 
231
"<b>middle-click and the menu</b>.\n"
 
232
"You can define in the configuration a Window-Manager that will provide the "
 
233
"composite, and another as a fallback."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:43
 
237
msgid "Toggle composite?"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
241
#: ../Composite-Manager/data/messages:131
 
242
msgid "Edit Window-Manager settings"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
246
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
247
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
248
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
249
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
250
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
251
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
252
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
 
253
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
 
254
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
 
255
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
 
256
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
 
257
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
 
258
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
259
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
260
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
261
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
 
262
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
263
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
 
264
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
 
265
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
 
266
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
 
267
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
268
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
269
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
270
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
 
271
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
 
272
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
273
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
 
274
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
275
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
276
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
277
msgid "middle-click"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
281
#: ../Composite-Manager/data/messages:133
 
282
msgid "Reload Window-Manager"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
286
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
287
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:156
 
288
#: ../Composite-Manager/data/messages:135 ../showDesktop/data/messages:105
 
289
#: ../showDesktop/data/messages:119 ../switcher/data/messages:107
 
290
msgid "Show desktop"
 
291
msgstr "デスクトップの表示"
 
292
 
 
293
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
294
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
295
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:168
 
296
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
297
#: ../Composite-Manager/data/messages:137 ../showDesktop/data/messages:113
 
298
#: ../showDesktop/data/messages:127 ../switcher/data/messages:109
 
299
msgid "Expose all the desktops"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
303
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
304
#: ../Composite-Manager/data/messages:139 ../switcher/data/messages:111
 
305
msgid "Expose all the windows"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
309
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
310
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
311
#: ../Composite-Manager/data/messages:141 ../showDesktop/data/messages:111
 
312
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
313
msgid "Show the Widget Layer"
 
314
msgstr ""
 
315
 
217
316
#: ../Dbus/src/applet-init.c:36
218
317
msgid ""
219
318
"This plug-in lets extern applications interact on the dock.\n"
223
322
"両者の間の通信は Dbus に基づきます。"
224
323
 
225
324
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
226
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15
227
 
#: ../Clipper/data/messages:19
228
 
#: ../Disks/data/messages:19
229
 
#: ../Folders/data/messages:31
230
 
#: ../GMenu/data/messages:19
231
 
#: ../MeMenu/data/messages:13
232
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15
233
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:19
234
 
#: ../RSSreader/data/messages:21
235
 
#: ../Recent-Events/data/messages:19
236
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
237
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19
238
 
#: ../System-Monitor/data/messages:17
239
 
#: ../Toons/data/messages:17
240
 
#: ../Xgamma/data/messages:21
241
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17
242
 
#: ../clock/data/messages:19
243
 
#: ../compiz-icon/data/messages:15
244
 
#: ../dnd2share/data/messages:19
245
 
#: ../dustbin/data/messages:15
246
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15
247
 
#: ../logout/data/messages:19
248
 
#: ../mail/data/messages:15
249
 
#: ../musicPlayer/data/messages:17
250
 
#: ../netspeed/data/messages:15
251
 
#: ../powermanager/data/messages:19
252
 
#: ../quick-browser/data/messages:21
253
 
#: ../shortcuts/data/messages:19
254
 
#: ../showDesktop/data/messages:23
255
 
#: ../slider/data/messages:17
256
 
#: ../stack/data/messages:21
257
 
#: ../switcher/data/messages:19
258
 
#: ../systray/data/messages:19
259
 
#: ../template/data/messages:19
260
 
#: ../terminal/data/messages:19
261
 
#: ../tomboy/data/messages:29
262
 
#: ../weather/data/messages:17
263
 
#: ../weblets/data/messages:19
264
 
#: ../wifi/data/messages:17
 
325
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
 
326
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
327
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
 
328
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
 
329
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
330
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
 
331
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
 
332
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
333
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
 
334
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
335
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
 
336
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
 
337
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
 
338
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
339
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
 
340
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
341
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
 
342
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
 
343
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
 
344
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
265
345
msgid "Applet's Handbook"
266
346
msgstr "アプレットの手引き"
267
347
 
277
357
 
278
358
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
279
359
#, c-format
280
 
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
360
msgid ""
 
361
"The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
281
362
msgstr "アプレット '%s' は問題なくアップデートされ自動的に再読込されました。"
282
363
 
283
364
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
284
365
#, c-format
285
 
msgid "The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
 
366
msgid ""
 
367
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
286
368
msgstr "アプレット '%s' は問題なくインストールされ自動的に起動されました。"
287
369
 
288
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43
289
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
370
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
290
371
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
291
372
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
292
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42
293
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
 
373
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
294
374
msgid "B"
295
375
msgstr "B"
296
376
 
297
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59
298
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
377
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
299
378
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
300
379
msgid "KB"
301
380
msgstr "KB"
302
381
 
303
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67
304
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
382
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
305
383
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
306
384
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
307
385
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
308
386
msgid "MB"
309
387
msgstr "MB"
310
388
 
311
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75
312
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
389
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
313
390
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
314
391
msgid "GB"
315
392
msgstr "GB"
316
393
 
317
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83
318
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
394
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
319
395
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
320
396
msgid "TB"
321
397
msgstr "TB"
354
430
msgid "System Monitor"
355
431
msgstr "システム・モニタ"
356
432
 
357
 
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65
358
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
 
433
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65 ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
359
434
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:63
360
435
msgid "day(s)"
361
436
msgstr "日"
384
459
#: ../Folders/src/applet-init.c:32
385
460
msgid ""
386
461
"This applet imports folders inside the Dock\n"
387
 
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder.\n"
 
462
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a "
 
463
"different folder.\n"
388
464
"To add a folder in your dock:\n"
389
465
" - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder\n"
390
466
" - or just drop a folder into the dock\n"
458
534
msgid "Open the folder"
459
535
msgstr ""
460
536
 
461
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
462
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
463
 
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
464
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
465
 
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
466
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
467
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
468
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
469
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
470
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
471
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
472
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
473
 
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
474
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
475
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
476
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
477
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
478
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
479
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
480
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
481
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
482
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
483
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
484
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
485
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
486
 
msgid "middle-click"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
537
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:370
490
538
msgid "Rename this file"
491
539
msgstr "このファイルをリネーム"
516
564
msgid "Create a new folder"
517
565
msgstr ""
518
566
 
519
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:417
 
567
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
520
568
msgid "Sort by"
521
569
msgstr ""
522
570
 
523
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:418
 
571
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
524
572
msgid "By name"
525
573
msgstr ""
526
574
 
527
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
 
575
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
528
576
msgid "By date"
529
577
msgstr ""
530
578
 
531
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
 
579
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:422
532
580
msgid "By size"
533
581
msgstr ""
534
582
 
535
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
 
583
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:423
536
584
msgid "By type"
537
585
msgstr ""
538
586
 
539
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:459
 
587
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
540
588
msgid "The folder has been imported."
541
589
msgstr ""
542
590
 
 
591
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
592
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
 
593
msgstr ""
 
594
 
543
595
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
544
596
msgid ""
545
597
"Displays the common Applications menu and the Recently used files.\n"
546
598
"It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
547
 
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
 
599
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up "
 
600
"a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
548
601
"You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)"
549
602
msgstr ""
550
603
"一般的なアプリケーションメニューと最近使用したファイルを表示します。\n"
572
625
msgid "Recent Documents"
573
626
msgstr "最近開いたドキュメント"
574
627
 
575
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:108
 
628
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
576
629
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
577
630
msgstr "最近開いたドキュメントのリストを消去しますか?"
578
631
 
579
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350
580
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
632
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350 ../Scooby-Do/data/messages:111
581
633
msgid "Enter a command to launch:"
582
634
msgstr "起動コマンドを入力 :"
583
635
 
 
636
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
 
637
msgid "Impulse"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
 
641
msgid ""
 
642
"Did you know that your dock can dance? :)\n"
 
643
"If you click on this icon, the dock will dance!\n"
 
644
"In fact, you will have a graphical equalizer into the dock\n"
 
645
"It will analyse the signal given by PulseAudio."
 
646
msgstr ""
 
647
 
584
648
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:30
585
649
msgid "Me Menu"
586
650
msgstr "Me Menu"
587
651
 
588
652
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:33
589
 
msgid "A menu that lets you access quickly to your information, your online status, your friends."
 
653
msgid ""
 
654
"A menu that lets you access quickly to your information, your online status, "
 
655
"your friends."
590
656
msgstr "自分の個人情報やオンライン・ステータス、友人への素早いアクセスを可能にするメニュー"
591
657
 
592
658
#: ../MeMenu/src/applet-notifications.c:31
634
700
msgstr "ケーブルが抜かれました。"
635
701
 
636
702
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
637
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:161
638
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
639
 
#: ../Clipper/data/messages:103
640
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217
641
 
#: ../alsaMixer/data/messages:131
642
 
#: ../compiz-icon/data/messages:99
643
 
#: ../dnd2share/data/messages:115
644
 
#: ../dustbin/data/messages:105
645
 
#: ../wifi/data/messages:135
646
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
703
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
704
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
 
705
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
 
706
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
 
707
#: ../wifi/data/messages:183
647
708
msgid "None"
648
709
msgstr "なし"
649
710
 
650
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
651
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
711
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
652
712
msgid "Very Low"
653
713
msgstr "非常に弱い"
654
714
 
655
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
656
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
715
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
657
716
msgid "Low"
658
717
msgstr "弱い"
659
718
 
660
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
661
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
719
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
662
720
msgid "Middle"
663
721
msgstr "中程度"
664
722
 
665
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
666
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
723
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
667
724
msgid "Good"
668
725
msgstr "良好"
669
726
 
670
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
671
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
727
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
672
728
msgid "Excellent"
673
729
msgstr "最高"
674
730
 
680
736
msgid "Wired connection"
681
737
msgstr "有線接続回線"
682
738
 
683
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123
684
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:143
 
739
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123 ../wifi/src/applet-draw.c:143
685
740
msgid ""
686
741
"Checking connection...\n"
687
742
"Please retry in a few seconds"
694
749
msgstr "有線接続"
695
750
 
696
751
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:133
697
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148
698
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:160
 
752
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148 ../wifi/src/applet-draw.c:160
699
753
msgid "Interface"
700
754
msgstr "インターフェイス"
701
755
 
704
758
msgid "Speed"
705
759
msgstr "速度"
706
760
 
707
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143
708
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:156
 
761
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143 ../wifi/src/applet-draw.c:156
709
762
msgid "Wifi enabled."
710
763
msgstr "WiFi 有効"
711
764
 
712
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
713
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
765
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145 ../wifi/src/applet-draw.c:158
714
766
msgid "Network ID"
715
767
msgstr "ネットワーク ID"
716
768
 
717
769
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
718
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344
719
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
 
770
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
720
771
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
721
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
722
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:218
 
772
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
 
773
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
723
774
msgid "Unknown"
724
775
msgstr "不明"
725
776
 
726
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147
727
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:159
 
777
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147 ../wifi/src/applet-draw.c:159
728
778
msgid "Access point"
729
779
msgstr "アクセス・ポイント"
730
780
 
731
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149
732
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:161
 
781
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149 ../wifi/src/applet-draw.c:161
733
782
msgid "Signal Quality"
734
783
msgstr "信号の強さ"
735
784
 
741
790
msgid ""
742
791
"This applet allows you to monitor your network connection(s).\n"
743
792
"It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
744
 
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current wifi network.\n"
745
 
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display between net speed and wifi."
 
793
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
794
"wifi network.\n"
 
795
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display "
 
796
"between net speed and wifi."
746
797
msgstr ""
747
798
"ネットワーク接続を監視するためのアプレット。\n"
748
799
"ダウンロード/アップロード速度や WiFi 信号の強さを表示できます。\n"
751
802
 
752
803
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:200
753
804
#: ../System-Monitor/src/applet-monitor.c:90
754
 
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:427
 
805
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:428
755
806
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:196
756
807
msgid "Loading"
757
808
msgstr "読み込み中"
808
859
"    コピーしてメニューにある「新しい RSS URL を貼り付け」を使用したり、\n"
809
860
"    設定パネルで編集します。"
810
861
 
811
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:62
812
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:122
 
862
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:65 ../RSSreader/src/applet-init.c:125
813
863
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:56
814
864
msgid "Retrieving data..."
815
865
msgstr "データ取得中…"
843
893
msgid "No data (no connection?)"
844
894
msgstr "データなし(未接続?)"
845
895
 
846
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468
847
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
 
896
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468 ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
848
897
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)"
849
898
msgstr "無効なデータ(無効な RSS/Atom フィード?)"
850
899
 
881
930
"回線に接続していますか?"
882
931
 
883
932
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
884
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
 
933
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
885
934
msgid "Open parent folder"
886
935
msgstr ""
887
936
 
929
978
msgid "Look for events"
930
979
msgstr ""
931
980
 
932
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:421
 
981
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
933
982
msgid "File name"
934
983
msgstr ""
935
984
 
936
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:428
 
985
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
937
986
msgid "Last access"
938
987
msgstr ""
939
988
 
940
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:469
 
989
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
990
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
941
994
msgid "Browse and search in recent events"
942
995
msgstr ""
943
996
 
951
1004
msgstr ""
952
1005
 
953
1006
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:110
954
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212
955
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
 
1007
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:105
956
1008
msgid "Recent files"
957
1009
msgstr "最近開いたファイル"
958
1010
 
1022
1074
msgstr "新しいウィンドウで開く"
1023
1075
 
1024
1076
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1025
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:470
 
1077
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
1026
1078
msgid "Open file"
1027
1079
msgstr "ファイルを開く"
1028
1080
 
1083
1135
msgid "(F7) Sources"
1084
1136
msgstr "(F7) ソース"
1085
1137
 
1086
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671
1087
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
 
1138
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
1088
1139
msgid "No result"
1089
1140
msgstr "検索結果なし"
1090
1141
 
1091
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1092
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1093
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1094
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1142
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1143
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1095
1144
msgid "results"
1096
1145
msgstr "検索結果"
1097
1146
 
1098
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1099
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1100
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1101
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1147
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1148
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1102
1149
msgid "result"
1103
1150
msgstr "検索結果"
1104
1151
 
1114
1161
msgid ""
1115
1162
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
1116
1163
"Programs can use it to display their current status.\n"
1117
 
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
1164
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
1165
"doesn't support this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
1118
1166
msgstr ""
1119
1167
 
1120
1168
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:38
1143
1191
 
1144
1192
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:38
1145
1193
msgid ""
1146
 
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, etc.\n"
 
1194
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, "
 
1195
"etc.\n"
1147
1196
"Middle click on the icon to get some valuable info.\n"
1148
1197
"Left click on the icon to get a list of the most ressources using programs.\n"
1149
 
"You can instanciate this applet several times to show different values each time."
 
1198
"You can instanciate this applet several times to show different values each "
 
1199
"time."
1150
1200
msgstr ""
1151
1201
"CPU の負荷や RAM 使用率、グラフィックカードの温度などを表示するアプレット。\n"
1152
1202
"アイコンの中クリックで情報表示、\n"
1259
1309
"Scroll up/down to increase/decrease the luminosity\n"
1260
1310
"Left-click to open a dialog to setup the luminosity\n"
1261
1311
"Middle-click to set it up for each color.\n"
1262
 
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on startup."
 
1312
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on "
 
1313
"startup."
1263
1314
msgstr ""
1264
1315
"ドックから画面の輝度を直接設定。\n"
1265
1316
"上下のスクロールで輝度の上げ下げ、\n"
1267
1318
"中クリックで各色ごとの設定を行います。\n"
1268
1319
"スタートアップ時に自動的に適用する輝度値を設定することも可能です。"
1269
1320
 
1270
 
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:50
 
1321
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:51
1271
1322
msgid "Screen Luminosity"
1272
1323
msgstr "画面の輝度"
1273
1324
 
1279
1330
msgid "Apply current luminosity on startup"
1280
1331
msgstr "現在の輝度をスタートアップ時に適用"
1281
1332
 
1282
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200
1283
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
 
1333
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200 ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
1284
1334
msgid "Set up gamma:"
1285
1335
msgstr "ガンマ値設定 :"
1286
1336
 
1292
1342
msgid ""
1293
1343
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
1294
1344
"Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
1295
 
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut for it)\n"
 
1345
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut "
 
1346
"for it)\n"
1296
1347
"You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
1297
 
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels mixer.\n"
 
1348
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels "
 
1349
"mixer.\n"
1298
1350
"This applet works with the Alsa sound driver."
1299
1351
msgstr ""
1300
1352
"ドックから音量制御を行うためのアプレット。\n"
1304
1356
"中クリックでミュートとその解除、ダブルクリックでチャンネルミキサーを呼び出します。\n"
1305
1357
"このアプレットは、Alsa サウンド・ドライバに対して働きます。"
1306
1358
 
1307
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:42
 
1359
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:43
1308
1360
msgid "Sound Control"
1309
1361
msgstr "サウンド制御"
1310
1362
 
1334
1386
msgid "I couldn't load the mixer"
1335
1387
msgstr "ミキサーを読み込めません"
1336
1388
 
1337
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:295
 
1389
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
1338
1390
msgid "Set up volume:"
1339
1391
msgstr "ボリューム設定 :"
1340
1392
 
1341
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1393
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1342
1394
msgid "Adjust channels"
1343
1395
msgstr "チャンネル調整"
1344
1396
 
1345
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1397
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1346
1398
msgid "double-click"
1347
1399
msgstr ""
1348
1400
 
1349
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1401
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1350
1402
msgid "Unmute"
1351
1403
msgstr ""
1352
1404
 
1353
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1405
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1354
1406
msgid "Mute"
1355
1407
msgstr ""
1356
1408
 
1357
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193
1358
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:274
1359
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528
1360
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:533
1361
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
1362
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:84
1363
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:172
1364
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:455
1365
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:472
1366
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:492
 
1409
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
 
1410
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528 ../clock/src/applet-calendar.c:533
 
1411
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
 
1412
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:455
 
1413
#: ../clock/src/applet-timer.c:472 ../clock/src/applet-timer.c:492
1367
1414
msgid "No title"
1368
1415
msgstr "タイトルなし"
1369
1416
 
1375
1422
msgid "Calendar and tasks"
1376
1423
msgstr "カレンダーとタスク"
1377
1424
 
1378
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1379
 
#: ../clock/data/messages:169
 
1425
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
1380
1426
msgid "Alarm"
1381
1427
msgstr "アラーム"
1382
1428
 
1396
1442
msgid "Day"
1397
1443
msgstr "日"
1398
1444
 
1399
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1400
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1445
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1401
1446
msgid "Monday"
1402
1447
msgstr "月曜日"
1403
1448
 
1404
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1405
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1449
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1406
1450
msgid "Tuesday"
1407
1451
msgstr "火曜日"
1408
1452
 
1409
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1410
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1453
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1411
1454
msgid "Wednesday"
1412
1455
msgstr "水曜日"
1413
1456
 
1414
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1415
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1457
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1416
1458
msgid "Thursday"
1417
1459
msgstr "木曜日"
1418
1460
 
1419
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1420
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1461
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1421
1462
msgid "Friday"
1422
1463
msgstr "金曜日"
1423
1464
 
1424
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1425
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1465
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1426
1466
msgid "Saturday"
1427
1467
msgstr "土曜日"
1428
1468
 
1429
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1430
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1469
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1431
1470
msgid "Sunday"
1432
1471
msgstr "日曜日"
1433
1472
 
1467
1506
msgid "E.g.:"
1468
1507
msgstr ""
1469
1508
 
1470
 
#: ../clock/src/applet-config.c:495
1471
 
#: ../weather/src/applet-config.c:205
 
1509
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:205
1472
1510
msgid "Search for your location :"
1473
1511
msgstr "現在地の検索"
1474
1512
 
1480
1518
msgid ""
1481
1519
"This applet displays time, date and a calandar.\n"
1482
1520
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
1483
 
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
1484
 
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</b>.\n"
 
1521
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
 
1522
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
1523
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage "
 
1524
"tasks</b>.\n"
1485
1525
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
1486
1526
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
1487
1527
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
1488
1528
msgstr ""
1489
1529
"時刻や日付、カレンダーを表示するアプレット。\n"
1490
1530
"利用可能な2種類の表示 : <b>デジタル</b> と <b>アナログ</b>。\n"
1491
 
"アナログ表示は Cairo-Clock のテーマと互換性があり、アプレットをドックから分離させれば Cairo-Clock の完全なクローンにできます。\n"
 
1531
"アナログ表示は Cairo-Clock のテーマと互換性があり、アプレットをドックから分離させれば Cairo-Clock "
 
1532
"の完全なクローンにできます。\n"
1492
1533
"左クリックで<b>カレンダー</b>を表示し、<b>タスク管理</b>が行えます。\n"
1493
1534
"アプレットはアラームにも対応していて、日付や時刻の設定もできます。\n"
1494
1535
"左クリックでカレンダーを表示/隠す、中クリックで通知を停止します。\n"
1498
1539
msgid ""
1499
1540
"No task is sheduled for today.\n"
1500
1541
"\n"
1501
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1542
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1543
"double-clicking on a day."
1502
1544
msgstr ""
1503
1545
"今日に予定されているタスクはありません。\n"
1504
1546
"\n"
1508
1550
msgid ""
1509
1551
"No task is sheduled for the next 7 days.\n"
1510
1552
"\n"
1511
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1553
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1554
"double-clicking on a day."
1512
1555
msgstr ""
1513
1556
"今後7日間に予定されているタスクはありません。\n"
1514
1557
"\n"
1522
1565
msgid "Show this week's tasks"
1523
1566
msgstr "今週のタスクを表示"
1524
1567
 
1525
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:96
 
1568
#: ../clock/src/applet-notifications.c:98
1526
1569
msgid "Set up time and date"
1527
1570
msgstr "時刻と日付の設定"
1528
1571
 
1558
1601
msgid "Right-click to add a new task."
1559
1602
msgstr "新しいタスクを追加するには右クリックします。"
1560
1603
 
1561
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398
1562
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
1563
 
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
1604
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1605
#: ../RSSreader/data/messages:137
1564
1606
msgid "Title"
1565
1607
msgstr "タイトル"
1566
1608
 
1567
1609
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1568
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
1569
 
#: ../Doncky/data/messages:101
1570
 
#: ../RSSreader/data/messages:155
 
1610
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1611
#: ../RSSreader/data/messages:153
1571
1612
msgid "Text"
1572
1613
msgstr "テキスト"
1573
1614
 
1574
1615
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:412
1575
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:135
1576
1616
msgid "Time"
1577
1617
msgstr "時刻"
1578
1618
 
1596
1636
msgid "The following task was scheduled at"
1597
1637
msgstr "以下のタスクが予定されていた時刻"
1598
1638
 
1599
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:86
1600
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:457
 
1639
#: ../clock/src/applet-timer.c:86 ../clock/src/applet-timer.c:457
1601
1640
#: ../clock/src/applet-timer.c:494
1602
1641
msgid "Repeat this message every:"
1603
1642
msgstr "このメッセージをリピート :"
1622
1661
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1623
1662
msgstr "明日は以下の記念日です :"
1624
1663
 
1625
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
1626
 
msgid "compiz-icon"
1627
 
msgstr "Compiz アイコン"
1628
 
 
1629
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:34
1630
 
msgid ""
1631
 
"This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
1632
 
"The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz actions.\n"
1633
 
"You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
1634
 
"The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
1635
 
msgstr ""
1636
 
"Compiz とその他のウィンドウ・マネージャを管理するアプレット。\n"
1637
 
"サブ・ドックから CCSM や Emerald、Compiz の基本アクションにアクセス。\n"
1638
 
"それらのアクションをメイン・アイコンの中クリックに割り当てることもできます。\n"
1639
 
"設定パネルには Compiz を起動させるオプションもあります。"
1640
 
 
1641
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1642
 
msgid "Configure Compiz"
1643
 
msgstr "Compiz の設定"
1644
 
 
1645
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1646
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:180
1647
 
msgid "Emerald Manager"
1648
 
msgstr "Emerald マネージャ"
1649
 
 
1650
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1651
 
msgid "Reload WM"
1652
 
msgstr "WM の再読み込み"
1653
 
 
1654
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1655
 
msgid "Exposition"
1656
 
msgstr "展開"
1657
 
 
1658
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1659
 
#: ../compiz-icon/data/messages:103
1660
 
msgid "Widget Layer"
1661
 
msgstr "ウィジェット・レイヤ"
1662
 
 
1663
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:94
1664
 
msgid ""
1665
 
"To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
1666
 
" through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
1667
 
msgstr ""
1668
 
"Compiz の設定を行うには、パッケージマネージャ(Synaptic や YasT 等)を通じて\n"
1669
 
"CCSM をインストールする必要があります。"
1670
 
 
1671
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:181
1672
 
msgid "Reload Emerald"
1673
 
msgstr "Emerald の再読み込み"
1674
 
 
1675
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
1676
 
msgid "Switch Windows Manager"
1677
 
msgstr "ウィンドウ・マネージャの切り替え"
1678
 
 
1679
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:185
1680
 
msgid "Switch Windows Decorator"
1681
 
msgstr "ウィンドウ・デコレータの切り替え"
1682
 
 
1683
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
1684
 
msgid "Toggle Exposition Mode"
1685
 
msgstr "展開モードのオンオフ"
1686
 
 
1687
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:195
1688
 
msgid "Toggle Widget Layer"
1689
 
msgstr "ウィジェット・レイヤのオンオフ"
1690
 
 
1691
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:198
1692
 
msgid "Toggle Show Desktop"
1693
 
msgstr "デスクトップの表示のオンオフ"
1694
 
 
1695
1664
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:46
1696
1665
msgid "frame&reflects"
1697
1666
msgstr "外枠と反射"
1721
1690
msgstr "フューチャリスティック"
1722
1691
 
1723
1692
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1724
 
#: ../slider/data/messages:133
 
1693
#: ../slider/data/messages:131
1725
1694
msgid "none"
1726
1695
msgstr "なし"
1727
1696
 
1729
1698
msgid "board"
1730
1699
msgstr "ボード"
1731
1700
 
1732
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:34
1733
 
msgid "desklet rendering"
1734
 
msgstr "デスクレット描画"
1735
 
 
1736
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:37
1737
 
msgid "This module provides different views for your desklets."
1738
 
msgstr "デスクレットに様々な種類の外観を提供するモジュール。"
1739
 
 
1740
1701
#: ../dialog-rendering/src/applet-decorator-3Dplane.h:26
1741
1702
msgid "3Dplane"
1742
1703
msgstr "3Dプレーン"
1757
1718
msgid "tooltip"
1758
1719
msgstr "ツールチップ"
1759
1720
 
1760
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:32
1761
 
msgid "dialog rendering"
1762
 
msgstr "ダイアログ描画"
1763
 
 
1764
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:35
1765
 
msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
1766
 
msgstr "吹き出し状のダイアログの装飾を提供するプラグイン"
1767
 
 
1768
1721
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:165
1769
 
msgid "Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
 
1722
msgid ""
 
1723
"Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
1770
1724
msgstr "ファイルのアップロードができませんでした。インターネット回線が機能しているか確かめてください。"
1771
1725
 
1772
1726
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:280
1778
1732
"CTRL+v を押すと、このファイルの URL を任意の場所に貼り付けられます。"
1779
1733
 
1780
1734
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:331
1781
 
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
 
1735
msgid ""
 
1736
"Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
1782
1737
msgstr "新しいアップロードの開始は、現在のアップロードが完了するまでお待ちください。"
1783
1738
 
1784
1739
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:591
1788
1743
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:45
1789
1744
msgid ""
1790
1745
"This applet lets you share files easily:\n"
1791
 
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available hosting sites.\n"
 
1746
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
1747
"hosting sites.\n"
1792
1748
"You can upload text, image, video, files, and even the current clipboard\n"
1793
 
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
1794
 
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly copied by CTRL+v.\n"
1795
 
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without registering on the sites.\n"
1796
 
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to copy it into the mouse selection.\n"
 
1749
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, "
 
1750
"etc\n"
 
1751
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
1752
"copied by CTRL+v.\n"
 
1753
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without "
 
1754
"registering on the sites.\n"
 
1755
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to "
 
1756
"copy it into the mouse selection.\n"
1797
1757
"You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
1798
1758
msgstr ""
1799
1759
 
1836
1796
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:114
1837
1797
msgid ""
1838
1798
"No uploaded file available.\n"
1839
 
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous uploads."
 
1799
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous "
 
1800
"uploads."
1840
1801
msgstr ""
1841
1802
"利用可能なアップロード済みファイルはありません。\n"
1842
1803
"以前のアップロードをアプレットに記憶させたい場合は、履歴の有効化を検討してください。"
1873
1834
msgid "History"
1874
1835
msgstr ""
1875
1836
 
1876
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:472
 
1837
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
1877
1838
msgid "Get text"
1878
1839
msgstr ""
1879
1840
 
1880
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:474
 
1841
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
1881
1842
msgid "Remove from history"
1882
1843
msgstr "履歴から削除"
1883
1844
 
1884
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1845
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
1885
1846
msgid "Clear History"
1886
1847
msgstr "履歴を消去"
1887
1848
 
1904
1865
msgstr "レインボー"
1905
1866
 
1906
1867
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39
1907
 
#: ../dock-rendering/data/messages:27
1908
 
#: ../shortcuts/data/messages:115
1909
 
#: ../stack/data/messages:107
 
1868
#: ../dock-rendering/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:113
 
1869
#: ../stack/data/messages:105
1910
1870
msgid "Slide"
1911
1871
msgstr "スライド"
1912
1872
 
1913
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40
1914
 
#: ../dock-rendering/data/messages:7
 
1873
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40 ../dock-rendering/data/messages:7
1915
1874
msgid "Curve"
1916
1875
msgstr "カーブ"
1917
1876
 
1920
1879
msgid "Panel"
1921
1880
msgstr "パネル"
1922
1881
 
1923
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:131
1924
 
msgid ""
1925
 
"This module adds different views to your dock.\n"
1926
 
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
1927
 
"Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views are provided."
1928
 
msgstr ""
1929
 
"このモジュールは、ドックに様々なビュー形式を追加します。\n"
1930
 
"あらゆるドックやサブ・ドックを選択したビュー形式で表示させることが可能です。\n"
1931
 
"現在のところ、3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, Curve 形式が提供されています。"
1932
 
 
1933
1882
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:28
1934
1883
msgid "drop indicator"
1935
1884
msgstr "ドロップ標示"
1936
1885
 
1937
 
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:31
1938
 
msgid "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the dock."
1939
 
msgstr "ドックにドラッグしてドロップするときに動画の目印を表示するプラグイン"
1940
 
 
1941
1886
#: ../dustbin/src/applet-init.c:30
1942
1887
msgid "dustbin"
1943
1888
msgstr "ゴミ箱"
1945
1890
#: ../dustbin/src/applet-init.c:33
1946
1891
msgid ""
1947
1892
"This applet manages the dustbin\n"
1948
 
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the icon.\n"
 
1893
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the "
 
1894
"icon.\n"
1949
1895
"Middle-click on the icon will empty the dustbin."
1950
1896
msgstr ""
1951
1897
"ゴミ箱を管理するアプレット。\n"
2020
1966
msgid "calculating"
2021
1967
msgstr "計算中"
2022
1968
 
2023
 
#: ../gnome-integration-old/src/applet-init.c:30
2024
 
msgid ""
2025
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2026
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2027
 
"It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
2028
 
msgstr ""
2029
 
"Gnome 環境とのより良い統合のための機能を提供するアプレット。\n"
2030
 
"必要な場合に自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。\n"
2031
 
"これは、Gnome の古いバージョン(2.22 よりも前)向けにデザインされたものです。"
2032
 
 
2033
 
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:31
2034
 
msgid ""
2035
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2036
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2037
 
"It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
2038
 
msgstr ""
2039
 
"Gnome 環境へのより良い統合のための機能を提供するアプレット。\n"
2040
 
"必要な場合に自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。\n"
2041
 
"これは、Gnome 2.22.以上のバージョン向けにデザインされたものです。"
2042
 
 
2043
1969
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:34
2044
1970
msgid "icon effects"
2045
1971
msgstr "アイコン効果"
2048
1974
msgid "This plugin adds many special effects to your icons."
2049
1975
msgstr "アイコンに多様な特殊効果を追加するプラグイン"
2050
1976
 
2051
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101
2052
 
#: ../icon-effect/data/messages:7
2053
 
#: ../icon-effect/data/messages:23
2054
 
#: ../icon-effect/data/messages:39
2055
 
#: ../icon-effect/data/messages:55
2056
 
#: ../icon-effect/data/messages:71
 
1977
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101 ../icon-effect/data/messages:7
 
1978
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
 
1979
#: ../icon-effect/data/messages:55 ../icon-effect/data/messages:71
2057
1980
msgid "Fire"
2058
1981
msgstr "炎"
2059
1982
 
2060
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104
2061
 
#: ../icon-effect/data/messages:9
2062
 
#: ../icon-effect/data/messages:25
2063
 
#: ../icon-effect/data/messages:41
2064
 
#: ../icon-effect/data/messages:57
2065
 
#: ../icon-effect/data/messages:99
 
1983
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104 ../icon-effect/data/messages:9
 
1984
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
 
1985
#: ../icon-effect/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:99
2066
1986
msgid "Stars"
2067
1987
msgstr "星"
2068
1988
 
2069
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107
2070
 
#: ../icon-effect/data/messages:11
2071
 
#: ../icon-effect/data/messages:27
2072
 
#: ../icon-effect/data/messages:43
2073
 
#: ../icon-effect/data/messages:59
2074
 
#: ../icon-effect/data/messages:143
 
1989
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107 ../icon-effect/data/messages:11
 
1990
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
 
1991
#: ../icon-effect/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:143
2075
1992
msgid "Rain"
2076
1993
msgstr "雨"
2077
1994
 
2078
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110
2079
 
#: ../icon-effect/data/messages:13
2080
 
#: ../icon-effect/data/messages:29
2081
 
#: ../icon-effect/data/messages:45
2082
 
#: ../icon-effect/data/messages:61
2083
 
#: ../icon-effect/data/messages:121
 
1995
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110 ../icon-effect/data/messages:13
 
1996
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
 
1997
#: ../icon-effect/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:121
2084
1998
msgid "Snow"
2085
1999
msgstr "雪"
2086
2000
 
2087
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113
2088
 
#: ../icon-effect/data/messages:15
2089
 
#: ../icon-effect/data/messages:31
2090
 
#: ../icon-effect/data/messages:47
2091
 
#: ../icon-effect/data/messages:63
2092
 
#: ../icon-effect/data/messages:165
 
2001
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113 ../icon-effect/data/messages:15
 
2002
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
 
2003
#: ../icon-effect/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:165
2093
2004
msgid "Storm"
2094
2005
msgstr "嵐"
2095
2006
 
2096
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116
2097
 
#: ../icon-effect/data/messages:17
2098
 
#: ../icon-effect/data/messages:33
2099
 
#: ../icon-effect/data/messages:49
2100
 
#: ../icon-effect/data/messages:65
2101
 
#: ../icon-effect/data/messages:185
 
2007
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116 ../icon-effect/data/messages:17
 
2008
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
 
2009
#: ../icon-effect/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:185
2102
2010
msgid "Firework"
2103
2011
msgstr "花火"
2104
2012
 
2107
2015
msgstr "イリュージョン"
2108
2016
 
2109
2017
#: ../illusion/src/applet-init.c:33
2110
 
msgid "This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
2018
msgid ""
 
2019
"This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2111
2020
msgstr "アイコンの出現と消失のアニメーションを提供するプラグイン"
2112
2021
 
2113
 
#: ../kde-integration/src/applet-init.c:30
2114
 
msgid ""
2115
 
"This applet provides functions for a better integration into a KDE environnement.\n"
2116
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2117
 
"It is designed for KDE4"
2118
 
msgstr ""
2119
 
"KDE 環境との統合のための機能を提供するアプレット。\n"
2120
 
"このアプレットは必要に応じて自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。これは KDE4 用にデザインされています。"
2121
 
 
2122
2022
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:31
2123
2023
msgid "keyboard indicator"
2124
2024
msgstr "キーボード・インジケータ"
2141
2041
msgid "Keyboard preferences"
2142
2042
msgstr ""
2143
2043
 
2144
 
#: ../logout/src/applet-init.c:27
2145
 
msgid "logout"
2146
 
msgstr "ログアウト"
2147
 
 
2148
 
#: ../logout/src/applet-init.c:30
 
2044
#: ../logout/src/applet-init.c:31
2149
2045
msgid ""
2150
2046
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
2151
 
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or restart\n"
2152
 
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
2153
 
msgstr ""
2154
 
"セッションからのログアウト用のアイコンを追加するアプレット。\n"
2155
 
"左クリックでログアウトまたはユーザー切り替え、中クリックでシャットダウンまたは再起動\n"
2156
 
"(左クリックでシャットダウンさせたいならば、マウスボタンの設定を逆にできます)。"
2157
 
 
2158
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:138
2159
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2160
 
msgstr "何分後に PC を止めるかの選択 :"
2161
 
 
2162
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
2163
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:169
2164
 
#: ../logout/data/messages:101
 
2047
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
2048
"restart\n"
 
2049
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click).You "
 
2050
"can also lock the screen from the menu on right-click,\n"
 
2051
"  and program an automatic shutdown at a given time.\n"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
 
2055
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
2056
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2057
#: ../logout/data/messages:107
 
2058
msgid "Log out"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
2062
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
2165
2063
#: ../logout/data/messages:109
2166
 
msgid "Log out"
2167
 
msgstr ""
2168
 
 
2169
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
2170
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:178
2171
 
#: ../logout/data/messages:103
 
2064
msgid "Shut down"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2068
msgid "Restart"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
 
2072
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2073
msgid "Hibernate"
 
2074
msgstr "ハイバネート"
 
2075
 
 
2076
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
 
2077
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
 
2081
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
 
2082
msgid "Suspend"
 
2083
msgstr "サスペンド"
 
2084
 
 
2085
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2086
msgid "Your computer will not consume any energy."
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2090
msgid "Close your session and allow to open a new one."
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
2094
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
2172
2095
#: ../logout/data/messages:111
2173
 
msgid "Shut down"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
2177
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:187
2178
 
#: ../logout/data/messages:105
2179
 
#: ../logout/data/messages:113
2180
2096
msgid "Lock screen"
2181
2097
msgstr "画面のロック"
2182
2098
 
2183
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:193
2184
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:199
 
2099
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
2185
2100
msgid "Guest session"
2186
2101
msgstr ""
2187
2102
 
2188
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:203
 
2103
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
2189
2104
msgid "Program an automatic shut-down"
2190
2105
msgstr "自動シャットダウンの実行設定"
2191
2106
 
2192
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:233
 
2107
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
2193
2108
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2194
2109
msgstr "コンピュータは1分後にシャットダウンします。"
2195
2110
 
 
2111
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2112
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
 
2113
msgstr "何分後に PC を止めるかの選択 :"
 
2114
 
2196
2115
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2197
2116
msgid "Server address:"
2198
2117
msgstr "サーバのアドレス:"
2223
2142
msgstr "ポート:"
2224
2143
 
2225
2144
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2226
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and 995 for POP3S."
2227
 
msgstr "デフォルトのポートを使用するには 0 を入力します。POP3 または APOP は 110、POP3S は 995 がデフォルトのポートです。"
 
2145
msgid ""
 
2146
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and "
 
2147
"995 for POP3S."
 
2148
msgstr ""
 
2149
"デフォルトのポートを使用するには 0 を入力します。POP3 または APOP は 110、POP3S は 995 がデフォルトのポートです。"
2228
2150
 
2229
2151
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2230
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for IMAP4 over SSL."
 
2152
msgid ""
 
2153
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for "
 
2154
"IMAP4 over SSL."
2231
2155
msgstr ""
2232
2156
 
2233
2157
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2234
2158
msgid "Use a secure connection (SSL)"
2235
2159
msgstr "安全な接続(SSL)を使用する"
2236
2160
 
2237
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2238
 
#: ../RSSreader/data/messages:113
2239
 
#: ../netspeed/data/messages:137
2240
 
#: ../powermanager/data/messages:157
2241
 
#: ../weather/data/messages:111
 
2161
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
 
2162
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2163
#: ../weather/data/messages:109
2242
2164
msgid "Refresh time:"
2243
2165
msgstr "更新時間 :"
2244
2166
 
2245
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2246
 
#: ../RSSreader/data/messages:111
2247
 
#: ../weather/data/messages:109
 
2167
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:109
 
2168
#: ../weather/data/messages:107
2248
2169
msgid "In minutes."
2249
2170
msgstr "分単位。"
2250
2171
 
2277
2198
msgstr ""
2278
2199
 
2279
2200
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2280
 
msgid "Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail account."
 
2201
msgid ""
 
2202
"Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail "
 
2203
"account."
2281
2204
msgstr ""
2282
2205
 
2283
2206
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:230
2308
2231
msgid "Remove Account"
2309
2232
msgstr "アカウントの削除"
2310
2233
 
2311
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236
2312
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
2234
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236 ../wifi/src/applet-draw.c:158
2313
2235
msgid "unknown"
2314
2236
msgstr "不明"
2315
2237
 
2405
2327
msgid "Unknown title"
2406
2328
msgstr "タイトル不明"
2407
2329
 
2408
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233
2409
 
#: ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2330
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2410
2331
msgid "Track"
2411
2332
msgstr "トラック"
2412
2333
 
2447
2368
"This applet lets you control any music player.\n"
2448
2369
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2449
2370
"Scroll up/down to play previous/next song.\n"
2450
 
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on Player),\n"
 
2371
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
2372
"Player),\n"
2451
2373
" and jpeg image to use as cover.\n"
2452
2374
"Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
2453
2375
"       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
2465
2387
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
2466
2388
msgid ""
2467
2389
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2468
 
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not offer such service."
 
2390
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
 
2391
"offer such service."
2469
2392
msgstr ""
2470
2393
"残念ながらプレイヤーを検出できませんでした。\n"
2471
2394
"実際に現在プレイヤーを実行中の場合、バージョンが古いためサービス未提供なことが原因かもしれません。"
2532
2455
 
2533
2456
#: ../netspeed/src/applet-init.c:32
2534
2457
msgid ""
2535
 
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some stats about it.\n"
 
2458
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
 
2459
"stats about it.\n"
2536
2460
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
2537
2461
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
2538
2462
msgstr ""
2571
2495
msgid "Re-check interface"
2572
2496
msgstr "インターフェイスの再チェック"
2573
2497
 
2574
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:133
2575
 
msgid "Charge"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2579
 
msgid ""
2580
 
"Laptop on Battery.\n"
2581
 
" Battery charged at:"
2582
 
msgstr ""
2583
 
"ラップトップはバッテリー放電中。\n"
2584
 
"バッテリー充電量:"
2585
 
 
2586
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2587
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
2588
 
msgid "Estimated time with charge:"
2589
 
msgstr "およその充電残量時間:"
2590
 
 
2591
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2592
 
msgid ""
2593
 
"Laptop on Charge.\n"
2594
 
" Battery charged at:"
2595
 
msgstr ""
2596
 
"ラップトップはバッテリー充電中。\n"
2597
 
"バッテリー充電量:"
2598
 
 
2599
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2600
 
msgid "Estimated charge time:"
2601
 
msgstr "およその充電所要時間"
2602
 
 
2603
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
 
2498
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2499
msgid "Battery charged"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2503
msgid "Time before empty"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2507
msgid "Time before full"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2511
msgid "Laptop on Battery."
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
 
2515
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2516
msgid "Battery charged at:"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2520
msgid "Estimated time before empty:"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2524
msgid "Laptop on Charge."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2528
msgid "Estimated time before full:"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2532
msgid "Model"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
 
2536
msgid "Technology"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2540
msgid "Maximum capacity"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
2604
2544
msgid "No battery found."
2605
2545
msgstr "バッテリーが見つかりません。"
2606
2546
 
2607
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2547
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2608
2548
msgid ""
2609
2549
"PowerManager.\n"
2610
2550
"Battery charge seems to be low"
2612
2552
"PowerManager.\n"
2613
2553
"バッテリーの充電量が少ないようです。"
2614
2554
 
2615
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2555
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2556
msgid "Estimated time with charge:"
 
2557
msgstr "およその充電残量時間:"
 
2558
 
 
2559
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2616
2560
msgid "Please put your laptop on charge."
2617
2561
msgstr "ラップトップを充電してください。"
2618
2562
 
2619
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:238
 
2563
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
2620
2564
msgid ""
2621
2565
"PowerManager.\n"
2622
2566
"Your battery is now charged"
2624
2568
"PowerManager.\n"
2625
2569
"バッテリーの充電が完了しました。"
2626
2570
 
2627
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:31
 
2571
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:32
2628
2572
msgid "PowerManager"
2629
2573
msgstr "電源管理"
2630
2574
 
2631
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:34
2632
 
msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
2633
 
msgstr "ラップトップのバッテリー用の電源管理。ACPI と DBus とともに動作。"
 
2575
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:35
 
2576
msgid ""
 
2577
"This applet displays the current state of your <b>laptop battery</b>: "
 
2578
"charge, time remaining, etc\n"
 
2579
"<b>Click</b> on the icon to have useful inforamtion,\n"
 
2580
"<b>Right-click</b> on the icon to hibernate or suspend the system."
 
2581
msgstr ""
2634
2582
 
2635
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:55
 
2583
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
2636
2584
msgid "Set up power management"
2637
2585
msgstr "電源管理の設定"
2638
2586
 
2639
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
2640
 
msgid "Halt"
2641
 
msgstr "終了"
2642
 
 
2643
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:59
2644
 
msgid "Hibernate"
2645
 
msgstr "ハイバネート"
2646
 
 
2647
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
2648
 
msgid "Suspend"
2649
 
msgstr "サスペンド"
2650
 
 
2651
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:61
2652
 
msgid "Reboot"
2653
 
msgstr "再起動"
2654
 
 
2655
2587
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2656
2588
msgid "Quick Browser"
2657
2589
msgstr "クイック・ブラウザ"
2661
2593
"This applet lets you browse a folder and its sub-folders very quickly.\n"
2662
2594
"You can set up a shortkey to pop up the menu.\n"
2663
2595
"Midlle-click will open the main folder.\n"
2664
 
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse different folders."
 
2596
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse "
 
2597
"different folders."
2665
2598
msgstr ""
2666
2599
"フォルダとそのサブ・フォルダを素早く参照するためのアプレット。\n"
2667
2600
"メニューをポップアップ表示させるショートキーを設定することが可能です。\n"
2669
2602
"別フォルダを参照したい場合は、このアプレットを複数起動させることもできます。"
2670
2603
 
2671
2604
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:107
2672
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:113
 
2605
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:116
2673
2606
msgid "Open this folder"
2674
2607
msgstr "このフォルダを開く"
2675
2608
 
2683
2616
msgid "Unmounted"
2684
2617
msgstr "アンマウント済み"
2685
2618
 
2686
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147
2687
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2619
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147 ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
2688
2620
#, c-format
2689
2621
msgid "%s is now mounted"
2690
2622
msgstr "%s がマウントされました"
2707
2639
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:35
2708
2640
msgid ""
2709
2641
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
2710
 
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you don't have Nautilus).\n"
 
2642
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
2643
"don't have Nautilus).\n"
2711
2644
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
2712
2645
"Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
2713
2646
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
2714
 
"The applet can also display valuable information about your disks, like free space, type, etc."
 
2647
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
2648
"space, type, etc."
2715
2649
msgstr ""
2716
2650
"あらゆるショートカットに素早くアクセスできるアプレット。\n"
2717
2651
"ディスクやネットワークポイント、Nautilusブックッマーク(Nautilusは必須ではありません)を管理できます。\n"
2781
2715
msgstr "マウス表示"
2782
2716
 
2783
2717
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
2784
 
msgid "This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/desklet."
 
2718
msgid ""
 
2719
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a "
 
2720
"dock/desklet."
2785
2721
msgstr "マウスカーソルがドックやデスクレット内にあるとき、カーソルの周囲にアニメーションを描画するプラグイン"
2786
2722
 
2787
2723
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
2792
2728
msgid ""
2793
2729
"This applet adds an icon to show your desktop,\n"
2794
2730
" and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
2795
 
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-click menu.\n"
 
2731
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-"
 
2732
"click menu.\n"
2796
2733
"Left-click to show/hide the desktop,\n"
2797
 
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once."
 
2734
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
2735
"Layer, or all the desktops at once."
2798
2736
msgstr ""
2799
2737
"デスクトップを表示するためのアイコンを追加するアプレット。\n"
2800
2738
"デスクレットやウィジェット・レイヤを表示したり、デスクトップを展開させることも可能です。\n"
2802
2740
"左クリックでデスクトップを表示/隠す、\n"
2803
2741
"中クリックでデスクトップやデスクレット、ウィジェット・レイヤを表示/隠す、またはデスクトップを展開します。"
2804
2742
 
2805
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
2806
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:155
2807
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
2808
 
#: ../showDesktop/data/messages:107
2809
 
#: ../showDesktop/data/messages:121
2810
 
msgid "Show the desktop"
2811
 
msgstr "デスクトップの表示"
2812
 
 
2813
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
2814
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:164
2815
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
2816
 
#: ../showDesktop/data/messages:115
2817
 
#: ../showDesktop/data/messages:129
2818
 
#: ../switcher/data/messages:111
2819
 
msgid "Expose all the desktops"
2820
 
msgstr ""
2821
 
 
2822
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
2823
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:173
2824
 
#: ../showDesktop/data/messages:113
2825
 
#: ../showDesktop/data/messages:127
2826
 
msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
2827
 
msgstr "ウィジェット・レイヤの表示(Compiz)"
2828
 
 
2829
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
2743
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:190
2830
2744
msgid "Change screen resolution"
2831
2745
msgstr "画面の解像度を変更"
2832
2746
 
2833
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:320
2834
 
msgid "Move to the Desktop"
2835
 
msgstr "デスクトップに移動"
2836
 
 
2837
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:321
2838
 
msgid "Copy to the Desktop"
2839
 
msgstr "デスクトップにコピー"
2840
 
 
2841
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:322
2842
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:326
2843
 
msgid "Link to the Desktop"
2844
 
msgstr "デスクトップへのリンク"
2845
 
 
2846
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:327
2847
 
msgid "Download onto the Desktop"
2848
 
msgstr "デスクトップ上にダウンロード"
2849
 
 
2850
2747
#: ../slider/src/applet-init.c:29
2851
2748
msgid "slider"
2852
2749
msgstr "スライダー"
2887
2784
 
2888
2785
#: ../stack/src/applet-init.c:34
2889
2786
msgid ""
2890
 
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks applet of MacOS X.\n"
2891
 
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the Stacks icon and you're done.\n"
 
2787
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks "
 
2788
"applet of MacOS X.\n"
 
2789
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the "
 
2790
"Stacks icon and you're done.\n"
2892
2791
"You can drop any file, or web URL, or even some piece of text\n"
2893
2792
"You can quickly copy the path/url/text to the clipboard, or open it."
2894
2793
msgstr ""
2900
2799
#: ../stack/src/applet-notifications.c:50
2901
2800
msgid ""
2902
2801
"No items in the stack.\n"
2903
 
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the icon."
 
2802
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the "
 
2803
"icon."
2904
2804
msgstr ""
2905
2805
"スタックにアイテムは有りません。\n"
2906
2806
"ファイルや URL、テキストをアイコン上にドラッグして追加することが可能です。"
2907
2807
 
2908
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:75
 
2808
#: ../stack/src/applet-notifications.c:78
2909
2809
msgid "Clear the stack?"
2910
2810
msgstr "スタックを消去?"
2911
2811
 
2912
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:96
 
2812
#: ../stack/src/applet-notifications.c:99
2913
2813
msgid "Set new name for this item:"
2914
2814
msgstr "このアイテムに新しい名前を設定 :"
2915
2815
 
2916
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:168
 
2816
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
2917
2817
msgid "Paste (drag'n'drop)"
2918
2818
msgstr "貼り付け(ドラッグ&ドロップ)"
2919
2819
 
2920
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
 
2820
#: ../stack/src/applet-notifications.c:174
2921
2821
msgid "Clear the stack"
2922
2822
msgstr "スタックをクリア"
2923
2823
 
2924
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:178
 
2824
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
2925
2825
msgid "Open (click)"
2926
2826
msgstr "開く(クリック)"
2927
2827
 
2928
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
 
2828
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
2929
2829
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
2930
2830
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:386
2931
2831
msgid "Copy"
2932
2832
msgstr "コピー"
2933
2833
 
2934
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
2834
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
2935
2835
msgid "Cut"
2936
2836
msgstr "切り取り"
2937
2837
 
2938
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
 
2838
#: ../stack/src/applet-notifications.c:192
2939
2839
msgid "Rename this item"
2940
2840
msgstr "このアイテムをリネーム"
2941
2841
 
2942
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:190
 
2842
#: ../stack/src/applet-notifications.c:193
2943
2843
msgid "Remove this item"
2944
2844
msgstr "このアイテムを削除"
2945
2845
 
2946
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:259
 
2846
#: ../stack/src/applet-notifications.c:262
2947
2847
msgid "The file has been added to the stack."
2948
2848
msgstr ""
2949
2849
 
2950
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:260
 
2850
#: ../stack/src/applet-notifications.c:263
2951
2851
msgid "The URL has been added to the stack."
2952
2852
msgstr ""
2953
2853
 
2954
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:618
2955
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
 
2854
#: ../switcher/src/applet-draw.c:621 ../switcher/src/applet-draw.c:628
2956
2855
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
2957
2856
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:420
2958
2857
msgid "Current"
2959
2858
msgstr "現在"
2960
2859
 
2961
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
2962
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:627
 
2860
#: ../switcher/src/applet-draw.c:628 ../switcher/src/applet-draw.c:630
2963
2861
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
2964
2862
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:216
2965
2863
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
3008
2906
msgstr "現在のデスクトップからこのデスクトップへ移動"
3009
2907
 
3010
2908
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:292
3011
 
msgid "This will move all windows from the current desktop to the one you clicked on."
 
2909
msgid ""
 
2910
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
 
2911
"on."
3012
2912
msgstr "全てのウィンドウを現在のデスクトップからクリックしたデスクトップへ移動させます。"
3013
2913
 
3014
2914
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
3015
2915
msgid "Windows List"
3016
2916
msgstr "ウィンドウ・リスト"
3017
2917
 
3018
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
3019
 
#: ../switcher/data/messages:113
3020
 
msgid "Expose all the windows"
3021
 
msgstr ""
 
2918
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
2919
msgid "Show the desktop"
 
2920
msgstr "デスクトップの表示"
3022
2921
 
3023
2922
#: ../systray/src/systray-init.c:35
3024
2923
msgid ""
3025
2924
"Add a systray to your dock.\n"
3026
 
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3027
 
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it somewhere, above other windows."
 
2925
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard "
 
2926
"shortcut for it.)\n"
 
2927
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it "
 
2928
"somewhere, above other windows."
3028
2929
msgstr ""
3029
2930
 
3030
2931
#: ../systray/src/systray-init.c:41
3031
2932
msgid "Notification Area Old"
3032
2933
msgstr ""
3033
2934
 
3034
 
#: ../systray/src/systray-interface.c:71
 
2935
#: ../systray/src/systray-interface.c:72
3035
2936
msgid ""
3036
2937
"Another systray is already running (probably on your panel)\n"
3037
 
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid any conflict."
 
2938
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid "
 
2939
"any conflict."
3038
2940
msgstr ""
3039
2941
"別のシストレイが(おそらくパネル上で)すでに実行中です。\n"
3040
2942
"シストレイが存在できるのは1度に1つだけなので、衝突回避のために取り除く必要があります。"
3060
2962
"Add a terminal to your dock !\n"
3061
2963
"Left-click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3062
2964
"You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
3063
 
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a tab to interact on it)\n"
 
2965
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
2966
"tab to interact on it)\n"
3064
2967
"To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
3065
2968
"To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
3066
2969
msgstr ""
3067
2970
 
3068
2971
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
3069
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:402
 
2972
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
3070
2973
msgid "New Tab"
3071
2974
msgstr "新しいタブ"
3072
2975
 
3078
2981
msgid "Close current Tab"
3079
2982
msgstr "現在のタブを閉じる"
3080
2983
 
3081
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51
3082
 
#: ../terminal/data/messages:111
 
2984
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51 ../terminal/data/messages:109
3083
2985
msgid "Terminal"
3084
2986
msgstr "端末"
3085
2987
 
3096
2998
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
3097
2999
msgstr "%s をタイプ入力すると、端末デスクレットを呼び戻すことができます。"
3098
3000
 
3099
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:392
 
3001
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:395
3100
3002
msgid "Paste"
3101
3003
msgstr "貼り付け"
3102
3004
 
3103
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
 
3005
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:417
3104
3006
msgid "Rename this Tab"
3105
3007
msgstr "このタブの名前変更"
3106
3008
 
3107
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:414
 
3009
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:426
3108
3010
msgid "Change this Tab's colour"
3109
3011
msgstr "このタブの色を変更"
3110
3012
 
3111
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:420
 
3013
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:435
3112
3014
msgid "Close this Tab"
3113
3015
msgstr "このタブを閉じる"
3114
3016
 
3201
3103
msgstr ""
3202
3104
 
3203
3105
#: ../weather/src/applet-config.c:209
3204
 
msgid "Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
 
3106
msgid ""
 
3107
"Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
3205
3108
msgstr "現在地の名前を入力して、検索結果の中から Enter を押して選択します。"
3206
3109
 
3207
3110
#: ../weather/src/applet-init.c:29
3211
3114
#: ../weather/src/applet-init.c:32
3212
3115
msgid ""
3213
3116
"This applet displays weather into your dock.\n"
3214
 
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the config panel.\n"
 
3117
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the "
 
3118
"config panel.\n"
3215
3119
"It can detach itself to be a totally eye-candy 3D deskelt.\n"
3216
 
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-click on a sub-icon to have forcast information.\n"
 
3120
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-"
 
3121
"click on a sub-icon to have forcast information.\n"
3217
3122
msgstr ""
3218
3123
"ドックに天気を表示するアプレット。\n"
3219
3124
"データは www.weather.com から提供されていて、設定パネルから現在地の検索を行うことができます。\n"
3347
3252
 
3348
3253
#: ../weblets/src/applet-init.c:31
3349
3254
msgid ""
3350
 
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your desktop.\n"
 
3255
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
 
3256
"desktop.\n"
3351
3257
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
3352
3258
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
3353
3259
msgstr ""
3369
3275
 
3370
3276
#: ../wifi/src/applet-init.c:33
3371
3277
msgid ""
3372
 
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi connection\n"
 
3278
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi "
 
3279
"connection\n"
3373
3280
"Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
3374
3281
msgstr ""
3375
3282
"最初にアクティブとなった WiFi 接続の信号の強さを表示するアプレット。\n"
3376
3283
"左クリックで情報を表示、中クリックで直ちに再チェックを行います。"
3377
3284
 
3378
 
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:32
3379
 
msgid ""
3380
 
"This applet provides functions for a better integration into a XFCE environnement.\n"
3381
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it."
3382
 
msgstr ""
3383
 
"XFCE 環境との統合のための機能を提供するアプレット。\n"
3384
 
"このアプレットは必要に応じて自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。"
3385
 
 
3386
 
#: ../Animated-icons/data/messages:1
3387
 
#: ../icon-effect/data/messages:1
 
3285
#: ../Animated-icons/data/messages:1 ../icon-effect/data/messages:1
3388
3286
#: ../illusion/data/messages:1
3389
3287
msgid "Global"
3390
3288
msgstr "全般"
3393
3291
msgid "Animations are triggered when hovering an icon only in OpenGL mode."
3394
3292
msgstr "アイコンにカーソルを置いたときアニメーションが開始されるのは、OpenGLモードの場合のみです。"
3395
3293
 
3396
 
#: ../Animated-icons/data/messages:5
3397
 
#: ../icon-effect/data/messages:3
 
3294
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:3
3398
3295
msgid "when hovering over an icon"
3399
3296
msgstr "アイコン上にマウスを置いたとき"
3400
3297
 
3401
 
#: ../Animated-icons/data/messages:7
3402
 
#: ../icon-effect/data/messages:5
 
3298
#: ../Animated-icons/data/messages:7 ../icon-effect/data/messages:5
3403
3299
msgid "Effects used:"
3404
3300
msgstr "使用する効果 :"
3405
3301
 
3406
 
#: ../Animated-icons/data/messages:23
3407
 
#: ../icon-effect/data/messages:19
 
3302
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:19
3408
3303
msgid "when clicking on an launcher"
3409
3304
msgstr "ランチャーをクリックしたとき"
3410
3305
 
3411
 
#: ../Animated-icons/data/messages:25
3412
 
#: ../icon-effect/data/messages:21
 
3306
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:21
3413
3307
msgid "Effects used on launcher:"
3414
3308
msgstr "ランチャーに使用する効果 :"
3415
3309
 
3416
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41
3417
 
#: ../Animated-icons/data/messages:61
 
3310
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:61
3418
3311
#: ../Animated-icons/data/messages:81
3419
3312
msgid "Number of times the animation will play:"
3420
3313
msgstr "アニメーション再生回数"
3421
3314
 
3422
 
#: ../Animated-icons/data/messages:43
3423
 
#: ../icon-effect/data/messages:35
 
3315
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../icon-effect/data/messages:35
3424
3316
msgid "when clicking on an application"
3425
3317
msgstr "アプリケーションをクリックしたとき"
3426
3318
 
3427
 
#: ../Animated-icons/data/messages:45
3428
 
#: ../icon-effect/data/messages:37
 
3319
#: ../Animated-icons/data/messages:45 ../icon-effect/data/messages:37
3429
3320
msgid "Effects used on applications:"
3430
3321
msgstr "アプリに使用する効果 :"
3431
3322
 
3432
 
#: ../Animated-icons/data/messages:63
3433
 
#: ../icon-effect/data/messages:51
 
3323
#: ../Animated-icons/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:51
3434
3324
msgid "when clicking on an applet"
3435
3325
msgstr "アプレットをクリックしたとき"
3436
3326
 
3437
 
#: ../Animated-icons/data/messages:65
3438
 
#: ../icon-effect/data/messages:53
 
3327
#: ../Animated-icons/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:53
3439
3328
msgid "Effects used on applets:"
3440
3329
msgstr "アプレットに使用する効果 :"
3441
3330
 
3443
3332
msgid "Rotation"
3444
3333
msgstr "回転"
3445
3334
 
3446
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85
3447
 
#: ../Animated-icons/data/messages:103
3448
 
#: ../Animated-icons/data/messages:155
3449
 
#: ../Animated-icons/data/messages:167
3450
 
#: ../Animated-icons/data/messages:179
3451
 
#: ../Animated-icons/data/messages:193
3452
 
#: ../Remote-Control/data/messages:7
3453
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
3454
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
3455
 
#: ../Toons/data/messages:101
3456
 
#: ../icon-effect/data/messages:101
3457
 
#: ../icon-effect/data/messages:123
3458
 
#: ../icon-effect/data/messages:145
3459
 
#: ../icon-effect/data/messages:167
3460
 
#: ../icon-effect/data/messages:187
3461
 
#: ../show-mouse/data/messages:19
 
3335
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Animated-icons/data/messages:103
 
3336
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
 
3337
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
 
3338
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
 
3339
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3340
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
 
3341
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
 
3342
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3462
3343
msgid "In ms."
3463
3344
msgstr "ミリ秒単位"
3464
3345
 
3465
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87
3466
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
3467
 
#: ../Animated-icons/data/messages:157
3468
 
#: ../icon-effect/data/messages:75
3469
 
#: ../icon-effect/data/messages:103
3470
 
#: ../icon-effect/data/messages:125
3471
 
#: ../icon-effect/data/messages:147
3472
 
#: ../icon-effect/data/messages:169
3473
 
#: ../icon-effect/data/messages:189
3474
 
#: ../illusion/data/messages:33
3475
 
#: ../illusion/data/messages:55
3476
 
#: ../illusion/data/messages:59
3477
 
#: ../illusion/data/messages:69
3478
 
#: ../illusion/data/messages:75
3479
 
#: ../mail/data/messages:137
 
3346
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Animated-icons/data/messages:105
 
3347
#: ../Animated-icons/data/messages:157 ../icon-effect/data/messages:75
 
3348
#: ../icon-effect/data/messages:103 ../icon-effect/data/messages:125
 
3349
#: ../icon-effect/data/messages:147 ../icon-effect/data/messages:169
 
3350
#: ../icon-effect/data/messages:189 ../illusion/data/messages:33
 
3351
#: ../illusion/data/messages:55 ../illusion/data/messages:59
 
3352
#: ../illusion/data/messages:69 ../illusion/data/messages:75
 
3353
#: ../mail/data/messages:135
3480
3354
msgid "Duration of the animation:"
3481
3355
msgstr "アニメーションの持続時間 :"
3482
3356
 
3483
 
#: ../Animated-icons/data/messages:89
3484
 
#: ../Animated-icons/data/messages:107
3485
 
#: ../Animated-icons/data/messages:159
3486
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171
3487
 
#: ../Animated-icons/data/messages:183
3488
 
#: ../Animated-icons/data/messages:197
3489
 
#: ../icon-effect/data/messages:77
3490
 
#: ../icon-effect/data/messages:105
3491
 
#: ../icon-effect/data/messages:127
3492
 
#: ../icon-effect/data/messages:149
3493
 
#: ../icon-effect/data/messages:171
3494
 
#: ../icon-effect/data/messages:191
 
3357
#: ../Animated-icons/data/messages:89 ../Animated-icons/data/messages:107
 
3358
#: ../Animated-icons/data/messages:159 ../Animated-icons/data/messages:171
 
3359
#: ../Animated-icons/data/messages:183 ../Animated-icons/data/messages:197
 
3360
#: ../icon-effect/data/messages:77 ../icon-effect/data/messages:105
 
3361
#: ../icon-effect/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:149
 
3362
#: ../icon-effect/data/messages:171 ../icon-effect/data/messages:191
3495
3363
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
3496
3364
msgstr "アイコンがポイントされている間は繰り返し再生?"
3497
3365
 
3499
3367
msgid "Type of mesh:"
3500
3368
msgstr "メッシュの種類 :"
3501
3369
 
3502
 
#: ../Animated-icons/data/messages:93
3503
 
#: ../Clipper/data/messages:49
3504
 
#: ../Disks/data/messages:37
3505
 
#: ../Doncky/data/messages:47
3506
 
#: ../Folders/data/messages:61
3507
 
#: ../GMenu/data/messages:49
3508
 
#: ../MeMenu/data/messages:43
3509
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45
3510
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:49
3511
 
#: ../RSSreader/data/messages:51
3512
 
#: ../Recent-Events/data/messages:49
3513
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49
3514
 
#: ../System-Monitor/data/messages:47
3515
 
#: ../Toons/data/messages:47
3516
 
#: ../Xgamma/data/messages:51
3517
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47
3518
 
#: ../clock/data/messages:49
3519
 
#: ../compiz-icon/data/messages:45
3520
 
#: ../dnd2share/data/messages:45
3521
 
#: ../dustbin/data/messages:45
3522
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45
3523
 
#: ../logout/data/messages:49
3524
 
#: ../mail/data/messages:45
3525
 
#: ../musicPlayer/data/messages:47
3526
 
#: ../netspeed/data/messages:45
3527
 
#: ../powermanager/data/messages:49
3528
 
#: ../quick-browser/data/messages:51
3529
 
#: ../shortcuts/data/messages:49
3530
 
#: ../showDesktop/data/messages:53
3531
 
#: ../slider/data/messages:47
3532
 
#: ../stack/data/messages:51
3533
 
#: ../switcher/data/messages:41
3534
 
#: ../systray/data/messages:41
3535
 
#: ../template/data/messages:49
3536
 
#: ../terminal/data/messages:49
3537
 
#: ../tomboy/data/messages:59
3538
 
#: ../weather/data/messages:47
3539
 
#: ../weblets/data/messages:49
3540
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
3370
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
 
3371
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3372
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
 
3373
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3374
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
 
3375
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3376
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
 
3377
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3378
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
 
3379
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3380
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
 
3381
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
 
3382
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
 
3383
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3384
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
 
3385
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3386
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
 
3387
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
 
3388
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
 
3389
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
3541
3390
msgid "Normal"
3542
3391
msgstr "通常"
3543
3392
 
3553
3402
msgid "Colour of the sheen:"
3554
3403
msgstr "光沢の色 :"
3555
3404
 
3556
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111
3557
 
#: ../Animated-icons/data/messages:115
3558
 
#: ../Clipper/data/messages:11
3559
 
#: ../Disks/data/messages:11
3560
 
#: ../Doncky/data/messages:11
3561
 
#: ../Doncky/data/messages:95
3562
 
#: ../Folders/data/messages:23
3563
 
#: ../GMenu/data/messages:11
3564
 
#: ../GMenu/data/messages:103
3565
 
#: ../RSSreader/data/messages:13
3566
 
#: ../RSSreader/data/messages:133
3567
 
#: ../Recent-Events/data/messages:11
3568
 
#: ../System-Monitor/data/messages:175
3569
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
3570
 
#: ../Xgamma/data/messages:13
3571
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
3572
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
3573
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
3574
 
#: ../dnd2share/data/messages:11
3575
 
#: ../logout/data/messages:11
3576
 
#: ../quick-browser/data/messages:13
3577
 
#: ../shortcuts/data/messages:11
3578
 
#: ../showDesktop/data/messages:11
3579
 
#: ../stack/data/messages:13
3580
 
#: ../switcher/data/messages:11
3581
 
#: ../switcher/data/messages:147
3582
 
#: ../systray/data/messages:11
3583
 
#: ../template/data/messages:11
3584
 
#: ../terminal/data/messages:11
3585
 
#: ../weblets/data/messages:11
 
3405
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
 
3406
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
 
3407
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
 
3408
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
 
3409
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
 
3410
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3411
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
 
3412
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
 
3413
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
 
3414
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
 
3415
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3416
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
 
3417
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
 
3418
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
 
3419
#: ../switcher/data/messages:145 ../systray/data/messages:9
 
3420
#: ../template/data/messages:9 ../terminal/data/messages:9
 
3421
#: ../weblets/data/messages:9
3586
3422
msgid "Leave empty to use the default one."
3587
3423
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
3588
3424
 
3606
3442
msgid "Rays"
3607
3443
msgstr "光線"
3608
3444
 
3609
 
#: ../Animated-icons/data/messages:125
3610
 
#: ../icon-effect/data/messages:81
3611
 
#: ../icon-effect/data/messages:109
3612
 
#: ../icon-effect/data/messages:131
3613
 
#: ../icon-effect/data/messages:153
3614
 
#: ../icon-effect/data/messages:175
3615
 
#: ../illusion/data/messages:37
3616
 
#: ../show-mouse/data/messages:27
 
3445
#: ../Animated-icons/data/messages:125 ../icon-effect/data/messages:81
 
3446
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
 
3447
#: ../icon-effect/data/messages:153 ../icon-effect/data/messages:175
 
3448
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
3617
3449
msgid "1st color of gradation :"
3618
3450
msgstr "グラデーションの1番色 :"
3619
3451
 
3620
 
#: ../Animated-icons/data/messages:127
3621
 
#: ../icon-effect/data/messages:83
3622
 
#: ../icon-effect/data/messages:111
3623
 
#: ../icon-effect/data/messages:133
3624
 
#: ../icon-effect/data/messages:155
3625
 
#: ../icon-effect/data/messages:177
3626
 
#: ../illusion/data/messages:39
3627
 
#: ../show-mouse/data/messages:29
 
3452
#: ../Animated-icons/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:83
 
3453
#: ../icon-effect/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:133
 
3454
#: ../icon-effect/data/messages:155 ../icon-effect/data/messages:177
 
3455
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
3628
3456
msgid "2nd color of gradation :"
3629
3457
msgstr "グラデーションの2番色 :"
3630
3458
 
3631
 
#: ../Animated-icons/data/messages:129
3632
 
#: ../icon-effect/data/messages:85
3633
 
#: ../icon-effect/data/messages:113
3634
 
#: ../icon-effect/data/messages:197
3635
 
#: ../illusion/data/messages:41
3636
 
#: ../show-mouse/data/messages:31
 
3459
#: ../Animated-icons/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:85
 
3460
#: ../icon-effect/data/messages:113 ../icon-effect/data/messages:197
 
3461
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
3637
3462
msgid "Random colours?"
3638
3463
msgstr "ランダムな色?"
3639
3464
 
3717
3542
msgid "Blink duration:"
3718
3543
msgstr "点滅の持続時間 :"
3719
3544
 
3720
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1
3721
 
#: ../Clipper/data/messages:1
3722
 
#: ../Disks/data/messages:1
3723
 
#: ../Doncky/data/messages:1
3724
 
#: ../Folders/data/messages:1
3725
 
#: ../GMenu/data/messages:1
3726
 
#: ../MeMenu/data/messages:1
3727
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:1
3728
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:1
3729
 
#: ../RSSreader/data/messages:1
3730
 
#: ../Recent-Events/data/messages:1
3731
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:1
3732
 
#: ../System-Monitor/data/messages:1
3733
 
#: ../Toons/data/messages:1
3734
 
#: ../Xgamma/data/messages:1
3735
 
#: ../alsaMixer/data/messages:1
3736
 
#: ../clock/data/messages:1
3737
 
#: ../compiz-icon/data/messages:1
3738
 
#: ../dnd2share/data/messages:1
3739
 
#: ../dustbin/data/messages:1
3740
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:1
3741
 
#: ../logout/data/messages:1
3742
 
#: ../mail/data/messages:1
3743
 
#: ../musicPlayer/data/messages:1
3744
 
#: ../netspeed/data/messages:1
3745
 
#: ../powermanager/data/messages:1
3746
 
#: ../quick-browser/data/messages:1
3747
 
#: ../shortcuts/data/messages:1
3748
 
#: ../showDesktop/data/messages:1
3749
 
#: ../slider/data/messages:1
3750
 
#: ../stack/data/messages:1
3751
 
#: ../switcher/data/messages:1
3752
 
#: ../systray/data/messages:1
3753
 
#: ../template/data/messages:1
3754
 
#: ../terminal/data/messages:1
3755
 
#: ../tomboy/data/messages:1
3756
 
#: ../weather/data/messages:1
3757
 
#: ../weblets/data/messages:1
3758
 
#: ../wifi/data/messages:1
 
3545
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Cairo-Penguin/data/messages:3
 
3546
#: ../Clipper/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:3
 
3547
#: ../Composite-Manager/data/messages:1 ../Composite-Manager/data/messages:3
 
3548
#: ../Disks/data/messages:1 ../Disks/data/messages:3 ../Doncky/data/messages:1
 
3549
#: ../Doncky/data/messages:3 ../Folders/data/messages:1
 
3550
#: ../Folders/data/messages:3 ../GMenu/data/messages:1
 
3551
#: ../GMenu/data/messages:3 ../Impulse/data/messages:1
 
3552
#: ../Impulse/data/messages:3 ../MeMenu/data/messages:1
 
3553
#: ../MeMenu/data/messages:3 ../Messaging-Menu/data/messages:1
 
3554
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:1
 
3555
#: ../Network-Monitor/data/messages:3 ../RSSreader/data/messages:1
 
3556
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../Recent-Events/data/messages:1
 
3557
#: ../Recent-Events/data/messages:3 ../Status-Notifier/data/messages:1
 
3558
#: ../Status-Notifier/data/messages:3 ../System-Monitor/data/messages:1
 
3559
#: ../System-Monitor/data/messages:3 ../Toons/data/messages:1
 
3560
#: ../Toons/data/messages:3 ../Xgamma/data/messages:1
 
3561
#: ../Xgamma/data/messages:3 ../alsaMixer/data/messages:1
 
3562
#: ../alsaMixer/data/messages:3 ../clock/data/messages:1
 
3563
#: ../clock/data/messages:3 ../dnd2share/data/messages:1
 
3564
#: ../dnd2share/data/messages:3 ../dustbin/data/messages:1
 
3565
#: ../dustbin/data/messages:3 ../keyboard-indicator/data/messages:1
 
3566
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3 ../logout/data/messages:1
 
3567
#: ../logout/data/messages:3 ../mail/data/messages:1 ../mail/data/messages:3
 
3568
#: ../musicPlayer/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:3
 
3569
#: ../netspeed/data/messages:1 ../netspeed/data/messages:3
 
3570
#: ../powermanager/data/messages:1 ../powermanager/data/messages:3
 
3571
#: ../quick-browser/data/messages:1 ../quick-browser/data/messages:3
 
3572
#: ../shortcuts/data/messages:1 ../shortcuts/data/messages:3
 
3573
#: ../showDesktop/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:3
 
3574
#: ../slider/data/messages:1 ../slider/data/messages:3
 
3575
#: ../stack/data/messages:1 ../stack/data/messages:3
 
3576
#: ../switcher/data/messages:1 ../switcher/data/messages:3
 
3577
#: ../systray/data/messages:1 ../systray/data/messages:3
 
3578
#: ../template/data/messages:1 ../template/data/messages:3
 
3579
#: ../terminal/data/messages:1 ../terminal/data/messages:3
 
3580
#: ../tomboy/data/messages:1 ../tomboy/data/messages:3
 
3581
#: ../weather/data/messages:1 ../weather/data/messages:3
 
3582
#: ../weblets/data/messages:1 ../weblets/data/messages:3
 
3583
#: ../wifi/data/messages:1 ../wifi/data/messages:3
3759
3584
msgid "Icon"
3760
3585
msgstr "アイコン"
3761
3586
 
3762
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3
3763
 
#: ../Clipper/data/messages:3
3764
 
#: ../Disks/data/messages:3
3765
 
#: ../Doncky/data/messages:3
3766
 
#: ../Folders/data/messages:3
3767
 
#: ../GMenu/data/messages:3
3768
 
#: ../MeMenu/data/messages:3
3769
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3
3770
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:3
3771
 
#: ../RSSreader/data/messages:3
3772
 
#: ../Recent-Events/data/messages:3
3773
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:3
3774
 
#: ../System-Monitor/data/messages:3
3775
 
#: ../Toons/data/messages:3
3776
 
#: ../Xgamma/data/messages:3
3777
 
#: ../alsaMixer/data/messages:3
3778
 
#: ../clock/data/messages:3
3779
 
#: ../compiz-icon/data/messages:3
3780
 
#: ../dnd2share/data/messages:3
3781
 
#: ../dustbin/data/messages:3
3782
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3
3783
 
#: ../logout/data/messages:3
3784
 
#: ../mail/data/messages:3
3785
 
#: ../musicPlayer/data/messages:3
3786
 
#: ../netspeed/data/messages:3
3787
 
#: ../powermanager/data/messages:3
3788
 
#: ../quick-browser/data/messages:3
3789
 
#: ../shortcuts/data/messages:3
3790
 
#: ../showDesktop/data/messages:3
3791
 
#: ../slider/data/messages:3
3792
 
#: ../stack/data/messages:3
3793
 
#: ../switcher/data/messages:3
3794
 
#: ../systray/data/messages:3
3795
 
#: ../template/data/messages:3
3796
 
#: ../terminal/data/messages:3
3797
 
#: ../tomboy/data/messages:3
3798
 
#: ../weather/data/messages:3
3799
 
#: ../weblets/data/messages:3
3800
 
#: ../wifi/data/messages:3
3801
 
msgid "Applet"
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5
3805
 
#: ../Clipper/data/messages:5
3806
 
#: ../Doncky/data/messages:5
3807
 
#: ../Folders/data/messages:5
3808
 
#: ../GMenu/data/messages:5
3809
 
#: ../MeMenu/data/messages:5
3810
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5
3811
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:5
3812
 
#: ../RSSreader/data/messages:5
3813
 
#: ../Recent-Events/data/messages:5
3814
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:5
3815
 
#: ../System-Monitor/data/messages:5
3816
 
#: ../Toons/data/messages:5
3817
 
#: ../Xgamma/data/messages:5
3818
 
#: ../alsaMixer/data/messages:5
3819
 
#: ../clock/data/messages:5
3820
 
#: ../compiz-icon/data/messages:5
3821
 
#: ../dnd2share/data/messages:5
3822
 
#: ../dustbin/data/messages:5
3823
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5
3824
 
#: ../logout/data/messages:5
3825
 
#: ../mail/data/messages:5
3826
 
#: ../musicPlayer/data/messages:5
3827
 
#: ../netspeed/data/messages:5
3828
 
#: ../powermanager/data/messages:5
3829
 
#: ../quick-browser/data/messages:5
3830
 
#: ../shortcuts/data/messages:5
3831
 
#: ../showDesktop/data/messages:5
3832
 
#: ../slider/data/messages:5
3833
 
#: ../stack/data/messages:5
3834
 
#: ../switcher/data/messages:5
3835
 
#: ../systray/data/messages:5
3836
 
#: ../template/data/messages:5
3837
 
#: ../terminal/data/messages:5
3838
 
#: ../tomboy/data/messages:5
3839
 
#: ../weather/data/messages:5
3840
 
#: ../weblets/data/messages:5
 
3587
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5 ../Clipper/data/messages:5
 
3588
#: ../Composite-Manager/data/messages:5 ../Doncky/data/messages:5
 
3589
#: ../Folders/data/messages:5 ../GMenu/data/messages:5
 
3590
#: ../Impulse/data/messages:5 ../MeMenu/data/messages:5
 
3591
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5 ../Network-Monitor/data/messages:5
 
3592
#: ../RSSreader/data/messages:5 ../Recent-Events/data/messages:5
 
3593
#: ../Status-Notifier/data/messages:5 ../System-Monitor/data/messages:5
 
3594
#: ../Toons/data/messages:5 ../Xgamma/data/messages:5
 
3595
#: ../alsaMixer/data/messages:5 ../clock/data/messages:5
 
3596
#: ../dnd2share/data/messages:5 ../dustbin/data/messages:5
 
3597
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5 ../logout/data/messages:5
 
3598
#: ../mail/data/messages:5 ../musicPlayer/data/messages:5
 
3599
#: ../netspeed/data/messages:5 ../powermanager/data/messages:5
 
3600
#: ../quick-browser/data/messages:5 ../shortcuts/data/messages:5
 
3601
#: ../showDesktop/data/messages:5 ../slider/data/messages:5
 
3602
#: ../stack/data/messages:5 ../switcher/data/messages:5
 
3603
#: ../systray/data/messages:5 ../template/data/messages:5
 
3604
#: ../terminal/data/messages:5 ../tomboy/data/messages:5
 
3605
#: ../weather/data/messages:5 ../weblets/data/messages:5
3841
3606
#: ../wifi/data/messages:5
3842
3607
msgid "Name of the dock it belongs to:"
3843
3608
msgstr "帰属先ドックの名前 :"
3844
3609
 
3845
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7
3846
 
#: ../Clipper/data/messages:7
3847
 
#: ../Disks/data/messages:7
3848
 
#: ../Doncky/data/messages:7
3849
 
#: ../Folders/data/messages:9
3850
 
#: ../GMenu/data/messages:7
3851
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7
3852
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:9
3853
 
#: ../RSSreader/data/messages:9
3854
 
#: ../Recent-Events/data/messages:7
3855
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7
3856
 
#: ../Toons/data/messages:7
3857
 
#: ../Xgamma/data/messages:9
3858
 
#: ../alsaMixer/data/messages:9
3859
 
#: ../clock/data/messages:9
3860
 
#: ../compiz-icon/data/messages:7
3861
 
#: ../dnd2share/data/messages:7
3862
 
#: ../dustbin/data/messages:7
3863
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7
3864
 
#: ../logout/data/messages:7
3865
 
#: ../mail/data/messages:7
3866
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9
3867
 
#: ../netspeed/data/messages:7
3868
 
#: ../quick-browser/data/messages:9
3869
 
#: ../shortcuts/data/messages:7
3870
 
#: ../showDesktop/data/messages:7
3871
 
#: ../slider/data/messages:7
3872
 
#: ../stack/data/messages:9
3873
 
#: ../switcher/data/messages:7
3874
 
#: ../template/data/messages:7
3875
 
#: ../weather/data/messages:9
3876
 
#: ../weblets/data/messages:7
3877
 
#: ../wifi/data/messages:7
 
3610
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
 
3611
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
 
3612
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
 
3613
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
 
3614
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
 
3615
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
 
3616
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
 
3617
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
 
3618
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
 
3619
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
 
3620
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
 
3621
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
 
3622
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
 
3623
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
 
3624
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
 
3625
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
 
3626
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
3878
3627
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3879
3628
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
3880
3629
 
3881
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9
3882
 
#: ../Clipper/data/messages:9
3883
 
#: ../Disks/data/messages:9
3884
 
#: ../Disks/data/messages:139
3885
 
#: ../Doncky/data/messages:9
3886
 
#: ../Folders/data/messages:11
3887
 
#: ../GMenu/data/messages:9
3888
 
#: ../MeMenu/data/messages:7
3889
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9
3890
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:11
3891
 
#: ../RSSreader/data/messages:11
3892
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9
3893
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:9
3894
 
#: ../System-Monitor/data/messages:9
3895
 
#: ../Toons/data/messages:9
3896
 
#: ../Xgamma/data/messages:11
3897
 
#: ../alsaMixer/data/messages:11
3898
 
#: ../alsaMixer/data/messages:119
3899
 
#: ../clock/data/messages:11
3900
 
#: ../compiz-icon/data/messages:9
3901
 
#: ../dnd2share/data/messages:9
3902
 
#: ../dustbin/data/messages:9
3903
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:9
3904
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:101
3905
 
#: ../logout/data/messages:9
3906
 
#: ../mail/data/messages:9
3907
 
#: ../mail/data/messages:97
3908
 
#: ../musicPlayer/data/messages:11
3909
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149
3910
 
#: ../netspeed/data/messages:9
3911
 
#: ../powermanager/data/messages:11
3912
 
#: ../quick-browser/data/messages:11
3913
 
#: ../shortcuts/data/messages:9
3914
 
#: ../shortcuts/data/messages:97
3915
 
#: ../shortcuts/data/messages:107
3916
 
#: ../showDesktop/data/messages:9
3917
 
#: ../slider/data/messages:9
3918
 
#: ../slider/data/messages:159
3919
 
#: ../stack/data/messages:11
3920
 
#: ../stack/data/messages:99
3921
 
#: ../switcher/data/messages:9
3922
 
#: ../systray/data/messages:9
3923
 
#: ../template/data/messages:9
3924
 
#: ../terminal/data/messages:9
3925
 
#: ../tomboy/data/messages:9
3926
 
#: ../tomboy/data/messages:107
3927
 
#: ../weather/data/messages:11
3928
 
#: ../weather/data/messages:123
3929
 
#: ../weblets/data/messages:9
3930
 
#: ../wifi/data/messages:9
3931
 
msgid "Display"
3932
 
msgstr "表示"
3933
 
 
3934
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11
3935
 
#: ../Clipper/data/messages:15
3936
 
#: ../Disks/data/messages:15
3937
 
#: ../Doncky/data/messages:15
3938
 
#: ../Folders/data/messages:27
3939
 
#: ../GMenu/data/messages:15
3940
 
#: ../MeMenu/data/messages:9
3941
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:11
3942
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:13
3943
 
#: ../RSSreader/data/messages:17
3944
 
#: ../Recent-Events/data/messages:15
3945
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:15
3946
 
#: ../System-Monitor/data/messages:11
3947
 
#: ../Toons/data/messages:11
3948
 
#: ../Xgamma/data/messages:17
3949
 
#: ../alsaMixer/data/messages:13
3950
 
#: ../clock/data/messages:13
3951
 
#: ../compiz-icon/data/messages:11
3952
 
#: ../dnd2share/data/messages:15
3953
 
#: ../dustbin/data/messages:11
3954
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:11
3955
 
#: ../logout/data/messages:15
3956
 
#: ../mail/data/messages:11
3957
 
#: ../musicPlayer/data/messages:13
3958
 
#: ../netspeed/data/messages:11
3959
 
#: ../powermanager/data/messages:13
3960
 
#: ../quick-browser/data/messages:17
3961
 
#: ../shortcuts/data/messages:15
3962
 
#: ../showDesktop/data/messages:19
3963
 
#: ../slider/data/messages:11
3964
 
#: ../stack/data/messages:17
3965
 
#: ../switcher/data/messages:15
3966
 
#: ../systray/data/messages:15
3967
 
#: ../template/data/messages:15
3968
 
#: ../terminal/data/messages:15
3969
 
#: ../tomboy/data/messages:25
3970
 
#: ../weather/data/messages:13
3971
 
#: ../weblets/data/messages:15
3972
 
#: ../wifi/data/messages:11
 
3630
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
 
3631
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3632
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
 
3633
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3634
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
 
3635
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
 
3636
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
 
3637
#: ../System-Monitor/data/messages:9 ../Toons/data/messages:9
 
3638
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:11
 
3639
#: ../clock/data/messages:11 ../dnd2share/data/messages:13
 
3640
#: ../dustbin/data/messages:9 ../keyboard-indicator/data/messages:9
 
3641
#: ../logout/data/messages:13 ../mail/data/messages:9
 
3642
#: ../musicPlayer/data/messages:11 ../netspeed/data/messages:9
 
3643
#: ../powermanager/data/messages:11 ../quick-browser/data/messages:15
 
3644
#: ../shortcuts/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:17
 
3645
#: ../slider/data/messages:9 ../stack/data/messages:15
 
3646
#: ../switcher/data/messages:13 ../systray/data/messages:13
 
3647
#: ../template/data/messages:13 ../terminal/data/messages:13
 
3648
#: ../tomboy/data/messages:23 ../weather/data/messages:11
 
3649
#: ../weblets/data/messages:13 ../wifi/data/messages:9
3973
3650
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
3974
3651
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには 0 に設定してください。"
3975
3652
 
3976
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13
3977
 
msgid "Icon size for busy penguin:"
3978
 
msgstr "ペンギンが徘徊状態ではないときのアイコンの大きさ :"
 
3653
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
 
3654
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3655
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
 
3656
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3657
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
 
3658
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
 
3659
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3660
#: ../System-Monitor/data/messages:11 ../Toons/data/messages:11
 
3661
#: ../Xgamma/data/messages:17 ../alsaMixer/data/messages:13
 
3662
#: ../clock/data/messages:13 ../dnd2share/data/messages:15
 
3663
#: ../dustbin/data/messages:11 ../keyboard-indicator/data/messages:11
 
3664
#: ../logout/data/messages:15 ../mail/data/messages:11
 
3665
#: ../musicPlayer/data/messages:13 ../netspeed/data/messages:11
 
3666
#: ../powermanager/data/messages:13 ../quick-browser/data/messages:17
 
3667
#: ../shortcuts/data/messages:15 ../showDesktop/data/messages:19
 
3668
#: ../slider/data/messages:11 ../stack/data/messages:17
 
3669
#: ../switcher/data/messages:15 ../systray/data/messages:15
 
3670
#: ../template/data/messages:15 ../terminal/data/messages:15
 
3671
#: ../tomboy/data/messages:25 ../weather/data/messages:13
 
3672
#: ../weblets/data/messages:15 ../wifi/data/messages:11
 
3673
msgid "Desired icon size for this applet"
 
3674
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
3979
3675
 
3980
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17
3981
 
#: ../Clipper/data/messages:95
3982
 
#: ../Dbus/data/messages:1
3983
 
#: ../Disks/data/messages:101
3984
 
#: ../Doncky/data/messages:93
3985
 
#: ../Folders/data/messages:107
3986
 
#: ../GMenu/data/messages:95
3987
 
#: ../MeMenu/data/messages:89
3988
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
3989
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
3990
 
#: ../RSSreader/data/messages:97
3991
 
#: ../Recent-Events/data/messages:95
3992
 
#: ../Remote-Control/data/messages:1
3993
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1
3994
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
3995
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93
3996
 
#: ../Toons/data/messages:93
3997
 
#: ../Xgamma/data/messages:97
3998
 
#: ../alsaMixer/data/messages:93
3999
 
#: ../clock/data/messages:95
4000
 
#: ../compiz-icon/data/messages:91
4001
 
#: ../dnd2share/data/messages:91
4002
 
#: ../dustbin/data/messages:91
4003
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
4004
 
#: ../logout/data/messages:95
4005
 
#: ../mail/data/messages:91
4006
 
#: ../motion-blur/data/messages:1
4007
 
#: ../musicPlayer/data/messages:93
4008
 
#: ../netspeed/data/messages:91
4009
 
#: ../powermanager/data/messages:95
4010
 
#: ../quick-browser/data/messages:97
4011
 
#: ../shortcuts/data/messages:95
4012
 
#: ../show-mouse/data/messages:1
4013
 
#: ../showDesktop/data/messages:99
4014
 
#: ../slider/data/messages:93
4015
 
#: ../stack/data/messages:97
4016
 
#: ../switcher/data/messages:87
4017
 
#: ../switcher/data/messages:89
4018
 
#: ../systray/data/messages:87
4019
 
#: ../template/data/messages:95
4020
 
#: ../terminal/data/messages:95
4021
 
#: ../tomboy/data/messages:105
4022
 
#: ../weather/data/messages:93
4023
 
#: ../weather/data/messages:95
4024
 
#: ../weblets/data/messages:95
4025
 
#: ../wifi/data/messages:93
 
3676
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
 
3677
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
 
3678
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3679
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
 
3680
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
 
3681
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3682
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
 
3683
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
 
3684
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
 
3685
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
 
3686
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3687
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
 
3688
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
 
3689
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
 
3690
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
 
3691
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3692
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
 
3693
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3694
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
 
3695
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
 
3696
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
 
3697
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
 
3698
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
 
3699
#: ../wifi/data/messages:91
4026
3700
msgid "Configuration"
4027
3701
msgstr "設定"
4028
3702
 
4029
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19
4030
 
#: ../Disks/data/messages:111
4031
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:143
4032
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:187
4033
 
#: ../System-Monitor/data/messages:103
4034
 
#: ../Toons/data/messages:95
4035
 
#: ../dustbin/data/messages:95
4036
 
#: ../mail/data/messages:99
4037
 
#: ../netspeed/data/messages:101
4038
 
#: ../powermanager/data/messages:107
4039
 
#: ../weather/data/messages:125
4040
 
#: ../wifi/data/messages:105
 
3703
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
 
3704
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
3705
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
 
3706
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
 
3707
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
 
3708
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
4041
3709
msgid "Choose one of the available themes:"
4042
3710
msgstr "利用可能なテーマから1つ選択 :"
4043
3711
 
4044
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4045
 
#: ../Clipper/data/messages:143
4046
 
#: ../Disks/data/messages:149
4047
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4048
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
4049
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
4050
 
#: ../Toons/data/messages:97
4051
 
#: ../dnd2share/data/messages:97
4052
 
#: ../mail/data/messages:131
4053
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
4054
 
#: ../netspeed/data/messages:135
4055
 
#: ../powermanager/data/messages:155
4056
 
#: ../shortcuts/data/messages:133
4057
 
#: ../slider/data/messages:127
4058
 
#: ../tomboy/data/messages:119
4059
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
3712
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
 
3713
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
3714
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
 
3715
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
 
3716
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
 
3717
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
 
3718
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
 
3719
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
4060
3720
msgid "in seconds."
4061
3721
msgstr "秒単位"
4062
3722
 
4063
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
 
3723
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4064
3724
msgid "Delay between animation changes :"
4065
3725
msgstr "アニメーションの切り替わりの遅延時間 :"
4066
3726
 
4067
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
 
3727
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
4068
3728
msgid "Penguin transparency:"
4069
3729
msgstr "ペンギンの透明度 :"
4070
3730
 
4071
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27
 
3731
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
4072
3732
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock?"
4073
3733
msgstr "ペンギンにドックの至る所を徘徊させる?"
4074
3734
 
4075
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4076
 
#: ../dock-rendering/data/messages:13
4077
 
#: ../dock-rendering/data/messages:101
4078
 
#: ../show-mouse/data/messages:23
 
3735
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27 ../dock-rendering/data/messages:13
 
3736
#: ../dock-rendering/data/messages:101 ../show-mouse/data/messages:23
4079
3737
msgid "in pixels."
4080
3738
msgstr "ピクセル単位"
4081
3739
 
4082
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:31
 
3740
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4083
3741
msgid "Ground offset:"
4084
3742
msgstr "地面のオフセット :"
4085
3743
 
4086
 
#: ../Clipper/data/messages:13
4087
 
#: ../Doncky/data/messages:13
4088
 
#: ../Folders/data/messages:25
4089
 
#: ../GMenu/data/messages:13
4090
 
#: ../RSSreader/data/messages:15
4091
 
#: ../Recent-Events/data/messages:13
4092
 
#: ../Xgamma/data/messages:15
4093
 
#: ../dnd2share/data/messages:13
4094
 
#: ../logout/data/messages:13
4095
 
#: ../quick-browser/data/messages:15
4096
 
#: ../shortcuts/data/messages:13
4097
 
#: ../showDesktop/data/messages:13
4098
 
#: ../stack/data/messages:15
4099
 
#: ../switcher/data/messages:13
4100
 
#: ../systray/data/messages:13
4101
 
#: ../template/data/messages:13
4102
 
#: ../terminal/data/messages:13
4103
 
#: ../weblets/data/messages:13
 
3744
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
 
3745
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
 
3746
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3747
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
 
3748
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
 
3749
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
 
3750
#: ../showDesktop/data/messages:11 ../stack/data/messages:13
 
3751
#: ../switcher/data/messages:11 ../systray/data/messages:11
 
3752
#: ../template/data/messages:11 ../terminal/data/messages:11
 
3753
#: ../weblets/data/messages:11
4104
3754
msgid "Image filename:"
4105
3755
msgstr "画像のファイル名 :"
4106
3756
 
4107
 
#: ../Clipper/data/messages:17
4108
 
#: ../Disks/data/messages:17
4109
 
#: ../Doncky/data/messages:17
4110
 
#: ../Folders/data/messages:29
4111
 
#: ../GMenu/data/messages:17
4112
 
#: ../MeMenu/data/messages:11
4113
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13
4114
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:15
4115
 
#: ../RSSreader/data/messages:19
4116
 
#: ../Recent-Events/data/messages:17
4117
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:17
4118
 
#: ../System-Monitor/data/messages:13
4119
 
#: ../Toons/data/messages:13
4120
 
#: ../Xgamma/data/messages:19
4121
 
#: ../alsaMixer/data/messages:15
4122
 
#: ../clock/data/messages:15
4123
 
#: ../compiz-icon/data/messages:13
4124
 
#: ../dnd2share/data/messages:17
4125
 
#: ../dustbin/data/messages:13
4126
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:13
4127
 
#: ../logout/data/messages:17
4128
 
#: ../mail/data/messages:13
4129
 
#: ../musicPlayer/data/messages:15
4130
 
#: ../netspeed/data/messages:13
4131
 
#: ../powermanager/data/messages:15
4132
 
#: ../quick-browser/data/messages:19
4133
 
#: ../shortcuts/data/messages:17
4134
 
#: ../showDesktop/data/messages:21
4135
 
#: ../slider/data/messages:13
4136
 
#: ../stack/data/messages:19
4137
 
#: ../switcher/data/messages:17
4138
 
#: ../systray/data/messages:17
4139
 
#: ../template/data/messages:17
4140
 
#: ../terminal/data/messages:17
4141
 
#: ../tomboy/data/messages:27
4142
 
#: ../weather/data/messages:15
4143
 
#: ../weblets/data/messages:17
4144
 
#: ../wifi/data/messages:13
4145
 
msgid "Desired icon size for this applet"
4146
 
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
4147
 
 
4148
 
#: ../Clipper/data/messages:21
4149
 
#: ../Disks/data/messages:21
4150
 
#: ../Doncky/data/messages:19
4151
 
#: ../Folders/data/messages:33
4152
 
#: ../GMenu/data/messages:21
4153
 
#: ../MeMenu/data/messages:15
4154
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17
4155
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:21
4156
 
#: ../RSSreader/data/messages:23
4157
 
#: ../Recent-Events/data/messages:21
4158
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21
4159
 
#: ../System-Monitor/data/messages:19
4160
 
#: ../Toons/data/messages:19
4161
 
#: ../Xgamma/data/messages:23
4162
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19
4163
 
#: ../clock/data/messages:21
4164
 
#: ../compiz-icon/data/messages:17
4165
 
#: ../dnd2share/data/messages:21
4166
 
#: ../dustbin/data/messages:17
4167
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17
4168
 
#: ../logout/data/messages:21
4169
 
#: ../mail/data/messages:17
4170
 
#: ../musicPlayer/data/messages:19
4171
 
#: ../netspeed/data/messages:17
4172
 
#: ../powermanager/data/messages:21
4173
 
#: ../quick-browser/data/messages:23
4174
 
#: ../shortcuts/data/messages:21
4175
 
#: ../show-mouse/data/messages:13
4176
 
#: ../showDesktop/data/messages:25
4177
 
#: ../slider/data/messages:19
4178
 
#: ../stack/data/messages:23
4179
 
#: ../switcher/data/messages:21
4180
 
#: ../systray/data/messages:21
4181
 
#: ../template/data/messages:21
4182
 
#: ../terminal/data/messages:21
4183
 
#: ../tomboy/data/messages:31
4184
 
#: ../weather/data/messages:19
4185
 
#: ../weblets/data/messages:21
4186
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
3757
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
 
3758
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3759
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
 
3760
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
 
3761
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3762
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
 
3763
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
 
3764
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
 
3765
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3766
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
 
3767
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
 
3768
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
 
3769
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3770
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
 
3771
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
 
3772
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3773
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
 
3774
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
 
3775
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
 
3776
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
4187
3777
msgid "Desklet"
4188
3778
msgstr "デスクレット"
4189
3779
 
4190
 
#: ../Clipper/data/messages:23
4191
 
#: ../Disks/data/messages:49
4192
 
#: ../Doncky/data/messages:21
4193
 
#: ../Folders/data/messages:35
4194
 
#: ../GMenu/data/messages:23
4195
 
#: ../MeMenu/data/messages:17
4196
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19
4197
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:23
4198
 
#: ../RSSreader/data/messages:25
4199
 
#: ../Recent-Events/data/messages:23
4200
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23
4201
 
#: ../System-Monitor/data/messages:21
4202
 
#: ../Toons/data/messages:21
4203
 
#: ../Xgamma/data/messages:25
4204
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21
4205
 
#: ../clock/data/messages:23
4206
 
#: ../compiz-icon/data/messages:19
4207
 
#: ../dnd2share/data/messages:23
4208
 
#: ../dustbin/data/messages:19
4209
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19
4210
 
#: ../logout/data/messages:23
4211
 
#: ../mail/data/messages:19
4212
 
#: ../musicPlayer/data/messages:21
4213
 
#: ../netspeed/data/messages:19
4214
 
#: ../powermanager/data/messages:23
4215
 
#: ../quick-browser/data/messages:25
4216
 
#: ../shortcuts/data/messages:23
4217
 
#: ../showDesktop/data/messages:27
4218
 
#: ../slider/data/messages:21
4219
 
#: ../stack/data/messages:25
4220
 
#: ../switcher/data/messages:23
4221
 
#: ../systray/data/messages:23
4222
 
#: ../template/data/messages:23
4223
 
#: ../terminal/data/messages:23
4224
 
#: ../tomboy/data/messages:33
4225
 
#: ../weather/data/messages:21
4226
 
#: ../weblets/data/messages:23
4227
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3780
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
 
3781
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3782
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
 
3783
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
 
3784
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3785
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
 
3786
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3787
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
 
3788
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
3789
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
 
3790
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
 
3791
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
 
3792
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
3793
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
 
3794
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3795
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
 
3796
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
 
3797
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
 
3798
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
 
3799
#: ../wifi/data/messages:19
4228
3800
msgid "Position"
4229
3801
msgstr "位置"
4230
3802
 
4231
 
#: ../Clipper/data/messages:25
4232
 
#: ../Disks/data/messages:51
4233
 
#: ../Doncky/data/messages:23
4234
 
#: ../Folders/data/messages:37
4235
 
#: ../GMenu/data/messages:25
4236
 
#: ../MeMenu/data/messages:19
4237
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21
4238
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:25
4239
 
#: ../RSSreader/data/messages:27
4240
 
#: ../Recent-Events/data/messages:25
4241
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25
4242
 
#: ../System-Monitor/data/messages:23
4243
 
#: ../Toons/data/messages:23
4244
 
#: ../Xgamma/data/messages:27
4245
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23
4246
 
#: ../clock/data/messages:25
4247
 
#: ../compiz-icon/data/messages:21
4248
 
#: ../dnd2share/data/messages:25
4249
 
#: ../dustbin/data/messages:21
4250
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21
4251
 
#: ../logout/data/messages:25
4252
 
#: ../mail/data/messages:21
4253
 
#: ../musicPlayer/data/messages:23
4254
 
#: ../netspeed/data/messages:21
4255
 
#: ../powermanager/data/messages:25
4256
 
#: ../quick-browser/data/messages:27
4257
 
#: ../shortcuts/data/messages:25
4258
 
#: ../showDesktop/data/messages:29
4259
 
#: ../slider/data/messages:23
4260
 
#: ../stack/data/messages:27
4261
 
#: ../switcher/data/messages:25
4262
 
#: ../systray/data/messages:25
4263
 
#: ../template/data/messages:25
4264
 
#: ../terminal/data/messages:25
4265
 
#: ../tomboy/data/messages:35
4266
 
#: ../weather/data/messages:23
4267
 
#: ../weblets/data/messages:25
 
3803
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
 
3804
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
3805
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
 
3806
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
 
3807
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
3808
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
 
3809
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
 
3810
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
 
3811
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
3812
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
 
3813
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
 
3814
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
 
3815
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
3816
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
 
3817
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3818
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
 
3819
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
 
3820
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
 
3821
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
 
3822
#: ../wifi/data/messages:21
 
3823
msgid ""
 
3824
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
 
3825
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
 
3826
msgstr ""
 
3827
"固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは移動出来なくなりますが、その場合でも ALT + "
 
3828
"左クリックを使用すれば移動は可能です。"
 
3829
 
 
3830
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
 
3831
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
3832
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
 
3833
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
 
3834
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
3835
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
 
3836
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
 
3837
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
 
3838
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
3839
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
 
3840
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
 
3841
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
 
3842
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
3843
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
 
3844
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
3845
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
 
3846
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
 
3847
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
 
3848
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
4268
3849
#: ../wifi/data/messages:23
4269
 
msgid "If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
4270
 
msgstr "固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは移動出来なくなりますが、その場合でも ALT + 左クリックを使用すれば移動は可能です。"
4271
 
 
4272
 
#: ../Clipper/data/messages:27
4273
 
#: ../Disks/data/messages:53
4274
 
#: ../Doncky/data/messages:25
4275
 
#: ../Folders/data/messages:39
4276
 
#: ../GMenu/data/messages:27
4277
 
#: ../MeMenu/data/messages:21
4278
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23
4279
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:27
4280
 
#: ../RSSreader/data/messages:29
4281
 
#: ../Recent-Events/data/messages:27
4282
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27
4283
 
#: ../System-Monitor/data/messages:25
4284
 
#: ../Toons/data/messages:25
4285
 
#: ../Xgamma/data/messages:29
4286
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25
4287
 
#: ../clock/data/messages:27
4288
 
#: ../compiz-icon/data/messages:23
4289
 
#: ../dnd2share/data/messages:27
4290
 
#: ../dustbin/data/messages:23
4291
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23
4292
 
#: ../logout/data/messages:27
4293
 
#: ../mail/data/messages:23
4294
 
#: ../musicPlayer/data/messages:25
4295
 
#: ../netspeed/data/messages:23
4296
 
#: ../powermanager/data/messages:27
4297
 
#: ../quick-browser/data/messages:29
4298
 
#: ../shortcuts/data/messages:27
4299
 
#: ../showDesktop/data/messages:31
4300
 
#: ../slider/data/messages:25
4301
 
#: ../stack/data/messages:29
4302
 
#: ../switcher/data/messages:27
4303
 
#: ../systray/data/messages:27
4304
 
#: ../template/data/messages:27
4305
 
#: ../terminal/data/messages:27
4306
 
#: ../tomboy/data/messages:37
4307
 
#: ../weather/data/messages:25
4308
 
#: ../weblets/data/messages:27
4309
 
#: ../wifi/data/messages:25
4310
3850
msgid "Lock position?"
4311
3851
msgstr "位置を固定?"
4312
3852
 
4313
 
#: ../Clipper/data/messages:29
4314
 
#: ../Disks/data/messages:27
4315
 
#: ../Doncky/data/messages:27
4316
 
#: ../Folders/data/messages:41
4317
 
#: ../GMenu/data/messages:29
4318
 
#: ../MeMenu/data/messages:23
4319
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25
4320
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:29
4321
 
#: ../RSSreader/data/messages:31
4322
 
#: ../Recent-Events/data/messages:29
4323
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29
4324
 
#: ../System-Monitor/data/messages:27
4325
 
#: ../Toons/data/messages:27
4326
 
#: ../Xgamma/data/messages:31
4327
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27
4328
 
#: ../clock/data/messages:29
4329
 
#: ../compiz-icon/data/messages:25
4330
 
#: ../dnd2share/data/messages:29
4331
 
#: ../dustbin/data/messages:25
4332
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25
4333
 
#: ../logout/data/messages:29
4334
 
#: ../mail/data/messages:25
4335
 
#: ../musicPlayer/data/messages:27
4336
 
#: ../netspeed/data/messages:25
4337
 
#: ../powermanager/data/messages:29
4338
 
#: ../quick-browser/data/messages:31
4339
 
#: ../shortcuts/data/messages:29
4340
 
#: ../showDesktop/data/messages:33
4341
 
#: ../slider/data/messages:27
4342
 
#: ../stack/data/messages:31
4343
 
#: ../switcher/data/messages:29
4344
 
#: ../template/data/messages:29
4345
 
#: ../terminal/data/messages:29
4346
 
#: ../tomboy/data/messages:39
4347
 
#: ../weather/data/messages:27
4348
 
#: ../weblets/data/messages:29
4349
 
#: ../wifi/data/messages:27
4350
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + middle-click or ALT + left-click."
 
3853
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
 
3854
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
3855
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
 
3856
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
 
3857
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
3858
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
 
3859
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
 
3860
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
 
3861
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
3862
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
 
3863
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
 
3864
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
 
3865
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
3866
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
 
3867
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
3868
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
 
3869
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
 
3870
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
 
3871
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
3872
msgid ""
 
3873
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
 
3874
"middle-click or ALT + left-click."
4351
3875
msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
4352
3876
 
4353
 
#: ../Clipper/data/messages:31
4354
 
#: ../Disks/data/messages:29
4355
 
#: ../Doncky/data/messages:29
4356
 
#: ../Folders/data/messages:43
4357
 
#: ../GMenu/data/messages:31
4358
 
#: ../MeMenu/data/messages:25
4359
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27
4360
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:31
4361
 
#: ../RSSreader/data/messages:33
4362
 
#: ../Recent-Events/data/messages:31
4363
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:31
4364
 
#: ../System-Monitor/data/messages:29
4365
 
#: ../Toons/data/messages:29
4366
 
#: ../Xgamma/data/messages:33
4367
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29
4368
 
#: ../clock/data/messages:31
4369
 
#: ../compiz-icon/data/messages:27
4370
 
#: ../dnd2share/data/messages:31
4371
 
#: ../dustbin/data/messages:27
4372
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:27
4373
 
#: ../logout/data/messages:31
4374
 
#: ../mail/data/messages:27
4375
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29
4376
 
#: ../netspeed/data/messages:27
4377
 
#: ../powermanager/data/messages:31
4378
 
#: ../quick-browser/data/messages:33
4379
 
#: ../shortcuts/data/messages:31
4380
 
#: ../showDesktop/data/messages:35
4381
 
#: ../slider/data/messages:29
4382
 
#: ../stack/data/messages:33
4383
 
#: ../switcher/data/messages:31
4384
 
#: ../template/data/messages:31
4385
 
#: ../terminal/data/messages:31
4386
 
#: ../tomboy/data/messages:41
4387
 
#: ../weather/data/messages:29
4388
 
#: ../weblets/data/messages:31
4389
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
3877
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
 
3878
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
3879
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
 
3880
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
 
3881
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
3882
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
 
3883
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
 
3884
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
 
3885
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
3886
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
 
3887
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
 
3888
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
 
3889
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
3890
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
 
3891
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
3892
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
 
3893
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
 
3894
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
 
3895
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
4390
3896
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4391
3897
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
4392
3898
 
4393
 
#: ../Clipper/data/messages:33
4394
 
#: ../Disks/data/messages:55
4395
 
#: ../Doncky/data/messages:31
4396
 
#: ../Folders/data/messages:45
4397
 
#: ../GMenu/data/messages:33
4398
 
#: ../MeMenu/data/messages:27
4399
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29
4400
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:33
4401
 
#: ../RSSreader/data/messages:35
4402
 
#: ../System-Monitor/data/messages:31
4403
 
#: ../Toons/data/messages:31
4404
 
#: ../Xgamma/data/messages:35
4405
 
#: ../compiz-icon/data/messages:29
4406
 
#: ../dnd2share/data/messages:33
4407
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29
4408
 
#: ../logout/data/messages:33
4409
 
#: ../mail/data/messages:29
4410
 
#: ../musicPlayer/data/messages:31
4411
 
#: ../powermanager/data/messages:33
4412
 
#: ../quick-browser/data/messages:35
4413
 
#: ../shortcuts/data/messages:33
4414
 
#: ../showDesktop/data/messages:37
4415
 
#: ../slider/data/messages:31
4416
 
#: ../stack/data/messages:35
4417
 
#: ../terminal/data/messages:33
4418
 
#: ../weather/data/messages:31
4419
 
#: ../weblets/data/messages:33
 
3899
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
3900
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
 
3901
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
 
3902
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
 
3903
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
 
3904
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
3905
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
 
3906
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
 
3907
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
3908
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
 
3909
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
3910
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
 
3911
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
 
3912
#: ../wifi/data/messages:29
 
3913
msgid ""
 
3914
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
3915
"left-click."
 
3916
msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動させることができます。"
 
3917
 
 
3918
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
 
3919
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
3920
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
 
3921
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
 
3922
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
3923
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
 
3924
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
3925
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
 
3926
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
3927
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
 
3928
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
 
3929
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
 
3930
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
3931
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
 
3932
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
3933
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
 
3934
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
 
3935
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
 
3936
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4420
3937
#: ../wifi/data/messages:31
4421
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click."
4422
 
msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動させることができます。"
4423
 
 
4424
 
#: ../Clipper/data/messages:35
4425
 
#: ../Disks/data/messages:57
4426
 
#: ../Doncky/data/messages:33
4427
 
#: ../Folders/data/messages:47
4428
 
#: ../GMenu/data/messages:35
4429
 
#: ../MeMenu/data/messages:29
4430
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31
4431
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:35
4432
 
#: ../RSSreader/data/messages:37
4433
 
#: ../Recent-Events/data/messages:35
4434
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35
4435
 
#: ../System-Monitor/data/messages:33
4436
 
#: ../Toons/data/messages:33
4437
 
#: ../Xgamma/data/messages:37
4438
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33
4439
 
#: ../clock/data/messages:35
4440
 
#: ../compiz-icon/data/messages:31
4441
 
#: ../dnd2share/data/messages:35
4442
 
#: ../dustbin/data/messages:31
4443
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:31
4444
 
#: ../logout/data/messages:35
4445
 
#: ../mail/data/messages:31
4446
 
#: ../musicPlayer/data/messages:33
4447
 
#: ../netspeed/data/messages:31
4448
 
#: ../powermanager/data/messages:35
4449
 
#: ../quick-browser/data/messages:37
4450
 
#: ../shortcuts/data/messages:35
4451
 
#: ../showDesktop/data/messages:39
4452
 
#: ../slider/data/messages:33
4453
 
#: ../stack/data/messages:37
4454
 
#: ../switcher/data/messages:33
4455
 
#: ../systray/data/messages:31
4456
 
#: ../template/data/messages:35
4457
 
#: ../terminal/data/messages:35
4458
 
#: ../tomboy/data/messages:45
4459
 
#: ../weather/data/messages:33
4460
 
#: ../weblets/data/messages:35
4461
 
#: ../wifi/data/messages:33
4462
3938
msgid "Desklet position (x, y):"
4463
3939
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
4464
3940
 
4465
 
#: ../Clipper/data/messages:37
4466
 
#: ../Disks/data/messages:59
4467
 
#: ../Doncky/data/messages:35
4468
 
#: ../Folders/data/messages:49
4469
 
#: ../GMenu/data/messages:37
4470
 
#: ../MeMenu/data/messages:31
4471
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33
4472
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:37
4473
 
#: ../RSSreader/data/messages:39
4474
 
#: ../Recent-Events/data/messages:37
4475
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37
4476
 
#: ../System-Monitor/data/messages:35
4477
 
#: ../Toons/data/messages:35
4478
 
#: ../Xgamma/data/messages:39
4479
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35
4480
 
#: ../clock/data/messages:37
4481
 
#: ../compiz-icon/data/messages:33
4482
 
#: ../dustbin/data/messages:33
4483
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:33
4484
 
#: ../logout/data/messages:37
4485
 
#: ../mail/data/messages:33
4486
 
#: ../musicPlayer/data/messages:35
4487
 
#: ../netspeed/data/messages:33
4488
 
#: ../powermanager/data/messages:37
4489
 
#: ../quick-browser/data/messages:39
4490
 
#: ../shortcuts/data/messages:37
4491
 
#: ../showDesktop/data/messages:41
4492
 
#: ../slider/data/messages:35
4493
 
#: ../stack/data/messages:39
4494
 
#: ../template/data/messages:37
4495
 
#: ../terminal/data/messages:37
4496
 
#: ../tomboy/data/messages:47
4497
 
#: ../weather/data/messages:35
4498
 
#: ../weblets/data/messages:37
4499
 
#: ../wifi/data/messages:35
4500
 
msgid "You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little buttons on its left and top sides."
 
3941
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
 
3942
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
3943
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
 
3944
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
 
3945
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
3946
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
 
3947
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
 
3948
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
 
3949
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
3950
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
 
3951
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
 
3952
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
 
3953
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
3954
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
 
3955
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
3956
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
 
3957
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
 
3958
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
3959
msgid ""
 
3960
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
 
3961
"buttons on its left and top sides."
4501
3962
msgstr "デスクレットの左側や上側にある小さなボタンをマウスでドラッグして、デスクレットを素早く回転させることができます。"
4502
3963
 
4503
 
#: ../Clipper/data/messages:39
4504
 
#: ../Disks/data/messages:61
4505
 
#: ../Doncky/data/messages:37
4506
 
#: ../Folders/data/messages:51
4507
 
#: ../GMenu/data/messages:39
4508
 
#: ../MeMenu/data/messages:33
4509
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35
4510
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:39
4511
 
#: ../RSSreader/data/messages:41
4512
 
#: ../Recent-Events/data/messages:39
4513
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39
4514
 
#: ../System-Monitor/data/messages:37
4515
 
#: ../Toons/data/messages:37
4516
 
#: ../Xgamma/data/messages:41
4517
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37
4518
 
#: ../clock/data/messages:39
4519
 
#: ../compiz-icon/data/messages:35
4520
 
#: ../dustbin/data/messages:35
4521
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35
4522
 
#: ../logout/data/messages:39
4523
 
#: ../mail/data/messages:35
4524
 
#: ../musicPlayer/data/messages:37
4525
 
#: ../netspeed/data/messages:35
4526
 
#: ../powermanager/data/messages:39
4527
 
#: ../quick-browser/data/messages:41
4528
 
#: ../shortcuts/data/messages:39
4529
 
#: ../showDesktop/data/messages:43
4530
 
#: ../slider/data/messages:37
4531
 
#: ../stack/data/messages:41
4532
 
#: ../template/data/messages:39
4533
 
#: ../terminal/data/messages:39
4534
 
#: ../tomboy/data/messages:49
4535
 
#: ../weather/data/messages:37
4536
 
#: ../weblets/data/messages:39
4537
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
3964
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
 
3965
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
3966
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
 
3967
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
 
3968
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
3969
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
 
3970
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
 
3971
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
 
3972
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
3973
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
 
3974
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
 
3975
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
 
3976
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
3977
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
 
3978
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
3979
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
 
3980
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
 
3981
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
4538
3982
msgid "Rotation:"
4539
3983
msgstr "回転 :"
4540
3984
 
4541
 
#: ../Clipper/data/messages:41
4542
 
#: ../Disks/data/messages:31
4543
 
#: ../Doncky/data/messages:39
4544
 
#: ../Folders/data/messages:53
4545
 
#: ../GMenu/data/messages:41
4546
 
#: ../MeMenu/data/messages:35
4547
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37
4548
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:41
4549
 
#: ../RSSreader/data/messages:43
4550
 
#: ../Recent-Events/data/messages:41
4551
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:41
4552
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39
4553
 
#: ../Toons/data/messages:39
4554
 
#: ../Xgamma/data/messages:43
4555
 
#: ../alsaMixer/data/messages:39
4556
 
#: ../clock/data/messages:41
4557
 
#: ../compiz-icon/data/messages:37
4558
 
#: ../dnd2share/data/messages:37
4559
 
#: ../dustbin/data/messages:37
4560
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:37
4561
 
#: ../logout/data/messages:41
4562
 
#: ../mail/data/messages:37
4563
 
#: ../musicPlayer/data/messages:39
4564
 
#: ../netspeed/data/messages:37
4565
 
#: ../powermanager/data/messages:41
4566
 
#: ../quick-browser/data/messages:43
4567
 
#: ../shortcuts/data/messages:41
4568
 
#: ../showDesktop/data/messages:45
4569
 
#: ../slider/data/messages:39
4570
 
#: ../stack/data/messages:43
4571
 
#: ../switcher/data/messages:35
4572
 
#: ../systray/data/messages:33
4573
 
#: ../template/data/messages:41
4574
 
#: ../terminal/data/messages:41
4575
 
#: ../tomboy/data/messages:51
4576
 
#: ../weather/data/messages:39
4577
 
#: ../weblets/data/messages:41
4578
 
#: ../wifi/data/messages:39
 
3985
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
 
3986
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
 
3987
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
 
3988
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
 
3989
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
 
3990
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
 
3991
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
 
3992
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
 
3993
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
 
3994
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
 
3995
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
 
3996
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
 
3997
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
 
3998
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
 
3999
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
 
4000
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
 
4001
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
 
4002
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
 
4003
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
 
4004
#: ../wifi/data/messages:37
4579
4005
msgid "Visibility"
4580
4006
msgstr "表示"
4581
4007
 
4582
 
#: ../Clipper/data/messages:43
4583
 
#: ../Disks/data/messages:25
4584
 
#: ../Doncky/data/messages:41
4585
 
#: ../Folders/data/messages:55
4586
 
#: ../GMenu/data/messages:43
4587
 
#: ../MeMenu/data/messages:37
4588
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39
4589
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:43
4590
 
#: ../RSSreader/data/messages:45
4591
 
#: ../Recent-Events/data/messages:43
4592
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4593
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43
4594
 
#: ../System-Monitor/data/messages:41
4595
 
#: ../Toons/data/messages:41
4596
 
#: ../Xgamma/data/messages:45
4597
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41
4598
 
#: ../clock/data/messages:43
4599
 
#: ../compiz-icon/data/messages:39
4600
 
#: ../dnd2share/data/messages:39
4601
 
#: ../dustbin/data/messages:39
4602
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39
4603
 
#: ../logout/data/messages:43
4604
 
#: ../mail/data/messages:39
4605
 
#: ../musicPlayer/data/messages:41
4606
 
#: ../netspeed/data/messages:39
4607
 
#: ../powermanager/data/messages:43
4608
 
#: ../quick-browser/data/messages:45
4609
 
#: ../shortcuts/data/messages:43
4610
 
#: ../showDesktop/data/messages:47
4611
 
#: ../slider/data/messages:41
4612
 
#: ../stack/data/messages:45
4613
 
#: ../switcher/data/messages:37
4614
 
#: ../systray/data/messages:35
4615
 
#: ../template/data/messages:43
4616
 
#: ../terminal/data/messages:43
4617
 
#: ../tomboy/data/messages:53
4618
 
#: ../weather/data/messages:41
4619
 
#: ../weblets/data/messages:43
4620
 
#: ../wifi/data/messages:41
 
4008
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
 
4009
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4010
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
 
4011
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
 
4012
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4013
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
 
4014
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
 
4015
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4016
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
 
4017
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4018
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
 
4019
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
 
4020
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
 
4021
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4022
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
 
4023
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4024
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
 
4025
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
 
4026
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
 
4027
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
4621
4028
msgid "Is detached from the dock"
4622
4029
msgstr "ドックから分離?"
4623
4030
 
4624
 
#: ../Clipper/data/messages:45
4625
 
#: ../Disks/data/messages:33
4626
 
#: ../Doncky/data/messages:43
4627
 
#: ../Folders/data/messages:57
4628
 
#: ../GMenu/data/messages:45
4629
 
#: ../MeMenu/data/messages:39
4630
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41
4631
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:45
4632
 
#: ../RSSreader/data/messages:47
4633
 
#: ../Recent-Events/data/messages:45
4634
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45
4635
 
#: ../System-Monitor/data/messages:43
4636
 
#: ../Toons/data/messages:43
4637
 
#: ../Xgamma/data/messages:47
4638
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43
4639
 
#: ../clock/data/messages:45
4640
 
#: ../compiz-icon/data/messages:41
4641
 
#: ../dnd2share/data/messages:41
4642
 
#: ../dustbin/data/messages:41
4643
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41
4644
 
#: ../logout/data/messages:45
4645
 
#: ../mail/data/messages:41
4646
 
#: ../musicPlayer/data/messages:43
4647
 
#: ../netspeed/data/messages:41
4648
 
#: ../powermanager/data/messages:45
4649
 
#: ../quick-browser/data/messages:47
4650
 
#: ../shortcuts/data/messages:45
4651
 
#: ../showDesktop/data/messages:49
4652
 
#: ../slider/data/messages:43
4653
 
#: ../stack/data/messages:47
4654
 
#: ../systray/data/messages:37
4655
 
#: ../template/data/messages:45
4656
 
#: ../terminal/data/messages:45
4657
 
#: ../tomboy/data/messages:55
4658
 
#: ../weather/data/messages:43
4659
 
#: ../weblets/data/messages:45
 
4031
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
 
4032
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4033
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
 
4034
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
 
4035
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4036
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
 
4037
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
 
4038
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
 
4039
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4040
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
 
4041
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
 
4042
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
 
4043
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4044
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
 
4045
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4046
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
 
4047
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
 
4048
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
 
4049
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4050
msgid ""
 
4051
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
4052
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4053
msgstr ""
 
4054
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (Class=Cairo-"
 
4055
"dock & type=utility)"
 
4056
 
 
4057
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
 
4058
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4059
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
 
4060
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
 
4061
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4062
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
 
4063
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4064
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
 
4065
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4066
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
 
4067
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
 
4068
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
 
4069
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4070
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
 
4071
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4072
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
 
4073
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
 
4074
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
 
4075
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4660
4076
#: ../wifi/data/messages:43
4661
 
msgid "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4662
 
msgstr "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (Class=Cairo-dock & type=utility)"
4663
 
 
4664
 
#: ../Clipper/data/messages:47
4665
 
#: ../Disks/data/messages:35
4666
 
#: ../Doncky/data/messages:45
4667
 
#: ../Folders/data/messages:59
4668
 
#: ../GMenu/data/messages:47
4669
 
#: ../MeMenu/data/messages:41
4670
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:43
4671
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47
4672
 
#: ../RSSreader/data/messages:49
4673
 
#: ../Recent-Events/data/messages:47
4674
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:47
4675
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45
4676
 
#: ../Toons/data/messages:45
4677
 
#: ../Xgamma/data/messages:49
4678
 
#: ../alsaMixer/data/messages:45
4679
 
#: ../clock/data/messages:47
4680
 
#: ../compiz-icon/data/messages:43
4681
 
#: ../dnd2share/data/messages:43
4682
 
#: ../dustbin/data/messages:43
4683
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:43
4684
 
#: ../logout/data/messages:47
4685
 
#: ../mail/data/messages:43
4686
 
#: ../musicPlayer/data/messages:45
4687
 
#: ../netspeed/data/messages:43
4688
 
#: ../powermanager/data/messages:47
4689
 
#: ../quick-browser/data/messages:49
4690
 
#: ../shortcuts/data/messages:47
4691
 
#: ../showDesktop/data/messages:51
4692
 
#: ../slider/data/messages:45
4693
 
#: ../stack/data/messages:49
4694
 
#: ../switcher/data/messages:39
4695
 
#: ../systray/data/messages:39
4696
 
#: ../template/data/messages:47
4697
 
#: ../terminal/data/messages:47
4698
 
#: ../tomboy/data/messages:57
4699
 
#: ../weather/data/messages:45
4700
 
#: ../weblets/data/messages:47
4701
 
#: ../wifi/data/messages:45
4702
4077
msgid "Visibility:"
4703
4078
msgstr "表示 :"
4704
4079
 
4705
 
#: ../Clipper/data/messages:51
4706
 
#: ../Disks/data/messages:39
4707
 
#: ../Doncky/data/messages:49
4708
 
#: ../Folders/data/messages:63
4709
 
#: ../GMenu/data/messages:51
4710
 
#: ../MeMenu/data/messages:45
4711
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47
4712
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:51
4713
 
#: ../RSSreader/data/messages:53
4714
 
#: ../Recent-Events/data/messages:51
4715
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51
4716
 
#: ../System-Monitor/data/messages:49
4717
 
#: ../Toons/data/messages:49
4718
 
#: ../Xgamma/data/messages:53
4719
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49
4720
 
#: ../clock/data/messages:51
4721
 
#: ../compiz-icon/data/messages:47
4722
 
#: ../dnd2share/data/messages:47
4723
 
#: ../dustbin/data/messages:47
4724
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47
4725
 
#: ../logout/data/messages:51
4726
 
#: ../mail/data/messages:47
4727
 
#: ../musicPlayer/data/messages:49
4728
 
#: ../netspeed/data/messages:47
4729
 
#: ../powermanager/data/messages:51
4730
 
#: ../quick-browser/data/messages:53
4731
 
#: ../shortcuts/data/messages:51
4732
 
#: ../showDesktop/data/messages:55
4733
 
#: ../slider/data/messages:49
4734
 
#: ../stack/data/messages:53
4735
 
#: ../switcher/data/messages:43
4736
 
#: ../systray/data/messages:43
4737
 
#: ../template/data/messages:51
4738
 
#: ../terminal/data/messages:51
4739
 
#: ../tomboy/data/messages:61
4740
 
#: ../weather/data/messages:49
4741
 
#: ../weblets/data/messages:51
4742
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4080
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
 
4081
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4082
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
 
4083
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
 
4084
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4085
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
 
4086
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
 
4087
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
 
4088
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4089
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
 
4090
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
 
4091
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
 
4092
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4093
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
 
4094
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4095
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
 
4096
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
 
4097
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
 
4098
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
 
4099
#: ../wifi/data/messages:47
4743
4100
msgid "Keep above"
4744
4101
msgstr "最前面表示"
4745
4102
 
4746
 
#: ../Clipper/data/messages:53
4747
 
#: ../Disks/data/messages:41
4748
 
#: ../Doncky/data/messages:51
4749
 
#: ../Folders/data/messages:65
4750
 
#: ../GMenu/data/messages:53
4751
 
#: ../MeMenu/data/messages:47
4752
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49
4753
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:53
4754
 
#: ../RSSreader/data/messages:55
4755
 
#: ../Recent-Events/data/messages:53
4756
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53
4757
 
#: ../System-Monitor/data/messages:51
4758
 
#: ../Toons/data/messages:51
4759
 
#: ../Xgamma/data/messages:55
4760
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51
4761
 
#: ../clock/data/messages:53
4762
 
#: ../compiz-icon/data/messages:49
4763
 
#: ../dnd2share/data/messages:49
4764
 
#: ../dustbin/data/messages:49
4765
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49
4766
 
#: ../logout/data/messages:53
4767
 
#: ../mail/data/messages:49
4768
 
#: ../musicPlayer/data/messages:51
4769
 
#: ../netspeed/data/messages:49
4770
 
#: ../powermanager/data/messages:53
4771
 
#: ../quick-browser/data/messages:55
4772
 
#: ../shortcuts/data/messages:53
4773
 
#: ../showDesktop/data/messages:57
4774
 
#: ../slider/data/messages:51
4775
 
#: ../stack/data/messages:55
4776
 
#: ../switcher/data/messages:45
4777
 
#: ../systray/data/messages:45
4778
 
#: ../template/data/messages:53
4779
 
#: ../terminal/data/messages:53
4780
 
#: ../tomboy/data/messages:63
4781
 
#: ../weather/data/messages:51
4782
 
#: ../weblets/data/messages:53
4783
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4103
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
 
4104
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4105
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
 
4106
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
 
4107
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4108
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
 
4109
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4110
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
 
4111
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4112
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
 
4113
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
 
4114
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
 
4115
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4116
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
 
4117
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4118
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
 
4119
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
 
4120
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
 
4121
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
 
4122
#: ../wifi/data/messages:49
4784
4123
msgid "Keep below"
4785
4124
msgstr "最後面表示"
4786
4125
 
4787
 
#: ../Clipper/data/messages:55
4788
 
#: ../Disks/data/messages:43
4789
 
#: ../Doncky/data/messages:53
4790
 
#: ../Folders/data/messages:67
4791
 
#: ../GMenu/data/messages:55
4792
 
#: ../MeMenu/data/messages:49
4793
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51
4794
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:55
4795
 
#: ../RSSreader/data/messages:57
4796
 
#: ../Recent-Events/data/messages:55
4797
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55
4798
 
#: ../System-Monitor/data/messages:53
4799
 
#: ../Toons/data/messages:53
4800
 
#: ../Xgamma/data/messages:57
4801
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53
4802
 
#: ../clock/data/messages:55
4803
 
#: ../compiz-icon/data/messages:51
4804
 
#: ../dnd2share/data/messages:51
4805
 
#: ../dustbin/data/messages:51
4806
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51
4807
 
#: ../logout/data/messages:55
4808
 
#: ../mail/data/messages:51
4809
 
#: ../musicPlayer/data/messages:53
4810
 
#: ../netspeed/data/messages:51
4811
 
#: ../powermanager/data/messages:55
4812
 
#: ../quick-browser/data/messages:57
4813
 
#: ../shortcuts/data/messages:55
4814
 
#: ../showDesktop/data/messages:59
4815
 
#: ../slider/data/messages:53
4816
 
#: ../stack/data/messages:57
4817
 
#: ../switcher/data/messages:47
4818
 
#: ../systray/data/messages:47
4819
 
#: ../template/data/messages:55
4820
 
#: ../terminal/data/messages:55
4821
 
#: ../tomboy/data/messages:65
4822
 
#: ../weather/data/messages:53
4823
 
#: ../weblets/data/messages:55
4824
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4126
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
 
4127
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4128
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
 
4129
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
 
4130
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4131
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
 
4132
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4133
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
 
4134
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4135
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
 
4136
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
 
4137
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
 
4138
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4139
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
 
4140
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4141
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
 
4142
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
 
4143
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
 
4144
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
 
4145
#: ../wifi/data/messages:51
4825
4146
msgid "Keep on widget layer"
4826
4147
msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
4827
4148
 
4828
 
#: ../Clipper/data/messages:57
4829
 
#: ../Disks/data/messages:45
4830
 
#: ../Doncky/data/messages:55
4831
 
#: ../Folders/data/messages:69
4832
 
#: ../GMenu/data/messages:57
4833
 
#: ../MeMenu/data/messages:51
4834
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53
4835
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:57
4836
 
#: ../RSSreader/data/messages:59
4837
 
#: ../Recent-Events/data/messages:57
4838
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57
4839
 
#: ../System-Monitor/data/messages:55
4840
 
#: ../Toons/data/messages:55
4841
 
#: ../Xgamma/data/messages:59
4842
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55
4843
 
#: ../clock/data/messages:57
4844
 
#: ../compiz-icon/data/messages:53
4845
 
#: ../dnd2share/data/messages:53
4846
 
#: ../dustbin/data/messages:53
4847
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53
4848
 
#: ../logout/data/messages:57
4849
 
#: ../mail/data/messages:53
4850
 
#: ../musicPlayer/data/messages:55
4851
 
#: ../netspeed/data/messages:53
4852
 
#: ../powermanager/data/messages:57
4853
 
#: ../quick-browser/data/messages:59
4854
 
#: ../shortcuts/data/messages:57
4855
 
#: ../showDesktop/data/messages:61
4856
 
#: ../slider/data/messages:55
4857
 
#: ../stack/data/messages:59
4858
 
#: ../switcher/data/messages:49
4859
 
#: ../systray/data/messages:49
4860
 
#: ../template/data/messages:57
4861
 
#: ../terminal/data/messages:57
4862
 
#: ../tomboy/data/messages:67
4863
 
#: ../weather/data/messages:55
4864
 
#: ../weblets/data/messages:57
4865
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4149
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
 
4150
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4151
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
 
4152
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
 
4153
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4154
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
 
4155
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4156
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
 
4157
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4158
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
 
4159
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
 
4160
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
 
4161
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4162
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
 
4163
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4164
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
 
4165
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
 
4166
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
 
4167
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
 
4168
#: ../wifi/data/messages:53
4866
4169
msgid "Reserve space"
4867
4170
msgstr "空間確保"
4868
4171
 
4869
 
#: ../Clipper/data/messages:59
4870
 
#: ../Disks/data/messages:47
4871
 
#: ../Doncky/data/messages:57
4872
 
#: ../Folders/data/messages:71
4873
 
#: ../GMenu/data/messages:59
4874
 
#: ../MeMenu/data/messages:53
4875
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55
4876
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:59
4877
 
#: ../RSSreader/data/messages:61
4878
 
#: ../Recent-Events/data/messages:59
4879
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59
4880
 
#: ../System-Monitor/data/messages:57
4881
 
#: ../Toons/data/messages:57
4882
 
#: ../Xgamma/data/messages:61
4883
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57
4884
 
#: ../clock/data/messages:59
4885
 
#: ../compiz-icon/data/messages:55
4886
 
#: ../dnd2share/data/messages:55
4887
 
#: ../dustbin/data/messages:55
4888
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55
4889
 
#: ../logout/data/messages:59
4890
 
#: ../mail/data/messages:55
4891
 
#: ../musicPlayer/data/messages:57
4892
 
#: ../netspeed/data/messages:55
4893
 
#: ../powermanager/data/messages:59
4894
 
#: ../quick-browser/data/messages:61
4895
 
#: ../shortcuts/data/messages:59
4896
 
#: ../showDesktop/data/messages:63
4897
 
#: ../slider/data/messages:57
4898
 
#: ../stack/data/messages:61
4899
 
#: ../switcher/data/messages:51
4900
 
#: ../systray/data/messages:51
4901
 
#: ../template/data/messages:59
4902
 
#: ../terminal/data/messages:59
4903
 
#: ../tomboy/data/messages:69
4904
 
#: ../weather/data/messages:57
4905
 
#: ../weblets/data/messages:59
4906
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4172
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
 
4173
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4174
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
 
4175
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
 
4176
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4177
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
 
4178
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4179
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
 
4180
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4181
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
 
4182
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
 
4183
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
 
4184
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4185
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
 
4186
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4187
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
 
4188
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
 
4189
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
 
4190
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
 
4191
#: ../wifi/data/messages:55
4907
4192
msgid "Should be visible on all desktops?"
4908
4193
msgstr "全てのデスクトップで表示する?"
4909
4194
 
4910
 
#: ../Clipper/data/messages:61
4911
 
#: ../Disks/data/messages:63
4912
 
#: ../Doncky/data/messages:59
4913
 
#: ../Folders/data/messages:73
4914
 
#: ../GMenu/data/messages:61
4915
 
#: ../MeMenu/data/messages:55
4916
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57
4917
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:61
4918
 
#: ../RSSreader/data/messages:63
4919
 
#: ../Recent-Events/data/messages:61
4920
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61
4921
 
#: ../System-Monitor/data/messages:59
4922
 
#: ../Toons/data/messages:59
4923
 
#: ../Xgamma/data/messages:63
4924
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59
4925
 
#: ../clock/data/messages:61
4926
 
#: ../compiz-icon/data/messages:57
4927
 
#: ../dnd2share/data/messages:57
4928
 
#: ../dustbin/data/messages:57
4929
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57
4930
 
#: ../logout/data/messages:61
4931
 
#: ../mail/data/messages:57
4932
 
#: ../musicPlayer/data/messages:59
4933
 
#: ../netspeed/data/messages:57
4934
 
#: ../powermanager/data/messages:61
4935
 
#: ../quick-browser/data/messages:63
4936
 
#: ../shortcuts/data/messages:61
4937
 
#: ../showDesktop/data/messages:65
4938
 
#: ../slider/data/messages:59
4939
 
#: ../stack/data/messages:63
4940
 
#: ../switcher/data/messages:53
4941
 
#: ../systray/data/messages:53
4942
 
#: ../template/data/messages:61
4943
 
#: ../terminal/data/messages:61
4944
 
#: ../tomboy/data/messages:71
4945
 
#: ../weather/data/messages:59
4946
 
#: ../weblets/data/messages:61
4947
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4195
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
 
4196
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4197
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
 
4198
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
 
4199
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4200
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
 
4201
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4202
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
 
4203
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4204
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
 
4205
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
 
4206
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
 
4207
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4208
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
 
4209
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4210
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
 
4211
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
 
4212
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
 
4213
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
 
4214
#: ../wifi/data/messages:57
4948
4215
msgid "Decorations"
4949
4216
msgstr "装飾"
4950
4217
 
4951
 
#: ../Clipper/data/messages:63
4952
 
#: ../Disks/data/messages:65
4953
 
#: ../Doncky/data/messages:61
4954
 
#: ../Folders/data/messages:75
4955
 
#: ../GMenu/data/messages:63
4956
 
#: ../MeMenu/data/messages:57
4957
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59
4958
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:63
4959
 
#: ../RSSreader/data/messages:65
4960
 
#: ../Recent-Events/data/messages:63
4961
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63
4962
 
#: ../System-Monitor/data/messages:61
4963
 
#: ../Toons/data/messages:61
4964
 
#: ../Xgamma/data/messages:65
4965
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61
4966
 
#: ../clock/data/messages:63
4967
 
#: ../compiz-icon/data/messages:59
4968
 
#: ../dnd2share/data/messages:59
4969
 
#: ../dustbin/data/messages:59
4970
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59
4971
 
#: ../logout/data/messages:63
4972
 
#: ../mail/data/messages:59
4973
 
#: ../musicPlayer/data/messages:61
4974
 
#: ../netspeed/data/messages:59
4975
 
#: ../powermanager/data/messages:63
4976
 
#: ../quick-browser/data/messages:65
4977
 
#: ../shortcuts/data/messages:63
4978
 
#: ../showDesktop/data/messages:67
4979
 
#: ../slider/data/messages:61
4980
 
#: ../stack/data/messages:65
4981
 
#: ../switcher/data/messages:55
4982
 
#: ../systray/data/messages:55
4983
 
#: ../template/data/messages:63
4984
 
#: ../terminal/data/messages:63
4985
 
#: ../tomboy/data/messages:73
4986
 
#: ../weather/data/messages:61
4987
 
#: ../weblets/data/messages:63
4988
 
#: ../wifi/data/messages:61
 
4218
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
 
4219
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4220
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
 
4221
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
 
4222
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4223
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
 
4224
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4225
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
 
4226
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4227
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
 
4228
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
 
4229
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
 
4230
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4231
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
 
4232
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4233
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
 
4234
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
 
4235
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
 
4236
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
 
4237
#: ../wifi/data/messages:59
4989
4238
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
4990
4239
msgstr "自分の装飾を定義するには以下で 'Custom decorations' を選択してください。"
4991
4240
 
4992
 
#: ../Clipper/data/messages:65
4993
 
#: ../Disks/data/messages:67
4994
 
#: ../Doncky/data/messages:63
4995
 
#: ../Folders/data/messages:77
4996
 
#: ../GMenu/data/messages:65
4997
 
#: ../MeMenu/data/messages:59
4998
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61
4999
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:65
5000
 
#: ../RSSreader/data/messages:67
5001
 
#: ../Recent-Events/data/messages:65
5002
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65
5003
 
#: ../System-Monitor/data/messages:63
5004
 
#: ../Toons/data/messages:63
5005
 
#: ../Xgamma/data/messages:67
5006
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63
5007
 
#: ../clock/data/messages:65
5008
 
#: ../compiz-icon/data/messages:61
5009
 
#: ../dnd2share/data/messages:61
5010
 
#: ../dustbin/data/messages:61
5011
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
5012
 
#: ../logout/data/messages:65
5013
 
#: ../mail/data/messages:61
5014
 
#: ../musicPlayer/data/messages:63
5015
 
#: ../netspeed/data/messages:61
5016
 
#: ../powermanager/data/messages:65
5017
 
#: ../quick-browser/data/messages:67
5018
 
#: ../shortcuts/data/messages:65
5019
 
#: ../showDesktop/data/messages:69
5020
 
#: ../slider/data/messages:63
5021
 
#: ../stack/data/messages:67
5022
 
#: ../switcher/data/messages:57
5023
 
#: ../systray/data/messages:57
5024
 
#: ../template/data/messages:65
5025
 
#: ../terminal/data/messages:65
5026
 
#: ../tomboy/data/messages:75
5027
 
#: ../weather/data/messages:63
5028
 
#: ../weblets/data/messages:65
5029
 
#: ../wifi/data/messages:63
 
4241
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
 
4242
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4243
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
 
4244
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
 
4245
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4246
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
 
4247
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4248
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
 
4249
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4250
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
 
4251
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
 
4252
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
 
4253
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4254
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
 
4255
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4256
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
 
4257
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
 
4258
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
 
4259
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
 
4260
#: ../wifi/data/messages:61
5030
4261
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
5031
4262
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
5032
4263
 
5033
 
#: ../Clipper/data/messages:67
5034
 
#: ../Disks/data/messages:71
5035
 
#: ../Doncky/data/messages:65
5036
 
#: ../Folders/data/messages:79
5037
 
#: ../GMenu/data/messages:67
5038
 
#: ../MeMenu/data/messages:61
5039
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63
5040
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:67
5041
 
#: ../RSSreader/data/messages:69
5042
 
#: ../Recent-Events/data/messages:67
5043
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67
5044
 
#: ../System-Monitor/data/messages:65
5045
 
#: ../Toons/data/messages:65
5046
 
#: ../Xgamma/data/messages:69
5047
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65
5048
 
#: ../clock/data/messages:67
5049
 
#: ../compiz-icon/data/messages:63
5050
 
#: ../dnd2share/data/messages:63
5051
 
#: ../dustbin/data/messages:63
5052
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:63
5053
 
#: ../logout/data/messages:67
5054
 
#: ../mail/data/messages:63
5055
 
#: ../musicPlayer/data/messages:65
5056
 
#: ../netspeed/data/messages:63
5057
 
#: ../powermanager/data/messages:67
5058
 
#: ../quick-browser/data/messages:69
5059
 
#: ../shortcuts/data/messages:67
5060
 
#: ../showDesktop/data/messages:71
5061
 
#: ../slider/data/messages:65
5062
 
#: ../stack/data/messages:69
5063
 
#: ../switcher/data/messages:59
5064
 
#: ../systray/data/messages:59
5065
 
#: ../template/data/messages:67
5066
 
#: ../terminal/data/messages:67
5067
 
#: ../tomboy/data/messages:77
5068
 
#: ../weather/data/messages:65
5069
 
#: ../weblets/data/messages:67
 
4264
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
 
4265
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4266
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
 
4267
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
 
4268
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4269
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
 
4270
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4271
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
 
4272
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4273
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
 
4274
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
 
4275
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
 
4276
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4277
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
 
4278
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4279
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
 
4280
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
 
4281
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
 
4282
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
 
4283
#: ../wifi/data/messages:63
 
4284
msgid ""
 
4285
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
 
4286
msgstr "例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
 
4287
 
 
4288
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
 
4289
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4290
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
 
4291
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
 
4292
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4293
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
 
4294
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4295
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
 
4296
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
 
4297
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4298
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
 
4299
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
 
4300
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
 
4301
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4302
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
 
4303
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4304
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
 
4305
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
 
4306
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
 
4307
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
5070
4308
#: ../wifi/data/messages:65
5071
 
msgid "Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
5072
 
msgstr "例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
5073
 
 
5074
 
#: ../Clipper/data/messages:69
5075
 
#: ../Disks/data/messages:73
5076
 
#: ../Doncky/data/messages:67
5077
 
#: ../Folders/data/messages:81
5078
 
#: ../GMenu/data/messages:69
5079
 
#: ../MeMenu/data/messages:63
5080
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65
5081
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:69
5082
 
#: ../RSSreader/data/messages:71
5083
 
#: ../Recent-Events/data/messages:69
5084
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69
5085
 
#: ../System-Monitor/data/messages:67
5086
 
#: ../Toons/data/messages:67
5087
 
#: ../Xgamma/data/messages:71
5088
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67
5089
 
#: ../clock/data/messages:69
5090
 
#: ../clock/data/messages:161
5091
 
#: ../compiz-icon/data/messages:65
5092
 
#: ../dnd2share/data/messages:65
5093
 
#: ../dustbin/data/messages:65
5094
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65
5095
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117
5096
 
#: ../logout/data/messages:69
5097
 
#: ../mail/data/messages:65
5098
 
#: ../musicPlayer/data/messages:67
5099
 
#: ../netspeed/data/messages:65
5100
 
#: ../powermanager/data/messages:69
5101
 
#: ../quick-browser/data/messages:71
5102
 
#: ../shortcuts/data/messages:69
5103
 
#: ../showDesktop/data/messages:73
5104
 
#: ../slider/data/messages:67
5105
 
#: ../stack/data/messages:71
5106
 
#: ../switcher/data/messages:61
5107
 
#: ../systray/data/messages:61
5108
 
#: ../template/data/messages:69
5109
 
#: ../terminal/data/messages:69
5110
 
#: ../tomboy/data/messages:79
5111
 
#: ../weather/data/messages:67
5112
 
#: ../weblets/data/messages:69
5113
 
#: ../wifi/data/messages:67
5114
4309
msgid "Background image:"
5115
4310
msgstr "背景画像 :"
5116
4311
 
5117
 
#: ../Clipper/data/messages:71
5118
 
#: ../Disks/data/messages:75
5119
 
#: ../Doncky/data/messages:69
5120
 
#: ../Folders/data/messages:83
5121
 
#: ../GMenu/data/messages:71
5122
 
#: ../MeMenu/data/messages:65
5123
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67
5124
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:71
5125
 
#: ../RSSreader/data/messages:73
5126
 
#: ../Recent-Events/data/messages:71
5127
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71
5128
 
#: ../System-Monitor/data/messages:69
5129
 
#: ../Toons/data/messages:69
5130
 
#: ../Xgamma/data/messages:73
5131
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69
5132
 
#: ../clock/data/messages:71
5133
 
#: ../compiz-icon/data/messages:67
5134
 
#: ../dnd2share/data/messages:67
5135
 
#: ../dustbin/data/messages:67
5136
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67
5137
 
#: ../logout/data/messages:71
5138
 
#: ../mail/data/messages:67
5139
 
#: ../musicPlayer/data/messages:69
5140
 
#: ../netspeed/data/messages:67
5141
 
#: ../powermanager/data/messages:71
5142
 
#: ../quick-browser/data/messages:73
5143
 
#: ../shortcuts/data/messages:71
5144
 
#: ../showDesktop/data/messages:75
5145
 
#: ../slider/data/messages:69
5146
 
#: ../stack/data/messages:73
5147
 
#: ../switcher/data/messages:63
5148
 
#: ../systray/data/messages:63
5149
 
#: ../template/data/messages:71
5150
 
#: ../terminal/data/messages:71
5151
 
#: ../tomboy/data/messages:81
5152
 
#: ../weather/data/messages:69
5153
 
#: ../weblets/data/messages:71
5154
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4312
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
 
4313
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4314
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
 
4315
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
 
4316
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4317
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
 
4318
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4319
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
 
4320
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4321
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
 
4322
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
 
4323
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
 
4324
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4325
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
 
4326
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4327
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
 
4328
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
 
4329
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
 
4330
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
 
4331
#: ../wifi/data/messages:67
5155
4332
msgid "Background transparency:"
5156
4333
msgstr "背景の透明度 :"
5157
4334
 
5158
 
#: ../Clipper/data/messages:73
5159
 
#: ../Disks/data/messages:85
5160
 
#: ../Doncky/data/messages:71
5161
 
#: ../Folders/data/messages:85
5162
 
#: ../GMenu/data/messages:73
5163
 
#: ../MeMenu/data/messages:67
5164
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69
5165
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:73
5166
 
#: ../RSSreader/data/messages:75
5167
 
#: ../Recent-Events/data/messages:73
5168
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73
5169
 
#: ../System-Monitor/data/messages:71
5170
 
#: ../Toons/data/messages:71
5171
 
#: ../Xgamma/data/messages:75
5172
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71
5173
 
#: ../clock/data/messages:73
5174
 
#: ../compiz-icon/data/messages:69
5175
 
#: ../dnd2share/data/messages:69
5176
 
#: ../dustbin/data/messages:69
5177
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69
5178
 
#: ../logout/data/messages:73
5179
 
#: ../mail/data/messages:69
5180
 
#: ../musicPlayer/data/messages:71
5181
 
#: ../netspeed/data/messages:69
5182
 
#: ../powermanager/data/messages:73
5183
 
#: ../quick-browser/data/messages:75
5184
 
#: ../shortcuts/data/messages:73
5185
 
#: ../showDesktop/data/messages:77
5186
 
#: ../slider/data/messages:71
5187
 
#: ../stack/data/messages:75
5188
 
#: ../switcher/data/messages:65
5189
 
#: ../systray/data/messages:65
5190
 
#: ../template/data/messages:73
5191
 
#: ../terminal/data/messages:73
5192
 
#: ../tomboy/data/messages:83
5193
 
#: ../weather/data/messages:71
5194
 
#: ../weblets/data/messages:73
5195
 
#: ../wifi/data/messages:71
 
4335
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
 
4336
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4337
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
 
4338
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
 
4339
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4340
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
 
4341
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4342
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
 
4343
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4344
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
 
4345
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
 
4346
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
 
4347
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4348
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
 
4349
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4350
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
 
4351
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
 
4352
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
 
4353
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
 
4354
#: ../wifi/data/messages:69
5196
4355
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
5197
4356
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
5198
4357
 
5199
 
#: ../Clipper/data/messages:75
5200
 
#: ../Disks/data/messages:87
5201
 
#: ../Doncky/data/messages:73
5202
 
#: ../Folders/data/messages:87
5203
 
#: ../GMenu/data/messages:75
5204
 
#: ../MeMenu/data/messages:69
5205
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71
5206
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:75
5207
 
#: ../RSSreader/data/messages:77
5208
 
#: ../Recent-Events/data/messages:75
5209
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75
5210
 
#: ../System-Monitor/data/messages:73
5211
 
#: ../Toons/data/messages:73
5212
 
#: ../Xgamma/data/messages:77
5213
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73
5214
 
#: ../clock/data/messages:75
5215
 
#: ../compiz-icon/data/messages:71
5216
 
#: ../dnd2share/data/messages:71
5217
 
#: ../dustbin/data/messages:71
5218
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71
5219
 
#: ../logout/data/messages:75
5220
 
#: ../mail/data/messages:71
5221
 
#: ../musicPlayer/data/messages:73
5222
 
#: ../netspeed/data/messages:71
5223
 
#: ../powermanager/data/messages:75
5224
 
#: ../quick-browser/data/messages:77
5225
 
#: ../shortcuts/data/messages:75
5226
 
#: ../showDesktop/data/messages:79
5227
 
#: ../slider/data/messages:73
5228
 
#: ../stack/data/messages:77
5229
 
#: ../switcher/data/messages:67
5230
 
#: ../systray/data/messages:67
5231
 
#: ../template/data/messages:75
5232
 
#: ../terminal/data/messages:75
5233
 
#: ../tomboy/data/messages:85
5234
 
#: ../weather/data/messages:73
5235
 
#: ../weblets/data/messages:75
5236
 
#: ../wifi/data/messages:73
 
4358
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
 
4359
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4360
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
 
4361
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
 
4362
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4363
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
 
4364
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4365
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
 
4366
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4367
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
 
4368
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
 
4369
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
 
4370
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4371
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
 
4372
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4373
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
 
4374
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
 
4375
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
 
4376
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
 
4377
#: ../wifi/data/messages:71
5237
4378
msgid "Left offset:"
5238
4379
msgstr "左方向のオフセット :"
5239
4380
 
5240
 
#: ../Clipper/data/messages:77
5241
 
#: ../Disks/data/messages:89
5242
 
#: ../Doncky/data/messages:75
5243
 
#: ../Folders/data/messages:89
5244
 
#: ../GMenu/data/messages:77
5245
 
#: ../MeMenu/data/messages:71
5246
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73
5247
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:77
5248
 
#: ../RSSreader/data/messages:79
5249
 
#: ../Recent-Events/data/messages:77
5250
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77
5251
 
#: ../System-Monitor/data/messages:75
5252
 
#: ../Toons/data/messages:75
5253
 
#: ../Xgamma/data/messages:79
5254
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75
5255
 
#: ../clock/data/messages:77
5256
 
#: ../compiz-icon/data/messages:73
5257
 
#: ../dnd2share/data/messages:73
5258
 
#: ../dustbin/data/messages:73
5259
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73
5260
 
#: ../logout/data/messages:77
5261
 
#: ../mail/data/messages:73
5262
 
#: ../musicPlayer/data/messages:75
5263
 
#: ../netspeed/data/messages:73
5264
 
#: ../powermanager/data/messages:77
5265
 
#: ../quick-browser/data/messages:79
5266
 
#: ../shortcuts/data/messages:77
5267
 
#: ../showDesktop/data/messages:81
5268
 
#: ../slider/data/messages:75
5269
 
#: ../stack/data/messages:79
5270
 
#: ../switcher/data/messages:69
5271
 
#: ../systray/data/messages:69
5272
 
#: ../template/data/messages:77
5273
 
#: ../terminal/data/messages:77
5274
 
#: ../tomboy/data/messages:87
5275
 
#: ../weather/data/messages:75
5276
 
#: ../weblets/data/messages:77
5277
 
#: ../wifi/data/messages:75
 
4381
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
 
4382
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4383
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
 
4384
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
 
4385
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4386
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
 
4387
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4388
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
 
4389
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4390
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
 
4391
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
 
4392
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
 
4393
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4394
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
 
4395
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4396
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
 
4397
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
 
4398
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
 
4399
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
 
4400
#: ../wifi/data/messages:73
5278
4401
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
5279
4402
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
5280
4403
 
5281
 
#: ../Clipper/data/messages:79
5282
 
#: ../Disks/data/messages:91
5283
 
#: ../Doncky/data/messages:77
5284
 
#: ../Folders/data/messages:91
5285
 
#: ../GMenu/data/messages:79
5286
 
#: ../MeMenu/data/messages:73
5287
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75
5288
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:79
5289
 
#: ../RSSreader/data/messages:81
5290
 
#: ../Recent-Events/data/messages:79
5291
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79
5292
 
#: ../System-Monitor/data/messages:77
5293
 
#: ../Toons/data/messages:77
5294
 
#: ../Xgamma/data/messages:81
5295
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77
5296
 
#: ../clock/data/messages:79
5297
 
#: ../compiz-icon/data/messages:75
5298
 
#: ../dnd2share/data/messages:75
5299
 
#: ../dustbin/data/messages:75
5300
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75
5301
 
#: ../logout/data/messages:79
5302
 
#: ../mail/data/messages:75
5303
 
#: ../musicPlayer/data/messages:77
5304
 
#: ../netspeed/data/messages:75
5305
 
#: ../powermanager/data/messages:79
5306
 
#: ../quick-browser/data/messages:81
5307
 
#: ../shortcuts/data/messages:79
5308
 
#: ../showDesktop/data/messages:83
5309
 
#: ../slider/data/messages:77
5310
 
#: ../stack/data/messages:81
5311
 
#: ../switcher/data/messages:71
5312
 
#: ../systray/data/messages:71
5313
 
#: ../template/data/messages:79
5314
 
#: ../terminal/data/messages:79
5315
 
#: ../tomboy/data/messages:89
5316
 
#: ../weather/data/messages:77
5317
 
#: ../weblets/data/messages:79
5318
 
#: ../wifi/data/messages:77
 
4404
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
 
4405
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4406
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
 
4407
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
 
4408
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4409
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
 
4410
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4411
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
 
4412
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4413
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
 
4414
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
 
4415
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
 
4416
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4417
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
 
4418
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4419
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
 
4420
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
 
4421
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
 
4422
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
 
4423
#: ../wifi/data/messages:75
5319
4424
msgid "Top offset:"
5320
4425
msgstr "上方向のオフセット :"
5321
4426
 
5322
 
#: ../Clipper/data/messages:81
5323
 
#: ../Disks/data/messages:93
5324
 
#: ../Doncky/data/messages:79
5325
 
#: ../Folders/data/messages:93
5326
 
#: ../GMenu/data/messages:81
5327
 
#: ../MeMenu/data/messages:75
5328
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77
5329
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:81
5330
 
#: ../RSSreader/data/messages:83
5331
 
#: ../Recent-Events/data/messages:81
5332
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81
5333
 
#: ../System-Monitor/data/messages:79
5334
 
#: ../Toons/data/messages:79
5335
 
#: ../Xgamma/data/messages:83
5336
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79
5337
 
#: ../clock/data/messages:81
5338
 
#: ../compiz-icon/data/messages:77
5339
 
#: ../dnd2share/data/messages:77
5340
 
#: ../dustbin/data/messages:77
5341
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77
5342
 
#: ../logout/data/messages:81
5343
 
#: ../mail/data/messages:77
5344
 
#: ../musicPlayer/data/messages:79
5345
 
#: ../netspeed/data/messages:77
5346
 
#: ../powermanager/data/messages:81
5347
 
#: ../quick-browser/data/messages:83
5348
 
#: ../shortcuts/data/messages:81
5349
 
#: ../showDesktop/data/messages:85
5350
 
#: ../slider/data/messages:79
5351
 
#: ../stack/data/messages:83
5352
 
#: ../switcher/data/messages:73
5353
 
#: ../systray/data/messages:73
5354
 
#: ../template/data/messages:81
5355
 
#: ../terminal/data/messages:81
5356
 
#: ../tomboy/data/messages:91
5357
 
#: ../weather/data/messages:79
5358
 
#: ../weblets/data/messages:81
5359
 
#: ../wifi/data/messages:79
 
4427
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
 
4428
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4429
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
 
4430
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
 
4431
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4432
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
 
4433
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4434
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
 
4435
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4436
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
 
4437
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
 
4438
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
 
4439
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4440
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
 
4441
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4442
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
 
4443
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
 
4444
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
 
4445
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
 
4446
#: ../wifi/data/messages:77
5360
4447
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
5361
4448
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右位置の調整に使用してください。"
5362
4449
 
5363
 
#: ../Clipper/data/messages:83
5364
 
#: ../Disks/data/messages:95
5365
 
#: ../Doncky/data/messages:81
5366
 
#: ../Folders/data/messages:95
5367
 
#: ../GMenu/data/messages:83
5368
 
#: ../MeMenu/data/messages:77
5369
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79
5370
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:83
5371
 
#: ../RSSreader/data/messages:85
5372
 
#: ../Recent-Events/data/messages:83
5373
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83
5374
 
#: ../System-Monitor/data/messages:81
5375
 
#: ../Toons/data/messages:81
5376
 
#: ../Xgamma/data/messages:85
5377
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81
5378
 
#: ../clock/data/messages:83
5379
 
#: ../compiz-icon/data/messages:79
5380
 
#: ../dnd2share/data/messages:79
5381
 
#: ../dustbin/data/messages:79
5382
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79
5383
 
#: ../logout/data/messages:83
5384
 
#: ../mail/data/messages:79
5385
 
#: ../musicPlayer/data/messages:81
5386
 
#: ../netspeed/data/messages:79
5387
 
#: ../powermanager/data/messages:83
5388
 
#: ../quick-browser/data/messages:85
5389
 
#: ../shortcuts/data/messages:83
5390
 
#: ../showDesktop/data/messages:87
5391
 
#: ../slider/data/messages:81
5392
 
#: ../stack/data/messages:85
5393
 
#: ../switcher/data/messages:75
5394
 
#: ../systray/data/messages:75
5395
 
#: ../template/data/messages:83
5396
 
#: ../terminal/data/messages:83
5397
 
#: ../tomboy/data/messages:93
5398
 
#: ../weather/data/messages:81
5399
 
#: ../weblets/data/messages:83
5400
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4450
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
 
4451
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4452
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
 
4453
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
 
4454
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4455
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
 
4456
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4457
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
 
4458
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4459
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
 
4460
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
 
4461
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
 
4462
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4463
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
 
4464
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4465
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
 
4466
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
 
4467
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
 
4468
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
 
4469
#: ../wifi/data/messages:79
5401
4470
msgid "Right offset:"
5402
4471
msgstr "右方向のオフセット :"
5403
4472
 
5404
 
#: ../Clipper/data/messages:85
5405
 
#: ../Disks/data/messages:97
5406
 
#: ../Doncky/data/messages:83
5407
 
#: ../Folders/data/messages:97
5408
 
#: ../GMenu/data/messages:85
5409
 
#: ../MeMenu/data/messages:79
5410
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81
5411
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:85
5412
 
#: ../RSSreader/data/messages:87
5413
 
#: ../Recent-Events/data/messages:85
5414
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85
5415
 
#: ../System-Monitor/data/messages:83
5416
 
#: ../Toons/data/messages:83
5417
 
#: ../Xgamma/data/messages:87
5418
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83
5419
 
#: ../clock/data/messages:85
5420
 
#: ../compiz-icon/data/messages:81
5421
 
#: ../dnd2share/data/messages:81
5422
 
#: ../dustbin/data/messages:81
5423
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81
5424
 
#: ../logout/data/messages:85
5425
 
#: ../mail/data/messages:81
5426
 
#: ../musicPlayer/data/messages:83
5427
 
#: ../netspeed/data/messages:81
5428
 
#: ../powermanager/data/messages:85
5429
 
#: ../quick-browser/data/messages:87
5430
 
#: ../shortcuts/data/messages:85
5431
 
#: ../showDesktop/data/messages:89
5432
 
#: ../slider/data/messages:83
5433
 
#: ../stack/data/messages:87
5434
 
#: ../switcher/data/messages:77
5435
 
#: ../systray/data/messages:77
5436
 
#: ../template/data/messages:85
5437
 
#: ../terminal/data/messages:85
5438
 
#: ../tomboy/data/messages:95
5439
 
#: ../weather/data/messages:83
5440
 
#: ../weblets/data/messages:85
5441
 
#: ../wifi/data/messages:83
 
4473
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
 
4474
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4475
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
 
4476
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
 
4477
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4478
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
 
4479
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4480
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
 
4481
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4482
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
 
4483
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
 
4484
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
 
4485
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4486
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
 
4487
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4488
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
 
4489
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
 
4490
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
 
4491
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
 
4492
#: ../wifi/data/messages:81
5442
4493
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
5443
4494
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
5444
4495
 
5445
 
#: ../Clipper/data/messages:87
5446
 
#: ../Disks/data/messages:99
5447
 
#: ../Doncky/data/messages:85
5448
 
#: ../Folders/data/messages:99
5449
 
#: ../GMenu/data/messages:87
5450
 
#: ../MeMenu/data/messages:81
5451
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83
5452
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:87
5453
 
#: ../RSSreader/data/messages:89
5454
 
#: ../Recent-Events/data/messages:87
5455
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87
5456
 
#: ../System-Monitor/data/messages:85
5457
 
#: ../Toons/data/messages:85
5458
 
#: ../Xgamma/data/messages:89
5459
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85
5460
 
#: ../clock/data/messages:87
5461
 
#: ../compiz-icon/data/messages:83
5462
 
#: ../dnd2share/data/messages:83
5463
 
#: ../dustbin/data/messages:83
5464
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83
5465
 
#: ../logout/data/messages:87
5466
 
#: ../mail/data/messages:83
5467
 
#: ../musicPlayer/data/messages:85
5468
 
#: ../netspeed/data/messages:83
5469
 
#: ../powermanager/data/messages:87
5470
 
#: ../quick-browser/data/messages:89
5471
 
#: ../shortcuts/data/messages:87
5472
 
#: ../showDesktop/data/messages:91
5473
 
#: ../slider/data/messages:85
5474
 
#: ../stack/data/messages:89
5475
 
#: ../switcher/data/messages:79
5476
 
#: ../systray/data/messages:79
5477
 
#: ../template/data/messages:87
5478
 
#: ../terminal/data/messages:87
5479
 
#: ../tomboy/data/messages:97
5480
 
#: ../weather/data/messages:85
5481
 
#: ../weblets/data/messages:87
5482
 
#: ../wifi/data/messages:85
 
4496
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
 
4497
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4498
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
 
4499
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
 
4500
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4501
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
 
4502
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4503
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
 
4504
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4505
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
 
4506
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
 
4507
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
 
4508
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4509
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
 
4510
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4511
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
 
4512
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
 
4513
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
 
4514
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
 
4515
#: ../wifi/data/messages:83
5483
4516
msgid "Bottom offset:"
5484
4517
msgstr "下方向のオフセット :"
5485
4518
 
5486
 
#: ../Clipper/data/messages:89
5487
 
#: ../Disks/data/messages:77
5488
 
#: ../Doncky/data/messages:87
5489
 
#: ../Folders/data/messages:101
5490
 
#: ../GMenu/data/messages:89
5491
 
#: ../MeMenu/data/messages:83
5492
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85
5493
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:89
5494
 
#: ../RSSreader/data/messages:91
5495
 
#: ../Recent-Events/data/messages:89
5496
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89
5497
 
#: ../System-Monitor/data/messages:87
5498
 
#: ../Toons/data/messages:87
5499
 
#: ../Xgamma/data/messages:91
5500
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87
5501
 
#: ../clock/data/messages:89
5502
 
#: ../compiz-icon/data/messages:85
5503
 
#: ../dnd2share/data/messages:85
5504
 
#: ../dustbin/data/messages:85
5505
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85
5506
 
#: ../logout/data/messages:89
5507
 
#: ../mail/data/messages:85
5508
 
#: ../musicPlayer/data/messages:87
5509
 
#: ../netspeed/data/messages:85
5510
 
#: ../powermanager/data/messages:89
5511
 
#: ../quick-browser/data/messages:91
5512
 
#: ../shortcuts/data/messages:89
5513
 
#: ../showDesktop/data/messages:93
5514
 
#: ../slider/data/messages:87
5515
 
#: ../stack/data/messages:91
5516
 
#: ../switcher/data/messages:81
5517
 
#: ../systray/data/messages:81
5518
 
#: ../template/data/messages:89
5519
 
#: ../terminal/data/messages:89
5520
 
#: ../tomboy/data/messages:99
5521
 
#: ../weather/data/messages:87
5522
 
#: ../weblets/data/messages:89
 
4519
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
 
4520
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4521
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
 
4522
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
 
4523
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4524
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
 
4525
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4526
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
 
4527
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4528
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
 
4529
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
 
4530
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
 
4531
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4532
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
 
4533
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4534
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
 
4535
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
 
4536
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
 
4537
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
 
4538
#: ../wifi/data/messages:85
 
4539
msgid ""
 
4540
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
 
4541
"no image."
 
4542
msgstr "例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
 
4543
 
 
4544
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
 
4545
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4546
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
 
4547
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
 
4548
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4549
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
 
4550
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4551
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
 
4552
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4553
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
 
4554
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
 
4555
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
 
4556
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4557
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
 
4558
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4559
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
 
4560
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
 
4561
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
 
4562
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
5523
4563
#: ../wifi/data/messages:87
5524
 
msgid "Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for no image."
5525
 
msgstr "例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
5526
 
 
5527
 
#: ../Clipper/data/messages:91
5528
 
#: ../Disks/data/messages:79
5529
 
#: ../Doncky/data/messages:89
5530
 
#: ../Folders/data/messages:103
5531
 
#: ../GMenu/data/messages:91
5532
 
#: ../MeMenu/data/messages:85
5533
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87
5534
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:91
5535
 
#: ../RSSreader/data/messages:93
5536
 
#: ../Recent-Events/data/messages:91
5537
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91
5538
 
#: ../System-Monitor/data/messages:89
5539
 
#: ../Toons/data/messages:89
5540
 
#: ../Xgamma/data/messages:93
5541
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89
5542
 
#: ../clock/data/messages:91
5543
 
#: ../compiz-icon/data/messages:87
5544
 
#: ../dnd2share/data/messages:87
5545
 
#: ../dustbin/data/messages:87
5546
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87
5547
 
#: ../logout/data/messages:91
5548
 
#: ../mail/data/messages:87
5549
 
#: ../musicPlayer/data/messages:89
5550
 
#: ../netspeed/data/messages:87
5551
 
#: ../powermanager/data/messages:91
5552
 
#: ../quick-browser/data/messages:93
5553
 
#: ../shortcuts/data/messages:91
5554
 
#: ../showDesktop/data/messages:95
5555
 
#: ../slider/data/messages:89
5556
 
#: ../stack/data/messages:93
5557
 
#: ../switcher/data/messages:83
5558
 
#: ../systray/data/messages:83
5559
 
#: ../template/data/messages:91
5560
 
#: ../terminal/data/messages:91
5561
 
#: ../tomboy/data/messages:101
5562
 
#: ../weather/data/messages:89
5563
 
#: ../weblets/data/messages:91
5564
 
#: ../wifi/data/messages:89
5565
4564
msgid "Foreground image:"
5566
4565
msgstr "前景画像 :"
5567
4566
 
5568
 
#: ../Clipper/data/messages:93
5569
 
#: ../Disks/data/messages:81
5570
 
#: ../Doncky/data/messages:91
5571
 
#: ../Folders/data/messages:105
5572
 
#: ../GMenu/data/messages:93
5573
 
#: ../MeMenu/data/messages:87
5574
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89
5575
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:93
5576
 
#: ../RSSreader/data/messages:95
5577
 
#: ../Recent-Events/data/messages:93
5578
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93
5579
 
#: ../System-Monitor/data/messages:91
5580
 
#: ../Toons/data/messages:91
5581
 
#: ../Xgamma/data/messages:95
5582
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91
5583
 
#: ../clock/data/messages:93
5584
 
#: ../compiz-icon/data/messages:89
5585
 
#: ../dnd2share/data/messages:89
5586
 
#: ../dustbin/data/messages:89
5587
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89
5588
 
#: ../logout/data/messages:93
5589
 
#: ../mail/data/messages:89
5590
 
#: ../musicPlayer/data/messages:91
5591
 
#: ../netspeed/data/messages:89
5592
 
#: ../powermanager/data/messages:93
5593
 
#: ../quick-browser/data/messages:95
5594
 
#: ../shortcuts/data/messages:93
5595
 
#: ../showDesktop/data/messages:97
5596
 
#: ../slider/data/messages:91
5597
 
#: ../stack/data/messages:95
5598
 
#: ../switcher/data/messages:85
5599
 
#: ../systray/data/messages:85
5600
 
#: ../template/data/messages:93
5601
 
#: ../terminal/data/messages:93
5602
 
#: ../tomboy/data/messages:103
5603
 
#: ../weather/data/messages:91
5604
 
#: ../weblets/data/messages:93
5605
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
4567
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
 
4568
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4569
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
 
4570
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
 
4571
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4572
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
 
4573
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4574
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
 
4575
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4576
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
 
4577
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
 
4578
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
 
4579
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4580
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
 
4581
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4582
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
 
4583
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
 
4584
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
 
4585
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
 
4586
#: ../wifi/data/messages:89
5606
4587
msgid "Foreground tansparency:"
5607
4588
msgstr "前景の透明度 :"
5608
4589
 
5609
 
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4590
#: ../Clipper/data/messages:95
5610
4591
msgid "Items"
5611
4592
msgstr "アイテム"
5612
4593
 
 
4594
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4595
msgid ""
 
4596
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
 
4597
"get by selecting some text with the mouse."
 
4598
msgstr ""
 
4599
"クリップボード・アイテムは、CTRL+c で取得するアイテムです。セレクション・アイテムは、マウスでテキストを選択することで取得するアイテムです。"
 
4600
 
5613
4601
#: ../Clipper/data/messages:99
5614
 
msgid "Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you get by selecting some text with the mouse."
5615
 
msgstr "クリップボード・アイテムは、CTRL+c で取得するアイテムです。セレクション・アイテムは、マウスでテキストを選択することで取得するアイテムです。"
5616
 
 
5617
 
#: ../Clipper/data/messages:101
5618
4602
msgid "Which items should be remembered?"
5619
4603
msgstr "どちらのアイテムを記録?"
5620
4604
 
5621
 
#: ../Clipper/data/messages:105
 
4605
#: ../Clipper/data/messages:103
5622
4606
msgid "Clipboard"
5623
4607
msgstr "クリップボード"
5624
4608
 
5625
 
#: ../Clipper/data/messages:107
 
4609
#: ../Clipper/data/messages:105
5626
4610
msgid "Selection"
5627
4611
msgstr "セレクション"
5628
4612
 
5629
 
#: ../Clipper/data/messages:109
5630
 
#: ../show-mouse/data/messages:15
 
4613
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
5631
4614
msgid "Both"
5632
4615
msgstr "両方"
5633
4616
 
5634
 
#: ../Clipper/data/messages:111
 
4617
#: ../Clipper/data/messages:109
5635
4618
msgid "Number of items:"
5636
4619
msgstr "アイテム数 :"
5637
4620
 
5638
 
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4621
#: ../Clipper/data/messages:111
5639
4622
msgid "Remember items between 2 sessions ?"
5640
4623
msgstr "2セッションにまたがってアイテムを記憶?"
5641
4624
 
 
4625
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4626
msgid ""
 
4627
"It is especially useful if you often select text with the mouse and don't "
 
4628
"want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
 
4629
msgstr ""
 
4630
"マウスでテキストを頻繁に選択していて、その大量の選択アイテムによってクリップボード・アイテムが失われてしまうことがないようにしたい場合に特に有用です。"
 
4631
 
5642
4632
#: ../Clipper/data/messages:115
5643
 
msgid "It is especially useful if you often select text with the mouse and don't want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
5644
 
msgstr "マウスでテキストを頻繁に選択していて、その大量の選択アイテムによってクリップボード・アイテムが失われてしまうことがないようにしたい場合に特に有用です。"
5645
 
 
5646
 
#: ../Clipper/data/messages:117
5647
4633
msgid "Separate clipboard and selection?"
5648
4634
msgstr "クリップボードとセレクションを分離?"
5649
4635
 
5650
 
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4636
#: ../Clipper/data/messages:117
5651
4637
msgid "If so, number of selection items:"
5652
4638
msgstr "分離させる場合のセレクション・アイテム数 :"
5653
4639
 
 
4640
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4641
msgid ""
 
4642
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
 
4643
msgstr "アイテムをクリックしたときに、それが CTRL+v でアクセスできる状態になります。"
 
4644
 
5654
4645
#: ../Clipper/data/messages:121
5655
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
5656
 
msgstr "アイテムをクリックしたときに、それが CTRL+v でアクセスできる状態になります。"
5657
 
 
5658
 
#: ../Clipper/data/messages:123
5659
4646
msgid "Paste into Clipboard?"
5660
4647
msgstr "クリップボードに貼り付け?"
5661
4648
 
 
4649
#: ../Clipper/data/messages:123
 
4650
msgid ""
 
4651
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
 
4652
"middle-click"
 
4653
msgstr "アイテムをクリックしたときに、それが中クリックでアクセスできる状態になります。"
 
4654
 
5662
4655
#: ../Clipper/data/messages:125
5663
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with the middle-click"
5664
 
msgstr "アイテムをクリックしたときに、それが中クリックでアクセスできる状態になります。"
5665
 
 
5666
 
#: ../Clipper/data/messages:127
5667
4656
msgid "Paste into Selection?"
5668
4657
msgstr "セレクションに貼り付け?"
5669
4658
 
5670
 
#: ../Clipper/data/messages:129
 
4659
#: ../Clipper/data/messages:127
5671
4660
msgid "Shortkey to pop-up the items menu:"
5672
4661
msgstr "アイテム・メニュー表示のショートカット :"
5673
4662
 
5674
 
#: ../Clipper/data/messages:131
 
4663
#: ../Clipper/data/messages:129
5675
4664
msgid "Pop-up menus at mouse position?"
5676
4665
msgstr "マウス位置にポップアップ表示?"
5677
4666
 
5678
 
#: ../Clipper/data/messages:133
5679
 
#: ../compiz-icon/data/messages:93
 
4667
#: ../Clipper/data/messages:131
5680
4668
msgid "Actions"
5681
4669
msgstr "アクション"
5682
4670
 
 
4671
#: ../Clipper/data/messages:133
 
4672
msgid ""
 
4673
"If some actions are associated with an item, they will be proposed when the "
 
4674
"item is created."
 
4675
msgstr "アイテムにアクションが関連付けられている場合、アイテムが作成された時点でそのアクションを提示します。"
 
4676
 
5683
4677
#: ../Clipper/data/messages:135
5684
 
msgid "If some actions are associated with an item, they will be proposed when the item is created."
5685
 
msgstr "アイテムにアクションが関連付けられている場合、アイテムが作成された時点でそのアクションを提示します。"
5686
 
 
5687
 
#: ../Clipper/data/messages:137
5688
4678
msgid "Enable actions?"
5689
4679
msgstr "アクションを有効化?"
5690
4680
 
5691
 
#: ../Clipper/data/messages:139
 
4681
#: ../Clipper/data/messages:137
5692
4682
msgid "Display actions when selecting an item in the history."
5693
4683
msgstr "履歴にあるアイテムを選択したときにアクションを表示します。"
5694
4684
 
5695
 
#: ../Clipper/data/messages:141
 
4685
#: ../Clipper/data/messages:139
5696
4686
msgid "Replay actions?"
5697
4687
msgstr "アクションを再提示?"
5698
4688
 
5699
 
#: ../Clipper/data/messages:145
 
4689
#: ../Clipper/data/messages:143
5700
4690
msgid "Duration of the action menu:"
5701
4691
msgstr "アクション・メニューの継続時間 :"
5702
4692
 
5703
 
#: ../Clipper/data/messages:147
 
4693
#: ../Clipper/data/messages:145
5704
4694
msgid "Persistent items"
5705
4695
msgstr "定形文登録アイテム"
5706
4696
 
5707
 
#: ../Clipper/data/messages:149
 
4697
#: ../Clipper/data/messages:147
5708
4698
msgid "A list of persistent items which can be accessed with middle-click:"
5709
4699
msgstr "中クリックでアクセス可能な定形文として登録されたアイテムのリスト :"
5710
4700
 
 
4701
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4702
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
 
4703
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4704
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
 
4705
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
 
4706
#: ../tomboy/data/messages:41
 
4707
msgid ""
 
4708
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4709
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
4710
msgstr ""
 
4711
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 左クリックで移動させることができます... 負の値は画面の右下から数えられます。"
 
4712
 
 
4713
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4714
msgid "Style"
 
4715
msgstr "スタイル"
 
4716
 
 
4717
#: ../Composite-Manager/data/messages:95
 
4718
msgid "Image when composite is active:"
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#: ../Composite-Manager/data/messages:99
 
4722
msgid "Image when composite is inactive:"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
 
4726
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
 
4727
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4728
msgid "Behaviour"
 
4729
msgstr "動作"
 
4730
 
 
4731
#: ../Composite-Manager/data/messages:103
 
4732
#: ../Composite-Manager/data/messages:115
 
4733
msgid ""
 
4734
"Let empty to use the default one. Alternatively, you can set any command you "
 
4735
"want."
 
4736
msgstr ""
 
4737
 
 
4738
#: ../Composite-Manager/data/messages:105
 
4739
msgid "Composite window-manager:"
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#: ../Composite-Manager/data/messages:107
 
4743
#: ../Composite-Manager/data/messages:119
 
4744
msgid "Compiz"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: ../Composite-Manager/data/messages:109
 
4748
#: ../Composite-Manager/data/messages:121
 
4749
msgid "KWin"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: ../Composite-Manager/data/messages:111
 
4753
#: ../Composite-Manager/data/messages:123
 
4754
msgid "Xfwm"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: ../Composite-Manager/data/messages:113
 
4758
#: ../Composite-Manager/data/messages:125
 
4759
msgid "Metacity"
 
4760
msgstr ""
 
4761
 
 
4762
#: ../Composite-Manager/data/messages:117
 
4763
msgid "Fallback window-manager:"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: ../Composite-Manager/data/messages:127
 
4767
msgid "Ask before switching:"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
 
4771
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
4772
#: ../switcher/data/messages:103
 
4773
msgid "Action on middle-click:"
 
4774
msgstr "中クリック時のアクション :"
 
4775
 
 
4776
#: ../Composite-Manager/data/messages:143
 
4777
msgid "Shortkey to toggle the composite ON/OFF:"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
5711
4780
#: ../Dbus/data/messages:3
5712
4781
msgid "Let external applications pop up dialogs in the dock?"
5713
4782
msgstr "外部アプリケーションからドック上にダイアログをポップアップできるようにする?"
5756
4825
msgid "Name of the container it belongs to:"
5757
4826
msgstr ""
5758
4827
 
5759
 
#: ../Disks/data/messages:13
 
4828
#: ../Disks/data/messages:11
5760
4829
msgid "Image's name or path :"
5761
4830
msgstr ""
5762
4831
 
5763
 
#: ../Disks/data/messages:23
 
4832
#: ../Disks/data/messages:21
5764
4833
msgid "Desklet mode"
5765
4834
msgstr ""
5766
4835
 
5767
 
#: ../Disks/data/messages:69
 
4836
#: ../Disks/data/messages:67
5768
4837
msgid "Custom decorations"
5769
4838
msgstr ""
5770
4839
 
5771
 
#: ../Disks/data/messages:83
 
4840
#: ../Disks/data/messages:81
5772
4841
msgid "Custom margins"
5773
4842
msgstr ""
5774
4843
 
5775
 
#: ../Disks/data/messages:103
5776
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135
5777
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95
5778
 
#: ../netspeed/data/messages:93
5779
 
#: ../powermanager/data/messages:97
5780
 
#: ../wifi/data/messages:95
 
4844
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
 
4845
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
 
4846
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
5781
4847
msgid "Choose the style of the display: "
5782
4848
msgstr "表示スタイルの選択 : "
5783
4849
 
5784
 
#: ../Disks/data/messages:105
5785
 
#: ../Disks/data/messages:109
5786
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137
5787
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141
5788
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179
5789
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:185
5790
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97
5791
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101
5792
 
#: ../netspeed/data/messages:95
5793
 
#: ../netspeed/data/messages:99
5794
 
#: ../powermanager/data/messages:99
5795
 
#: ../powermanager/data/messages:105
5796
 
#: ../wifi/data/messages:97
5797
 
#: ../wifi/data/messages:103
 
4850
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
 
4851
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
 
4852
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
 
4853
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
 
4854
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
 
4855
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
 
4856
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
5798
4857
msgid "Gauge"
5799
4858
msgstr "ゲージ"
5800
4859
 
5801
 
#: ../Disks/data/messages:107
5802
 
#: ../Disks/data/messages:113
5803
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:139
5804
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:145
5805
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181
5806
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189
5807
 
#: ../System-Monitor/data/messages:99
5808
 
#: ../System-Monitor/data/messages:105
5809
 
#: ../netspeed/data/messages:97
5810
 
#: ../netspeed/data/messages:103
5811
 
#: ../powermanager/data/messages:101
5812
 
#: ../powermanager/data/messages:109
5813
 
#: ../wifi/data/messages:99
5814
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
4860
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
 
4861
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
 
4862
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
4863
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
 
4864
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
 
4865
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
 
4866
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
5815
4867
msgid "Graph"
5816
4868
msgstr "グラフ"
5817
4869
 
5818
 
#: ../Disks/data/messages:115
5819
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:147
5820
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191
5821
 
#: ../System-Monitor/data/messages:107
5822
 
#: ../netspeed/data/messages:105
5823
 
#: ../powermanager/data/messages:111
5824
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
4870
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
4871
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
 
4872
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
 
4873
#: ../wifi/data/messages:107
5825
4874
msgid "Type of graphic :"
5826
4875
msgstr "グラフの種類 :"
5827
4876
 
5828
 
#: ../Disks/data/messages:117
5829
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:149
5830
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193
5831
 
#: ../System-Monitor/data/messages:109
5832
 
#: ../netspeed/data/messages:107
5833
 
#: ../powermanager/data/messages:113
5834
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
4877
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
4878
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
 
4879
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
 
4880
#: ../wifi/data/messages:109
5835
4881
msgid "Line"
5836
4882
msgstr "線"
5837
4883
 
5838
 
#: ../Disks/data/messages:119
5839
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:151
5840
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195
5841
 
#: ../System-Monitor/data/messages:111
5842
 
#: ../netspeed/data/messages:109
5843
 
#: ../powermanager/data/messages:115
5844
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
4884
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
4885
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
 
4886
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
 
4887
#: ../wifi/data/messages:111
5845
4888
msgid "Plain"
5846
4889
msgstr "面"
5847
4890
 
5848
 
#: ../Disks/data/messages:121
5849
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:153
5850
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197
5851
 
#: ../System-Monitor/data/messages:113
5852
 
#: ../netspeed/data/messages:111
5853
 
#: ../powermanager/data/messages:117
5854
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
4891
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
4892
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
 
4893
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
 
4894
#: ../wifi/data/messages:113
5855
4895
msgid "Bar"
5856
4896
msgstr "棒"
5857
4897
 
5858
 
#: ../Disks/data/messages:123
5859
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:155
5860
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199
5861
 
#: ../System-Monitor/data/messages:115
5862
 
#: ../netspeed/data/messages:113
5863
 
#: ../powermanager/data/messages:119
5864
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
4898
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
4899
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
 
4900
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
 
4901
#: ../wifi/data/messages:115
5865
4902
msgid "Circle"
5866
4903
msgstr "円(線)"
5867
4904
 
5868
 
#: ../Disks/data/messages:125
5869
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157
5870
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:201
5871
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117
5872
 
#: ../netspeed/data/messages:115
5873
 
#: ../powermanager/data/messages:121
5874
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
4905
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
4906
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
 
4907
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
 
4908
#: ../wifi/data/messages:117
5875
4909
msgid "Plain Circle"
5876
4910
msgstr "円(面)"
5877
4911
 
5878
 
#: ../Disks/data/messages:127
5879
 
#: ../netspeed/data/messages:117
 
4912
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
5880
4913
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5881
4914
msgstr "高負荷値のグラフの色"
5882
4915
 
5883
 
#: ../Disks/data/messages:129
5884
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161
5885
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:205
5886
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121
5887
 
#: ../netspeed/data/messages:119
5888
 
#: ../powermanager/data/messages:125
5889
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
4916
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
 
4917
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
 
4918
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
 
4919
#: ../wifi/data/messages:121
5890
4920
msgid "High value's colour :"
5891
4921
msgstr "高値の色 :"
5892
4922
 
5893
 
#: ../Disks/data/messages:131
5894
 
#: ../netspeed/data/messages:121
 
4923
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
5895
4924
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5896
4925
msgstr "低負荷値のグラフの色"
5897
4926
 
5898
 
#: ../Disks/data/messages:133
5899
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:165
5900
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209
5901
 
#: ../System-Monitor/data/messages:125
5902
 
#: ../netspeed/data/messages:123
5903
 
#: ../powermanager/data/messages:129
5904
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
4927
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
 
4928
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
 
4929
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
 
4930
#: ../wifi/data/messages:125
5905
4931
msgid "Low value's colour :"
5906
4932
msgstr "弱値の色 :"
5907
4933
 
5908
 
#: ../Disks/data/messages:135
5909
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:167
5910
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:211
5911
 
#: ../System-Monitor/data/messages:127
5912
 
#: ../netspeed/data/messages:125
5913
 
#: ../powermanager/data/messages:131
5914
 
#: ../wifi/data/messages:129
 
4934
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
4935
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
 
4936
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
 
4937
#: ../wifi/data/messages:127
5915
4938
msgid "Background colour of the graphic :"
5916
4939
msgstr "グラフの背景色 :"
5917
4940
 
5918
 
#: ../Disks/data/messages:137
5919
 
#: ../System-Monitor/data/messages:129
5920
 
#: ../netspeed/data/messages:127
 
4941
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
 
4942
#: ../netspeed/data/messages:125
5921
4943
msgid "Show all values on same graph?"
5922
4944
msgstr "全ての値を同じグラフに表示?"
5923
4945
 
5924
 
#: ../Disks/data/messages:141
 
4946
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
 
4947
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
 
4948
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
 
4949
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
 
4950
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
 
4951
#: ../weather/data/messages:121
 
4952
msgid "Display"
 
4953
msgstr "表示"
 
4954
 
 
4955
#: ../Disks/data/messages:139
5925
4956
msgid "Display values"
5926
4957
msgstr ""
5927
4958
 
5928
 
#: ../Disks/data/messages:143
5929
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:113
5930
 
#: ../RSSreader/data/messages:117
5931
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151
5932
 
#: ../alsaMixer/data/messages:123
5933
 
#: ../clock/data/messages:101
5934
 
#: ../netspeed/data/messages:145
5935
 
#: ../shortcuts/data/messages:123
5936
 
#: ../slider/data/messages:163
 
4959
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
 
4960
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
 
4961
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
 
4962
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
 
4963
#: ../slider/data/messages:161
5937
4964
msgid "No"
5938
4965
msgstr "なし"
5939
4966
 
5940
 
#: ../Disks/data/messages:145
5941
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:115
5942
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153
5943
 
#: ../alsaMixer/data/messages:127
5944
 
#: ../clock/data/messages:103
5945
 
#: ../netspeed/data/messages:147
 
4967
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
4968
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
 
4969
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
5946
4970
msgid "On icon"
5947
4971
msgstr "アイコン上"
5948
4972
 
5949
 
#: ../Disks/data/messages:147
5950
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
5951
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155
5952
 
#: ../alsaMixer/data/messages:125
5953
 
#: ../clock/data/messages:105
5954
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
4973
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
4974
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
 
4975
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
5955
4976
msgid "On label"
5956
4977
msgstr "ラベル上"
5957
4978
 
5958
 
#: ../Disks/data/messages:151
 
4979
#: ../Disks/data/messages:149
5959
4980
msgid "Refresh time"
5960
4981
msgstr ""
5961
4982
 
 
4983
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
4984
msgid ""
 
4985
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
 
4986
"transition is continue."
 
4987
msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると継続動作になります。"
 
4988
 
5962
4989
#: ../Disks/data/messages:153
5963
 
#: ../netspeed/data/messages:139
5964
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the transition is continue."
5965
 
msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると継続動作になります。"
 
4990
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
 
4991
msgstr ""
5966
4992
 
5967
4993
#: ../Disks/data/messages:155
5968
 
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
 
4994
msgid "Disks monitored : Speed"
5969
4995
msgstr ""
5970
4996
 
5971
4997
#: ../Disks/data/messages:157
5972
 
msgid "Disks monitored : Speed"
 
4998
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
5973
4999
msgstr ""
5974
5000
 
5975
5001
#: ../Disks/data/messages:159
5976
 
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
 
5002
msgid "Partitions monitored : Size"
5977
5003
msgstr ""
5978
5004
 
5979
5005
#: ../Disks/data/messages:161
5980
 
msgid "Partitions monitored : Size"
 
5006
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
5981
5007
msgstr ""
5982
5008
 
5983
5009
#: ../Disks/data/messages:163
5984
 
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
5985
 
msgstr ""
5986
 
 
5987
 
#: ../Disks/data/messages:165
5988
5010
msgid "Preferences"
5989
5011
msgstr ""
5990
5012
 
 
5013
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
 
5014
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5015
msgid "Leave empty to use the default."
 
5016
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
5017
 
5991
5018
#: ../Disks/data/messages:167
5992
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129
5993
 
#: ../netspeed/data/messages:151
5994
 
msgid "Leave empty to use the default."
5995
 
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
5996
 
 
5997
 
#: ../Disks/data/messages:169
5998
5019
msgid "System monitor command"
5999
5020
msgstr ""
6000
5021
 
6001
 
#: ../Doncky/data/messages:97
 
5022
#: ../Doncky/data/messages:95
6002
5023
msgid "Specify the xml file to be used :"
6003
5024
msgstr "使用する xml ファイルを指定 :"
6004
5025
 
6005
 
#: ../Doncky/data/messages:99
6006
 
#: ../RSSreader/data/messages:137
 
5026
#: ../Doncky/data/messages:97 ../RSSreader/data/messages:135
6007
5027
msgid "Appearance"
6008
5028
msgstr "外観"
6009
5029
 
6010
 
#: ../Doncky/data/messages:103
 
5030
#: ../Doncky/data/messages:101
6011
5031
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
6012
5032
msgstr ".xml で何も指定されていない場合にデフォルトで使用されるフォント"
6013
5033
 
6014
 
#: ../Doncky/data/messages:105
 
5034
#: ../Doncky/data/messages:103
6015
5035
msgid "Default Font:"
6016
5036
msgstr "デフォルトのフォント :"
6017
5037
 
6018
 
#: ../Doncky/data/messages:107
 
5038
#: ../Doncky/data/messages:105
6019
5039
msgid "Color to be used by default if none is specify in the .xml"
6020
5040
msgstr ".xml で何も指定されていない場合にデフォルトで使用される色"
6021
5041
 
6022
 
#: ../Doncky/data/messages:109
6023
 
#: ../icon-effect/data/messages:195
 
5042
#: ../Doncky/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:195
6024
5043
msgid "Default colour:"
6025
5044
msgstr "デフォルトの色 :"
6026
5045
 
6027
 
#: ../Doncky/data/messages:111
 
5046
#: ../Doncky/data/messages:109
6028
5047
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
6029
5048
msgstr "デスクレットの左、右、上に使用される余白"
6030
5049
 
6031
 
#: ../Doncky/data/messages:113
 
5050
#: ../Doncky/data/messages:111
6032
5051
msgid "Margin all around the desklet:"
6033
5052
msgstr "デスクレット周囲の余白 :"
6034
5053
 
6035
 
#: ../Doncky/data/messages:115
 
5054
#: ../Doncky/data/messages:113
6036
5055
msgid "Use this to increase the space between the lines"
6037
5056
msgstr "行間の隙間を大きくするには、これを使用します"
6038
5057
 
6039
 
#: ../Doncky/data/messages:117
 
5058
#: ../Doncky/data/messages:115
6040
5059
msgid "Space between lines:"
6041
5060
msgstr "行間のスペース :"
6042
5061
 
6043
 
#: ../Doncky/data/messages:119
6044
 
#: ../RSSreader/data/messages:183
 
5062
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
6045
5063
msgid "Background"
6046
5064
msgstr "背景"
6047
5065
 
6048
 
#: ../Doncky/data/messages:121
6049
 
#: ../RSSreader/data/messages:185
6050
 
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
5066
#: ../Doncky/data/messages:119 ../RSSreader/data/messages:183
 
5067
msgid ""
 
5068
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
6051
5069
msgstr "デスクレットの装飾を使用して、より魅力的な背景を持たせることができます。"
6052
5070
 
6053
 
#: ../Doncky/data/messages:123
6054
 
#: ../RSSreader/data/messages:187
 
5071
#: ../Doncky/data/messages:121 ../RSSreader/data/messages:185
6055
5072
msgid "Display a simple background?"
6056
5073
msgstr "シンプルな背景を表示?"
6057
5074
 
6058
 
#: ../Doncky/data/messages:125
6059
 
#: ../RSSreader/data/messages:189
 
5075
#: ../Doncky/data/messages:123 ../RSSreader/data/messages:187
6060
5076
msgid "first colour of the gradation"
6061
5077
msgstr "グラデーションの1番色"
6062
5078
 
6063
 
#: ../Doncky/data/messages:127
6064
 
#: ../RSSreader/data/messages:191
 
5079
#: ../Doncky/data/messages:125 ../RSSreader/data/messages:189
6065
5080
msgid "Background first colour :"
6066
5081
msgstr "背景の1番色 :"
6067
5082
 
6068
 
#: ../Doncky/data/messages:129
6069
 
#: ../RSSreader/data/messages:193
 
5083
#: ../Doncky/data/messages:127 ../RSSreader/data/messages:191
6070
5084
msgid "second colour of the gradation"
6071
5085
msgstr "グラデーションの2番色"
6072
5086
 
6073
 
#: ../Doncky/data/messages:131
6074
 
#: ../RSSreader/data/messages:195
 
5087
#: ../Doncky/data/messages:129 ../RSSreader/data/messages:193
6075
5088
msgid "Background second colour:"
6076
5089
msgstr "背景の2番色 :"
6077
5090
 
6078
 
#: ../Doncky/data/messages:133
6079
 
#: ../RSSreader/data/messages:197
 
5091
#: ../Doncky/data/messages:131 ../RSSreader/data/messages:195
6080
5092
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
6081
5093
msgstr "丸みを付けないようにするには 0 に設定します。"
6082
5094
 
6083
 
#: ../Doncky/data/messages:135
6084
 
#: ../RSSreader/data/messages:199
 
5095
#: ../Doncky/data/messages:133 ../RSSreader/data/messages:197
6085
5096
msgid "Background radius corner:"
6086
5097
msgstr "背景の角の丸み :"
6087
5098
 
6088
 
#: ../Doncky/data/messages:137
6089
 
#: ../RSSreader/data/messages:201
 
5099
#: ../Doncky/data/messages:135 ../RSSreader/data/messages:199
6090
5100
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
6091
5101
msgstr "境界線なしにするには太さを 0 に設定します。"
6092
5102
 
6093
 
#: ../Doncky/data/messages:139
6094
 
#: ../RSSreader/data/messages:203
 
5103
#: ../Doncky/data/messages:137 ../RSSreader/data/messages:201
6095
5104
msgid "Border thickness:"
6096
5105
msgstr "外枠の太さ :"
6097
5106
 
6098
 
#: ../Doncky/data/messages:141
6099
 
#: ../RSSreader/data/messages:205
 
5107
#: ../Doncky/data/messages:139 ../RSSreader/data/messages:203
6100
5108
msgid "Border colour"
6101
5109
msgstr "外枠の色"
6102
5110
 
6103
 
#: ../Doncky/data/messages:143
6104
 
#: ../RSSreader/data/messages:207
 
5111
#: ../Doncky/data/messages:141 ../RSSreader/data/messages:205
6105
5112
msgid "Border colour :"
6106
5113
msgstr "境界の色 :"
6107
5114
 
6109
5116
msgid "Let empty to use the name of the folder."
6110
5117
msgstr "このフォルダの名前を使用するには空欄のままにしてください。"
6111
5118
 
6112
 
#: ../Folders/data/messages:13
 
5119
#: ../Folders/data/messages:11
6113
5120
msgid "How to render the icon :"
6114
5121
msgstr "アイコンの描画の仕方:"
6115
5122
 
6116
 
#: ../Folders/data/messages:15
 
5123
#: ../Folders/data/messages:13
6117
5124
msgid "Use an image"
6118
5125
msgstr "画像を使用"
6119
5126
 
6120
 
#: ../Folders/data/messages:17
 
5127
#: ../Folders/data/messages:15
6121
5128
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
6122
5129
msgstr "サブ・ドックの内容をエンブレムとして描画"
6123
5130
 
6124
 
#: ../Folders/data/messages:19
 
5131
#: ../Folders/data/messages:17
6125
5132
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
6126
5133
msgstr "サブ・ドックの内容をスタックとして描画"
6127
5134
 
6128
 
#: ../Folders/data/messages:21
 
5135
#: ../Folders/data/messages:19
6129
5136
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
6130
5137
msgstr "サブ・ドックの内容をボックス内に描画"
6131
5138
 
6132
 
#: ../Folders/data/messages:109
 
5139
#: ../Folders/data/messages:107
6133
5140
msgid "Folder's path:"
6134
5141
msgstr "フォルダのパス:"
6135
5142
 
 
5143
#: ../Folders/data/messages:109
 
5144
msgid ""
 
5145
"Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet "
 
5146
"behaves as a mere launcher."
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
6136
5149
#: ../Folders/data/messages:111
6137
 
msgid "Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet behaves as a mere launcher."
 
5150
msgid "Show folder's content?"
6138
5151
msgstr ""
6139
5152
 
6140
5153
#: ../Folders/data/messages:113
6141
 
msgid "Show folder's content?"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: ../Folders/data/messages:115
6145
5154
msgid "Sort files by :"
6146
5155
msgstr "ファイルの並び順:"
6147
5156
 
6148
 
#: ../Folders/data/messages:117
6149
 
#: ../stack/data/messages:131
 
5157
#: ../Folders/data/messages:115 ../stack/data/messages:129
6150
5158
msgid "Name"
6151
5159
msgstr "名前"
6152
5160
 
6153
 
#: ../Folders/data/messages:119
6154
 
#: ../stack/data/messages:133
 
5161
#: ../Folders/data/messages:117 ../stack/data/messages:131
6155
5162
msgid "Date"
6156
5163
msgstr "日付"
6157
5164
 
6158
 
#: ../Folders/data/messages:121
 
5165
#: ../Folders/data/messages:119
6159
5166
msgid "Size"
6160
5167
msgstr "サイズ"
6161
5168
 
6162
 
#: ../Folders/data/messages:123
 
5169
#: ../Folders/data/messages:121
6163
5170
msgid "Sort folders before files?"
6164
5171
msgstr "フォルダをファイルより前に並べる?"
6165
5172
 
6166
 
#: ../Folders/data/messages:125
6167
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
6168
 
#: ../quick-browser/data/messages:107
 
5173
#: ../Folders/data/messages:123 ../Scooby-Do/data/messages:101
 
5174
#: ../quick-browser/data/messages:105
6169
5175
msgid "Show hidden files?"
6170
5176
msgstr "隠しファイルを表示?"
6171
5177
 
6172
 
#: ../GMenu/data/messages:97
6173
 
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
5178
#: ../GMenu/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:111
6174
5179
msgid "Display icons in the menu?"
6175
5180
msgstr "メニューにアイコンを表示?"
6176
5181
 
6177
 
#: ../GMenu/data/messages:99
6178
 
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
5182
#: ../GMenu/data/messages:97 ../quick-browser/data/messages:121
6179
5183
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
6180
5184
msgstr "メニューを表示/隠すショートカットキー :"
6181
5185
 
6182
 
#: ../GMenu/data/messages:101
 
5186
#: ../GMenu/data/messages:99
6183
5187
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog:"
6184
5188
msgstr "クイック起動ダイアログの表示/非表示のショートキー :"
6185
5189
 
6186
 
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5190
#: ../GMenu/data/messages:103
6187
5191
msgid "Command to use for configuring the menu:"
6188
5192
msgstr "メニューの編集に使用するコマンド :"
6189
5193
 
 
5194
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5195
msgid "Recent documents"
 
5196
msgstr "最近開いたドキュメント"
 
5197
 
6190
5198
#: ../GMenu/data/messages:107
6191
 
msgid "Recent documents"
6192
 
msgstr "最近開いたドキュメント"
6193
 
 
6194
 
#: ../GMenu/data/messages:109
6195
5199
msgid "Show recent documents?"
6196
5200
msgstr "最近開いたドキュメントを表示?"
6197
5201
 
6198
 
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5202
#: ../GMenu/data/messages:109
6199
5203
msgid "Leave blank if filter is not needed."
6200
5204
msgstr "このフィルタを使用しない場合は空欄に。"
6201
5205
 
6202
 
#: ../GMenu/data/messages:113
 
5206
#: ../GMenu/data/messages:111
6203
5207
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
6204
5208
msgstr "このフォルダ下またはこのフォルダのサブフォルダ下のファイルのみ表示 :"
6205
5209
 
6206
 
#: ../GMenu/data/messages:115
 
5210
#: ../GMenu/data/messages:113
6207
5211
msgid "in days. Set 0 if unsued."
6208
5212
msgstr "日数単位。0 に設定すると、このフィルタは使用されません。"
6209
5213
 
6210
 
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5214
#: ../GMenu/data/messages:115
6211
5215
msgid "Only show files whose last modification date is less than ;"
6212
5216
msgstr "最終変更日が指定日数内のファイルのみ表示 :"
6213
5217
 
6214
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:93
6215
 
msgid "Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
 
5218
#: ../Impulse/data/messages:95
 
5219
msgid "Animation of the icons :"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: ../Impulse/data/messages:97
 
5223
msgid ""
 
5224
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5228
msgid "Sensitivity of the animation:"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5232
msgid "in ms."
 
5233
msgstr "ミリ秒単位"
 
5234
 
 
5235
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5236
msgid "Time between two animations:"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: ../Impulse/data/messages:105
 
5240
msgid ""
 
5241
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5242
"each refresh?"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: ../Impulse/data/messages:107
 
5246
msgid "Stop animations sooner?"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
 
5250
msgid ""
 
5251
"Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
6216
5252
msgstr "アプリケーションが注意を要求している時のアイコンのアニメーション :"
6217
5253
 
6218
5254
#: ../Network-Monitor/data/messages:7
6219
5255
msgid "Leave empty to use the connection name."
6220
5256
msgstr "接続の名前を使用するには空欄のままに。"
6221
5257
 
6222
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:17
6223
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15
6224
 
#: ../Toons/data/messages:15
6225
 
#: ../clock/data/messages:17
6226
 
#: ../powermanager/data/messages:17
6227
 
#: ../slider/data/messages:15
6228
 
#: ../wifi/data/messages:15
 
5258
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../System-Monitor/data/messages:13
 
5259
#: ../Toons/data/messages:13 ../clock/data/messages:15
 
5260
#: ../powermanager/data/messages:15 ../slider/data/messages:13
 
5261
#: ../wifi/data/messages:13
6229
5262
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
6230
5263
msgstr "ドックが隠れている時でも常にアイコンを表示?"
6231
5264
 
6232
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6233
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
6234
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6235
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6236
 
#: ../netspeed/data/messages:129
6237
 
#: ../powermanager/data/messages:153
6238
 
#: ../tomboy/data/messages:127
6239
 
#: ../wifi/data/messages:167
 
5265
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5266
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5267
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
 
5268
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
6240
5269
msgid "Parameters"
6241
5270
msgstr "パラメータ"
6242
5271
 
6243
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
 
5272
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6244
5273
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
6245
5274
msgstr "アイコン上でのスクロールによって、別モードに素早く切り替えられます。"
6246
5275
 
6247
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
 
5276
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
6248
5277
msgid "Info displayed by the icon:"
6249
5278
msgstr "アイコンに表示する情報 :"
6250
5279
 
6251
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5280
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6252
5281
msgid "Wifi signal"
6253
5282
msgstr "WiFi 信号"
6254
5283
 
6255
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5284
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
6256
5285
msgid "Connexion speed"
6257
5286
msgstr "接続速度"
6258
5287
 
6259
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5288
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
6260
5289
msgid "By default the first active interface is used."
6261
5290
msgstr "何も指定しない場合は、最初に有効になったインターフェイスが使用されます。"
6262
5291
 
6263
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5292
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
6264
5293
msgid "Connection interface to monitor:"
6265
5294
msgstr "モニタ対象にする接続インターフェイス :"
6266
5295
 
6267
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5296
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
6268
5297
msgid "Display numeric values:"
6269
5298
msgstr "数値の表示 :"
6270
5299
 
 
5300
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
 
5301
#: ../wifi/data/messages:171
 
5302
msgid ""
 
5303
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
 
5304
"movement is continue."
 
5305
msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると連続動作になります。"
 
5306
 
6271
5307
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
6272
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161
6273
 
#: ../wifi/data/messages:173
6274
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the movement is continue."
6275
 
msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると連続動作になります。"
6276
 
 
6277
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6278
5308
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
6279
5309
msgstr "2値間の遷移アニメーションの滑らかさ :"
6280
5310
 
6281
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5311
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6282
5312
msgid "Animation of the icon when connecting:"
6283
5313
msgstr "接続試行中時のアイコンのアニメーション :"
6284
5314
 
 
5315
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5316
msgid ""
 
5317
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
5318
"preferred wireless configuration interface."
 
5319
msgstr "アプレットのデフォルトのコマンドラインを上書きして、任意の無線設定インタフェースを起動することができます。"
 
5320
 
6285
5321
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
6286
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your preferred wireless configuration interface."
6287
 
msgstr "アプレットのデフォルトのコマンドラインを上書きして、任意の無線設定インタフェースを起動することができます。"
6288
 
 
6289
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
6290
5322
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
6291
5323
msgstr "無線設定を表示するためのユーザー定義コマンド :"
6292
5324
 
6293
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6294
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6295
 
#: ../netspeed/data/messages:153
 
5325
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
 
5326
#: ../netspeed/data/messages:151
6296
5327
msgid "User command to display a system monitor:"
6297
5328
msgstr "システム・モニタを表示するためのユーザー定義コマンド :"
6298
5329
 
6299
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5330
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6300
5331
msgid "Net Speed"
6301
5332
msgstr "ネット速度"
6302
5333
 
6303
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:159
6304
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203
6305
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5334
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
 
5335
#: ../wifi/data/messages:119
6306
5336
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
6307
5337
msgstr "信号が強い場合を示すグラフの色"
6308
5338
 
6309
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:163
6310
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207
6311
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5339
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
 
5340
#: ../wifi/data/messages:123
6312
5341
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
6313
5342
msgstr "信号が弱い場合を示すグラフの色"
6314
5343
 
6315
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5344
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
6316
5345
msgid "Delays between net speed checks:"
6317
5346
msgstr "ネット速度チェックの間隔時間 :"
6318
5347
 
6319
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5348
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
6320
5349
msgid "Wifi"
6321
5350
msgstr "WiFi"
6322
5351
 
6323
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
 
5352
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
6324
5353
msgid "Choose the style of the display:"
6325
5354
msgstr "表示スタイルの選択 :"
6326
5355
 
6327
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:183
6328
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213
6329
 
#: ../powermanager/data/messages:103
6330
 
#: ../powermanager/data/messages:133
6331
 
#: ../wifi/data/messages:101
6332
 
#: ../wifi/data/messages:131
 
5356
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
 
5357
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
 
5358
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
6333
5359
msgid "Icons"
6334
5360
msgstr "アイコン"
6335
5361
 
6336
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:215
6337
 
#: ../wifi/data/messages:133
 
5362
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
6338
5363
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
6339
5364
msgstr "信号の強さに合わせてアイコンに適用する効果 :"
6340
5365
 
6341
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219
6342
 
#: ../alsaMixer/data/messages:133
6343
 
#: ../powermanager/data/messages:147
6344
 
#: ../wifi/data/messages:137
 
5366
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5367
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
6345
5368
msgid "Zoom"
6346
5369
msgstr "ズーム"
6347
5370
 
6348
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221
6349
 
#: ../alsaMixer/data/messages:135
6350
 
#: ../powermanager/data/messages:149
6351
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5371
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5372
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
6352
5373
msgid "Transparency"
6353
5374
msgstr "透過"
6354
5375
 
6355
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223
6356
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137
6357
 
#: ../wifi/data/messages:141
 
5376
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5377
#: ../wifi/data/messages:139
6358
5378
msgid "Draw Bar"
6359
5379
msgstr "バーの描画"
6360
5380
 
6361
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6362
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6363
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6364
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6365
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6366
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6367
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6368
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6369
 
#: ../compiz-icon/data/messages:169
6370
 
#: ../compiz-icon/data/messages:173
6371
 
#: ../compiz-icon/data/messages:177
6372
 
#: ../compiz-icon/data/messages:181
6373
 
#: ../compiz-icon/data/messages:185
6374
 
#: ../compiz-icon/data/messages:189
6375
 
#: ../compiz-icon/data/messages:193
6376
 
#: ../compiz-icon/data/messages:197
6377
 
#: ../logout/data/messages:127
6378
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177
6379
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
6380
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
6381
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
6382
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193
6383
 
#: ../powermanager/data/messages:135
6384
 
#: ../powermanager/data/messages:139
6385
 
#: ../powermanager/data/messages:167
6386
 
#: ../tomboy/data/messages:13
6387
 
#: ../tomboy/data/messages:17
6388
 
#: ../tomboy/data/messages:21
6389
 
#: ../tomboy/data/messages:109
6390
 
#: ../wifi/data/messages:143
6391
 
#: ../wifi/data/messages:147
6392
 
#: ../wifi/data/messages:151
6393
 
#: ../wifi/data/messages:155
6394
 
#: ../wifi/data/messages:159
6395
 
#: ../wifi/data/messages:163
 
5381
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5382
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5383
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5384
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5385
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
 
5386
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
 
5387
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5388
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
 
5389
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5390
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
 
5391
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
 
5392
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
 
5393
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
 
5394
#: ../wifi/data/messages:161
6396
5395
msgid "Leave empty to use the default icon."
6397
5396
msgstr "デフォルトのアイコンを使用するには空欄のままに。"
6398
5397
 
6399
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5398
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6400
5399
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
6401
5400
msgstr "「信号なし」の画像の名前 :"
6402
5401
 
6403
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
 
5402
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6404
5403
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
6405
5404
msgstr "「非常に弱い」の画像の名前 :"
6406
5405
 
6407
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5406
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6408
5407
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
6409
5408
msgstr "「弱い」の画像の名前 :"
6410
5409
 
6411
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
 
5410
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6412
5411
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
6413
5412
msgstr "「中程度」の画像の名前 :"
6414
5413
 
6415
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5414
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6416
5415
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
6417
5416
msgstr "「良好」の画像の名前 :"
6418
5417
 
6419
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
 
5418
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6420
5419
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
6421
5420
msgstr "「最高」の画像の名前 :"
6422
5421
 
6423
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5422
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6424
5423
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
6425
5424
msgstr "「未接続」のアイコン画像の名前 :"
6426
5425
 
6427
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
 
5426
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6428
5427
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
6429
5428
msgstr "「有線接続」のアイコン画像の名前 :"
6430
5429
 
6431
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5430
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6432
5431
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
6433
5432
msgstr "ミリ秒単位。ネットワーク・マネージャを使用していない場合。"
6434
5433
 
6435
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
 
5434
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
6436
5435
msgid "Delays between wifi signal checks:"
6437
5436
msgstr "WiFi 信号チェックの間隔時間 :"
6438
5437
 
6440
5439
msgid "Leave empty to use the title of the RSS feed."
6441
5440
msgstr "RSS フィードのタイトルを使用するには空欄のままに。"
6442
5441
 
6443
 
#: ../RSSreader/data/messages:99
 
5442
#: ../RSSreader/data/messages:97
6444
5443
msgid "RSS Feed"
6445
5444
msgstr "RSS フィード"
6446
5445
 
6447
 
#: ../RSSreader/data/messages:101
 
5446
#: ../RSSreader/data/messages:99
6448
5447
msgid "Enter a valid atom/rss feed"
6449
5448
msgstr "有効な ATOM/RSS フィードを入力してください"
6450
5449
 
6451
 
#: ../RSSreader/data/messages:103
 
5450
#: ../RSSreader/data/messages:101
6452
5451
msgid "URL:"
6453
5452
msgstr "URL:"
6454
5453
 
6455
 
#: ../RSSreader/data/messages:105
 
5454
#: ../RSSreader/data/messages:103
6456
5455
msgid "RSS login (optional):"
6457
5456
msgstr "RSS ログイン(オプション):"
6458
5457
 
6459
 
#: ../RSSreader/data/messages:107
 
5458
#: ../RSSreader/data/messages:105
6460
5459
msgid "RSS password (optional):"
6461
5460
msgstr "RSS パスワード(オプション):"
6462
5461
 
6463
 
#: ../RSSreader/data/messages:109
6464
 
#: ../clock/data/messages:97
6465
 
#: ../dnd2share/data/messages:101
6466
 
#: ../showDesktop/data/messages:101
6467
 
#: ../slider/data/messages:111
6468
 
msgid "Behaviour"
6469
 
msgstr "動作"
6470
 
 
6471
 
#: ../RSSreader/data/messages:115
 
5462
#: ../RSSreader/data/messages:113
6472
5463
msgid "Notify about feed updates:"
6473
5464
msgstr "フィード更新の通知 :"
6474
5465
 
6475
 
#: ../RSSreader/data/messages:119
6476
 
#: ../powermanager/data/messages:199
 
5466
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
6477
5467
msgid "Icon animation"
6478
5468
msgstr "アイコンのアニメーション"
6479
5469
 
6480
 
#: ../RSSreader/data/messages:121
6481
 
#: ../powermanager/data/messages:201
 
5470
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
6482
5471
msgid "Dialog bubble"
6483
5472
msgstr "ダイアログの吹き出し"
6484
5473
 
6485
 
#: ../RSSreader/data/messages:123
6486
 
#: ../powermanager/data/messages:203
 
5474
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
6487
5475
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
6488
5476
msgstr "アイコンのアニメーション + ダイアログの吹き出し"
6489
5477
 
6490
 
#: ../RSSreader/data/messages:125
6491
 
#: ../powermanager/data/messages:205
 
5478
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
6492
5479
msgid "Let empty to use the default notification animation."
6493
5480
msgstr "デフォルトの通知アニメーションを使用するには空欄のままにしてください。"
6494
5481
 
6495
 
#: ../RSSreader/data/messages:127
6496
 
#: ../powermanager/data/messages:207
 
5482
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
6497
5483
msgid "Animation of the icon:"
6498
5484
msgstr "アイコンのアニメーション :"
6499
5485
 
6500
 
#: ../RSSreader/data/messages:129
6501
 
#: ../powermanager/data/messages:209
6502
 
msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
 
5486
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5487
msgid ""
 
5488
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
6503
5489
msgstr "秒単位。0 に設定すると時間制限なし(ダイアログをクリックして閉じる)になります。"
6504
5490
 
6505
 
#: ../RSSreader/data/messages:131
6506
 
#: ../powermanager/data/messages:211
 
5491
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
6507
5492
msgid "Duration of the notification:"
6508
5493
msgstr "通知の継続時間 :"
6509
5494
 
6510
 
#: ../RSSreader/data/messages:135
 
5495
#: ../RSSreader/data/messages:133
6511
5496
msgid "Open the feed with the following program:"
6512
5497
msgstr "フィードを開くプログラムの指定 :"
6513
5498
 
6514
 
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5499
#: ../RSSreader/data/messages:139
6515
5500
msgid "Font to be used for the title"
6516
5501
msgstr "タイトルに使用するフォント"
6517
5502
 
6518
 
#: ../RSSreader/data/messages:143
 
5503
#: ../RSSreader/data/messages:141
6519
5504
msgid "Title font:"
6520
5505
msgstr "タイトルのフォント :"
6521
5506
 
6522
 
#: ../RSSreader/data/messages:145
 
5507
#: ../RSSreader/data/messages:143
6523
5508
msgid "Colour to be used for the title"
6524
5509
msgstr "タイトルに使用する色"
6525
5510
 
6526
 
#: ../RSSreader/data/messages:147
 
5511
#: ../RSSreader/data/messages:145
6527
5512
msgid "Title colour:"
6528
5513
msgstr "タイトルの色 :"
6529
5514
 
6530
 
#: ../RSSreader/data/messages:149
 
5515
#: ../RSSreader/data/messages:147
6531
5516
msgid "Alignment of the title:"
6532
5517
msgstr "タイトルの位置 :"
6533
5518
 
6534
 
#: ../RSSreader/data/messages:151
 
5519
#: ../RSSreader/data/messages:149
6535
5520
msgid "left"
6536
5521
msgstr "左"
6537
5522
 
6538
 
#: ../RSSreader/data/messages:153
 
5523
#: ../RSSreader/data/messages:151
6539
5524
msgid "right"
6540
5525
msgstr "右"
6541
5526
 
6542
 
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5527
#: ../RSSreader/data/messages:155
6543
5528
msgid "Font to be used for the feed lines"
6544
5529
msgstr "フィード・ラインに使用するフォント"
6545
5530
 
6546
 
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5531
#: ../RSSreader/data/messages:157
6547
5532
msgid "Feed lines font:"
6548
5533
msgstr "フィード・ラインのフォント :"
6549
5534
 
6550
 
#: ../RSSreader/data/messages:161
 
5535
#: ../RSSreader/data/messages:159
6551
5536
msgid "Colour to be used for the feed lines"
6552
5537
msgstr "フィード・ラインに使用する色"
6553
5538
 
6554
 
#: ../RSSreader/data/messages:163
 
5539
#: ../RSSreader/data/messages:161
6555
5540
msgid "Feed lines colour:"
6556
5541
msgstr "フィード・ラインの色 :"
6557
5542
 
6558
 
#: ../RSSreader/data/messages:165
 
5543
#: ../RSSreader/data/messages:163
6559
5544
msgid "Left margin for the feed lines:"
6560
5545
msgstr "フィード・ラインの左余白 :"
6561
5546
 
6562
 
#: ../RSSreader/data/messages:167
 
5547
#: ../RSSreader/data/messages:165
6563
5548
msgid "Space between 2 feed lines:"
6564
5549
msgstr "フィード・ライン同士の間隔 :"
6565
5550
 
6566
 
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5551
#: ../RSSreader/data/messages:167
6567
5552
msgid "Logo"
6568
5553
msgstr "ロゴ"
6569
5554
 
6570
 
#: ../RSSreader/data/messages:171
 
5555
#: ../RSSreader/data/messages:169
6571
5556
msgid "The default logo is the applet's icon"
6572
5557
msgstr "アプレットのアイコンがデフォルトのロゴです。"
6573
5558
 
6574
 
#: ../RSSreader/data/messages:173
 
5559
#: ../RSSreader/data/messages:171
6575
5560
msgid "Display the logo?"
6576
5561
msgstr "ロゴを表示?"
6577
5562
 
6578
 
#: ../RSSreader/data/messages:175
 
5563
#: ../RSSreader/data/messages:173
6579
5564
msgid "Adjust to increase/decrease the logo's size"
6580
5565
msgstr "ロゴの大きさの増減調節"
6581
5566
 
6582
 
#: ../RSSreader/data/messages:177
 
5567
#: ../RSSreader/data/messages:175
6583
5568
msgid "Logo size:"
6584
5569
msgstr "ロゴの大きさ :"
6585
5570
 
6586
 
#: ../RSSreader/data/messages:179
6587
 
#: ../dock-rendering/data/messages:45
6588
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115
 
5571
#: ../RSSreader/data/messages:177 ../dock-rendering/data/messages:45
 
5572
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
6589
5573
msgid "normal"
6590
5574
msgstr "普通"
6591
5575
 
6592
 
#: ../RSSreader/data/messages:181
6593
 
#: ../dock-rendering/data/messages:47
 
5576
#: ../RSSreader/data/messages:179 ../dock-rendering/data/messages:47
6594
5577
msgid "big"
6595
5578
msgstr "大きい"
6596
5579
 
6597
 
#: ../Recent-Events/data/messages:33
6598
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33
6599
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31
6600
 
#: ../clock/data/messages:33
6601
 
#: ../dustbin/data/messages:29
6602
 
#: ../netspeed/data/messages:29
6603
 
#: ../systray/data/messages:29
6604
 
#: ../template/data/messages:33
6605
 
#: ../tomboy/data/messages:43
6606
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
6607
 
msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 左クリックで移動させることができます... 負の値は画面の右下から数えられます。"
 
5580
#: ../Recent-Events/data/messages:95
 
5581
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
 
5582
msgstr ""
6608
5583
 
6609
5584
#: ../Recent-Events/data/messages:97
6610
 
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
6611
 
msgstr ""
6612
 
 
6613
 
#: ../Recent-Events/data/messages:99
6614
5585
msgid "Max number of results to show"
6615
5586
msgstr ""
6616
5587
 
6618
5589
msgid "Shortkey to trigger the applet:"
6619
5590
msgstr ""
6620
5591
 
6621
 
#: ../Remote-Control/data/messages:5
6622
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
 
5592
#: ../Remote-Control/data/messages:5 ../Scooby-Do/data/messages:23
6623
5593
msgid "Animation of the current icon :"
6624
5594
msgstr "現在のアイコンのアニメーション :"
6625
5595
 
6626
 
#: ../Remote-Control/data/messages:9
6627
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5596
#: ../Remote-Control/data/messages:9 ../Scooby-Do/data/messages:21
6628
5597
msgid "Duration of the stop animation :"
6629
5598
msgstr "停止時のアニメーションの持続時間 :"
6630
5599
 
6633
5602
msgstr "ファインダー・モードを開始/停止するショートキー :"
6634
5603
 
6635
5604
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
6636
 
msgid "Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum possible."
 
5605
msgid ""
 
5606
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
 
5607
"possible."
6637
5608
msgstr "プレビューするメール数の上限です。-1 に設定すると最大限多く表示します。"
6638
5609
 
6639
5610
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
6641
5612
msgstr "検索結果の最大数 :"
6642
5613
 
6643
5614
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
6644
 
msgid "Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will scroll when you go up or down with the arrows."
 
5615
msgid ""
 
5616
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
 
5617
"scroll when you go up or down with the arrows."
6645
5618
msgstr "リストの行数。結果がこれよりも多い場合、上下カーソルキーでリストがスクロールします。"
6646
5619
 
6647
5620
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
6676
5649
msgid "Text size:"
6677
5650
msgstr "文字の太さ :"
6678
5651
 
6679
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
6680
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
5652
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:105
6681
5653
msgid "Outline text?"
6682
5654
msgstr "文字をアウトライン?"
6683
5655
 
6684
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39
6685
 
#: ../clock/data/messages:149
 
5656
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
6686
5657
msgid "Text colour:"
6687
5658
msgstr "文字の色 :"
6688
5659
 
6818
5789
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
6819
5790
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
6820
5791
 
 
5792
#: ../Status-Notifier/data/messages:9 ../mail/data/messages:99
 
5793
#: ../mail/data/messages:103 ../mail/data/messages:119
 
5794
msgid "Let empty to use the default one."
 
5795
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
 
5796
 
6821
5797
#: ../Status-Notifier/data/messages:11
6822
 
#: ../mail/data/messages:101
6823
 
#: ../mail/data/messages:105
6824
 
#: ../mail/data/messages:121
6825
 
msgid "Let empty to use the default one."
6826
 
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
6827
 
 
6828
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:13
6829
5798
msgid "Image's filename :"
6830
5799
msgstr "画像のファイル名 :"
6831
5800
 
 
5801
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
 
5802
msgid "Left click pops up the items' menu"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
6832
5805
#: ../Status-Notifier/data/messages:97
6833
5806
msgid "How to display items:"
6834
5807
msgstr ""
6849
5822
msgid "Number of lines to pack items in:"
6850
5823
msgstr ""
6851
5824
 
6852
 
#: ../System-Monitor/data/messages:119
6853
 
#: ../powermanager/data/messages:123
 
5825
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
6854
5826
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
6855
5827
msgstr "高負荷値のグラフの色"
6856
5828
 
6857
 
#: ../System-Monitor/data/messages:123
6858
 
#: ../powermanager/data/messages:127
 
5829
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
6859
5830
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6860
5831
msgstr "低負荷値のグラフの色"
6861
5832
 
6862
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
5833
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6863
5834
msgid "Show CPU usage?"
6864
5835
msgstr "CPU 使用率を表示?"
6865
5836
 
6866
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
5837
#: ../System-Monitor/data/messages:133
6867
5838
msgid "Show RAM usage ?"
6868
5839
msgstr "RAM 使用率を表示?"
6869
5840
 
6870
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
5841
#: ../System-Monitor/data/messages:135
6871
5842
msgid "Show SWAP too?"
6872
5843
msgstr "スワップも表示?"
6873
5844
 
6874
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
5845
#: ../System-Monitor/data/messages:137
6875
5846
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6876
5847
msgstr "nVidia とその 'nviida-settings' ツールが必要です。"
6877
5848
 
6878
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
5849
#: ../System-Monitor/data/messages:139
6879
5850
msgid "Show graphic card's temperature?"
6880
5851
msgstr "グラフィックカードの温度を表示?"
6881
5852
 
 
5853
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
5854
msgid "Show CPU temperature?"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
6882
5857
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6883
 
msgid "Show CPU temperature?"
 
5858
msgid "Show fan speed?"
6884
5859
msgstr ""
6885
5860
 
6886
5861
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6887
 
msgid "Show fan speed?"
6888
 
msgstr ""
6889
 
 
6890
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6891
5862
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6892
5863
msgstr "使用メモリの代わりに空きメモリを表示?"
6893
5864
 
6894
 
#: ../System-Monitor/data/messages:149
 
5865
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6895
5866
msgid "Display values :"
6896
5867
msgstr "値の表示 :"
6897
5868
 
6898
 
#: ../System-Monitor/data/messages:159
 
5869
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6899
5870
msgid "Delay between refreshes:"
6900
5871
msgstr "更新の間隔時間 :"
6901
5872
 
6902
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6903
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
5873
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
6904
5874
msgid "How smooth is the movement?"
6905
5875
msgstr "動作の滑らかさの度合いは?"
6906
5876
 
 
5877
#: ../System-Monitor/data/messages:163
 
5878
msgid "Alerts"
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
6907
5881
#: ../System-Monitor/data/messages:165
6908
 
msgid "Alerts"
 
5882
msgid "Show alerts?"
6909
5883
msgstr ""
6910
5884
 
6911
5885
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6912
 
msgid "Show alerts?"
6913
 
msgstr ""
6914
 
 
6915
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
6916
5886
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6917
5887
msgstr "警告表示中に音を再生?"
6918
5888
 
6919
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
5889
#: ../System-Monitor/data/messages:169
6920
5890
msgid "Path to sound file:"
6921
5891
msgstr "音ファイルのパス :"
6922
5892
 
6923
 
#: ../System-Monitor/data/messages:173
 
5893
#: ../System-Monitor/data/messages:171
6924
5894
msgid "System-Monitor"
6925
5895
msgstr ""
6926
5896
 
 
5897
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
5898
msgid ""
 
5899
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
 
5900
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
5901
msgstr ""
 
5902
"タスクバーにシステム・モニタのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作する"
 
5903
"ようになります。"
 
5904
 
6927
5905
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6928
 
msgid "It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6929
 
msgstr "タスクバーにシステム・モニタのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するようになります。"
6930
 
 
6931
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6932
5906
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6933
5907
msgstr "システム・モニタのアイコンをタスクバーから奪取?"
6934
5908
 
6935
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
5909
#: ../System-Monitor/data/messages:183
6936
5910
msgid "Class of the system monitor program:"
6937
5911
msgstr "システム・モニタのプログラムのクラス名 :"
6938
5912
 
6939
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
5913
#: ../System-Monitor/data/messages:185
6940
5914
msgid "Top List"
6941
5915
msgstr "トップ・リスト"
6942
5916
 
 
5917
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
5918
msgid ""
 
5919
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
5920
"intensive programs."
 
5921
msgstr "アイコンを左クリックすると、最も CPU/RAM を使用している上位 N 番目までのプログラムを一覧にします。"
 
5922
 
6943
5923
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6944
 
msgid "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-intensive programs."
6945
 
msgstr "アイコンを左クリックすると、最も CPU/RAM を使用している上位 N 番目までのプログラムを一覧にします。"
6946
 
 
6947
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6948
5924
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6949
5925
msgstr "トップ・リストに表示するプログラム数 :"
6950
5926
 
6951
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
5927
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6952
5928
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6953
5929
msgstr "トップ・リストの記載に使用するグラデーションの開始色"
6954
5930
 
6955
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
5931
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6956
5932
msgid "Top list start colour:"
6957
5933
msgstr "トップ・リストの開始色 :"
6958
5934
 
6959
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
5935
#: ../System-Monitor/data/messages:195
6960
5936
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6961
5937
msgstr "トップ・リストの記載に使用するグラデーションの終了色"
6962
5938
 
6963
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
5939
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6964
5940
msgid "Top list stop colour:"
6965
5941
msgstr "トップ・リストの終了色 :"
6966
5942
 
6967
 
#: ../System-Monitor/data/messages:201
 
5943
#: ../System-Monitor/data/messages:199
6968
5944
msgid "Show top memory usage in %?"
6969
5945
msgstr "メモリ使用量のトップを%で表示?"
6970
5946
 
6971
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
5947
#: ../System-Monitor/data/messages:203
6972
5948
msgid "Delay between top list refreshes:"
6973
5949
msgstr "トップ・リストの更新間隔 :"
6974
5950
 
6975
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207
 
5951
#: ../System-Monitor/data/messages:205
6976
5952
msgid "Graphic Card temperature"
6977
5953
msgstr "グラフィックカードの温度"
6978
5954
 
 
5955
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
5956
msgid ""
 
5957
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
5958
"upper limit."
 
5959
msgstr "摂氏。温度はこの値と上限値との間で表示されます。"
 
5960
 
6979
5961
#: ../System-Monitor/data/messages:209
6980
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
6981
 
msgid "in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the upper limit."
6982
 
msgstr "摂氏。温度はこの値と上限値との間で表示されます。"
6983
 
 
6984
 
#: ../System-Monitor/data/messages:211
6985
5962
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
6986
5963
msgstr "コアの温度の下限 :"
6987
5964
 
6988
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
5965
#: ../System-Monitor/data/messages:213
6989
5966
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
6990
5967
msgstr "コアの温度の上限 :"
6991
5968
 
6992
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
5969
#: ../System-Monitor/data/messages:215
6993
5970
msgid "in celcius."
6994
5971
msgstr "摂氏"
6995
5972
 
6996
 
#: ../System-Monitor/data/messages:219
 
5973
#: ../System-Monitor/data/messages:217
6997
5974
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
6998
5975
msgstr "グラフィックカード温度の警告値 :"
6999
5976
 
7000
 
#: ../Toons/data/messages:99
 
5977
#: ../Toons/data/messages:97
7001
5978
msgid "Mean delay between winks:"
7002
5979
msgstr "ウィンク間の平均遅延時間 :"
7003
5980
 
7004
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
5981
#: ../Toons/data/messages:101
7005
5982
msgid "Wink duration:"
7006
5983
msgstr "ウィンクの継続時間 :"
7007
5984
 
7008
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
5985
#: ../Toons/data/messages:103
7009
5986
msgid "Keep ratio?"
7010
5987
msgstr "比率を維持?"
7011
5988
 
7012
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
5989
#: ../Toons/data/messages:105
7013
5990
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
7014
5991
msgstr "更新周期を高くすると CPU をより多く使用します。"
7015
5992
 
7016
 
#: ../Toons/data/messages:109
 
5993
#: ../Toons/data/messages:107
7017
5994
msgid "High refresh frequency?"
7018
5995
msgstr "高い更新周期?"
7019
5996
 
7021
5998
msgid "Leave empty to display the current luminosity."
7022
5999
msgstr ""
7023
6000
 
7024
 
#: ../Xgamma/data/messages:99
7025
 
#: ../alsaMixer/data/messages:115
 
6001
#: ../Xgamma/data/messages:97 ../alsaMixer/data/messages:113
7026
6002
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in %:"
7027
6003
msgstr "マウススクロール1回当たりの変化量(%単位):"
7028
6004
 
7029
 
#: ../Xgamma/data/messages:101
 
6005
#: ../Xgamma/data/messages:99
7030
6006
msgid "Use 0 for none."
7031
6007
msgstr "使用しない場合は 0 に設定してください。"
7032
6008
 
7033
 
#: ../Xgamma/data/messages:103
 
6009
#: ../Xgamma/data/messages:101
7034
6010
msgid "Brightness to apply automatically on startup:"
7035
6011
msgstr "スタートアップ時に自動的に適用する輝度:"
7036
6012
 
7037
 
#: ../alsaMixer/data/messages:7
7038
 
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
6013
#: ../alsaMixer/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:95
7039
6014
msgid "Leave empty to use the default sound card."
7040
6015
msgstr "デフォルトのサウンドカードを使用するには空欄のままに。"
7041
6016
 
7042
 
#: ../alsaMixer/data/messages:95
 
6017
#: ../alsaMixer/data/messages:93
7043
6018
msgid "Alsa"
7044
6019
msgstr "Alsa"
7045
6020
 
7046
 
#: ../alsaMixer/data/messages:99
 
6021
#: ../alsaMixer/data/messages:97
7047
6022
msgid "Sound card:"
7048
6023
msgstr "制御するサウンドカード :"
7049
6024
 
7050
 
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6025
#: ../alsaMixer/data/messages:99
7051
6026
msgid "Select channel:"
7052
6027
msgstr "制御するチャンネルの選択 :"
7053
6028
 
 
6029
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6030
msgid ""
 
6031
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
6032
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
6033
"time, you should just leave this empty."
 
6034
msgstr ""
 
6035
"カードのなかには、1チャンネルが右または左の片側のみ制御するものがあります。その際は両側の制御のために第2チャンネルの指定が必要になります。大抵の場合、空"
 
6036
"欄のままにしてください。"
 
6037
 
7054
6038
#: ../alsaMixer/data/messages:103
7055
 
msgid "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the time, you should just leave this empty."
7056
 
msgstr "カードのなかには、1チャンネルが右または左の片側のみ制御するものがあります。その際は両側の制御のために第2チャンネルの指定が必要になります。大抵の場合、空欄のままにしてください。"
7057
 
 
7058
 
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7059
6039
msgid "Choose a second channel to control (optional):"
7060
6040
msgstr "制御する第2チャンネルの選択(オプション) :"
7061
6041
 
 
6042
#: ../alsaMixer/data/messages:105
 
6043
msgid "Leave empty to use the default command."
 
6044
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
6045
 
7062
6046
#: ../alsaMixer/data/messages:107
7063
 
msgid "Leave empty to use the default command."
7064
 
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
7065
 
 
7066
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
7067
6047
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
7068
6048
msgstr "高機能サウンドミキサー表示のために実行する特別コマンド :"
7069
6049
 
7070
 
#: ../alsaMixer/data/messages:111
 
6050
#: ../alsaMixer/data/messages:109
7071
6051
msgid "Control"
7072
6052
msgstr "制御"
7073
6053
 
7074
 
#: ../alsaMixer/data/messages:113
 
6054
#: ../alsaMixer/data/messages:111
7075
6055
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
7076
6056
msgstr "サウンド制御ダイアログの表示/隠すのショートカットキー :"
7077
6057
 
7078
 
#: ../alsaMixer/data/messages:117
 
6058
#: ../alsaMixer/data/messages:115
7079
6059
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet?"
7080
6060
msgstr "マウスがデスクレットから離れた際に目盛りを隠す?"
7081
6061
 
7082
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121
 
6062
#: ../alsaMixer/data/messages:119
7083
6063
msgid "Display volume :"
7084
6064
msgstr "ボリューム表示 :"
7085
6065
 
7086
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129
 
6066
#: ../alsaMixer/data/messages:127
7087
6067
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
7088
6068
msgstr "音量に合わせてアイコンに適用する効果 :"
7089
6069
 
7090
 
#: ../alsaMixer/data/messages:141
 
6070
#: ../alsaMixer/data/messages:139
7091
6071
msgid "Default icon:"
7092
6072
msgstr "デフォルトのアイコン :"
7093
6073
 
7094
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6074
#: ../alsaMixer/data/messages:143
7095
6075
msgid "Broken icon:"
7096
6076
msgstr "リンク切れ時のアイコン :"
7097
6077
 
7098
 
#: ../alsaMixer/data/messages:149
 
6078
#: ../alsaMixer/data/messages:147
7099
6079
msgid "Mute icon:"
7100
6080
msgstr "ミュート時のアイコン :"
7101
6081
 
7103
6083
msgid "Leave empty to use the location name if available."
7104
6084
msgstr "場所の名前を使用するには空欄のままに。"
7105
6085
 
7106
 
#: ../clock/data/messages:99
 
6086
#: ../clock/data/messages:97
7107
6087
msgid "Show the date:"
7108
6088
msgstr "日付を表示 :"
7109
6089
 
7110
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6090
#: ../clock/data/messages:105
7111
6091
msgid "for digital format only."
7112
6092
msgstr "デジタル表示のみに適用"
7113
6093
 
7114
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6094
#: ../clock/data/messages:107
7115
6095
msgid "Display the time in a 24h format?"
7116
6096
msgstr "時刻を24時間形式で表示?"
7117
6097
 
 
6098
#: ../clock/data/messages:109
 
6099
msgid ""
 
6100
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
 
6101
msgstr "CPU の使用を抑えて、アプレットを 1 分置きに更新します。"
 
6102
 
7118
6103
#: ../clock/data/messages:111
7119
 
msgid "if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
7120
 
msgstr "CPU の使用を抑えて、アプレットを 1 分置きに更新します。"
7121
 
 
7122
 
#: ../clock/data/messages:113
7123
6104
msgid "Show seconds?"
7124
6105
msgstr "秒を表示?"
7125
6106
 
 
6107
#: ../clock/data/messages:113
 
6108
msgid ""
 
6109
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
6110
"animation. Requires OpenGL."
 
6111
msgstr "ミリ秒単位。滑らかなアニメーションにしない場合は 0 に設定、1000 に設定すると連続したアニメーションになります。要 OpenGL。"
 
6112
 
7126
6113
#: ../clock/data/messages:115
7127
 
msgid "In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous animation. Requires OpenGL."
7128
 
msgstr "ミリ秒単位。滑らかなアニメーションにしない場合は 0 に設定、1000 に設定すると連続したアニメーションになります。要 OpenGL。"
7129
 
 
7130
 
#: ../clock/data/messages:117
7131
6114
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
7132
6115
msgstr "滑らかなアニメーションによる秒針表示の継続時間 :"
7133
6116
 
7134
 
#: ../clock/data/messages:119
 
6117
#: ../clock/data/messages:117
7135
6118
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
7136
6119
msgstr "例えば、 :Europe/Paris、 :Japan、等々。ローカルの時間を取得するには空欄のままにしてください。"
7137
6120
 
7138
 
#: ../clock/data/messages:121
 
6121
#: ../clock/data/messages:119
7139
6122
msgid "Timezone:"
7140
6123
msgstr "タイムゾーン :"
7141
6124
 
7142
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6125
#: ../clock/data/messages:121
7143
6126
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
7144
6127
msgstr "指定タスクマネージャからのタスクを使用 :"
7145
6128
 
7146
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6129
#: ../clock/data/messages:123
7147
6130
msgid "Default"
7148
6131
msgstr "デフォルト"
7149
6132
 
7150
 
#: ../clock/data/messages:127
 
6133
#: ../clock/data/messages:125
7151
6134
msgid "iCal"
7152
6135
msgstr "iCal"
7153
6136
 
7154
6137
#: ../clock/data/messages:129
7155
 
msgid "Style"
7156
 
msgstr "スタイル"
 
6138
msgid ""
 
6139
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
6140
"digital format."
 
6141
msgstr "アナログ表示は CairoClock を元にしています。それ以外の場合、デジタル方式で表示されます。"
7157
6142
 
7158
6143
#: ../clock/data/messages:131
7159
 
msgid "The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in digital format."
7160
 
msgstr "アナログ表示は CairoClock を元にしています。それ以外の場合、デジタル方式で表示されます。"
7161
 
 
7162
 
#: ../clock/data/messages:133
7163
6144
msgid "Select the view :"
7164
6145
msgstr "表示形式の選択 :"
7165
6146
 
7166
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6147
#: ../clock/data/messages:133
7167
6148
msgid "Analogue"
7168
6149
msgstr "アナログ"
7169
6150
 
7170
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6151
#: ../clock/data/messages:135
7171
6152
msgid "Digital"
7172
6153
msgstr "デジタル"
7173
6154
 
7174
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6155
#: ../clock/data/messages:137
7175
6156
msgid "Analogue View"
7176
6157
msgstr "アナログ表示"
7177
6158
 
7178
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6159
#: ../clock/data/messages:139
7179
6160
msgid "List of available themes for analogue display:"
7180
6161
msgstr "アナログ表示に利用可能なテーマのリスト :"
7181
6162
 
7182
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6163
#: ../clock/data/messages:141
7183
6164
msgid "Date text colour:"
7184
6165
msgstr "日付の文字色 :"
7185
6166
 
7186
 
#: ../clock/data/messages:145
 
6167
#: ../clock/data/messages:143
7187
6168
msgid "Digital View"
7188
6169
msgstr "デジタル表示"
7189
6170
 
7190
 
#: ../clock/data/messages:147
7191
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
6171
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
7192
6172
msgid "Font:"
7193
6173
msgstr "フォント :"
7194
6174
 
 
6175
#: ../clock/data/messages:149
 
6176
msgid "Layout of the text:"
 
6177
msgstr ""
 
6178
 
7195
6179
#: ../clock/data/messages:151
7196
 
msgid "Layout of the text:"
 
6180
msgid "Automatic"
7197
6181
msgstr ""
7198
6182
 
7199
6183
#: ../clock/data/messages:153
7200
 
msgid "Automatic"
 
6184
msgid "On 1 line"
7201
6185
msgstr ""
7202
6186
 
7203
6187
#: ../clock/data/messages:155
7204
 
msgid "On 1 line"
 
6188
msgid "On 2 lines"
7205
6189
msgstr ""
7206
6190
 
7207
6191
#: ../clock/data/messages:157
7208
 
msgid "On 2 lines"
7209
 
msgstr ""
7210
 
 
7211
 
#: ../clock/data/messages:159
7212
6192
msgid "Ratio to apply on text :"
7213
6193
msgstr "文字に適用する比率 :"
7214
6194
 
7215
 
#: ../clock/data/messages:163
 
6195
#: ../clock/data/messages:161
7216
6196
msgid "Configure time and date"
7217
6197
msgstr "時刻と日付の設定"
7218
6198
 
7219
 
#: ../clock/data/messages:165
7220
 
#: ../logout/data/messages:117
 
6199
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
7221
6200
msgid "Leave empty to execute the default command."
7222
6201
msgstr "デフォルトのコマンドを実行するには空欄のままに。"
7223
6202
 
7224
 
#: ../clock/data/messages:167
 
6203
#: ../clock/data/messages:165
7225
6204
msgid "Specific command to run:"
7226
6205
msgstr "実行するコマンドの指定 :"
7227
6206
 
 
6207
#: ../clock/data/messages:169
 
6208
msgid ""
 
6209
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
 
6210
msgstr "新しいアラームを最後に追加、または最後のアラームが削除されます。"
 
6211
 
7228
6212
#: ../clock/data/messages:171
7229
 
msgid "The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
7230
 
msgstr "新しいアラームを最後に追加、または最後のアラームが削除されます。"
7231
 
 
7232
 
#: ../clock/data/messages:173
7233
6213
msgid "Add or remove an alarm:"
7234
6214
msgstr "アラームの追加または削除 :"
7235
6215
 
7236
 
#: ../compiz-icon/data/messages:95
7237
 
msgid "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
7238
 
msgstr "別のWMへの切り替え以外を選択した場合、Compiz の各アクションに対応するプラグインの他に、Dbus プラグインも有効にする必要があります。"
7239
 
 
7240
 
#: ../compiz-icon/data/messages:97
7241
 
#: ../logout/data/messages:107
7242
 
#: ../showDesktop/data/messages:119
7243
 
#: ../slider/data/messages:119
7244
 
#: ../switcher/data/messages:105
7245
 
msgid "Action on middle-click:"
7246
 
msgstr "中クリック時のアクション :"
7247
 
 
7248
 
#: ../compiz-icon/data/messages:101
7249
 
msgid "Switch WM"
7250
 
msgstr "WM の切り替え"
7251
 
 
7252
 
#: ../compiz-icon/data/messages:105
7253
 
msgid "Expose"
7254
 
msgstr "展開"
7255
 
 
7256
 
#: ../compiz-icon/data/messages:107
7257
 
#: ../switcher/data/messages:109
7258
 
msgid "Show desktop"
7259
 
msgstr "デスクトップの表示"
7260
 
 
7261
 
#: ../compiz-icon/data/messages:109
7262
 
msgid "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the default."
7263
 
msgstr "このコマンドはシステムの WM を起動するのに使用されます。デフォルトを使用するには空欄のままに。"
7264
 
 
7265
 
#: ../compiz-icon/data/messages:111
7266
 
msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
7267
 
msgstr "システムのウィンドウ・マネージャを呼び出す任意コマンド"
7268
 
 
7269
 
#: ../compiz-icon/data/messages:113
7270
 
msgid "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit Compiz from the dock."
7271
 
msgstr "Compiz が予期せず終了した場合、Cairo-Dock が Compiz を再起動します。この場合 Compiz の終了はドックから行う必要があります。"
7272
 
 
7273
 
#: ../compiz-icon/data/messages:115
7274
 
msgid "Auto-reload Compiz?"
7275
 
msgstr "Compiz を自動再読み込み?"
7276
 
 
7277
 
#: ../compiz-icon/data/messages:117
7278
 
msgid "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must then quit Compiz from the dock."
7279
 
msgstr "デコレータが予期せず終了した場合、Cairo-Dock がデコレータを再起動します。この場合 Compiz の終了はドックから行う必要があります。"
7280
 
 
7281
 
#: ../compiz-icon/data/messages:119
7282
 
msgid "Auto-reload the Decorator?"
7283
 
msgstr "デコレータを自動再読み込み?"
7284
 
 
7285
 
#: ../compiz-icon/data/messages:121
7286
 
msgid "Load Compiz with options on startup."
7287
 
msgstr "アプレットのスタートアップ時に Compiz をオプションとともに読み込み"
7288
 
 
7289
 
#: ../compiz-icon/data/messages:123
7290
 
msgid "Force Compiz settings on startup?"
7291
 
msgstr "スタートアップ時に Compiz の設定を適用?"
7292
 
 
7293
 
#: ../compiz-icon/data/messages:125
7294
 
msgid "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an application."
7295
 
msgstr "CCSM や Emerald のアイコンがタスクバーに表示されるのを防ぎます。対応するサブ・ドックのアイコンがランチャーやアプリケーションとして動作します。"
7296
 
 
7297
 
#: ../compiz-icon/data/messages:127
7298
 
msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
7299
 
msgstr "タスクバーのアプリケーションのアイコンを奪取?"
7300
 
 
7301
 
#: ../compiz-icon/data/messages:129
7302
 
msgid "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
7303
 
msgstr "Compiz のウィジェット・レイヤと展開のプラグインの2つのアイコンをアプレットのサブ・ドックに表示します。無効の場合でも、メニュー上から利用可能です。"
7304
 
 
7305
 
#: ../compiz-icon/data/messages:131
7306
 
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
7307
 
msgstr "展開とウィジェット・レイヤをサブ・ドックに追加?"
7308
 
 
7309
 
#: ../compiz-icon/data/messages:133
7310
 
msgid "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
7311
 
msgstr "アプレットのサブ・ドックに Emerald の設定パネルのアイコンを表示します。"
7312
 
 
7313
 
#: ../compiz-icon/data/messages:135
7314
 
msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
7315
 
msgstr "サブ・ドックに Emerald の設定を追加?"
7316
 
 
7317
 
#: ../compiz-icon/data/messages:137
7318
 
msgid "Compiz Options"
7319
 
msgstr "Compiz のオプション"
7320
 
 
7321
 
#: ../compiz-icon/data/messages:139
7322
 
msgid "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance increase with Nvidia cards."
7323
 
msgstr "Strict binding では、テクスチャが有効のとき常にバインドされますが、Loose binding では、テクスチャ生成時のみ有効になります。Nvidia ドライバはテクスチャのバインディング処理が若干遅いようなので、Nvidia カードではこのオプションによってパフォーマンスが著しく向上します。"
7324
 
 
7325
 
#: ../compiz-icon/data/messages:141
7326
 
msgid "Use Loose Binding?"
7327
 
msgstr "Loose Binding を使用?"
7328
 
 
7329
 
#: ../compiz-icon/data/messages:143
7330
 
msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
7331
 
msgstr "このオプションについて理解されている場合のみ使用してください。"
7332
 
 
7333
 
#: ../compiz-icon/data/messages:145
7334
 
msgid "Use Indirect Rendering?"
7335
 
msgstr "Indirect Rendering を使用?"
7336
 
 
7337
 
#: ../compiz-icon/data/messages:147
7338
 
msgid "Useful when using two or more separate X screens."
7339
 
msgstr "2以上のスクリーンを使用している時に有用です。"
7340
 
 
7341
 
#: ../compiz-icon/data/messages:149
7342
 
msgid "Only Current Screen?"
7343
 
msgstr "現在のスクリーンのみ?"
7344
 
 
7345
 
#: ../compiz-icon/data/messages:151
7346
 
msgid "By default this will be Emerald."
7347
 
msgstr "デフォルトでは Emerald になります"
7348
 
 
7349
 
#: ../compiz-icon/data/messages:153
7350
 
msgid "Choose your Window Decorator:"
7351
 
msgstr "ウィンドウ・デコレータの選択"
7352
 
 
7353
 
#: ../compiz-icon/data/messages:155
7354
 
msgid "emerald"
7355
 
msgstr "emerald"
7356
 
 
7357
 
#: ../compiz-icon/data/messages:157
7358
 
msgid "gtk-window-decorator"
7359
 
msgstr "gtk-window-decorator"
7360
 
 
7361
 
#: ../compiz-icon/data/messages:159
7362
 
msgid "kde-window-decorator"
7363
 
msgstr "kde-window-decorator"
7364
 
 
7365
 
#: ../compiz-icon/data/messages:161
7366
 
msgid "heliodor"
7367
 
msgstr "heliodor"
7368
 
 
7369
 
#: ../compiz-icon/data/messages:163
7370
 
#: ../mail/data/messages:113
7371
 
#: ../shortcuts/data/messages:109
7372
 
#: ../stack/data/messages:101
7373
 
#: ../switcher/data/messages:151
7374
 
#: ../tomboy/data/messages:123
7375
 
#: ../weather/data/messages:127
7376
 
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
7377
 
msgstr "デフォルトのサブ・ドックの外観を使用するには空欄のままに。"
7378
 
 
7379
 
#: ../compiz-icon/data/messages:165
7380
 
#: ../mail/data/messages:115
7381
 
#: ../shortcuts/data/messages:111
7382
 
#: ../stack/data/messages:103
7383
 
#: ../switcher/data/messages:153
7384
 
#: ../tomboy/data/messages:125
7385
 
#: ../weather/data/messages:129
7386
 
msgid "Sub-dock view name:"
7387
 
msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
7388
 
 
7389
 
#: ../compiz-icon/data/messages:167
7390
 
#: ../drop-indicator/data/messages:3
7391
 
msgid "Images"
7392
 
msgstr "画像"
7393
 
 
7394
 
#: ../compiz-icon/data/messages:171
7395
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7396
 
#: ../tomboy/data/messages:15
7397
 
msgid "'Default' icon image name:"
7398
 
msgstr "「デフォルト」のアイコン画像の名前 :"
7399
 
 
7400
 
#: ../compiz-icon/data/messages:175
7401
 
#: ../musicPlayer/data/messages:195
7402
 
#: ../tomboy/data/messages:23
7403
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7404
 
msgstr "「リンク切れ」のアイコン画像の名前 :"
7405
 
 
7406
 
#: ../compiz-icon/data/messages:179
7407
 
msgid "'Other WM' icon image name:"
7408
 
msgstr "「その他の WM」のアイコン画像の名前 :"
7409
 
 
7410
 
#: ../compiz-icon/data/messages:183
7411
 
msgid "'Settings' icon image name:"
7412
 
msgstr "「設定」のアイコン画像の名前 :"
7413
 
 
7414
 
#: ../compiz-icon/data/messages:187
7415
 
msgid "'Emerald' icon image name:"
7416
 
msgstr "「Emerald」のアイコン画像の名前 :"
7417
 
 
7418
 
#: ../compiz-icon/data/messages:191
7419
 
msgid "'Reload' icon image name:"
7420
 
msgstr "「再読み込み」のアイコン画像の名前 :"
7421
 
 
7422
 
#: ../compiz-icon/data/messages:195
7423
 
msgid "'Exhibition' icon image name:"
7424
 
msgstr "「展開」のアイコン画像の名前 :"
7425
 
 
7426
 
#: ../compiz-icon/data/messages:199
7427
 
msgid "'Widget Layer' icon image name:"
7428
 
msgstr "「ウィジェット・レイヤ」のアイコン画像の名前 :"
7429
 
 
7430
6216
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
7431
6217
msgid "Comics"
7432
6218
msgstr "コミックス"
7433
6219
 
7434
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:3
7435
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:11
7436
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:21
7437
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:29
 
6220
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
 
6221
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:29
7438
6222
#: ../dock-rendering/data/messages:67
7439
6223
msgid "Corner radius:"
7440
6224
msgstr "角の丸み :"
7441
6225
 
7442
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:5
7443
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:13
7444
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:23
7445
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:31
 
6226
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
 
6227
#: ../dialog-rendering/data/messages:23 ../dialog-rendering/data/messages:31
7446
6228
msgid "Border width:"
7447
6229
msgstr "境界の幅 :"
7448
6230
 
7449
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:7
7450
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:15
7451
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:25
7452
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:33
 
6231
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
 
6232
#: ../dialog-rendering/data/messages:25 ../dialog-rendering/data/messages:33
7453
6233
msgid "Bubble's line colour:"
7454
6234
msgstr "吹き出しの線の色 :"
7455
6235
 
7477
6257
msgid "Curve the sides too?"
7478
6258
msgstr "横側もカーブさせる?"
7479
6259
 
7480
 
#: ../dnd2share/data/messages:93
 
6260
#: ../dnd2share/data/messages:91
7481
6261
msgid "Info-bubbles"
7482
6262
msgstr "情報を通知する吹き出し"
7483
6263
 
7484
 
#: ../dnd2share/data/messages:95
 
6264
#: ../dnd2share/data/messages:93
7485
6265
msgid "Enable info-bubbles?"
7486
6266
msgstr "吹き出しによる情報表示を有効化?"
7487
6267
 
7488
 
#: ../dnd2share/data/messages:99
 
6268
#: ../dnd2share/data/messages:97
7489
6269
msgid "Duration of the info-bubbles :"
7490
6270
msgstr "吹き出しによる情報表示の継続時間 :"
7491
6271
 
7492
 
#: ../dnd2share/data/messages:103
 
6272
#: ../dnd2share/data/messages:101
7493
6273
msgid "Number of items to keep in the history :"
7494
6274
msgstr "履歴に保持するアイテムの数 :"
7495
6275
 
7496
 
#: ../dnd2share/data/messages:105
 
6276
#: ../dnd2share/data/messages:103
7497
6277
msgid "Keep a copy of each uploaded image?"
7498
6278
msgstr "アップロードした各画像のコピーを保持?"
7499
6279
 
7500
 
#: ../dnd2share/data/messages:107
 
6280
#: ../dnd2share/data/messages:105
7501
6281
msgid "This will override the image setting."
7502
6282
msgstr "こちらがアイコン画像の設定に代えて適用されます。"
7503
6283
 
7504
 
#: ../dnd2share/data/messages:109
 
6284
#: ../dnd2share/data/messages:107
7505
6285
msgid "If so, display the last image on the icon?"
7506
6286
msgstr "上のオプション有効の場合、最終アップロード画像をアイコンに表示?"
7507
6287
 
7508
 
#: ../dnd2share/data/messages:111
 
6288
#: ../dnd2share/data/messages:109
7509
6289
msgid "Animation of the icon during upload :"
7510
6290
msgstr "アップロード中のアイコンのアニメーション :"
7511
6291
 
7512
 
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6292
#: ../dnd2share/data/messages:111
7513
6293
msgid "Use the following service to make the URL smaller:"
7514
6294
msgstr "URL を短縮するために使用するサービス:"
7515
6295
 
7516
 
#: ../dnd2share/data/messages:117
 
6296
#: ../dnd2share/data/messages:115
7517
6297
msgid "Tiny-URL"
7518
6298
msgstr "Tiny-URL"
7519
6299
 
7520
 
#: ../dnd2share/data/messages:119
 
6300
#: ../dnd2share/data/messages:117
7521
6301
msgid "Shorter-Link"
7522
6302
msgstr "Shorter-Link"
7523
6303
 
7524
 
#: ../dnd2share/data/messages:121
 
6304
#: ../dnd2share/data/messages:119
7525
6305
msgid "Use the tiny URL by default?"
7526
6306
msgstr "デフォルトで Tiny URL を使用?"
7527
6307
 
7528
 
#: ../dnd2share/data/messages:123
 
6308
#: ../dnd2share/data/messages:121
7529
6309
msgid "in KB/s - 0 means unlimited"
7530
6310
msgstr "KB/s単位 - 0 の場合は無制限です。"
7531
6311
 
7532
 
#: ../dnd2share/data/messages:125
 
6312
#: ../dnd2share/data/messages:123
7533
6313
msgid "Maximum upload rate:"
7534
6314
msgstr "アップロードの最高レート :"
7535
6315
 
7536
 
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6316
#: ../dnd2share/data/messages:125
7537
6317
msgid "Sites"
7538
6318
msgstr "サイト"
7539
6319
 
 
6320
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6321
msgid "Use files hosting site for any kind of files?"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
7540
6324
#: ../dnd2share/data/messages:129
7541
 
msgid "Use files hosting site for any kind of files?"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#: ../dnd2share/data/messages:131
7545
6325
msgid "Preferred site for texts hosting :"
7546
6326
msgstr "テキストのホスティング用のサイト :"
7547
6327
 
7548
 
#: ../dnd2share/data/messages:133
7549
 
#: ../dnd2share/data/messages:145
7550
 
#: ../dnd2share/data/messages:155
7551
 
#: ../dnd2share/data/messages:161
 
6328
#: ../dnd2share/data/messages:131 ../dnd2share/data/messages:143
 
6329
#: ../dnd2share/data/messages:153 ../dnd2share/data/messages:159
7552
6330
msgid "Custom"
7553
6331
msgstr "カスタム"
7554
6332
 
 
6333
#: ../dnd2share/data/messages:133
 
6334
msgid "Pastebin.com"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
7555
6337
#: ../dnd2share/data/messages:135
7556
 
msgid "Pastebin.com"
 
6338
msgid "Paste-ubuntu.com"
7557
6339
msgstr ""
7558
6340
 
7559
6341
#: ../dnd2share/data/messages:137
7560
 
msgid "Paste-ubuntu.com"
 
6342
msgid "Pastebin.mozilla.org"
7561
6343
msgstr ""
7562
6344
 
7563
6345
#: ../dnd2share/data/messages:139
7564
 
msgid "Pastebin.mozilla.org"
 
6346
msgid "Codepad.org"
7565
6347
msgstr ""
7566
6348
 
7567
6349
#: ../dnd2share/data/messages:141
7568
 
msgid "Codepad.org"
7569
 
msgstr ""
7570
 
 
7571
 
#: ../dnd2share/data/messages:143
7572
6350
msgid "Preferred site for images hosting :"
7573
6351
msgstr "画像のホスティング用のサイト :"
7574
6352
 
7575
 
#: ../dnd2share/data/messages:147
 
6353
#: ../dnd2share/data/messages:145
7576
6354
msgid "Uppix.net"
7577
6355
msgstr "Uppix.net"
7578
6356
 
7579
 
#: ../dnd2share/data/messages:149
 
6357
#: ../dnd2share/data/messages:147
7580
6358
msgid "Imagebin.ca"
7581
6359
msgstr "Imagebin.ca"
7582
6360
 
7583
 
#: ../dnd2share/data/messages:151
 
6361
#: ../dnd2share/data/messages:149
7584
6362
msgid "ImageShack.us"
7585
6363
msgstr "ImageShack.us"
7586
6364
 
7587
 
#: ../dnd2share/data/messages:153
 
6365
#: ../dnd2share/data/messages:151
7588
6366
msgid "Preferred site for videos hosting :"
7589
6367
msgstr "動画のホスティング用のサイト :"
7590
6368
 
7591
 
#: ../dnd2share/data/messages:157
 
6369
#: ../dnd2share/data/messages:155
7592
6370
msgid "VideoBin.org"
7593
6371
msgstr "VideoBin.org"
7594
6372
 
7595
 
#: ../dnd2share/data/messages:159
 
6373
#: ../dnd2share/data/messages:157
7596
6374
msgid "Preferred site for files hosting :"
7597
6375
msgstr "ファイルのホスティング用のサイト :"
7598
6376
 
7599
 
#: ../dnd2share/data/messages:163
 
6377
#: ../dnd2share/data/messages:161
7600
6378
msgid "dl.free.fr"
7601
6379
msgstr "dl.free.fr"
7602
6380
 
7603
 
#: ../dnd2share/data/messages:165
 
6381
#: ../dnd2share/data/messages:163
7604
6382
msgid "DropBox"
7605
6383
msgstr "DropBox"
7606
6384
 
7607
 
#: ../dnd2share/data/messages:167
 
6385
#: ../dnd2share/data/messages:165
7608
6386
msgid "UbuntuOne"
7609
6387
msgstr ""
7610
6388
 
 
6389
#: ../dnd2share/data/messages:167 ../dnd2share/data/messages:171
 
6390
#: ../dnd2share/data/messages:175 ../dnd2share/data/messages:179
 
6391
msgid ""
 
6392
"The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL "
 
6393
"on the standard output."
 
6394
msgstr "スクリプトは、ファイルのパスをパラメータとして受け取り、結果のURLを標準出力に書き出します。"
 
6395
 
7611
6396
#: ../dnd2share/data/messages:169
7612
 
#: ../dnd2share/data/messages:173
7613
 
#: ../dnd2share/data/messages:177
7614
 
#: ../dnd2share/data/messages:181
7615
 
msgid "The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL on the standard output."
7616
 
msgstr "スクリプトは、ファイルのパスをパラメータとして受け取り、結果のURLを標準出力に書き出します。"
7617
 
 
7618
 
#: ../dnd2share/data/messages:171
7619
6397
msgid "Custom script for text upload :"
7620
6398
msgstr "テキストのアップロード用のカスタムスクリプト:"
7621
6399
 
7622
 
#: ../dnd2share/data/messages:175
 
6400
#: ../dnd2share/data/messages:173
7623
6401
msgid "Custom script for image upload :"
7624
6402
msgstr "画像のアップロード用のカスタムスクリプト:"
7625
6403
 
7626
 
#: ../dnd2share/data/messages:179
 
6404
#: ../dnd2share/data/messages:177
7627
6405
msgid "Custom script for video upload :"
7628
6406
msgstr "動画のアップロード用のカスタムスクリプト:"
7629
6407
 
7630
 
#: ../dnd2share/data/messages:183
 
6408
#: ../dnd2share/data/messages:181
7631
6409
msgid "Custom script for file upload :"
7632
6410
msgstr "ファイルのアップロード用のカスタムスクリプト:"
7633
6411
 
7634
 
#: ../dnd2share/data/messages:185
 
6412
#: ../dnd2share/data/messages:183
7635
6413
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
7636
6414
msgstr "'~/Dropbox/Public' にファイルをアップロードするには空欄のままに。"
7637
6415
 
7638
 
#: ../dnd2share/data/messages:187
 
6416
#: ../dnd2share/data/messages:185
7639
6417
msgid "Path of the DropBox folder :"
7640
6418
msgstr "DropBox フォルダのパス :"
7641
6419
 
7642
 
#: ../dnd2share/data/messages:189
 
6420
#: ../dnd2share/data/messages:187
7643
6421
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
7644
6422
msgstr "有効にしていない場合、あなたのユーザー名を可能ならば使用します。"
7645
6423
 
7646
 
#: ../dnd2share/data/messages:191
 
6424
#: ../dnd2share/data/messages:189
7647
6425
msgid "Post text as Anonymous ?"
7648
6426
msgstr "匿名でテキストを投稿?"
7649
6427
 
7695
6473
msgid "Space between columns:"
7696
6474
msgstr "縦列同士の間隔 :"
7697
6475
 
7698
 
#: ../dock-rendering/data/messages:33
7699
 
#: ../dock-rendering/data/messages:111
 
6476
#: ../dock-rendering/data/messages:33 ../dock-rendering/data/messages:111
7700
6477
msgid "Space between rows:"
7701
6478
msgstr "横列同士の間隔 :"
7702
6479
 
7732
6509
msgid "Display text for all icons?"
7733
6510
msgstr "全てのアイコンのテキストを表示?"
7734
6511
 
7735
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55
7736
 
#: ../slider/data/messages:167
 
6512
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
7737
6513
msgid "Frame"
7738
6514
msgstr "外枠"
7739
6515
 
7809
6585
msgid "0 represents a flat wave, 1 represents maximum wave curvature."
7810
6586
msgstr "0 に設定するとアイコンのうねりが完全に平坦になります。1 に設定するとうねりが最大になります。"
7811
6587
 
7812
 
#: ../dock-rendering/data/messages:97
7813
 
#: ../dock-rendering/data/messages:117
 
6588
#: ../dock-rendering/data/messages:97 ../dock-rendering/data/messages:117
7814
6589
msgid "Magnitude of the wave:"
7815
6590
msgstr "波形の振幅 :"
7816
6591
 
7823
6598
msgstr "アイコンとそのラベル同士の隙間 :"
7824
6599
 
7825
6600
#: ../dock-rendering/data/messages:105
7826
 
msgid "This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you launch Cairo-Dock with OpenGL."
 
6601
msgid ""
 
6602
"This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
 
6603
"launch Cairo-Dock with OpenGL."
7827
6604
msgstr "OpenGL を利用していない場合、展開アニメーション中に CPU の使用がより必要になる可能性があります。"
7828
6605
 
7829
6606
#: ../dock-rendering/data/messages:107
7835
6612
msgstr "同列アイコン同士の間隔 :"
7836
6613
 
7837
6614
#: ../dock-rendering/data/messages:115
7838
 
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
6615
msgid ""
 
6616
"0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
7839
6617
msgstr "0 に設定するとうねりは完全に平坦になります。1 に設定するとうねりの大きさは他の外観と同一になります。"
7840
6618
 
7841
6619
#: ../dock-rendering/data/messages:119
7843
6621
msgstr "最初の横列のアイコンの数 :"
7844
6622
 
7845
6623
#: ../dock-rendering/data/messages:121
7846
 
msgid "in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a wide open cone."
 
6624
msgid ""
 
6625
"in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a "
 
6626
"wide open cone."
7847
6627
msgstr "円錐の角度。数値が小さいほど円錐が細くなります。180° にすると円錐が広く展開します。"
7848
6628
 
7849
6629
#: ../dock-rendering/data/messages:123
7866
6646
msgid "Drag and drop indicator"
7867
6647
msgstr "ドロップ&ドロップ標示"
7868
6648
 
 
6649
#: ../drop-indicator/data/messages:3
 
6650
msgid "Images"
 
6651
msgstr "画像"
 
6652
 
7869
6653
#: ../drop-indicator/data/messages:5
7870
 
msgid "Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
7871
 
msgstr "ドックに新規ランチャーをドロップしようとするときなどに表示されるもので、典型なのは矢印です。デフォルトの画像を使用するには空欄のままにしてください。"
 
6654
msgid ""
 
6655
"Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new "
 
6656
"launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
 
6657
msgstr ""
 
6658
"ドックに新規ランチャーをドロップしようとするときなどに表示されるもので、典型なのは矢印です。デフォルトの画像を使用するには空欄のままにしてください。"
7872
6659
 
7873
6660
#: ../drop-indicator/data/messages:7
7874
6661
msgid "Image for the drag & drop animation:"
7875
6662
msgstr "ドラッグ&ドロップ・アニメーションの画像 :"
7876
6663
 
7877
6664
#: ../drop-indicator/data/messages:9
7878
 
msgid "An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. Leave empty to use the default one."
 
6665
msgid ""
 
6666
"An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. "
 
6667
"Leave empty to use the default one."
7879
6668
msgstr "アイコン上にファイル等をドロップしようとする際に表示されるエンブレムです。デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
7880
6669
 
7881
6670
#: ../drop-indicator/data/messages:11
7894
6683
msgid "Number of round per second."
7895
6684
msgstr "秒当りの回転数"
7896
6685
 
7897
 
#: ../drop-indicator/data/messages:19
7898
 
#: ../illusion/data/messages:79
 
6686
#: ../drop-indicator/data/messages:19 ../illusion/data/messages:79
7899
6687
#: ../show-mouse/data/messages:7
7900
6688
msgid "Rotation speed :"
7901
6689
msgstr "回転速度 :"
7902
6690
 
7903
 
#: ../dustbin/data/messages:93
 
6691
#: ../dustbin/data/messages:91
7904
6692
msgid "Theme"
7905
6693
msgstr "テーマ"
7906
6694
 
7907
 
#: ../dustbin/data/messages:97
 
6695
#: ../dustbin/data/messages:95
7908
6696
msgid "Name of the image to overwrite the theme's empty image :"
7909
6697
msgstr "空状態を表すテーマ画像に置き換える画像の名前 :"
7910
6698
 
7911
 
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6699
#: ../dustbin/data/messages:97
7912
6700
msgid "Name of the image to overwrite the theme's full image :"
7913
6701
msgstr "満杯状態を表すテーマ画像に置き換える画像の名前 :"
7914
6702
 
 
6703
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6704
msgid "Config"
 
6705
msgstr "設定"
 
6706
 
7915
6707
#: ../dustbin/data/messages:101
7916
 
msgid "Config"
7917
 
msgstr "設定"
7918
 
 
7919
 
#: ../dustbin/data/messages:103
7920
6708
msgid "Display the following quick info :"
7921
6709
msgstr "クイック情報の表示 :"
7922
6710
 
7923
 
#: ../dustbin/data/messages:107
 
6711
#: ../dustbin/data/messages:105
7924
6712
msgid "Number of files"
7925
6713
msgstr "ファイルの数"
7926
6714
 
7927
 
#: ../dustbin/data/messages:109
 
6715
#: ../dustbin/data/messages:107
7928
6716
msgid "Total number of files"
7929
6717
msgstr "ファイルの総数"
7930
6718
 
7931
 
#: ../dustbin/data/messages:111
 
6719
#: ../dustbin/data/messages:109
7932
6720
msgid "Total weight"
7933
6721
msgstr "総量"
7934
6722
 
7935
 
#: ../dustbin/data/messages:113
 
6723
#: ../dustbin/data/messages:111
7936
6724
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
7937
6725
msgstr "ゴミ箱を空にする前に確認を取る?"
7938
6726
 
7948
6736
msgid "In ms. Set 0 to not use this effect."
7949
6737
msgstr "ミリ秒単位。0 に設定すると効果は使用されません。"
7950
6738
 
7951
 
#: ../icon-effect/data/messages:79
7952
 
#: ../icon-effect/data/messages:107
7953
 
#: ../icon-effect/data/messages:129
7954
 
#: ../icon-effect/data/messages:151
7955
 
#: ../icon-effect/data/messages:173
7956
 
#: ../icon-effect/data/messages:193
7957
 
#: ../illusion/data/messages:35
7958
 
#: ../terminal/data/messages:97
 
6739
#: ../icon-effect/data/messages:79 ../icon-effect/data/messages:107
 
6740
#: ../icon-effect/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:151
 
6741
#: ../icon-effect/data/messages:173 ../icon-effect/data/messages:193
 
6742
#: ../illusion/data/messages:35 ../terminal/data/messages:95
7959
6743
msgid "Colours"
7960
6744
msgstr "色"
7961
6745
 
7962
6746
#: ../icon-effect/data/messages:87
7963
 
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
 
6747
msgid ""
 
6748
"This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
7964
6749
msgstr "これを使用すると色が若干変化してしまうので、炎の色設定を修正する必要があるかもしれません。"
7965
6750
 
7966
 
#: ../icon-effect/data/messages:89
7967
 
#: ../icon-effect/data/messages:201
 
6751
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:201
7968
6752
msgid "Add luminance?"
7969
6753
msgstr "輝く効果を追加?"
7970
6754
 
7971
 
#: ../icon-effect/data/messages:91
7972
 
#: ../icon-effect/data/messages:115
7973
 
#: ../icon-effect/data/messages:135
7974
 
#: ../icon-effect/data/messages:157
7975
 
#: ../icon-effect/data/messages:179
7976
 
#: ../icon-effect/data/messages:203
 
6755
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:115
 
6756
#: ../icon-effect/data/messages:135 ../icon-effect/data/messages:157
 
6757
#: ../icon-effect/data/messages:179 ../icon-effect/data/messages:203
7977
6758
#: ../illusion/data/messages:43
7978
6759
msgid "Particles"
7979
6760
msgstr "粒子"
7980
6761
 
7981
 
#: ../icon-effect/data/messages:93
7982
 
#: ../icon-effect/data/messages:117
7983
 
#: ../icon-effect/data/messages:137
7984
 
#: ../icon-effect/data/messages:159
7985
 
#: ../icon-effect/data/messages:181
7986
 
#: ../illusion/data/messages:45
 
6762
#: ../icon-effect/data/messages:93 ../icon-effect/data/messages:117
 
6763
#: ../icon-effect/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:159
 
6764
#: ../icon-effect/data/messages:181 ../illusion/data/messages:45
7987
6765
msgid "Number of particles:"
7988
6766
msgstr "粒子の数 :"
7989
6767
 
7990
 
#: ../icon-effect/data/messages:95
7991
 
#: ../icon-effect/data/messages:119
7992
 
#: ../icon-effect/data/messages:139
7993
 
#: ../icon-effect/data/messages:161
7994
 
#: ../icon-effect/data/messages:183
7995
 
#: ../icon-effect/data/messages:213
7996
 
#: ../illusion/data/messages:47
7997
 
#: ../show-mouse/data/messages:25
 
6768
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:119
 
6769
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
 
6770
#: ../icon-effect/data/messages:183 ../icon-effect/data/messages:213
 
6771
#: ../illusion/data/messages:47 ../show-mouse/data/messages:25
7998
6772
msgid "Particle size:"
7999
6773
msgstr "粒子の大きさ :"
8000
6774
 
8001
 
#: ../icon-effect/data/messages:97
8002
 
#: ../icon-effect/data/messages:141
8003
 
#: ../icon-effect/data/messages:163
8004
 
#: ../illusion/data/messages:49
 
6775
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:141
 
6776
#: ../icon-effect/data/messages:163 ../illusion/data/messages:49
8005
6777
msgid "Particle speed:"
8006
6778
msgstr "粒子の速度 :"
8007
6779
 
8009
6781
msgid "It particularily fits a dark wallpaper or a dark theme."
8010
6782
msgstr "特に暗い色の壁紙または暗い色のテーマに合います。"
8011
6783
 
8012
 
#: ../icon-effect/data/messages:205
8013
 
#: ../show-mouse/data/messages:3
 
6784
#: ../icon-effect/data/messages:205 ../show-mouse/data/messages:3
8014
6785
msgid "Number of sources:"
8015
6786
msgstr "源泉の数 :"
8016
6787
 
8017
 
#: ../icon-effect/data/messages:207
8018
 
#: ../show-mouse/data/messages:17
 
6788
#: ../icon-effect/data/messages:207 ../show-mouse/data/messages:17
8019
6789
msgid "Number of particles per source:"
8020
6790
msgstr "源泉当りの粒子の数 :"
8021
6791
 
8039
6809
msgid "Animation on disappearance:"
8040
6810
msgstr "消失時のアニメーション :"
8041
6811
 
8042
 
#: ../illusion/data/messages:5
8043
 
#: ../illusion/data/messages:19
 
6812
#: ../illusion/data/messages:5 ../illusion/data/messages:19
8044
6813
#: ../illusion/data/messages:31
8045
6814
msgid "Evaporate"
8046
6815
msgstr "蒸発"
8047
6816
 
8048
 
#: ../illusion/data/messages:7
8049
 
#: ../illusion/data/messages:21
 
6817
#: ../illusion/data/messages:7 ../illusion/data/messages:21
8050
6818
#: ../illusion/data/messages:53
8051
6819
msgid "Fade out"
8052
6820
msgstr "溶暗"
8053
6821
 
8054
 
#: ../illusion/data/messages:9
8055
 
#: ../illusion/data/messages:23
 
6822
#: ../illusion/data/messages:9 ../illusion/data/messages:23
8056
6823
#: ../illusion/data/messages:57
8057
6824
msgid "Explode"
8058
6825
msgstr "爆発"
8059
6826
 
8060
 
#: ../illusion/data/messages:11
8061
 
#: ../illusion/data/messages:25
 
6827
#: ../illusion/data/messages:11 ../illusion/data/messages:25
8062
6828
#: ../illusion/data/messages:67
8063
6829
msgid "Break"
8064
6830
msgstr "破砕"
8065
6831
 
8066
 
#: ../illusion/data/messages:13
8067
 
#: ../illusion/data/messages:27
 
6832
#: ../illusion/data/messages:13 ../illusion/data/messages:27
8068
6833
#: ../illusion/data/messages:73
8069
6834
msgid "Black Hole"
8070
6835
msgstr "ブラックホール"
8071
6836
 
8072
 
#: ../illusion/data/messages:15
8073
 
#: ../illusion/data/messages:29
 
6837
#: ../illusion/data/messages:15 ../illusion/data/messages:29
8074
6838
msgid "Random"
8075
6839
msgstr "ランダム"
8076
6840
 
8082
6846
msgid "Evaporate upwards?"
8083
6847
msgstr "上方向に蒸発?"
8084
6848
 
8085
 
#: ../illusion/data/messages:61
8086
 
#: ../illusion/data/messages:71
 
6849
#: ../illusion/data/messages:61 ../illusion/data/messages:71
8087
6850
msgid "Number of pieces:"
8088
6851
msgstr "破片の数 :"
8089
6852
 
8107
6870
msgid "Attraction of the Black Hole:"
8108
6871
msgstr "ホールの引力 :"
8109
6872
 
8110
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
 
6873
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
8111
6874
msgid "caps lock, num lock, etc."
8112
6875
msgstr "caps lock, num lock 等"
8113
6876
 
8114
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
6877
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
8115
6878
msgid "Display keyboard locks as quick-info?"
8116
6879
msgstr "キーボードの Lock をクイック情報として表示?"
8117
6880
 
 
6881
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
6882
msgid ""
 
6883
"in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
6884
"changes."
 
6885
msgstr "ミリ秒単位。キーボード・レイアウト変更時にアニメーションさせたくない場合は 0 に設定してください。"
 
6886
 
8118
6887
#: ../keyboard-indicator/data/messages:97
8119
 
msgid "in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout changes."
8120
 
msgstr "ミリ秒単位。キーボード・レイアウト変更時にアニメーションさせたくない場合は 0 に設定してください。"
8121
 
 
8122
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99
8123
6888
msgid "Duration of the transition animation:"
8124
6889
msgstr "レイアウト変更時のアニメーション持続時間 :"
8125
6890
 
8126
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:105
 
6891
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
8127
6892
msgid "Text colour"
8128
6893
msgstr "文字の色 :"
8129
6894
 
 
6895
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
6896
msgid ""
 
6897
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
 
6898
msgstr "小さい数値ほどアイコン上の文字が小さくなり、1 に設定するとアイコン全体を埋める大きさになります。"
 
6899
 
8130
6900
#: ../keyboard-indicator/data/messages:109
8131
 
msgid "the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
8132
 
msgstr "小さい数値ほどアイコン上の文字が小さくなり、1 に設定するとアイコン全体を埋める大きさになります。"
8133
 
 
8134
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8135
6901
msgid "Relative size of the text :"
8136
6902
msgstr "文字の相対的な大きさ :"
8137
6903
 
8138
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
 
6904
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8139
6905
msgid "smaller"
8140
6906
msgstr "小さく"
8141
6907
 
8142
 
#: ../logout/data/messages:97
 
6908
#: ../logout/data/messages:95
8143
6909
msgid "Action"
8144
6910
msgstr ""
8145
6911
 
8146
 
#: ../logout/data/messages:99
8147
 
#: ../showDesktop/data/messages:105
8148
 
#: ../slider/data/messages:113
 
6912
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
 
6913
#: ../slider/data/messages:111
8149
6914
msgid "Action on left-click:"
8150
6915
msgstr "左クリック時のアクション :"
8151
6916
 
8152
 
#: ../logout/data/messages:115
 
6917
#: ../logout/data/messages:113
8153
6918
msgid "Commands"
8154
6919
msgstr ""
8155
6920
 
8156
 
#: ../logout/data/messages:119
 
6921
#: ../logout/data/messages:117
8157
6922
msgid "User-defined command to execute for logout:"
8158
6923
msgstr "ログアウトを実行するユーザー定義コマンド :"
8159
6924
 
 
6925
#: ../logout/data/messages:119
 
6926
msgid ""
 
6927
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
 
6928
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
 
6929
"command to shutdown is the same as the one to log out."
 
6930
msgstr ""
 
6931
"中クリックによって利用できます。使用しているディストリビューションに大きく依存しますが、デフォルトのコマンドを実行するには空欄のままにしてください。シャッ"
 
6932
"トダウンするコマンドがログアウトするためのものと同じ場合がしばしばあります。"
 
6933
 
8160
6934
#: ../logout/data/messages:121
8161
 
msgid "This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the default command, which depends on your distribution. In some cases the command to shutdown is the same as the one to log out."
8162
 
msgstr "中クリックによって利用できます。使用しているディストリビューションに大きく依存しますが、デフォルトのコマンドを実行するには空欄のままにしてください。シャットダウンするコマンドがログアウトするためのものと同じ場合がしばしばあります。"
8163
 
 
8164
 
#: ../logout/data/messages:123
8165
6935
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
8166
6936
msgstr "シャットダウンを実行するユーザー定義コマンド :"
8167
6937
 
8168
 
#: ../logout/data/messages:125
8169
 
#: ../musicPlayer/data/messages:175
8170
 
#: ../tomboy/data/messages:11
 
6938
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
6939
#: ../tomboy/data/messages:9
8171
6940
msgid "Customisation"
8172
6941
msgstr "カスタマイズ"
8173
6942
 
8174
 
#: ../logout/data/messages:129
 
6943
#: ../logout/data/messages:127
8175
6944
msgid "Icon image name to use when the system has to be rebooted:"
8176
6945
msgstr ""
8177
6946
 
 
6947
#: ../mail/data/messages:91
 
6948
msgid ""
 
6949
"If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
6950
"maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail "
 
6951
"accounts you want."
 
6952
msgstr ""
 
6953
"このアプレットに何か問題があった場合、メンテナンス・モードでこのオプションのチェックを外してからドックを起動させ、メール・アカウントの設定変更や削除を行っ"
 
6954
"てください。"
 
6955
 
8178
6956
#: ../mail/data/messages:93
8179
 
msgid "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail accounts you want."
8180
 
msgstr "このアプレットに何か問題があった場合、メンテナンス・モードでこのオプションのチェックを外してからドックを起動させ、メール・アカウントの設定変更や削除を行ってください。"
8181
 
 
8182
 
#: ../mail/data/messages:95
8183
6957
msgid "Check mail account on startup?"
8184
6958
msgstr "スタート時にメール・アカウントをチェック?"
8185
6959
 
8186
 
#: ../mail/data/messages:103
 
6960
#: ../mail/data/messages:101
8187
6961
msgid "Name of the file for the \"no mail\" image :"
8188
6962
msgstr "「メールなし」画像のファイルの名前 :"
8189
6963
 
8190
 
#: ../mail/data/messages:107
 
6964
#: ../mail/data/messages:105
8191
6965
msgid "Name of the file for the \"has mail\" image :"
8192
6966
msgstr "「メールあり」画像のファイルの名前 :"
8193
6967
 
 
6968
#: ../mail/data/messages:107
 
6969
msgid ""
 
6970
"If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
6971
msgstr "チェックを入れると、新着メールがない場合でもメール数が表示されます。"
 
6972
 
8194
6973
#: ../mail/data/messages:109
8195
 
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
8196
 
msgstr "チェックを入れると、新着メールがない場合でもメール数が表示されます。"
8197
 
 
8198
 
#: ../mail/data/messages:111
8199
6974
msgid "Show '0' if there is no mail?"
8200
6975
msgstr ""
8201
6976
 
 
6977
#: ../mail/data/messages:111 ../shortcuts/data/messages:107
 
6978
#: ../stack/data/messages:99 ../switcher/data/messages:149
 
6979
#: ../tomboy/data/messages:121 ../weather/data/messages:125
 
6980
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
 
6981
msgstr "デフォルトのサブ・ドックの外観を使用するには空欄のままに。"
 
6982
 
 
6983
#: ../mail/data/messages:113 ../shortcuts/data/messages:109
 
6984
#: ../stack/data/messages:101 ../switcher/data/messages:151
 
6985
#: ../tomboy/data/messages:123 ../weather/data/messages:127
 
6986
msgid "Sub-dock view name:"
 
6987
msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
 
6988
 
 
6989
#: ../mail/data/messages:115
 
6990
msgid "Action on new mail"
 
6991
msgstr ""
 
6992
 
8202
6993
#: ../mail/data/messages:117
8203
 
msgid "Action on new mail"
8204
 
msgstr ""
8205
 
 
8206
 
#: ../mail/data/messages:119
8207
6994
msgid "Play sound when a new e-mail is received?"
8208
6995
msgstr "新着メールを受信した時に音を鳴らす?"
8209
6996
 
8210
 
#: ../mail/data/messages:123
 
6997
#: ../mail/data/messages:121
8211
6998
msgid "Name of the file for the \"new mail\" sound :"
8212
6999
msgstr "「新着メール」の音ファイル :"
8213
7000
 
8214
 
#: ../mail/data/messages:125
 
7001
#: ../mail/data/messages:123
8215
7002
msgid "Show new messages' content?"
8216
7003
msgstr "新着メッセージの内容を表示?"
8217
7004
 
8218
 
#: ../mail/data/messages:127
 
7005
#: ../mail/data/messages:125
8219
7006
msgid "Maximum number of mails that will be previewed."
8220
7007
msgstr "プレビューするメールの最大数です。"
8221
7008
 
8222
 
#: ../mail/data/messages:129
 
7009
#: ../mail/data/messages:127
8223
7010
msgid "Maximum of new messages shown?"
8224
7011
msgstr "新着メッセージの最大表示数?"
8225
7012
 
8226
 
#: ../mail/data/messages:133
8227
 
#: ../tomboy/data/messages:121
 
7013
#: ../mail/data/messages:131 ../tomboy/data/messages:119
8228
7014
msgid "Duration of the dialog:"
8229
7015
msgstr "プレビュー・ダイアログの表示継続時間 :"
8230
7016
 
8231
 
#: ../mail/data/messages:135
 
7017
#: ../mail/data/messages:133
8232
7018
msgid "Animation when new message arrives:"
8233
7019
msgstr ""
8234
7020
 
8235
 
#: ../mail/data/messages:139
 
7021
#: ../mail/data/messages:137
8236
7022
msgid "Mail application"
8237
7023
msgstr "メール・アプリケーション"
8238
7024
 
 
7025
#: ../mail/data/messages:139
 
7026
msgid "for instance \"thunderbird\" or \"firefox mail.google.com\""
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
8239
7029
#: ../mail/data/messages:141
8240
 
msgid "for instance \"thunderbird\" or \"firefox mail.google.com\""
8241
 
msgstr ""
8242
 
 
8243
 
#: ../mail/data/messages:143
8244
7030
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
8245
7031
msgstr "左クリックで起動させる任意のメール・アプリケーション :"
8246
7032
 
8247
 
#: ../mail/data/messages:145
 
7033
#: ../mail/data/messages:143
8248
7034
msgid "Add a mail account (you've to launch the applet)"
8249
7035
msgstr "メール・アカウントの追加(アプレットを起動する必要があります)"
8250
7036
 
8251
 
#: ../mail/data/messages:147
 
7037
#: ../mail/data/messages:145
8252
7038
msgid "The new account will be created with the specified type and name."
8253
7039
msgstr "新しいアカウントが指定の種類と名前で作成されます。"
8254
7040
 
8255
 
#: ../mail/data/messages:149
 
7041
#: ../mail/data/messages:147
8256
7042
msgid "Add an account with specified type and name:"
8257
7043
msgstr "指定の種類と名前のアカウントを追加 :"
8258
7044
 
8265
7051
msgstr "ブラー量 :"
8266
7052
 
8267
7053
#: ../musicPlayer/data/messages:7
8268
 
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
 
7054
msgid ""
 
7055
"Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
8269
7056
msgstr "現在制御しているプレイヤーの名前を表示するには空欄のままに。"
8270
7057
 
8271
 
#: ../musicPlayer/data/messages:95
 
7058
#: ../musicPlayer/data/messages:93
8272
7059
msgid "Audio Player"
8273
7060
msgstr "オーディオ・プレイヤー"
8274
7061
 
8275
 
#: ../musicPlayer/data/messages:97
 
7062
#: ../musicPlayer/data/messages:95
8276
7063
msgid "Player to control:"
8277
7064
msgstr "制御するプレイヤー :"
8278
7065
 
8279
 
#: ../musicPlayer/data/messages:99
 
7066
#: ../musicPlayer/data/messages:97
8280
7067
msgid "Amarok 2"
8281
7068
msgstr "Amarok 2"
8282
7069
 
8283
 
#: ../musicPlayer/data/messages:101
 
7070
#: ../musicPlayer/data/messages:99
8284
7071
msgid "Audacious"
8285
7072
msgstr "Audacious"
8286
7073
 
8287
 
#: ../musicPlayer/data/messages:103
 
7074
#: ../musicPlayer/data/messages:101
8288
7075
msgid "Banshee"
8289
7076
msgstr "Banshee"
8290
7077
 
8291
 
#: ../musicPlayer/data/messages:105
 
7078
#: ../musicPlayer/data/messages:103
8292
7079
msgid "Clementine"
8293
7080
msgstr "Clementine"
8294
7081
 
8295
 
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7082
#: ../musicPlayer/data/messages:105
8296
7083
msgid "Exaile"
8297
7084
msgstr "Exaile"
8298
7085
 
8299
 
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7086
#: ../musicPlayer/data/messages:107
8300
7087
msgid "Exaile 0.3"
8301
7088
msgstr "Exaile 0.3"
8302
7089
 
 
7090
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7091
msgid "GMusicBrowser"
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
8303
7094
#: ../musicPlayer/data/messages:111
8304
 
msgid "GMusicBrowser"
8305
 
msgstr ""
8306
 
 
8307
 
#: ../musicPlayer/data/messages:113
8308
7095
msgid "Guayadeque"
8309
7096
msgstr "Guayadeque"
8310
7097
 
8311
 
#: ../musicPlayer/data/messages:115
 
7098
#: ../musicPlayer/data/messages:113
8312
7099
msgid "Listen"
8313
7100
msgstr "Listen"
8314
7101
 
8315
 
#: ../musicPlayer/data/messages:117
 
7102
#: ../musicPlayer/data/messages:115
8316
7103
msgid "Qmmp"
8317
7104
msgstr "Qmmp"
8318
7105
 
8319
 
#: ../musicPlayer/data/messages:119
 
7106
#: ../musicPlayer/data/messages:117
8320
7107
msgid "QuodLibet"
8321
7108
msgstr "QuodLibet"
8322
7109
 
8323
 
#: ../musicPlayer/data/messages:121
 
7110
#: ../musicPlayer/data/messages:119
8324
7111
msgid "Rhythmbox"
8325
7112
msgstr "Rhythmbox"
8326
7113
 
8327
 
#: ../musicPlayer/data/messages:123
 
7114
#: ../musicPlayer/data/messages:121
8328
7115
msgid "Songbird"
8329
7116
msgstr "Songbird"
8330
7117
 
8331
 
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7118
#: ../musicPlayer/data/messages:123
8332
7119
msgid "XMMS 2"
8333
7120
msgstr "XMMS 2"
8334
7121
 
8335
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7122
#: ../musicPlayer/data/messages:125
8336
7123
msgid "XMMS"
8337
7124
msgstr "XMMS"
8338
7125
 
 
7126
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7127
msgid ""
 
7128
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
 
7129
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
 
7130
msgstr ""
 
7131
"タスクバーにプレイヤーのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するように"
 
7132
"なります。"
 
7133
 
8339
7134
#: ../musicPlayer/data/messages:129
8340
 
msgid "This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
8341
 
msgstr "タスクバーにプレイヤーのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するようになります。"
8342
 
 
8343
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8344
7135
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
8345
7136
msgstr "タスクバーからプレイヤーのアイコンを奪取?"
8346
7137
 
8347
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7138
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8348
7139
msgid "Actions on click and middle-click :"
8349
7140
msgstr "クリック時と中クリック時のアクション :"
8350
7141
 
8351
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7142
#: ../musicPlayer/data/messages:133
8352
7143
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
8353
7144
msgstr "クリックで再生/一時停止、中クリックで次へ"
8354
7145
 
8355
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137
 
7146
#: ../musicPlayer/data/messages:135
8356
7147
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
8357
7148
msgstr "クリックでプレイヤーを表示/隠す、中クリックで再生/一時停止"
8358
7149
 
8359
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7150
#: ../musicPlayer/data/messages:137
8360
7151
msgid "Action on music change"
8361
7152
msgstr "音楽切り替わり時のアクション"
8362
7153
 
8363
 
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7154
#: ../musicPlayer/data/messages:139
8364
7155
msgid "Show tooltips?"
8365
7156
msgstr "吹き出しを表示して情報通知?"
8366
7157
 
8367
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
 
7158
#: ../musicPlayer/data/messages:143
8368
7159
msgid "Time length of tooltips:"
8369
7160
msgstr "吹き出しの表示継続時間 :"
8370
7161
 
8371
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147
 
7162
#: ../musicPlayer/data/messages:145
8372
7163
msgid "Animation when music changes:"
8373
7164
msgstr "音楽の切り替わりの際のアニメーション :"
8374
7165
 
8375
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151
8376
 
#: ../powermanager/data/messages:159
8377
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
7166
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
 
7167
#: ../wifi/data/messages:181
8378
7168
msgid "Information to display on the icon :"
8379
7169
msgstr "アイコン上に表示する情報 :"
8380
7170
 
 
7171
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
 
7172
#: ../powermanager/data/messages:159
 
7173
msgid "Nothing"
 
7174
msgstr "なし"
 
7175
 
8381
7176
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8382
 
#: ../powermanager/data/messages:145
8383
 
#: ../powermanager/data/messages:161
8384
 
msgid "Nothing"
8385
 
msgstr "なし"
8386
 
 
8387
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
8388
7177
msgid "Time Elapsed"
8389
7178
msgstr "経過時間"
8390
7179
 
8391
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7180
#: ../musicPlayer/data/messages:155
8392
7181
msgid "Time Remaining"
8393
7182
msgstr "残り時間"
8394
7183
 
 
7184
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7185
msgid "Track number"
 
7186
msgstr "トラック番号"
 
7187
 
8395
7188
#: ../musicPlayer/data/messages:159
8396
 
msgid "Track number"
8397
 
msgstr "トラック番号"
8398
 
 
8399
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
8400
7189
msgid "Display album's cover?"
8401
7190
msgstr "アルバムのカバーを表示?"
8402
7191
 
8403
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7192
#: ../musicPlayer/data/messages:161
8404
7193
msgid "You need to be connected to the Internet."
8405
7194
msgstr "インターネットに接続している必要があります。"
8406
7195
 
8407
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165
 
7196
#: ../musicPlayer/data/messages:163
8408
7197
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
8409
7198
msgstr "Cairo-Dock に未取得カバーをダウンロードさせる?"
8410
7199
 
8411
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8412
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7200
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
8413
7201
msgid "requires OpenGL."
8414
7202
msgstr "OpenGL が必要です。"
8415
7203
 
8416
 
#: ../musicPlayer/data/messages:169
 
7204
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8417
7205
msgid "Use 3D themes?"
8418
7206
msgstr "3D テーマを使用?"
8419
7207
 
8420
 
#: ../musicPlayer/data/messages:173
 
7208
#: ../musicPlayer/data/messages:171
8421
7209
msgid "List of available 3D themes for covers :"
8422
7210
msgstr "利用可能なカバー用の 3D テーマのリスト :"
8423
7211
 
8424
 
#: ../musicPlayer/data/messages:183
 
7212
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7213
msgid "'Default' icon image name:"
 
7214
msgstr "「デフォルト」のアイコン画像の名前 :"
 
7215
 
 
7216
#: ../musicPlayer/data/messages:181
8425
7217
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
8426
7218
msgstr "「再生」のアイコン画像の名前 :"
8427
7219
 
8428
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187
 
7220
#: ../musicPlayer/data/messages:185
8429
7221
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
8430
7222
msgstr "「停止」のアイコン画像の名前 :"
8431
7223
 
8432
 
#: ../musicPlayer/data/messages:191
 
7224
#: ../musicPlayer/data/messages:189
8433
7225
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
8434
7226
msgstr "「一時停止」のアイコン画像の名前 :"
8435
7227
 
8436
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7228
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
 
7229
msgid "'Broken' icon image name:"
 
7230
msgstr "「リンク切れ」のアイコン画像の名前 :"
 
7231
 
 
7232
#: ../netspeed/data/messages:129
8437
7233
msgid "By default this will be 'eth0'."
8438
7234
msgstr "デフォルトでは 'eth0' になります。"
8439
7235
 
8440
 
#: ../netspeed/data/messages:133
 
7236
#: ../netspeed/data/messages:131
8441
7237
msgid "interface:"
8442
7238
msgstr "インターフェイス :"
8443
7239
 
8444
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7240
#: ../netspeed/data/messages:139
8445
7241
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
8446
7242
msgstr "2値間の遷移の滑らかさ :"
8447
7243
 
8448
 
#: ../netspeed/data/messages:143
 
7244
#: ../netspeed/data/messages:141
8449
7245
msgid "Display rate values :"
8450
7246
msgstr "レート値の表示 :"
8451
7247
 
8457
7253
msgid "Icon name:"
8458
7254
msgstr "アイコンの名前 :"
8459
7255
 
8460
 
#: ../powermanager/data/messages:137
 
7256
#: ../powermanager/data/messages:135
8461
7257
msgid "'On-battery' icon filename:"
8462
7258
msgstr "バッテリー放電時のアイコンのファイル名 :"
8463
7259
 
8464
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7260
#: ../powermanager/data/messages:139
8465
7261
msgid "Icon's filename when on charge :"
8466
7262
msgstr "バッテリー充電時のアイコンのファイル名 :"
8467
7263
 
8468
 
#: ../powermanager/data/messages:143
 
7264
#: ../powermanager/data/messages:141
8469
7265
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
8470
7266
msgstr "充電量に応じてアイコンに適用する効果 :"
8471
7267
 
8472
 
#: ../powermanager/data/messages:151
 
7268
#: ../powermanager/data/messages:149
8473
7269
msgid "Draw bar"
8474
7270
msgstr ""
8475
7271
 
8476
 
#: ../powermanager/data/messages:163
 
7272
#: ../powermanager/data/messages:161
8477
7273
msgid "charge"
8478
7274
msgstr "充電量"
8479
7275
 
8480
 
#: ../powermanager/data/messages:165
 
7276
#: ../powermanager/data/messages:163
8481
7277
msgid "Timelength"
8482
7278
msgstr ""
8483
7279
 
 
7280
#: ../powermanager/data/messages:167
 
7281
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
8484
7284
#: ../powermanager/data/messages:169
8485
 
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
8486
 
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#: ../powermanager/data/messages:171
8489
7285
msgid "Notification"
8490
7286
msgstr "アラート"
8491
7287
 
8492
 
#: ../powermanager/data/messages:173
 
7288
#: ../powermanager/data/messages:171
8493
7289
msgid "Notification when battery charged ?"
8494
7290
msgstr "バッテリー充電完了時に通知?"
8495
7291
 
8496
 
#: ../powermanager/data/messages:175
8497
 
#: ../powermanager/data/messages:185
8498
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7292
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
 
7293
#: ../powermanager/data/messages:191
8499
7294
msgid "Leave it empty for no sound"
8500
7295
msgstr "音を使用しない場合は空欄のままに。"
8501
7296
 
8502
 
#: ../powermanager/data/messages:177
8503
 
#: ../powermanager/data/messages:187
8504
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7297
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
 
7298
#: ../powermanager/data/messages:193
8505
7299
msgid "Play a sound:"
8506
7300
msgstr "音を使用 :"
8507
7301
 
8508
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7302
#: ../powermanager/data/messages:177
8509
7303
msgid "Notification when low battery ?"
8510
7304
msgstr "バッテリー低残量時に通知?"
8511
7305
 
8512
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7306
#: ../powermanager/data/messages:179
8513
7307
msgid "in percent."
8514
7308
msgstr "パーセント単位"
8515
7309
 
8516
 
#: ../powermanager/data/messages:183
 
7310
#: ../powermanager/data/messages:181
8517
7311
msgid "Battery level:"
8518
7312
msgstr "バッテリーレベル"
8519
7313
 
8520
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7314
#: ../powermanager/data/messages:187
8521
7315
msgid "When battery level is under 4%"
8522
7316
msgstr "バッテリーレベルが 4% を下回るとき"
8523
7317
 
8524
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7318
#: ../powermanager/data/messages:189
8525
7319
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
8526
7320
msgstr "バッテリー残量が尽きかけている時に通知?"
8527
7321
 
8528
 
#: ../powermanager/data/messages:197
 
7322
#: ../powermanager/data/messages:195
8529
7323
msgid "Notification type:"
8530
7324
msgstr "通知方法 :"
8531
7325
 
8533
7327
msgid "Leave empty to use the folder's name."
8534
7328
msgstr "フォルダ名を使用するには空欄のままに。"
8535
7329
 
 
7330
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
 
7331
msgid "Folder"
 
7332
msgstr "フォルダ"
 
7333
 
8536
7334
#: ../quick-browser/data/messages:99
8537
 
#: ../slider/data/messages:95
8538
 
msgid "Folder"
8539
 
msgstr "フォルダ"
8540
 
 
8541
 
#: ../quick-browser/data/messages:101
8542
7335
msgid "Folder to browse :"
8543
7336
msgstr "参照するフォルダ :"
8544
7337
 
8545
 
#: ../quick-browser/data/messages:103
 
7338
#: ../quick-browser/data/messages:101
8546
7339
msgid "List folders first?"
8547
7340
msgstr "フォルダを先にリスト?"
8548
7341
 
8549
 
#: ../quick-browser/data/messages:105
 
7342
#: ../quick-browser/data/messages:103
8550
7343
msgid "Ignore case?"
8551
7344
msgstr "大文字小文字を区別しない?"
8552
7345
 
8553
 
#: ../quick-browser/data/messages:109
 
7346
#: ../quick-browser/data/messages:107
8554
7347
msgid "Menu"
8555
7348
msgstr "メニュー"
8556
7349
 
8557
 
#: ../quick-browser/data/messages:111
 
7350
#: ../quick-browser/data/messages:109
8558
7351
msgid "It can be CPU intense to load a lot of icons."
8559
7352
msgstr "多数のアイコンを読み込む場合は重くなる可能性があります。"
8560
7353
 
8561
 
#: ../quick-browser/data/messages:115
 
7354
#: ../quick-browser/data/messages:113
8562
7355
msgid "Icon size :"
8563
7356
msgstr "アイコンの大きさ :"
8564
7357
 
8565
 
#: ../quick-browser/data/messages:117
 
7358
#: ../quick-browser/data/messages:115
8566
7359
msgid "small"
8567
7360
msgstr "小"
8568
7361
 
8569
 
#: ../quick-browser/data/messages:119
 
7362
#: ../quick-browser/data/messages:117
8570
7363
msgid "medium"
8571
7364
msgstr "中"
8572
7365
 
8573
 
#: ../quick-browser/data/messages:121
 
7366
#: ../quick-browser/data/messages:119
8574
7367
msgid "large"
8575
7368
msgstr "大"
8576
7369
 
 
7370
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
7371
msgid ""
 
7372
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
 
7373
"little but will hang the application for longer."
 
7374
msgstr "一度に読み込むアイテムの数。高い値に設定すると読み込み速度が若干上がりますが、その分アプリをブロックします。"
 
7375
 
8577
7376
#: ../quick-browser/data/messages:125
8578
 
msgid "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a little but will hang the application for longer."
8579
 
msgstr "一度に読み込むアイテムの数。高い値に設定すると読み込み速度が若干上がりますが、その分アプリをブロックします。"
8580
 
 
8581
 
#: ../quick-browser/data/messages:127
8582
7377
msgid "Build menu gradually:"
8583
7378
msgstr "メニューの段階的な構築 :"
8584
7379
 
8585
 
#: ../shortcuts/data/messages:99
 
7380
#: ../shortcuts/data/messages:97
8586
7381
msgid "List drives and volumes?"
8587
7382
msgstr "ドライブとボリュームを一覧化?"
8588
7383
 
8589
 
#: ../shortcuts/data/messages:101
 
7384
#: ../shortcuts/data/messages:99
8590
7385
msgid "List networks?"
8591
7386
msgstr "ネットワークを一覧化?"
8592
7387
 
8593
 
#: ../shortcuts/data/messages:103
 
7388
#: ../shortcuts/data/messages:101
8594
7389
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
8595
7390
msgstr "例えば Nautilus で使用される、GTK ブックマークです。"
8596
7391
 
8597
 
#: ../shortcuts/data/messages:105
 
7392
#: ../shortcuts/data/messages:103
8598
7393
msgid "List bookmarks?"
8599
7394
msgstr "ブックマークを一覧化?"
8600
7395
 
8601
 
#: ../shortcuts/data/messages:113
8602
 
#: ../stack/data/messages:105
 
7396
#: ../shortcuts/data/messages:111 ../stack/data/messages:103
8603
7397
msgid "Type of view for the desklet mode :"
8604
7398
msgstr "デスクレット・モード用の装飾の種類 :"
8605
7399
 
8606
 
#: ../shortcuts/data/messages:117
8607
 
#: ../stack/data/messages:109
 
7400
#: ../shortcuts/data/messages:115 ../stack/data/messages:107
8608
7401
msgid "Tree"
8609
7402
msgstr "ツリー"
8610
7403
 
8611
 
#: ../shortcuts/data/messages:119
 
7404
#: ../shortcuts/data/messages:117
8612
7405
msgid "Disk usage"
8613
7406
msgstr "ディスク使用量"
8614
7407
 
8615
 
#: ../shortcuts/data/messages:121
 
7408
#: ../shortcuts/data/messages:119
8616
7409
msgid "Show disk usage :"
8617
7410
msgstr "ディスク使用量の表示 :"
8618
7411
 
8619
 
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7412
#: ../shortcuts/data/messages:123
8620
7413
msgid "Free space"
8621
7414
msgstr "空き容量"
8622
7415
 
8623
 
#: ../shortcuts/data/messages:127
 
7416
#: ../shortcuts/data/messages:125
8624
7417
msgid "Used space"
8625
7418
msgstr "使用容量"
8626
7419
 
8627
 
#: ../shortcuts/data/messages:129
 
7420
#: ../shortcuts/data/messages:127
8628
7421
msgid "Free space (in percent)"
8629
7422
msgstr "空き容量の割合"
8630
7423
 
8631
 
#: ../shortcuts/data/messages:131
 
7424
#: ../shortcuts/data/messages:129
8632
7425
msgid "Used space (in percent)"
8633
7426
msgstr "使用容量の割合"
8634
7427
 
8635
 
#: ../shortcuts/data/messages:135
 
7428
#: ../shortcuts/data/messages:133
8636
7429
msgid "Delay between disk usage refresh :"
8637
7430
msgstr "ディスク使用量の更新間隔 :"
8638
7431
 
8639
 
#: ../shortcuts/data/messages:137
 
7432
#: ../shortcuts/data/messages:135
8640
7433
msgid "Display disk usage with a bar?"
8641
7434
msgstr "ディスク使用量をバーで表示?"
8642
7435
 
8657
7450
msgstr "粒子の持続時間"
8658
7451
 
8659
7452
#: ../show-mouse/data/messages:33
8660
 
msgid "The higher the value, the more particles will scatter from their source."
 
7453
msgid ""
 
7454
"The higher the value, the more particles will scatter from their source."
8661
7455
msgstr "高い数値ほど、より広範囲に各源泉から粒子が拡散します。"
8662
7456
 
8663
7457
#: ../show-mouse/data/messages:35
8664
7458
msgid "Scattering:"
8665
7459
msgstr "拡散 :"
8666
7460
 
8667
 
#: ../showDesktop/data/messages:15
 
7461
#: ../showDesktop/data/messages:13
8668
7462
msgid "Leave empty to use the same image."
8669
7463
msgstr "同じ画像を使用するには空欄のままに。"
8670
7464
 
8671
 
#: ../showDesktop/data/messages:17
 
7465
#: ../showDesktop/data/messages:15
8672
7466
msgid "Image when the applet is active :"
8673
7467
msgstr "アプレットがアクティブなときの画像 :"
8674
7468
 
8675
 
#: ../showDesktop/data/messages:103
8676
 
#: ../showDesktop/data/messages:117
8677
 
msgid "You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
8678
 
msgstr "最後の2つのアクションには、Compiz の Dbus プラグインの有効化が必要です。例えば Metacity など、ウィンドウ・マネージャによっては「デスクトップとデスクレットの表示」が正しく働きません。"
 
7469
#: ../showDesktop/data/messages:101 ../showDesktop/data/messages:115
 
7470
msgid ""
 
7471
"You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. "
 
7472
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
 
7473
msgstr ""
 
7474
"最後の2つのアクションには、Compiz の Dbus プラグインの有効化が必要です。例えば Metacity "
 
7475
"など、ウィンドウ・マネージャによっては「デスクトップとデスクレットの表示」が正しく働きません。"
8679
7476
 
8680
 
#: ../showDesktop/data/messages:109
8681
 
#: ../showDesktop/data/messages:123
 
7477
#: ../showDesktop/data/messages:107 ../showDesktop/data/messages:121
8682
7478
msgid "Show the desklets"
8683
7479
msgstr "デスクレットの表示"
8684
7480
 
8685
 
#: ../showDesktop/data/messages:111
8686
 
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
7481
#: ../showDesktop/data/messages:109 ../showDesktop/data/messages:123
8687
7482
msgid "Show desktop and desklets"
8688
7483
msgstr "デスクトップとデスクレットの表示"
8689
7484
 
8690
 
#: ../showDesktop/data/messages:131
 
7485
#: ../showDesktop/data/messages:129
8691
7486
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
8692
7487
msgstr "中クリックのアクションに割り当てるショートキー :"
8693
7488
 
8694
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7489
#: ../slider/data/messages:95
8695
7490
msgid "Folder for the images:"
8696
7491
msgstr "画像ファイルのフォルダ :"
8697
7492
 
8698
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7493
#: ../slider/data/messages:97
8699
7494
msgid "Scan sub direcotries?"
8700
7495
msgstr "サブ・ディレクトリもスキャン?"
8701
7496
 
8702
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7497
#: ../slider/data/messages:99
8703
7498
msgid "Randomly browse files?"
8704
7499
msgstr "ファイルをランダムに閲覧?"
8705
7500
 
8706
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7501
#: ../slider/data/messages:101
8707
7502
msgid "Display image name as quickinfo?"
8708
7503
msgstr "画像の名前をクイック情報として表示?"
8709
7504
 
 
7505
#: ../slider/data/messages:103
 
7506
msgid ""
 
7507
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
 
7508
"only with OpenGL."
 
7509
msgstr "画像読み込み中にドックがフリーズすることを防ぎますが、Cairo バックエンド使用時には働きません。"
 
7510
 
8710
7511
#: ../slider/data/messages:105
8711
 
msgid "This will prevent the dock from freezing during image loading, but works only with OpenGL."
8712
 
msgstr "画像読み込み中にドックがフリーズすることを防ぎますが、Cairo バックエンド使用時には働きません。"
8713
 
 
8714
 
#: ../slider/data/messages:107
8715
7512
msgid "Use another thread to load images?"
8716
7513
msgstr "画像の読み込みに別スレッドを使用?"
8717
7514
 
8718
 
#: ../slider/data/messages:109
 
7515
#: ../slider/data/messages:107
8719
7516
msgid "Read all images properties on startup?"
8720
7517
msgstr ""
8721
7518
 
8722
 
#: ../slider/data/messages:115
8723
 
#: ../slider/data/messages:121
 
7519
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
8724
7520
msgid "play/pause"
8725
7521
msgstr "再生/停止"
8726
7522
 
8727
 
#: ../slider/data/messages:117
8728
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7523
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
8729
7524
msgid "open image"
8730
7525
msgstr "画像を開く"
8731
7526
 
8732
 
#: ../slider/data/messages:125
 
7527
#: ../slider/data/messages:123
8733
7528
msgid "open parent folder"
8734
7529
msgstr ""
8735
7530
 
8736
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7531
#: ../slider/data/messages:127
8737
7532
msgid "Sliding delay:"
8738
7533
msgstr "スライドの遅延時間 :"
8739
7534
 
8740
 
#: ../slider/data/messages:131
 
7535
#: ../slider/data/messages:129
8741
7536
msgid "Effect while changing image:"
8742
7537
msgstr "画像切り替え中の効果"
8743
7538
 
8744
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7539
#: ../slider/data/messages:133
8745
7540
msgid "fade"
8746
7541
msgstr "fade"
8747
7542
 
8748
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7543
#: ../slider/data/messages:135
8749
7544
msgid "blank fade"
8750
7545
msgstr "blank fade"
8751
7546
 
8752
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7547
#: ../slider/data/messages:137
8753
7548
msgid "fade in/out"
8754
7549
msgstr "fade in/out"
8755
7550
 
8756
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7551
#: ../slider/data/messages:139
8757
7552
msgid "side kick"
8758
7553
msgstr "side kick"
8759
7554
 
8760
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7555
#: ../slider/data/messages:141
8761
7556
msgid "slideshow"
8762
7557
msgstr "slideshow"
8763
7558
 
8764
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7559
#: ../slider/data/messages:143
8765
7560
msgid "grow up"
8766
7561
msgstr "grow up"
8767
7562
 
8768
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7563
#: ../slider/data/messages:145
8769
7564
msgid "shrink"
8770
7565
msgstr "shrink"
8771
7566
 
8772
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7567
#: ../slider/data/messages:147
8773
7568
msgid "cube"
8774
7569
msgstr "cube"
8775
7570
 
 
7571
#: ../slider/data/messages:149
 
7572
msgid "random"
 
7573
msgstr "ランダム"
 
7574
 
8776
7575
#: ../slider/data/messages:151
8777
 
msgid "random"
8778
 
msgstr "ランダム"
8779
 
 
8780
 
#: ../slider/data/messages:153
8781
7576
msgid "Number of steps for transitions:"
8782
7577
msgstr "画像切り替え時の描画刻み :"
8783
7578
 
8784
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7579
#: ../slider/data/messages:153
8785
7580
msgid "fast"
8786
7581
msgstr "速い"
8787
7582
 
8788
 
#: ../slider/data/messages:157
 
7583
#: ../slider/data/messages:155
8789
7584
msgid "slow"
8790
7585
msgstr "遅い"
8791
7586
 
8792
 
#: ../slider/data/messages:161
 
7587
#: ../slider/data/messages:159
8793
7588
msgid "Add a background to the image?"
8794
7589
msgstr ""
8795
7590
 
8796
 
#: ../slider/data/messages:165
 
7591
#: ../slider/data/messages:163
8797
7592
msgid "Yes"
8798
7593
msgstr ""
8799
7594
 
 
7595
#: ../slider/data/messages:167
 
7596
msgid ""
 
7597
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
 
7598
"background."
 
7599
msgstr "背景を持たせたくない場合は、透明度のチャンネルを 0 に設定してください。"
 
7600
 
8800
7601
#: ../slider/data/messages:169
8801
 
msgid "Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a background."
8802
 
msgstr "背景を持たせたくない場合は、透明度のチャンネルを 0 に設定してください。"
8803
 
 
8804
 
#: ../slider/data/messages:171
8805
7602
msgid "Choose a background colour :"
8806
7603
msgstr "背景色の選択 :"
8807
7604
 
 
7605
#: ../slider/data/messages:171
 
7606
msgid "Frame width:"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
8808
7609
#: ../slider/data/messages:173
8809
 
msgid "Frame width:"
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: ../slider/data/messages:175
8813
7610
msgid "Gives better image rendering."
8814
7611
msgstr "画像の描画をより良くします"
8815
7612
 
8816
 
#: ../slider/data/messages:177
 
7613
#: ../slider/data/messages:175
8817
7614
msgid "Keep width/height ratio?"
8818
7615
msgstr "縦横比を保つ?"
8819
7616
 
8820
 
#: ../slider/data/messages:179
 
7617
#: ../slider/data/messages:177
8821
7618
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
8822
7619
msgstr "画像が小さすぎる場合にズームインします。"
8823
7620
 
8824
 
#: ../slider/data/messages:181
 
7621
#: ../slider/data/messages:179
8825
7622
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
8826
7623
msgstr "画像がアイコン/デスクレットを埋めるように引き伸ばす?"
8827
7624
 
8829
7626
msgid "Leave empty to use a default name"
8830
7627
msgstr "デフォルトの名前を使用するには空欄のままに。"
8831
7628
 
8832
 
#: ../stack/data/messages:111
 
7629
#: ../stack/data/messages:109
8833
7630
msgid "They are items created by dropping a text into the Stack."
8834
7631
msgstr "テキストをスタックにドロップして作成されたアイテムを指します。"
8835
7632
 
8836
 
#: ../stack/data/messages:113
 
7633
#: ../stack/data/messages:111
8837
7634
msgid "Image for 'text' items:"
8838
7635
msgstr "テキスト・アイテム用の画像 :"
8839
7636
 
8840
 
#: ../stack/data/messages:115
 
7637
#: ../stack/data/messages:113
8841
7638
msgid "These are items created by dropping a URL into the Stack."
8842
7639
msgstr "URL をスタックにドロップして作成したアイテムを指します。"
8843
7640
 
8844
 
#: ../stack/data/messages:117
 
7641
#: ../stack/data/messages:115
8845
7642
msgid "Image for 'URL' items:"
8846
7643
msgstr "URL アイテム用の画像 :"
8847
7644
 
8848
 
#: ../stack/data/messages:119
 
7645
#: ../stack/data/messages:117
8849
7646
msgid "Options"
8850
7647
msgstr "オプション"
8851
7648
 
 
7649
#: ../stack/data/messages:119
 
7650
msgid ""
 
7651
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
 
7652
"based on their type (video, image, etc.)"
 
7653
msgstr "このオプションを使用すると、特定の種類(動画、画像、等々)のファイルをスタックに表示しないようにすることができます。"
 
7654
 
8852
7655
#: ../stack/data/messages:121
8853
 
msgid "These options allow you to prevent some files from displaying in stacks based on their type (video, image, etc.)"
8854
 
msgstr "このオプションを使用すると、特定の種類(動画、画像、等々)のファイルをスタックに表示しないようにすることができます。"
8855
 
 
8856
 
#: ../stack/data/messages:123
8857
7656
msgid "Filter files on MIME type?"
8858
7657
msgstr "MIME タイプによってファイルをフィルタ?"
8859
7658
 
8860
 
#: ../stack/data/messages:125
 
7659
#: ../stack/data/messages:123
8861
7660
msgid "E.g. image, text, video, audio, application..."
8862
7661
msgstr "例 : image, text, video, audio, application..."
8863
7662
 
8864
 
#: ../stack/data/messages:127
 
7663
#: ../stack/data/messages:125
8865
7664
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
8866
7665
msgstr "表示除外対象にする MIME タイプのリストの指定 :"
8867
7666
 
8868
 
#: ../stack/data/messages:129
 
7667
#: ../stack/data/messages:127
8869
7668
msgid "Sort items by:"
8870
7669
msgstr "アイテムの並べ替え :"
8871
7670
 
8872
 
#: ../stack/data/messages:135
 
7671
#: ../stack/data/messages:133
8873
7672
msgid "Type"
8874
7673
msgstr "種類"
8875
7674
 
8876
 
#: ../stack/data/messages:137
 
7675
#: ../stack/data/messages:135
8877
7676
msgid "Manual order"
8878
7677
msgstr "手動の順番"
8879
7678
 
 
7679
#: ../switcher/data/messages:89
 
7680
msgid ""
 
7681
"All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will "
 
7682
"contain all desktops."
 
7683
msgstr "全てのデスクトップがメイン・アイコン上に描画されます。これが無効の場合は、サブ・ドックに含まれるようになります。"
 
7684
 
8880
7685
#: ../switcher/data/messages:91
8881
 
msgid "All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will contain all desktops."
8882
 
msgstr "全てのデスクトップがメイン・アイコン上に描画されます。これが無効の場合は、サブ・ドックに含まれるようになります。"
8883
 
 
8884
 
#: ../switcher/data/messages:93
8885
7686
msgid "Use the compact mode?"
8886
7687
msgstr "コンパクト・モードを使用?"
8887
7688
 
8888
 
#: ../switcher/data/messages:95
 
7689
#: ../switcher/data/messages:93
8889
7690
msgid "Preserve the ratio of the screen ?"
8890
7691
msgstr "画面の縦横比を保持する?"
8891
7692
 
8892
 
#: ../switcher/data/messages:97
 
7693
#: ../switcher/data/messages:95
8893
7694
msgid "Map wallpaper to icons?"
8894
7695
msgstr "アイコン上に壁紙を配置?"
8895
7696
 
8896
 
#: ../switcher/data/messages:99
 
7697
#: ../switcher/data/messages:97
8897
7698
msgid "Show desktop number on icons?"
8898
7699
msgstr "アイコン上にデスクトップ番号を表示?"
8899
7700
 
8900
 
#: ../switcher/data/messages:101
 
7701
#: ../switcher/data/messages:99
8901
7702
msgid "Draw windows on icons?"
8902
7703
msgstr "アイコン上にウィンドウを描画?"
8903
7704
 
8904
 
#: ../switcher/data/messages:103
 
7705
#: ../switcher/data/messages:101
8905
7706
msgid "Draw hidden windows?"
8906
7707
msgstr "隠れた状態のウィンドウも描画?"
8907
7708
 
8908
 
#: ../switcher/data/messages:107
 
7709
#: ../switcher/data/messages:105
8909
7710
msgid "Show windows' list"
8910
7711
msgstr "ウィンドウ・リストの表示"
8911
7712
 
8912
 
#: ../switcher/data/messages:115
 
7713
#: ../switcher/data/messages:113
8913
7714
msgid "Workspace names :"
8914
7715
msgstr "ワークスペースの名前 :"
8915
7716
 
8916
 
#: ../switcher/data/messages:117
 
7717
#: ../switcher/data/messages:115
8917
7718
msgid "Display options"
8918
7719
msgstr "表示オプション"
8919
7720
 
8920
 
#: ../switcher/data/messages:119
 
7721
#: ../switcher/data/messages:117
8921
7722
msgid "Size of the inside lines :"
8922
7723
msgstr "内側の線のサイズ :"
8923
7724
 
8924
 
#: ../switcher/data/messages:121
8925
 
#: ../switcher/data/messages:127
8926
 
#: ../switcher/data/messages:131
8927
 
#: ../switcher/data/messages:135
 
7725
#: ../switcher/data/messages:119 ../switcher/data/messages:125
 
7726
#: ../switcher/data/messages:129 ../switcher/data/messages:133
8928
7727
msgid "r, g, b, a"
8929
7728
msgstr "赤、緑、青、アルファ"
8930
7729
 
8931
 
#: ../switcher/data/messages:123
 
7730
#: ../switcher/data/messages:121
8932
7731
msgid "Internal line colour:"
8933
7732
msgstr "内側の線の色 :"
8934
7733
 
8935
 
#: ../switcher/data/messages:125
 
7734
#: ../switcher/data/messages:123
8936
7735
msgid "External line size:"
8937
7736
msgstr "外側の線のサイズ :"
8938
7737
 
8939
 
#: ../switcher/data/messages:129
 
7738
#: ../switcher/data/messages:127
8940
7739
msgid "External line colour:"
8941
7740
msgstr "外側の線の色 :"
8942
7741
 
8943
 
#: ../switcher/data/messages:133
 
7742
#: ../switcher/data/messages:131
8944
7743
msgid "Window line colour:"
8945
7744
msgstr "ウィンドウの線の色 :"
8946
7745
 
8947
 
#: ../switcher/data/messages:137
 
7746
#: ../switcher/data/messages:135
8948
7747
msgid "Current desktop colour:"
8949
7748
msgstr "現在のデスクトップの色 :"
8950
7749
 
8951
 
#: ../switcher/data/messages:139
 
7750
#: ../switcher/data/messages:137
8952
7751
msgid "How to draw the current desktop:"
8953
7752
msgstr "現在のデスクトップの描画の仕方 :"
8954
7753
 
8955
 
#: ../switcher/data/messages:141
 
7754
#: ../switcher/data/messages:139
8956
7755
msgid "draw a frame"
8957
7756
msgstr "フレームを描画"
8958
7757
 
8959
 
#: ../switcher/data/messages:143
 
7758
#: ../switcher/data/messages:141
8960
7759
msgid "fill"
8961
7760
msgstr "塗りつぶし"
8962
7761
 
8963
 
#: ../switcher/data/messages:145
 
7762
#: ../switcher/data/messages:143
8964
7763
msgid "fill others"
8965
7764
msgstr "その他を塗りつぶし"
8966
7765
 
8967
 
#: ../switcher/data/messages:149
 
7766
#: ../switcher/data/messages:147
8968
7767
msgid "Icon to use in expanded mode if wallpaper is not mapped:"
8969
7768
msgstr "壁紙を配置しない場合に拡張モードで使用するアイコン :"
8970
7769
 
8971
 
#: ../switcher/data/messages:155
 
7770
#: ../switcher/data/messages:153
8972
7771
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D?"
8973
7772
msgstr "拡張モード時にデスクレットを 3D 描画?"
8974
7773
 
8975
 
#: ../systray/data/messages:7
8976
 
#: ../terminal/data/messages:7
 
7774
#: ../systray/data/messages:7 ../terminal/data/messages:7
8977
7775
#: ../tomboy/data/messages:7
8978
7776
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
8979
7777
msgstr "Cairo-Dock のラベル上に表示するアイコンの名前 :"
8980
7778
 
8981
 
#: ../systray/data/messages:89
 
7779
#: ../systray/data/messages:87
8982
7780
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode:"
8983
7781
msgstr "シストレイのドック・モードの切り替えショートキー :"
8984
7782
 
8985
 
#: ../systray/data/messages:91
 
7783
#: ../systray/data/messages:89
8986
7784
msgid "Icons packing :"
8987
7785
msgstr "アイコンをまとめる方向 :"
8988
7786
 
8989
 
#: ../systray/data/messages:93
 
7787
#: ../systray/data/messages:91
8990
7788
msgid "horizontal"
8991
7789
msgstr "水平"
8992
7790
 
8993
 
#: ../systray/data/messages:95
 
7791
#: ../systray/data/messages:93
8994
7792
msgid "vertical"
8995
7793
msgstr "垂直"
8996
7794
 
 
7795
#: ../template/data/messages:95
 
7796
msgid "This is a tooltip for this parameter."
 
7797
msgstr ""
 
7798
 
8997
7799
#: ../template/data/messages:97
8998
 
msgid "This is a tooltip for this parameter."
 
7800
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
8999
7801
msgstr ""
9000
7802
 
9001
7803
#: ../template/data/messages:99
9002
 
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
 
7804
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
9003
7805
msgstr ""
9004
7806
 
9005
7807
#: ../template/data/messages:101
9006
 
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
9007
 
msgstr ""
9008
 
 
9009
 
#: ../template/data/messages:103
9010
7808
msgid "Enter some text here :"
9011
7809
msgstr ""
9012
7810
 
9013
 
#: ../terminal/data/messages:99
 
7811
#: ../terminal/data/messages:97
9014
7812
msgid "needs to restart the applet."
9015
7813
msgstr "アプレットの再起動が必要です。"
9016
7814
 
9017
 
#: ../terminal/data/messages:101
 
7815
#: ../terminal/data/messages:99
9018
7816
msgid "Terminal transparency:"
9019
7817
msgstr "端末の透明度 :"
9020
7818
 
9021
 
#: ../terminal/data/messages:103
 
7819
#: ../terminal/data/messages:101
9022
7820
msgid "transparent"
9023
7821
msgstr "透明"
9024
7822
 
9025
 
#: ../terminal/data/messages:105
 
7823
#: ../terminal/data/messages:103
9026
7824
msgid "opaque"
9027
7825
msgstr "不透明"
9028
7826
 
9029
 
#: ../terminal/data/messages:107
 
7827
#: ../terminal/data/messages:105
9030
7828
msgid "Foreground colour:"
9031
7829
msgstr "前景の色 :"
9032
7830
 
9033
 
#: ../terminal/data/messages:109
 
7831
#: ../terminal/data/messages:107
9034
7832
msgid "Background colour:"
9035
7833
msgstr "背景の色 :"
9036
7834
 
 
7835
#: ../terminal/data/messages:111
 
7836
msgid ""
 
7837
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
 
7838
"resize the desklet as usual."
 
7839
msgstr "ダイアログやデスクレットに端末が表示されているとき、通常のようにデスクレットのサイズ変更が可能です。"
 
7840
 
9037
7841
#: ../terminal/data/messages:113
9038
 
msgid "When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just resize the desklet as usual."
9039
 
msgstr "ダイアログやデスクレットに端末が表示されているとき、通常のようにデスクレットのサイズ変更が可能です。"
9040
 
 
9041
 
#: ../terminal/data/messages:115
9042
7842
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
9043
7843
msgstr "端末の大きさ(行×列) :"
9044
7844
 
9045
 
#: ../terminal/data/messages:117
 
7845
#: ../terminal/data/messages:115
9046
7846
msgid "Shortkey to show the terminal:"
9047
7847
msgstr "端末を表示するショートカットキー :"
9048
7848
 
9049
 
#: ../tomboy/data/messages:19
 
7849
#: ../tomboy/data/messages:17
9050
7850
msgid "'Close' icon image name:"
9051
7851
msgstr "「閉じる」のアイコン画像の名前:"
9052
7852
 
9053
 
#: ../tomboy/data/messages:111
 
7853
#: ../tomboy/data/messages:109
9054
7854
msgid "Image file for the notes:"
9055
7855
msgstr "ノートに適用する画像ファイル:"
9056
7856
 
9057
 
#: ../tomboy/data/messages:113
 
7857
#: ../tomboy/data/messages:111
9058
7858
msgid "Draw note's content on their icon?"
9059
7859
msgstr "アイコン上にノートの内容を描画?"
9060
7860
 
9061
 
#: ../tomboy/data/messages:115
 
7861
#: ../tomboy/data/messages:113
9062
7862
msgid "Text colour of the content :"
9063
7863
msgstr "ノート内容の文字色 :"
9064
7864
 
9065
 
#: ../tomboy/data/messages:117
 
7865
#: ../tomboy/data/messages:115
9066
7866
msgid "Display note's content with a dialog?"
9067
7867
msgstr "ノートの内容を吹き出しの形式で表示?"
9068
7868
 
9069
 
#: ../tomboy/data/messages:129
 
7869
#: ../tomboy/data/messages:127
9070
7870
msgid "Choose the note-taking application to control :"
9071
7871
msgstr "制御対象にするノート・アプリケーションの選択 :"
9072
7872
 
9073
 
#: ../tomboy/data/messages:131
 
7873
#: ../tomboy/data/messages:129
9074
7874
msgid "Gnote"
9075
7875
msgstr "Gnote"
9076
7876
 
9077
 
#: ../tomboy/data/messages:133
 
7877
#: ../tomboy/data/messages:131
9078
7878
msgid "Tomboy"
9079
7879
msgstr "Tomboy"
9080
7880
 
9081
 
#: ../tomboy/data/messages:135
 
7881
#: ../tomboy/data/messages:133
9082
7882
msgid "Ask for confirmation before deleting a note?"
9083
7883
msgstr "ノートを削除する前に確認を取る?"
9084
7884
 
9085
 
#: ../tomboy/data/messages:137
 
7885
#: ../tomboy/data/messages:135
9086
7886
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
9087
7887
msgstr "無効の場合は名前の入力が求められます。"
9088
7888
 
9089
 
#: ../tomboy/data/messages:139
 
7889
#: ../tomboy/data/messages:137
9090
7890
msgid "Automatically name a new note?"
9091
7891
msgstr "新しいノートに自動的に名前を付ける?"
9092
7892
 
 
7893
#: ../tomboy/data/messages:139
 
7894
msgid ""
 
7895
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
7896
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
7897
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
 
7898
msgstr ""
 
7899
"ノートで普段使用している日付形式を記入してください。記述法は、年(下2桁)が %y、月が %m、日が %d 等の 'strftime' "
 
7900
"に則ります。デフォルト(%d/%m/%y)を使用するには、空欄のままにしてください。"
 
7901
 
9093
7902
#: ../tomboy/data/messages:141
9094
 
msgid "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
9095
 
msgstr "ノートで普段使用している日付形式を記入してください。記述法は、年(下2桁)が %y、月が %m、日が %d 等の 'strftime' に則ります。デフォルト(%d/%m/%y)を使用するには、空欄のままにしてください。"
9096
 
 
9097
 
#: ../tomboy/data/messages:143
9098
7903
msgid "Date format to search for :"
9099
7904
msgstr "検索のための日付フォーマット :"
9100
7905
 
 
7906
#: ../tomboy/data/messages:143
 
7907
msgid ""
 
7908
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
7909
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
7910
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
7911
"terminal."
 
7912
msgstr ""
 
7913
"使用中の Tomboy のバージョンによっては、ノートの削除の自動的な通知が行われない可能性があります。端末上で <<No marshaller for "
 
7914
"signature of signal 'NoteDeleted'>> "
 
7915
"のようなエラーメッセージに気づいた場合にのみ、このオプションにチェックを入れてください。"
 
7916
 
9101
7917
#: ../tomboy/data/messages:145
9102
 
msgid "Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be automatically notified to us. Only check this box if you notice some error message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
9103
 
msgstr "使用中の Tomboy のバージョンによっては、ノートの削除の自動的な通知が行われない可能性があります。端末上で <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> のようなエラーメッセージに気づいた場合にのみ、このオプションにチェックを入れてください。"
9104
 
 
9105
 
#: ../tomboy/data/messages:147
9106
7918
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
9107
7919
msgstr "'NoteDeleted' 信号をエミュレート?"
9108
7920
 
9110
7922
msgid "Leave empty to use the name of the city."
9111
7923
msgstr "都市の名前を使用するには空欄のままに。"
9112
7924
 
9113
 
#: ../weather/data/messages:97
 
7925
#: ../weather/data/messages:95
9114
7926
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
9115
7927
msgstr "地名を文字入力欄に記入して Enter を押してください。"
9116
7928
 
9117
 
#: ../weather/data/messages:99
 
7929
#: ../weather/data/messages:97
9118
7930
msgid "Code for your location:"
9119
7931
msgstr "現在地のコード :"
9120
7932
 
9121
 
#: ../weather/data/messages:101
 
7933
#: ../weather/data/messages:99
9122
7934
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
9123
7935
msgstr "これが有効の場合、摂氏で表示されます。無効の場合は華氏になります。"
9124
7936
 
9125
 
#: ../weather/data/messages:103
 
7937
#: ../weather/data/messages:101
9126
7938
msgid "Use International System Units?"
9127
7939
msgstr "国際単位系を使用?"
9128
7940
 
9129
 
#: ../weather/data/messages:105
 
7941
#: ../weather/data/messages:103
9130
7942
msgid "in seconds. Set 0 to have never-ending dialogs."
9131
7943
msgstr "秒単位。ダイアログを表示させたままにするには 0 に設定。"
9132
7944
 
9133
 
#: ../weather/data/messages:107
 
7945
#: ../weather/data/messages:105
9134
7946
msgid "Dialog duration:"
9135
7947
msgstr "ダイアログの継続時間 :"
9136
7948
 
 
7949
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
 
7950
msgid "Info"
 
7951
msgstr "情報"
 
7952
 
9137
7953
#: ../weather/data/messages:113
9138
 
#: ../wifi/data/messages:181
9139
 
msgid "Info"
9140
 
msgstr "情報"
9141
 
 
9142
 
#: ../weather/data/messages:115
9143
7954
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
9144
7955
msgstr "アイコン上にデフォルトの表示に代えて現在の天気を表示?"
9145
7956
 
9146
 
#: ../weather/data/messages:117
 
7957
#: ../weather/data/messages:115
9147
7958
msgid "Number of days to forecast:"
9148
7959
msgstr "予報日数 :"
9149
7960
 
9150
 
#: ../weather/data/messages:119
 
7961
#: ../weather/data/messages:117
9151
7962
msgid "Display nights?"
9152
7963
msgstr "夜の予報も表示?"
9153
7964
 
9154
 
#: ../weather/data/messages:121
 
7965
#: ../weather/data/messages:119
9155
7966
msgid "Display temperature as quick info?"
9156
7967
msgstr "アイコン上に気温を表示?"
9157
7968
 
9158
 
#: ../weather/data/messages:131
 
7969
#: ../weather/data/messages:129
9159
7970
msgid "Render desklet in 3D?"
9160
7971
msgstr "デスクレットを 3D 描画?"
9161
7972
 
9162
 
#: ../weblets/data/messages:97
 
7973
#: ../weblets/data/messages:95
9163
7974
msgid "URI to load in weblet"
9164
7975
msgstr "Weblet にロードする URI"
9165
7976
 
9166
 
#: ../weblets/data/messages:99
 
7977
#: ../weblets/data/messages:97
9167
7978
msgid "Show scrollbars?"
9168
7979
msgstr "スクロールバーを表示?"
9169
7980
 
9170
 
#: ../weblets/data/messages:101
 
7981
#: ../weblets/data/messages:99
9171
7982
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixels"
9172
7983
msgstr "ブラウザの横スクロール(ピクセル単位)"
9173
7984
 
9174
 
#: ../weblets/data/messages:103
 
7985
#: ../weblets/data/messages:101
9175
7986
msgid "Position of horizontal scrollbar"
9176
7987
msgstr "横スクロールバーの位置"
9177
7988
 
9178
 
#: ../weblets/data/messages:105
 
7989
#: ../weblets/data/messages:103
9179
7990
msgid "Vertical scroll of the browser in pixels"
9180
7991
msgstr "ブラウザの縦スクロール(ピクセル単位)"
9181
7992
 
9182
 
#: ../weblets/data/messages:107
 
7993
#: ../weblets/data/messages:105
9183
7994
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
9184
7995
msgstr "縦スクロールバーの位置(ピクセル単位)"
9185
7996
 
 
7997
#: ../weblets/data/messages:107
 
7998
msgid ""
 
7999
"This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
 
8000
msgstr "これにより、デスクレットの右クリック可能エリアを確保し、Cairo-Dock メニューをポップアップさせることができます。"
 
8001
 
9186
8002
#: ../weblets/data/messages:109
9187
 
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
9188
 
msgstr "これにより、デスクレットの右クリック可能エリアを確保し、Cairo-Dock メニューをポップアップさせることができます。"
9189
 
 
9190
 
#: ../weblets/data/messages:111
9191
8003
msgid "Right margin width, in pixels:"
9192
8004
msgstr "右側のマージンの幅(ピクセル単位):"
9193
8005
 
9194
 
#: ../weblets/data/messages:113
 
8006
#: ../weblets/data/messages:111
9195
8007
msgid "Transparent background?"
9196
8008
msgstr "透明な背景?"
9197
8009
 
 
8010
#: ../weblets/data/messages:113
 
8011
msgid ""
 
8012
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
 
8013
msgstr "Weblet URI の再読み込みを開始するまでの時間(秒)。ゼロの場合は再読み込みしません。"
 
8014
 
9198
8015
#: ../weblets/data/messages:115
9199
 
msgid "Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
9200
 
msgstr "Weblet URI の再読み込みを開始するまでの時間(秒)。ゼロの場合は再読み込みしません。"
9201
 
 
9202
 
#: ../weblets/data/messages:117
9203
8016
msgid "Time between two page refreshes"
9204
8017
msgstr "ページの更新の間隔時間"
9205
8018
 
9206
 
#: ../weblets/data/messages:119
 
8019
#: ../weblets/data/messages:117
9207
8020
msgid "Any valid URI should work."
9208
8021
msgstr "有効な URI であれば全て動作します。"
9209
8022
 
9210
 
#: ../weblets/data/messages:121
 
8023
#: ../weblets/data/messages:119
9211
8024
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
9212
8025
msgstr "アプレットのメニューに表示する既定ブックマーク :"
9213
8026
 
9214
 
#: ../wifi/data/messages:145
 
8027
#: ../wifi/data/messages:143
9215
8028
msgid "'No signal' icon filename:"
9216
8029
msgstr "「信号なし」のアイコン画像の名前 :"
9217
8030
 
9218
 
#: ../wifi/data/messages:149
 
8031
#: ../wifi/data/messages:147
9219
8032
msgid "'Very low' icon filename:"
9220
8033
msgstr "「非常に弱い」のアイコン画像の名前 :"
9221
8034
 
9222
 
#: ../wifi/data/messages:153
 
8035
#: ../wifi/data/messages:151
9223
8036
msgid "'Low' icon filename:"
9224
8037
msgstr "「弱い」のアイコン画像の名前 :"
9225
8038
 
9226
 
#: ../wifi/data/messages:157
 
8039
#: ../wifi/data/messages:155
9227
8040
msgid "'Average' icon filename:"
9228
8041
msgstr "「中程度」のアイコン画像の名前 :"
9229
8042
 
9230
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
8043
#: ../wifi/data/messages:159
9231
8044
msgid "'Good' icon filename:"
9232
8045
msgstr "「良好」のアイコン画像の名前 :"
9233
8046
 
9234
 
#: ../wifi/data/messages:165
 
8047
#: ../wifi/data/messages:163
9235
8048
msgid "'Excellent' icon filename:"
9236
8049
msgstr "「最高」のアイコン画像の名前 :"
9237
8050
 
9238
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
8051
#: ../wifi/data/messages:169
9239
8052
msgid "Delay between signal checks :"
9240
8053
msgstr "信号チェックの間隔時間 :"
9241
8054
 
 
8055
#: ../wifi/data/messages:175
 
8056
msgid ""
 
8057
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
8058
"wireless configuration interface."
 
8059
msgstr "アプレットのデフォルトのコマンドラインを上書きして、自分が使用中の無線設定インタフェースを起動することができます。"
 
8060
 
9242
8061
#: ../wifi/data/messages:177
9243
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your wireless configuration interface."
9244
 
msgstr "アプレットのデフォルトのコマンドラインを上書きして、自分が使用中の無線設定インタフェースを起動することができます。"
9245
 
 
9246
 
#: ../wifi/data/messages:179
9247
8062
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
9248
8063
msgstr "無線設定を起動する代替のコマンドライン :"
9249
8064
 
 
8065
#: ../wifi/data/messages:185
 
8066
msgid "Signal Strength"
 
8067
msgstr "信号の強さ"
 
8068
 
9250
8069
#: ../wifi/data/messages:187
9251
 
msgid "Signal Strength"
9252
 
msgstr "信号の強さ"
9253
 
 
9254
 
#: ../wifi/data/messages:189
9255
8070
msgid "Signal Strength in percent"
9256
8071
msgstr "信号の強さ(%単位)"
9257
8072
 
9258
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8073
#: ../wifi/data/messages:189
9259
8074
msgid "Raw Signal Informations"
9260
8075
msgstr "信号の生情報"
9261
8076
 
9262
 
#: ../wifi/data/messages:193
 
8077
#: ../wifi/data/messages:191
9263
8078
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
9264
8079
msgstr "デフォルトのラベルを接続ポイント名によって上書き?"
9265
8080
 
 
8081
#~ msgid "Hey, I'm here !"
 
8082
#~ msgstr "ヘイ、おいらはここだよ!"
 
8083
 
 
8084
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
8085
#~ msgstr "君のドックは散らかりすぎだぞ!私に片付けさせなさい。"
 
8086
 
 
8087
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
 
8088
#~ msgstr "君より私の方がペンギンとして優れていることを認めなさい!"
 
8089
 
 
8090
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
8091
#~ msgstr "待った、おいらを殺す気 ?!"
 
8092
 
 
8093
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
 
8094
#~ msgstr "クリックされるのがどれだけ痛いかわかってんの??"
 
8095
 
 
8096
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
8097
#~ msgstr "ドックは今や私のものだ。わっはっはっは!"
 
8098
 
 
8099
#~ msgid "I want to be a pirate !"
 
8100
#~ msgstr "おいら海賊になりたい!"
 
8101
 
 
8102
#~ msgid "You shall not pass !"
 
8103
#~ msgstr "貴様だけは、決して通さぬ!"
 
8104
 
 
8105
#~ msgid "I'm your father !"
 
8106
#~ msgstr "私がお前の父親なのだ!"
 
8107
 
 
8108
#~ msgid ""
 
8109
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
 
8110
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
8111
#~ msgstr ""
 
8112
#~ "- ねぇ、ブレイン。今夜は何するの?\n"
 
8113
#~ "- いつもと同じさ、ピンキー。ドック征服を狙うのさ!"
 
8114
 
 
8115
#~ msgid "For Aiur !"
 
8116
#~ msgstr "アイアーのために!"
 
8117
 
 
8118
#~ msgid "Hey, you there !"
 
8119
#~ msgstr "ヘイ、そこのユー!"
 
8120
 
 
8121
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
 
8122
#~ msgstr "最近開いたドキュメントのリストを消去しますか?"
 
8123
 
 
8124
#~ msgid "Enter a command to launch :"
 
8125
#~ msgstr "起動コマンドを入力 :"
 
8126
 
 
8127
#~ msgid "Up time"
 
8128
#~ msgstr "稼働時間"
 
8129
 
 
8130
#~ msgid "Monitor System"
 
8131
#~ msgstr "システム・モニタ"
 
8132
 
 
8133
#~ msgid "Set up gamma :"
 
8134
#~ msgstr "ガンマ値設定 :"
 
8135
 
 
8136
#, c-format
 
8137
#~ msgid ""
 
8138
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
 
8139
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
 
8140
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
 
8141
#~ msgstr ""
 
8142
#~ "'%s' という名のオーディオ・チャンネルを見つけられませんでした。\n"
 
8143
#~ "アプレットの設定パネルを開いて、\n"
 
8144
#~ "制御したいオーディオ・チャンネルを正しく選択してください。"
 
8145
 
 
8146
#~ msgid "Set up volume :"
 
8147
#~ msgstr "ボリューム設定 :"
 
8148
 
 
8149
#~ msgid "Adjsut channels"
 
8150
#~ msgstr "チャンネル調整"
 
8151
 
 
8152
#~ msgid "Calendar"
 
8153
#~ msgstr "カレンダー"
 
8154
 
 
8155
#~ msgid ""
 
8156
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
 
8157
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
 
8158
#~ "actions.\n"
 
8159
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
 
8160
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
 
8161
#~ msgstr ""
 
8162
#~ "Compiz とその他のウィンドウ・マネージャを管理するアプレット。\n"
 
8163
#~ "サブ・ドックから CCSM や Emerald、Compiz の基本アクションにアクセス。\n"
 
8164
#~ "それらのアクションをメイン・アイコンの中クリックに割り当てることもできます。\n"
 
8165
#~ "設定パネルには Compiz を起動させるオプションもあります。"
 
8166
 
 
8167
#~ msgid "Configure Compiz"
 
8168
#~ msgstr "Compiz の設定"
 
8169
 
 
8170
#~ msgid "Emerald Manager"
 
8171
#~ msgstr "Emerald マネージャ"
 
8172
 
 
8173
#~ msgid "Reload WM"
 
8174
#~ msgstr "WM の再読み込み"
 
8175
 
 
8176
#~ msgid "Exposition"
 
8177
#~ msgstr "展開"
 
8178
 
 
8179
#~ msgid "Widget Layer"
 
8180
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ"
 
8181
 
 
8182
#~ msgid ""
 
8183
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
 
8184
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
 
8185
#~ msgstr ""
 
8186
#~ "Compiz の設定を行うには、パッケージマネージャ(Synaptic や YasT 等)を通じて\n"
 
8187
#~ "CCSM をインストールする必要があります。"
 
8188
 
 
8189
#~ msgid "Reload Emerald"
 
8190
#~ msgstr "Emerald の再読み込み"
 
8191
 
 
8192
#~ msgid "Switch Windows Manager"
 
8193
#~ msgstr "ウィンドウ・マネージャの切り替え"
 
8194
 
 
8195
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
 
8196
#~ msgstr "ウィンドウ・デコレータの切り替え"
 
8197
 
 
8198
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
 
8199
#~ msgstr "展開モードのオンオフ"
 
8200
 
 
8201
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
 
8202
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤのオンオフ"
 
8203
 
 
8204
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
 
8205
#~ msgstr "デスクトップの表示のオンオフ"
 
8206
 
 
8207
#~ msgid "dialog rendering"
 
8208
#~ msgstr "ダイアログ描画"
 
8209
 
 
8210
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
 
8211
#~ msgstr "吹き出し状のダイアログの装飾を提供するプラグイン"
 
8212
 
 
8213
#~ msgid ""
 
8214
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
 
8215
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
 
8216
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
 
8217
#~ "are provided."
 
8218
#~ msgstr ""
 
8219
#~ "このモジュールは、ドックに様々なビュー形式を追加します。\n"
 
8220
#~ "あらゆるドックやサブ・ドックを選択したビュー形式で表示させることが可能です。\n"
 
8221
#~ "現在のところ、3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, Curve 形式が提供されています。"
 
8222
 
 
8223
#~ msgid ""
 
8224
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
 
8225
#~ "dock."
 
8226
#~ msgstr "ドックにドラッグしてドロップするときに動画の目印を表示するプラグイン"
 
8227
 
 
8228
#~ msgid ""
 
8229
#~ "This applet manages the dustbin\n"
 
8230
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
 
8231
#~ "icon.\n"
 
8232
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
 
8233
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
 
8234
#~ msgstr ""
 
8235
#~ "ゴミ箱を管理するアプレット。\n"
 
8236
#~ "アイコンへのドラッグ&ドロップで、ファイルをゴミ箱に移したりディスクのアンマウントが行えます。\n"
 
8237
#~ "ゴミがスペースを取りすぎる場合の警告も可能です。中クリックでゴミ箱に関する有益な情報を表示します。"
 
8238
 
 
8239
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
 
8240
#~ msgstr "アイコンに多様な特殊効果を追加するプラグイン"
 
8241
 
 
8242
#~ msgid ""
 
8243
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
8244
#~ msgstr "アイコンの出現と消失のアニメーションを提供するプラグイン"
 
8245
 
 
8246
#, c-format
 
8247
#~ msgid "You have %d new mails :"
 
8248
#~ msgstr "新着メールが %d 通あります :"
 
8249
 
 
8250
#~ msgid "You have a new mail :"
 
8251
#~ msgstr "新着メールが 1 通あります :"
 
8252
 
 
8253
#, c-format
 
8254
#~ msgid ""
 
8255
#~ "A problem occured\n"
 
8256
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
 
8257
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
8258
#~ msgstr ""
 
8259
#~ "問題が発生しました。\n"
 
8260
#~ "'%s' が普段使用している標準のメーラーでない場合は、\n"
 
8261
#~ "このモジュールの設定パネルで変更可能です。"
 
8262
 
 
8263
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
 
8264
#~ msgstr "ドックにモーションブラー効果を追加するプラグイン"
 
8265
 
 
8266
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
 
8267
#~ msgstr "再生/一時停止(左クリック)"
 
8268
 
 
8269
#~ msgid "Next (middle-click)"
 
8270
#~ msgstr "次へ(中クリック)"
 
8271
 
 
8272
#~ msgid "No Battery found."
 
8273
#~ msgstr "バッテリーが見つかりません。"
 
8274
 
 
8275
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
 
8276
#~ msgstr "ラップトップを充電してください。"
 
8277
 
 
8278
#~ msgid ""
 
8279
#~ "PowerManager.\n"
 
8280
#~ "Your battery is now Charged"
 
8281
#~ msgstr ""
 
8282
#~ "PowerManager.\n"
 
8283
#~ "バッテリーの充電が完了しました。"
 
8284
 
 
8285
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
 
8286
#~ msgstr "ラップトップのバッテリー用の電源管理。ACPI と DBus とともに動作。"
 
8287
 
 
8288
#~ msgid "Halt"
 
8289
#~ msgstr "終了"
 
8290
 
 
8291
#~ msgid "Reboot"
 
8292
#~ msgstr "再起動"
 
8293
 
 
8294
#~ msgid ""
 
8295
#~ "Control your Rhythmbox player directly in the dock !\n"
 
8296
#~ "Left-click to launch it, and to play/pause.Middle-click and Scroll-down for "
 
8297
#~ "next song, Scroll-up for previous song.\n"
 
8298
#~ "You can drag and drop covers (jpg) on the icon to use them,\n"
 
8299
#~ " and songs to put them in the queue."
 
8300
#~ msgstr ""
 
8301
#~ "Rhythmbox プレイヤーをドックで制御!\n"
 
8302
#~ "左クリックで再生/一時停止、中クリックで次の曲へ。\n"
 
8303
#~ "アイコンにカバー画像(jpg)をドラッグ&ドロップしてテーマに使用したり、\n"
 
8304
#~ "楽曲をドロップしてキューに入れることができます。"
 
8305
 
 
8306
#~ msgid ""
 
8307
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
 
8308
#~ "dock/desklet."
 
8309
#~ msgstr "ドック/デスクレット内のマウスカーソルの周囲にアニメーションを描画するプラグイン"
 
8310
 
 
8311
#~ msgid "showDesklets"
 
8312
#~ msgstr "デスクレット表示"
 
8313
 
 
8314
#~ msgid ""
 
8315
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
 
8316
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
8317
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
 
8318
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
8319
#~ msgstr ""
 
8320
#~ "デスクレットに素早くアクセスするためのアプレット。\n"
 
8321
#~ "左クリックでデスクレットを表示/隠します。\n"
 
8322
#~ "Compiz を稼働させている場合、このアプレットは基本的に必要なく、\n"
 
8323
#~ "デスクレットの「Widget Layer」機能を使用するだけで済みます。"
 
8324
 
 
8325
#~ msgid ""
 
8326
#~ "This is a very simple icon to show your desktop\n"
 
8327
#~ "Left-click to show/hide the desktop\n"
 
8328
#~ "Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
 
8329
#~ msgstr ""
 
8330
#~ "デスクトップを表示する非常にシンプルなアプレット。\n"
 
8331
#~ "左クリックで、デスクトップを表示/隠す。\n"
 
8332
#~ "デスクレットを対象外にしてデスクトップを表示/隠すには中クリック。"
 
8333
 
 
8334
#~ msgid "Clear the stack ?"
 
8335
#~ msgstr "スタックを消去?"
 
8336
 
 
8337
#~ msgid "Set new name for this item :"
 
8338
#~ msgstr "このアイテムに新しい名前を設定 :"
 
8339
 
 
8340
#~ msgid "Copy (middle click)"
 
8341
#~ msgstr "コピー(中クリック)"
 
8342
 
 
8343
#~ msgid "Reload Stacks"
 
8344
#~ msgstr "Stacks の再読み込み"
 
8345
 
 
8346
#~ msgid "Clean local directory"
 
8347
#~ msgstr "ローカルディレクトリをクリーン"
 
8348
 
 
8349
#~ msgid "Add a desktop"
 
8350
#~ msgstr "デスクトップを追加"
 
8351
 
 
8352
#~ msgid "Remove last desktop"
 
8353
#~ msgstr "最後のデスクトップを削除"
 
8354
 
 
8355
#~ msgid "Set title for this tab :"
 
8356
#~ msgstr "このタブのタイトルを設定 :"
 
8357
 
 
8358
#~ msgid "Change this Tab's color"
 
8359
#~ msgstr "このタブの色を変更"
 
8360
 
 
8361
#~ msgid "Delete this note ?"
 
8362
#~ msgstr "このノートを削除?"
 
8363
 
 
8364
#~ msgid "Search for :"
 
8365
#~ msgstr "検索 :"
 
8366
 
 
8367
#~ msgid "Search for tag :"
 
8368
#~ msgstr "タグ検索 :"
 
8369
 
 
8370
#~ msgid ""
 
8371
#~ "No data were available\n"
 
8372
#~ " is connection alive ?"
 
8373
#~ msgstr ""
 
8374
#~ "データの取得が出来ませんでした。\n"
 
8375
#~ "回線接続に問題はありませんか?"
 
8376
 
 
8377
#~ msgid "Precipitation Probability"
 
8378
#~ msgstr "降水確率"
 
8379
 
 
8380
#~ msgid "SunRise"
 
8381
#~ msgstr "日の出"
 
8382
 
 
8383
#~ msgid "SunSet"
 
8384
#~ msgstr "日の入り"
 
8385
 
 
8386
#~ msgid "feeled"
 
8387
#~ msgstr "体感温度"
 
8388
 
 
8389
#~ msgid ""
 
8390
#~ "An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
 
8391
#~ "XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
 
8392
#~ "still experimental.\n"
 
8393
#~ "For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8394
#~ "Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
 
8395
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
 
8396
#~ "Scroll up/down to play the previous/next song."
 
8397
#~ msgstr ""
 
8398
#~ "XMMS や Audacious, Banshee, Exaile を制御するためのアプレット。\n"
 
8399
#~ "XMMS と Audacious には完全に対応していますが、Banshee や Exaile の監視はまだ実験的です。\n"
 
8400
#~ "XMMS には、'xmms-infopipe' プラグインのインストールが必要です。\n"
 
8401
#~ "左クリックで再生/一時停止、中クリックで次の曲に進みます。曲をドラッグ&ドロップしてキューに入れることもできます。\n"
 
8402
#~ "マウスを上下スクロールさせると、前や次の曲を再生します。"
 
8403
 
 
8404
#~ msgid "when hovering an icon"
 
8405
#~ msgstr "アイコン ホバー時"
 
8406
 
 
8407
#~ msgid "Effects used :"
 
8408
#~ msgstr "使用する効果 :"
 
8409
 
 
8410
#~ msgid "Effects used on launcher :"
 
8411
#~ msgstr "ランチャーに使用する効果 :"
 
8412
 
 
8413
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
 
8414
#~ msgstr "アニメーション再生回数"
 
8415
 
 
8416
#~ msgid "when clicking on an appli"
 
8417
#~ msgstr "アプリ クリック時"
 
8418
 
 
8419
#~ msgid "Effects used on applis :"
 
8420
#~ msgstr "アプリに使用する効果 :"
 
8421
 
 
8422
#~ msgid "Effects used on applets :"
 
8423
#~ msgstr "アプレットに使用する効果 :"
 
8424
 
 
8425
#~ msgid "Duration of the animation :"
 
8426
#~ msgstr "アニメーションの持続時間 :"
 
8427
 
 
8428
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
8429
#~ msgstr "アイコンがポイントされている間は繰り返し再生?"
 
8430
 
 
8431
#~ msgid "Type of mesh :"
 
8432
#~ msgstr "メッシュの種類 :"
 
8433
 
 
8434
#~ msgid "color of the mesh :"
 
8435
#~ msgstr "メッシュの色 :"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid "color of the spot :"
 
8438
#~ msgstr "スポットの色 :"
 
8439
 
 
8440
#~ msgid "color of the halo :"
 
8441
#~ msgstr "光の輪の色 :"
 
8442
 
 
8443
#~ msgid "Random colors ?"
 
8444
#~ msgstr "ランダムな色?"
 
8445
 
 
8446
#~ msgid "Number of rays :"
 
8447
#~ msgstr "光線の数 :"
 
8448
 
 
8449
#~ msgid "Rays size :"
 
8450
#~ msgstr "光線の大きさ :"
 
8451
 
 
8452
#~ msgid "Rays speed :"
 
8453
#~ msgstr "光線の速度 :"
 
8454
 
 
8455
#~ msgid "Initial stretch :"
 
8456
#~ msgstr "最初の引き伸ばし方向 :"
 
8457
 
 
8458
#~ msgid "Spring constant :"
 
8459
#~ msgstr "バネ定数 :"
 
8460
 
 
8461
#~ msgid "Friction :"
 
8462
#~ msgstr "摩擦 :"
 
8463
 
 
8464
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
8465
#~ msgstr "1方向におけるグリッド上のポイント数 :"
 
8466
 
 
8467
#~ msgid "Width of the wave :"
 
8468
#~ msgstr "ウェーブの幅 :"
 
8469
 
 
8470
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
 
8471
#~ msgstr "ウェーブの振幅 :"
 
8472
 
 
8473
#~ msgid "Duration of the pulse :"
 
8474
#~ msgstr "パルスの持続時間 :"
 
8475
 
 
8476
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
 
8477
#~ msgstr "パルスの最大ズーム率 :"
 
8478
 
 
8479
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
8480
#~ msgstr "パルスをアイコンの形に従わせる?"
 
8481
 
 
8482
#~ msgid "Duration of the bounce :"
 
8483
#~ msgstr "バウンドの持続時間 :"
 
8484
 
 
8485
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
8486
#~ msgstr "跳ね上がっている時のアイコンのサイズ変更割合 :"
 
8487
 
 
8488
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
8489
#~ msgstr "小さい数値ほど、平らになります。"
 
8490
 
 
8491
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
8492
#~ msgstr "跳ねる直前にアイコンが平らに縮む割合 :"
 
8493
 
 
8494
#~ msgid "Duration of the blink :"
 
8495
#~ msgstr "点滅の持続時間 :"
 
8496
 
 
8497
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
8498
#~ msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
 
8499
 
 
8500
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
8501
#~ msgstr "ペンギンが徘徊状態ではないときのアイコンの大きさ :"
 
8502
 
 
8503
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
8504
#~ msgstr "ペンギンが徘徊状態ではないときのアイコンの名前 :"
 
8505
 
 
8506
#~ msgid "in seconds"
 
8507
#~ msgstr "秒単位"
 
8508
 
 
8509
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
 
8510
#~ msgstr "ペンギンの透明度 :"
 
8511
 
 
8512
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
8513
#~ msgstr "ペンギンにドックの至る所を徘徊させる?"
 
8514
 
 
8515
#~ msgid "Ground offset :"
 
8516
#~ msgstr "地面のオフセット :"
 
8517
 
 
8518
#~ msgid "Action_0"
 
8519
#~ msgstr "アクション_0"
 
8520
 
 
8521
#~ msgid "Action_0/Command_0"
 
8522
#~ msgstr "アクション_0/コマンド_0"
 
8523
 
 
8524
#~ msgid "Action_1"
 
8525
#~ msgstr "アクション_1"
 
8526
 
 
8527
#~ msgid "Action_1/Command_0"
 
8528
#~ msgstr "アクション_1/コマンド_0"
 
8529
 
 
8530
#~ msgid "Action_1/Command_1"
 
8531
#~ msgstr "アクション_1/コマンド_1"
 
8532
 
 
8533
#~ msgid "Action_1/Command_2"
 
8534
#~ msgstr "アクション_1/コマンド_2"
 
8535
 
 
8536
#~ msgid "Action_1/Command_3"
 
8537
#~ msgstr "アクション_1/コマンド_3"
 
8538
 
 
8539
#~ msgid "Action_1/Command_4"
 
8540
#~ msgstr "アクション_1/コマンド_4"
 
8541
 
 
8542
#~ msgid "Action_2"
 
8543
#~ msgstr "アクション_2"
 
8544
 
 
8545
#~ msgid "Action_2/Command_0"
 
8546
#~ msgstr "アクション_2/コマンド_0"
 
8547
 
 
8548
#~ msgid "Action_2/Command_1"
 
8549
#~ msgstr "アクション_2/コマンド_1"
 
8550
 
 
8551
#~ msgid "Action_3"
 
8552
#~ msgstr "アクション_3"
 
8553
 
 
8554
#~ msgid "Action_3/Command_0"
 
8555
#~ msgstr "アクション_3/コマンド_0"
 
8556
 
 
8557
#~ msgid "Action_3/Command_1"
 
8558
#~ msgstr "アクション_3/コマンド_1"
 
8559
 
 
8560
#~ msgid "Action_4"
 
8561
#~ msgstr "アクション_4"
 
8562
 
 
8563
#~ msgid "Action_4/Command_0"
 
8564
#~ msgstr "アクション_4/コマンド_0"
 
8565
 
 
8566
#~ msgid "Action_4/Command_1"
 
8567
#~ msgstr "アクション_4/コマンド_1"
 
8568
 
 
8569
#~ msgid "Action_5"
 
8570
#~ msgstr "アクション_5"
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "Action_5/Command_0"
 
8573
#~ msgstr "アクション_5/コマンド_0"
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Action_5/Command_1"
 
8576
#~ msgstr "アクション_5/コマンド_1"
 
8577
 
 
8578
#~ msgid "Action_6"
 
8579
#~ msgstr "アクション_6"
 
8580
 
 
8581
#~ msgid "Action_6/Command_0"
 
8582
#~ msgstr "アクション_6/コマンド_0"
 
8583
 
 
8584
#~ msgid "Action_6/Command_1"
 
8585
#~ msgstr "アクション_6/コマンド_1"
 
8586
 
 
8587
#~ msgid "Action_6/Command_2"
 
8588
#~ msgstr "アクション_6/コマンド_2"
 
8589
 
 
8590
#~ msgid "Action_6/Command_3"
 
8591
#~ msgstr "アクション_6/コマンド_3"
 
8592
 
 
8593
#~ msgid "Action_6/Command_4"
 
8594
#~ msgstr "アクション_6/コマンド_4"
 
8595
 
 
8596
#~ msgid ""
 
8597
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
8598
#~ "or ALT + left_click for exemple."
 
8599
#~ msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
 
8600
 
 
8601
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
8602
#~ msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
 
8603
 
 
8604
#~ msgid ""
 
8605
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
8606
#~ msgstr "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動させることができます。"
 
8607
 
 
8608
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
8609
#~ msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
 
8610
 
 
8611
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
 
8612
#~ msgstr "ドックから分離?"
 
8613
 
 
8614
#~ msgid "Accessibility :"
 
8615
#~ msgstr "アクセシビリティ :"
 
8616
 
 
8617
#~ msgid "On Widget Layer"
 
8618
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
 
8619
 
 
8620
#~ msgid ""
 
8621
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
8622
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
8623
#~ msgstr ""
 
8624
#~ "固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは移動出来なくなりますが、その場合でも ALT + "
 
8625
#~ "左クリックを使用すれば移動は可能です。"
 
8626
 
 
8627
#~ msgid "Lock position ?"
 
8628
#~ msgstr "位置を固定?"
 
8629
 
 
8630
#~ msgid "in degrees."
 
8631
#~ msgstr "角度"
 
8632
 
 
8633
#~ msgid "Rotation :"
 
8634
#~ msgstr "回転 :"
 
8635
 
 
8636
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
8637
#~ msgstr "以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
 
8638
 
 
8639
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
8640
#~ msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
 
8641
 
 
8642
#~ msgid ""
 
8643
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
8644
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
8645
#~ msgstr "例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
 
8646
 
 
8647
#~ msgid "Background image :"
 
8648
#~ msgstr "背景画像 :"
 
8649
 
 
8650
#~ msgid "Background tansparency :"
 
8651
#~ msgstr "背景の透明度 :"
 
8652
 
 
8653
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
8654
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
 
8655
 
 
8656
#~ msgid "Left offset :"
 
8657
#~ msgstr "左方向のオフセット :"
 
8658
 
 
8659
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
8660
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
 
8661
 
 
8662
#~ msgid "Top offset :"
 
8663
#~ msgstr "上方向のオフセット :"
 
8664
 
 
8665
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
8666
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の右位置の調整に使用してください。"
 
8667
 
 
8668
#~ msgid "Right offset :"
 
8669
#~ msgstr "右方向のオフセット :"
 
8670
 
 
8671
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
8672
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
 
8673
 
 
8674
#~ msgid "Bottom offset :"
 
8675
#~ msgstr "下方向のオフセット :"
 
8676
 
 
8677
#~ msgid ""
 
8678
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
8679
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
8680
#~ msgstr "例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場合は空欄のままにしてください。"
 
8681
 
 
8682
#~ msgid "Foreground image :"
 
8683
#~ msgstr "前景画像 :"
 
8684
 
 
8685
#~ msgid "Foreground tansparency :"
 
8686
#~ msgstr "前景の透明度 :"
 
8687
 
 
8688
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
 
8689
#~ msgstr "どちらのアイテムを記録?"
 
8690
 
 
8691
#~ msgid "Number of items :"
 
8692
#~ msgstr "アイテム数 :"
 
8693
 
 
8694
#~ msgid ""
 
8695
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
 
8696
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
8697
#~ msgstr ""
 
8698
#~ "マウスでテキストを頻繁に選択していて、その大量の選択アイテムによってクリップボード・アイテムが失われてしまうことがないようにしたい場合に特に有用です。"
 
8699
 
 
8700
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
8701
#~ msgstr "クリップボードとセレクションを分離?"
 
8702
 
 
8703
#~ msgid "If so, number of selection items :"
 
8704
#~ msgstr "分離させる場合のセレクション・アイテム数 :"
 
8705
 
 
8706
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
 
8707
#~ msgstr "クリップボードに貼り付け?"
 
8708
 
 
8709
#~ msgid "Paste into Selection ?"
 
8710
#~ msgstr "セレクションに貼り付け?"
 
8711
 
 
8712
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
8713
#~ msgstr "アイテム・メニュー表示のショートカット :"
 
8714
 
 
8715
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
8716
#~ msgstr "マウス位置にポップアップ表示?"
 
8717
 
 
8718
#~ msgid ""
 
8719
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
 
8720
#~ "when the item is created."
 
8721
#~ msgstr "アイテムにアクションが関連付けられている場合、アイテムが作成された時点でそのアクションを提示します。"
 
8722
 
 
8723
#~ msgid "Enable actions ?"
 
8724
#~ msgstr "アクションを有効化?"
 
8725
 
 
8726
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
8727
#~ msgstr "履歴にあるアイテムを選択したときにアクションを表示します。"
 
8728
 
 
8729
#~ msgid "Replay actions ?"
 
8730
#~ msgstr "アクションを再提示?"
 
8731
 
 
8732
#~ msgid "Duration of the action menu :"
 
8733
#~ msgstr "アクション・メニューの継続時間 :"
 
8734
 
 
8735
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
8736
#~ msgstr "中クリックでアクセス可能な定形文として登録されたアイテムのリスト :"
 
8737
 
 
8738
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
 
8739
#~ msgstr "メニューにアイコンを表示?"
 
8740
 
 
8741
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
 
8742
#~ msgstr "メニューを表示/隠すショートカットキー :"
 
8743
 
 
8744
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
 
8745
#~ msgstr "クイック起動ダイアログの表示/非表示のショートキー :"
 
8746
 
 
8747
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
 
8748
#~ msgstr "メニューの編集に使用するコマンド :"
 
8749
 
 
8750
#~ msgid "Show recent documents ?"
 
8751
#~ msgstr "最近開いたドキュメントを表示?"
 
8752
 
 
8753
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
 
8754
#~ msgstr "このフィルタを使用しない場合は空欄に。"
 
8755
 
 
8756
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
 
8757
#~ msgstr "このフォルダ下またはこのフォルダのサブフォルダ下のファイルのみ表示 :"
 
8758
 
 
8759
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
 
8760
#~ msgstr "日数単位。0 に設定すると、このフィルタは使用されません。"
 
8761
 
 
8762
#~ msgid "Characters"
 
8763
#~ msgstr "文字"
 
8764
 
 
8765
#~ msgid ""
 
8766
#~ "for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
 
8767
#~ "number or so."
 
8768
#~ msgstr "例えば Monospace, Purisa, ... 。 数字などを付さずフォント名のみを入力してください。"
 
8769
 
 
8770
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
 
8771
#~ msgstr "ドックの大きさに相対したフォントの大きさ :"
 
8772
 
 
8773
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
 
8774
#~ msgstr "1 から 9 の間、大きい値ほど太くなります。"
 
8775
 
 
8776
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
 
8777
#~ msgstr "文字の背景色 :"
 
8778
 
 
8779
#~ msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
 
8780
#~ msgstr "CPU 高負荷値のグラフの色"
 
8781
 
 
8782
#~ msgid "High values color :"
 
8783
#~ msgstr "高値の色 :"
 
8784
 
 
8785
#~ msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
 
8786
#~ msgstr "CPU 低負荷値のグラフの色"
 
8787
 
 
8788
#~ msgid "Low values color :"
 
8789
#~ msgstr "弱値の色 :"
 
8790
 
 
8791
#~ msgid "Background color of the graphic :"
 
8792
#~ msgstr "グラフの背景色 :"
 
8793
 
 
8794
#~ msgid "Delay between refresh :"
 
8795
#~ msgstr "更新の間隔時間 :"
 
8796
 
 
8797
#~ msgid "Keep ratio ?"
 
8798
#~ msgstr "比率を維持?"
 
8799
 
 
8800
#~ msgid "Mean delay between winks :"
 
8801
#~ msgstr "ウィンク間の平均遅延時間 :"
 
8802
 
 
8803
#~ msgid "Wink duration :"
 
8804
#~ msgstr "ウィンクの継続時間 :"
 
8805
 
 
8806
#~ msgid "High refresh frequency ?"
 
8807
#~ msgstr "高い更新周期?"
 
8808
 
 
8809
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
8810
#~ msgstr "マウススクロール1回当たりの変化量(%単位):"
 
8811
 
 
8812
#~ msgid "Set 0 to not use it."
 
8813
#~ msgstr "使用しない場合は 0 に設定してください。"
 
8814
 
 
8815
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
8816
#~ msgstr "スタートアップ時に自動的に適用する明るさ :"
 
8817
 
 
8818
#~ msgid ""
 
8819
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
8820
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
8821
#~ msgstr ""
 
8822
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動させることができます。負の値の場合は、画面の右下から数えられます。"
 
8823
 
 
8824
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
 
8825
#~ msgstr "デフォルトのサウンドカードを使用するには空欄のままに。"
 
8826
 
 
8827
#~ msgid "Sound card to control :"
 
8828
#~ msgstr "制御するサウンドカード :"
 
8829
 
 
8830
#~ msgid "Choose which channel to control :"
 
8831
#~ msgstr "制御するチャンネルの選択 :"
 
8832
 
 
8833
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
 
8834
#~ msgstr "制御する第2チャンネルの選択(オプション) :"
 
8835
 
 
8836
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
 
8837
#~ msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
8838
 
 
8839
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
 
8840
#~ msgstr "高機能サウンドミキサー表示のために実行する特別コマンド :"
 
8841
 
 
8842
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
 
8843
#~ msgstr "サウンド制御ダイアログの表示/隠すのショートカットキー :"
 
8844
 
 
8845
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
 
8846
#~ msgstr "マウスがデスクレットから離れた際に目盛りを隠す?"
 
8847
 
 
8848
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
 
8849
#~ msgstr "音量に合わせてアイコンに適用する効果 :"
 
8850
 
 
8851
#~ msgid "Default icon :"
 
8852
#~ msgstr "デフォルトのアイコン :"
 
8853
 
 
8854
#~ msgid "Broken icon :"
 
8855
#~ msgstr "リンク切れ時のアイコン :"
 
8856
 
 
8857
#~ msgid "Mute icon :"
 
8858
#~ msgstr "ミュート時のアイコン :"
 
8859
 
 
8860
#~ msgid "Module"
 
8861
#~ msgstr "モジュール"
 
8862
 
 
8863
#~ msgid "Show the date :"
 
8864
#~ msgstr "日付を表示 :"
 
8865
 
 
8866
#~ msgid "for numeric format only."
 
8867
#~ msgstr "デジタル表示のみに適用"
 
8868
 
 
8869
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
 
8870
#~ msgstr "時刻を24時間形式で表示?"
 
8871
 
 
8872
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
8873
#~ msgstr "CPU の使用を抑えて、アプレットを 1 分置きに更新します。"
 
8874
 
 
8875
#~ msgid "Show seconds ?"
 
8876
#~ msgstr "秒を表示?"
 
8877
 
 
8878
#~ msgid ""
 
8879
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
8880
#~ "animation. It requires OpenGL."
 
8881
#~ msgstr "ミリ秒単位。滑らかなアニメーションにしない場合は 0 に設定、1000 に設定すると連続したアニメーションになります。要 OpenGL。"
 
8882
 
 
8883
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
8884
#~ msgstr "滑らかなアニメーションによる秒針表示の継続時間 :"
 
8885
 
 
8886
#~ msgid "Timezone :"
 
8887
#~ msgstr "タイムゾーン :"
 
8888
 
 
8889
#~ msgid ""
 
8890
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
8891
#~ "a numeric way."
 
8892
#~ msgstr "アナログ表示は CairoClock を元にしています。それ以外の場合、デジタル方式で表示されます。"
 
8893
 
 
8894
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
 
8895
#~ msgstr "デジタル表示時のテキスト色 :"
 
8896
 
 
8897
#~ msgid "Weight of the text :"
 
8898
#~ msgstr "テキストの太さ :"
 
8899
 
 
8900
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
 
8901
#~ msgstr "デジタル表示時に使用するフォント :"
 
8902
 
 
8903
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
8904
#~ msgstr "アナログ表示に利用可能なテーマのリスト :"
 
8905
 
 
8906
#~ msgid "Setup time and date"
 
8907
#~ msgstr "時刻と日付の設定"
 
8908
 
 
8909
#~ msgid "Let empty to use default command."
 
8910
#~ msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
8911
 
 
8912
#~ msgid "Specific command to run :"
 
8913
#~ msgstr "実行するコマンドの指定 :"
 
8914
 
 
8915
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
 
8916
#~ msgstr "アラームの追加または削除 :"
 
8917
 
 
8918
#~ msgid ""
 
8919
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
8920
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
 
8921
#~ msgstr ""
 
8922
#~ "別のWMへの切り替え以外を選択した場合、Compiz の各アクションに対応するプラグインの他に、Dbus プラグインも有効にする必要があります。"
 
8923
 
 
8924
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
 
8925
#~ msgstr "アイコン上での中クリック時のアクションの選択 :"
 
8926
 
 
8927
#~ msgid "Switch WM"
 
8928
#~ msgstr "WM の切り替え"
 
8929
 
 
8930
#~ msgid "Expose"
 
8931
#~ msgstr "展開"
 
8932
 
 
8933
#~ msgid "Show Desktop"
 
8934
#~ msgstr "デスクトップの表示"
 
8935
 
 
8936
#~ msgid ""
 
8937
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
 
8938
#~ "default one."
 
8939
#~ msgstr "このコマンドはシステムの WM を起動するのに使用されます。デフォルトを使用するには空欄のままに。"
 
8940
 
 
8941
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
 
8942
#~ msgstr "システムのウィンドウ・マネージャを呼び出す任意コマンド"
 
8943
 
 
8944
#~ msgid ""
 
8945
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
 
8946
#~ "Compiz from the dock then."
 
8947
#~ msgstr ""
 
8948
#~ "Compiz が予期せず終了した場合、Cairo-Dock が Compiz を再起動します。この場合 Compiz "
 
8949
#~ "の終了はドックから行う必要があります。"
 
8950
 
 
8951
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
 
8952
#~ msgstr "Compiz を自動再読み込み?"
 
8953
 
 
8954
#~ msgid ""
 
8955
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
 
8956
#~ "quit Compiz from the dock then."
 
8957
#~ msgstr ""
 
8958
#~ "デコレータが予期せず終了した場合、Cairo-Dock がデコレータを再起動します。この場合 Compiz の終了はドックから行う必要があります。"
 
8959
 
 
8960
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
 
8961
#~ msgstr "デコレータを自動再読み込み?"
 
8962
 
 
8963
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
 
8964
#~ msgstr "アプレットのスタートアップ時に Compiz をオプションとともに読み込み"
 
8965
 
 
8966
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
 
8967
#~ msgstr "スタートアップ時に Compiz の設定を適用?"
 
8968
 
 
8969
#~ msgid ""
 
8970
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
 
8971
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
 
8972
#~ msgstr ""
 
8973
#~ "CCSM や Emerald "
 
8974
#~ "のアイコンがタスクバーに表示されるのを防ぎます。対応するサブ・ドックのアイコンがランチャーやアプリケーションとして動作します。"
 
8975
 
 
8976
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
 
8977
#~ msgstr "タスクバーのアプリケーションのアイコンを奪取?"
 
8978
 
 
8979
#~ msgid ""
 
8980
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
 
8981
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
 
8982
#~ msgstr ""
 
8983
#~ "Compiz のウィジェット・レイヤと展開のプラグインの2つのアイコンをアプレットのサブ・ドックに表示します。無効の場合でも、メニュー上から利用可能です。"
 
8984
 
 
8985
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
 
8986
#~ msgstr "展開とウィジェット・レイヤをサブ・ドックに追加?"
 
8987
 
 
8988
#~ msgid ""
 
8989
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
 
8990
#~ "panel."
 
8991
#~ msgstr "アプレットのサブ・ドックに Emerald の設定パネルのアイコンを表示します。"
 
8992
 
 
8993
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
 
8994
#~ msgstr "サブ・ドックに Emerald の設定を追加?"
 
8995
 
 
8996
#~ msgid "Compiz Options"
 
8997
#~ msgstr "Compiz のオプション"
 
8998
 
 
8999
#~ msgid ""
 
9000
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
 
9001
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
 
9002
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
9003
#~ "increase on Nvidia."
 
9004
#~ msgstr ""
 
9005
#~ "Strict binding では、テクスチャが有効のとき常にバインドされますが、Loose binding "
 
9006
#~ "では、テクスチャ生成時のみ有効になります。Nvidia ドライバはテクスチャのバインディング処理が若干遅いようなので、Nvidia "
 
9007
#~ "カードではこのオプションによってパフォーマンスが著しく向上します。"
 
9008
 
 
9009
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
 
9010
#~ msgstr "Loose Binding を使用?"
 
9011
 
 
9012
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
 
9013
#~ msgstr "このオプションについて理解されている場合のみ使用してください。"
 
9014
 
 
9015
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
 
9016
#~ msgstr "Indirect Rendering を使用?"
 
9017
 
 
9018
#~ msgid "Only Current Screen ?"
 
9019
#~ msgstr "現在のスクリーンのみ?"
 
9020
 
 
9021
#~ msgid "By default it will be Emerald."
 
9022
#~ msgstr "デフォルトでは Emerald になります"
 
9023
 
 
9024
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
 
9025
#~ msgstr "ウィンドウ・デコレータの選択"
 
9026
 
 
9027
#~ msgid "emerald"
 
9028
#~ msgstr "emerald"
 
9029
 
 
9030
#~ msgid "gtk-window-decorator"
 
9031
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
 
9032
 
 
9033
#~ msgid "kde-window-decorator"
 
9034
#~ msgstr "kde-window-decorator"
 
9035
 
 
9036
#~ msgid "heliodor"
 
9037
#~ msgstr "heliodor"
 
9038
 
 
9039
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
9040
#~ msgstr "デフォルトのサブ・ドックの外観を使用するには空欄のままに。"
 
9041
 
 
9042
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
9043
#~ msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
 
9044
 
 
9045
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
 
9046
#~ msgstr "デフォルトのアイコンを使用するには空欄のままに。"
 
9047
 
 
9048
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
9049
#~ msgstr "「デフォルト」のアイコン画像の名前 :"
 
9050
 
 
9051
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
9052
#~ msgstr "「リンク切れ」のアイコン画像の名前 :"
 
9053
 
 
9054
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
 
9055
#~ msgstr "「その他の WM」のアイコン画像の名前 :"
 
9056
 
 
9057
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
 
9058
#~ msgstr "「設定」のアイコン画像の名前 :"
 
9059
 
 
9060
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
 
9061
#~ msgstr "「Emerald」のアイコン画像の名前 :"
 
9062
 
 
9063
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
 
9064
#~ msgstr "「再読み込み」のアイコン画像の名前 :"
 
9065
 
 
9066
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
 
9067
#~ msgstr "「展開」のアイコン画像の名前 :"
 
9068
 
 
9069
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
 
9070
#~ msgstr "「ウィジェット・レイヤ」のアイコン画像の名前 :"
 
9071
 
 
9072
#~ msgid "Corner radius :"
 
9073
#~ msgstr "角の丸み :"
 
9074
 
 
9075
#~ msgid "Border width :"
 
9076
#~ msgstr "境界の幅 :"
 
9077
 
 
9078
#~ msgid "Line color of the bubble :"
 
9079
#~ msgstr "吹き出しの線の色 :"
 
9080
 
 
9081
#~ msgid "Border width of the plane :"
 
9082
#~ msgstr "平面の境界の幅 :"
 
9083
 
 
9084
#~ msgid "Line color of the plane :"
 
9085
#~ msgstr "平面の線の色"
 
9086
 
 
9087
#~ msgid "Color of the plane :"
 
9088
#~ msgstr "平面の色 :"
 
9089
 
 
9090
#~ msgid "Color of the margin :"
 
9091
#~ msgstr "マージンの色 :"
 
9092
 
 
9093
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
 
9094
#~ msgstr "小さい数値ほど、より低い視点から見た地面になります。"
 
9095
 
 
9096
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
 
9097
#~ msgstr "消尽点の高さ :"
 
9098
 
 
9099
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
 
9100
#~ msgstr "区切りの描画の仕方 :"
 
9101
 
 
9102
#~ msgid "Normal separator"
 
9103
#~ msgstr "通常の区切り"
 
9104
 
 
9105
#~ msgid "Flat separator"
 
9106
#~ msgstr "平坦な区切り"
 
9107
 
 
9108
#~ msgid "Physical separator"
 
9109
#~ msgstr "物理的な区切り"
 
9110
 
 
9111
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
 
9112
#~ msgstr "平坦な区切りに適用する色の指定 :"
 
9113
 
 
9114
#~ msgid ""
 
9115
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
 
9116
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
 
9117
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
 
9118
#~ msgstr "垂直に対する角度。3D 風にするための水平の地面の傾きです。従って 0 に設定すると地面は全く傾斜しません(垂直)。"
 
9119
 
 
9120
#~ msgid "Inclination of the plane :"
 
9121
#~ msgstr "地面の傾斜 :"
 
9122
 
 
9123
#~ msgid ""
 
9124
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
 
9125
#~ "and half are on the background."
 
9126
#~ msgstr "0.5 ではドックが半分に畳まれた状態になります。つまり、アイコンの半分が前方に配置され、もう半分が後方に配置されます。"
 
9127
 
 
9128
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
 
9129
#~ msgstr "前方に表示するドックの幅の割合 :"
 
9130
 
 
9131
#~ msgid ""
 
9132
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
 
9133
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
 
9134
#~ msgstr "数値が大きいほど奥行きが深くなります。正確には、後方のアイコンの下端と前方のアイコンの上端との隙間の大きさです(ピクセル単位)。"
 
9135
 
 
9136
#~ msgid "Depth of the plane :"
 
9137
#~ msgstr "地面の奥行き :"
 
9138
 
 
9139
#~ msgid "otherwise they will turn."
 
9140
#~ msgstr "表示しない場合はアイコンが裏返しになります。"
 
9141
 
 
9142
#~ msgid "Always show icons' face ?"
 
9143
#~ msgstr "常にアイコンの正面を表示?"
 
9144
 
 
9145
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
 
9146
#~ msgstr "高い数値ほど、すぐに湾曲が始まります。"
 
9147
 
 
9148
#~ msgid "Curvature :"
 
9149
#~ msgstr "湾曲率 :"
 
9150
 
 
9151
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
 
9152
#~ msgstr "湾曲はこのプロポーションの矩形に収縮されます。"
 
9153
 
 
9154
#~ msgid "Ratio height/width :"
 
9155
#~ msgstr "高さ/幅 の割合 :"
 
9156
 
 
9157
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
 
9158
#~ msgstr "0 に設定するとアイコンのうねりが完全に平坦になります。1 に設定するとうねりが最大になります。"
 
9159
 
 
9160
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
 
9161
#~ msgstr "波形の振幅 :"
 
9162
 
 
9163
#~ msgid "Space between icons and their label :"
 
9164
#~ msgstr "アイコンとそのラベル同士の隙間 :"
 
9165
 
 
9166
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
 
9167
#~ msgstr "展開中にラベルを描画?"
 
9168
 
 
9169
#~ msgid "Space between rows :"
 
9170
#~ msgstr "横列同士の間隔 :"
 
9171
 
 
9172
#~ msgid "Space between icons :"
 
9173
#~ msgstr "同列アイコン同士の間隔 :"
 
9174
 
 
9175
#~ msgid ""
 
9176
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
 
9177
#~ "views."
 
9178
#~ msgstr "0 に設定するとうねりは完全に平坦になります。1 に設定するとうねりの大きさは他の外観と同一になります。"
 
9179
 
 
9180
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
 
9181
#~ msgstr "最初の横列のアイコンの数 :"
 
9182
 
 
9183
#~ msgid ""
 
9184
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
 
9185
#~ "widely opened."
 
9186
#~ msgstr "円錐の角度。数値が小さいほど円錐が細くなります。180° にすると円錐が広く展開します。"
 
9187
 
 
9188
#~ msgid "Cone's width :"
 
9189
#~ msgstr "円錐の幅 :"
 
9190
 
 
9191
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
 
9192
#~ msgstr "弓形を使用しない場合は透明度を 0 に設定してください。この場合、cairo では描画が遅くなります。"
 
9193
 
 
9194
#~ msgid "Bow color :"
 
9195
#~ msgstr "弓形の色 :"
 
9196
 
 
9197
#~ msgid "Line color :"
 
9198
#~ msgstr "線の色 :"
 
9199
 
 
9200
#~ msgid "Space between columns :"
 
9201
#~ msgstr "縦列同士の間隔 :"
 
9202
 
 
9203
#~ msgid "Max size of icons :"
 
9204
#~ msgstr "アイコンの最大サイズ :"
 
9205
 
 
9206
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
 
9207
#~ msgstr "正弦波の半径 :"
 
9208
 
 
9209
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
 
9210
#~ msgstr "正弦波ではなく線形波を使用?"
 
9211
 
 
9212
#~ msgid "Display text for all icons ?"
 
9213
#~ msgstr "全てのアイコンのテキストを表示?"
 
9214
 
 
9215
#~ msgid "Draw a background ?"
 
9216
#~ msgstr "背景を描画?"
 
9217
 
 
9218
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
 
9219
#~ msgstr "上から下にグラデーション?"
 
9220
 
 
9221
#~ msgid "Left to right gradient ?"
 
9222
#~ msgstr "左から右へグラデーション?"
 
9223
 
 
9224
#~ msgid "Arrow Height :"
 
9225
#~ msgstr "矢印の高さ :"
 
9226
 
 
9227
#~ msgid "Arrow shift percent :"
 
9228
#~ msgstr "矢印の位置をずらす割合 :"
 
9229
 
 
9230
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
 
9231
#~ msgstr "小さい数値ほど、カーブがより平坦に見えます。"
 
9232
 
 
9233
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
 
9234
#~ msgstr "カーブの曲率 :"
 
9235
 
 
9236
#~ msgid "Amplitude of the curve."
 
9237
#~ msgstr "カーブの高さ"
 
9238
 
 
9239
#~ msgid ""
 
9240
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
9241
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
9242
#~ msgstr ""
 
9243
#~ "ドックに新規ランチャーをドロップしようとするときなどに表示されるもので、典型なのは矢印です。デフォルトの画像を使用するには空欄のままにしてください。"
 
9244
 
 
9245
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
9246
#~ msgstr "ドラッグ&ドロップ・アニメーションの画像 :"
 
9247
 
 
9248
#~ msgid "Speed :"
 
9249
#~ msgstr "速度 :"
 
9250
 
 
9251
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
 
9252
#~ msgstr "空状態を表すテーマ画像に置き換える画像の名前 :"
 
9253
 
 
9254
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
 
9255
#~ msgstr "満杯状態を表すテーマ画像に置き換える画像の名前 :"
 
9256
 
 
9257
#~ msgid "Number of trashes"
 
9258
#~ msgstr "ゴミの数"
 
9259
 
 
9260
#~ msgid ""
 
9261
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
 
9262
#~ msgstr "Mb 単位。この上限値を越えた際に通知を行います。0 に設定すると通知を使用しません。"
 
9263
 
 
9264
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
 
9265
#~ msgstr "全ゴミ箱の最大総量 :"
 
9266
 
 
9267
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
 
9268
#~ msgstr "各ゴミ箱に割り当てる最大量 :"
 
9269
 
 
9270
#~ msgid "Desktop-less support"
 
9271
#~ msgstr "デスクトップレスのサポート"
 
9272
 
 
9273
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
 
9274
#~ msgstr "秒単位。ディレクトリを監視できない場合にのみ使用されます。"
 
9275
 
 
9276
#~ msgid ""
 
9277
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
 
9278
#~ msgstr "アプレットがクリックでゴミ箱の中身を表示できない場合にのみ使用してください。"
 
9279
 
 
9280
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
 
9281
#~ msgstr "ゴミ箱の表示に使用する代替ファイルブラウザ :"
 
9282
 
 
9283
#~ msgid "Draw in background ?"
 
9284
#~ msgstr "背景に描画?"
 
9285
 
 
9286
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
 
9287
#~ msgstr "ドックに従って効果を回転?"
 
9288
 
 
9289
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
 
9290
#~ msgstr "これを使用すると色が若干変化してしまうので、炎の色設定を修正する必要があるかもしれません。"
 
9291
 
 
9292
#~ msgid "Add luminance ?"
 
9293
#~ msgstr "輝く効果を追加?"
 
9294
 
 
9295
#~ msgid "Number of particles :"
 
9296
#~ msgstr "粒子の数 :"
 
9297
 
 
9298
#~ msgid "Particle size :"
 
9299
#~ msgstr "粒子の大きさ :"
 
9300
 
 
9301
#~ msgid "Particle speed :"
 
9302
#~ msgstr "粒子の速度 :"
 
9303
 
 
9304
#~ msgid "Animation on disappearance :"
 
9305
#~ msgstr "消失時のアニメーション :"
 
9306
 
 
9307
#~ msgid "BlackHole"
 
9308
#~ msgstr "ブラックホール"
 
9309
 
 
9310
#~ msgid "Animation on appearance :"
 
9311
#~ msgstr "出現時のアニメーション :"
 
9312
 
 
9313
#~ msgid "Evaporate upward ?"
 
9314
#~ msgstr "上方向に蒸発?"
 
9315
 
 
9316
#~ msgid "Number of pieces :"
 
9317
#~ msgstr "破片の数 :"
 
9318
 
 
9319
#~ msgid "Explosion radius :"
 
9320
#~ msgstr "爆発の半径 :"
 
9321
 
 
9322
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
 
9323
#~ msgstr "キューブ状にアイコンを破砕?"
 
9324
 
 
9325
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
 
9326
#~ msgstr "数値が大きいほど、アイコンは中央に速く収縮します。"
 
9327
 
 
9328
#~ msgid "Attraction of the hole :"
 
9329
#~ msgstr "ホールの引力 :"
 
9330
 
 
9331
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
 
9332
#~ msgstr "caps lock, num lock 等"
 
9333
 
 
9334
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
 
9335
#~ msgstr "キーボードの Lock をクイック情報として表示?"
 
9336
 
 
9337
#~ msgid ""
 
9338
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
9339
#~ "changes."
 
9340
#~ msgstr "ミリ秒単位。キーボード・レイアウト変更時にアニメーションさせたくない場合は 0 に設定してください。"
 
9341
 
 
9342
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
 
9343
#~ msgstr "レイアウト変更時のアニメーション持続時間 :"
 
9344
 
 
9345
#~ msgid "Font :"
 
9346
#~ msgstr "フォント :"
 
9347
 
 
9348
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
 
9349
#~ msgstr "デフォルトのコマンドを実行するには空欄のままに。"
 
9350
 
 
9351
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
9352
#~ msgstr "ログアウトを実行するユーザー定義コマンド :"
 
9353
 
 
9354
#~ msgid ""
 
9355
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
 
9356
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
 
9357
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
 
9358
#~ msgstr ""
 
9359
#~ "中クリックによって利用できます。使用しているディストリビューションに大きく依存しますが、デフォルトのコマンドを実行するには空欄のままにしてください。シャッ"
 
9360
#~ "トダウンするコマンドがログアウトするためのものと同じ場合がしばしばあります。"
 
9361
 
 
9362
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
9363
#~ msgstr "シャットダウンを実行するユーザー定義コマンド :"
 
9364
 
 
9365
#~ msgid "Invert buttons ?"
 
9366
#~ msgstr "左/中ボタンによる呼び出しを反転?"
 
9367
 
 
9368
#~ msgid "Show new messages' content ?"
 
9369
#~ msgstr "新着メッセージの内容を表示?"
 
9370
 
 
9371
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
 
9372
#~ msgstr "左クリックで起動させる任意のメール・アプリケーション :"
 
9373
 
 
9374
#~ msgid ""
 
9375
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
 
9376
#~ "except for Thunderbird."
 
9377
#~ msgstr "名前とクラス名が異なる場合にのみ使用してください。Thunderbird を除いて、使用が必要となるケースは基本的に稀です。"
 
9378
 
 
9379
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
 
9380
#~ msgstr "メール・アプリケーションのクラス(任意入力)"
 
9381
 
 
9382
#~ msgid ""
 
9383
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
9384
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
9385
#~ msgstr "アプリケーションのアイコンがタスクバーに表示されないようにします。アプレットのアイコンがランチャーやアプリ、アプレットとして動作します。"
 
9386
 
 
9387
#~ msgid "Add an mail account"
 
9388
#~ msgstr "メールアカウントの追加"
 
9389
 
 
9390
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
 
9391
#~ msgstr "新しいアカウントが指定の種類と名前で作成されます。"
 
9392
 
 
9393
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
 
9394
#~ msgstr "マウス動作時の挙動にもブラー効果?"
 
9395
 
 
9396
#~ msgid "Blur amount :"
 
9397
#~ msgstr "ブラー量 :"
 
9398
 
 
9399
#~ msgid ""
 
9400
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
9401
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
9402
#~ msgstr ""
 
9403
#~ "タスクバーにプレイヤーのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するように"
 
9404
#~ "なります。"
 
9405
 
 
9406
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
9407
#~ msgstr "タスクバーからプレイヤーのアイコンを奪取?"
 
9408
 
 
9409
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
 
9410
#~ msgstr "吹き出しを表示して情報通知?"
 
9411
 
 
9412
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
 
9413
#~ msgstr "吹き出しの表示継続時間 :"
 
9414
 
 
9415
#~ msgid "Animation when music changes :"
 
9416
#~ msgstr "音楽の切り替わりの際のアニメーション :"
 
9417
 
 
9418
#~ msgid "Time Left"
 
9419
#~ msgstr "残り時間"
 
9420
 
 
9421
#~ msgid "N° of track"
 
9422
#~ msgstr "トラック番号"
 
9423
 
 
9424
#~ msgid "Display album's cover ?"
 
9425
#~ msgstr "アルバムのカバーを表示?"
 
9426
 
 
9427
#~ msgid "Personnalisation"
 
9428
#~ msgstr "カスタマイズ"
 
9429
 
 
9430
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
 
9431
#~ msgstr "デフォルトのアイコンを使用するには空欄のままに。"
 
9432
 
 
9433
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
9434
#~ msgstr "「再生」のアイコン画像の名前 :"
 
9435
 
 
9436
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
9437
#~ msgstr "「停止」のアイコン画像の名前 :"
 
9438
 
 
9439
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
9440
#~ msgstr "「一時停止」のアイコン画像の名前 :"
 
9441
 
 
9442
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
 
9443
#~ msgstr "デフォルトでは 'eth0' になります。"
 
9444
 
 
9445
#~ msgid "interface :"
 
9446
#~ msgstr "インターフェイス :"
 
9447
 
 
9448
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
 
9449
#~ msgstr "計測の間隔時間 :"
 
9450
 
 
9451
#~ msgid "Let empty to use he default one."
 
9452
#~ msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
9453
 
 
9454
#~ msgid "Icon name :"
 
9455
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
 
9456
 
 
9457
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
 
9458
#~ msgstr "充電量に応じてアイコンに適用する効果 :"
 
9459
 
 
9460
#~ msgid "nothing"
 
9461
#~ msgstr "なし"
 
9462
 
 
9463
#~ msgid "zoom"
 
9464
#~ msgstr "ズーム"
 
9465
 
 
9466
#~ msgid "transparency"
 
9467
#~ msgstr "透過"
 
9468
 
 
9469
#~ msgid "draw bar"
 
9470
#~ msgstr "バーの描画"
 
9471
 
 
9472
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
 
9473
#~ msgstr "チェックの間隔時間 :"
 
9474
 
 
9475
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
 
9476
#~ msgstr "アイコン上に表示する情報 :"
 
9477
 
 
9478
#~ msgid "time"
 
9479
#~ msgstr "時間"
 
9480
 
 
9481
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
 
9482
#~ msgstr "音を使用しない場合は空欄のままに。"
 
9483
 
 
9484
#~ msgid "Use a sound :"
 
9485
#~ msgstr "音を使用 :"
 
9486
 
 
9487
#~ msgid "Battery level :"
 
9488
#~ msgstr "バッテリーレベル"
 
9489
 
 
9490
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
 
9491
#~ msgstr "フォルダ名を使用するには空欄のままに。"
 
9492
 
 
9493
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
 
9494
#~ msgstr "多数のアイコンを読み込む場合は重くなる可能性があります。"
 
9495
 
 
9496
#~ msgid "List folders first ?"
 
9497
#~ msgstr "フォルダを先にリスト?"
 
9498
 
 
9499
#~ msgid "Ignore case ?"
 
9500
#~ msgstr "大文字小文字を区別しない?"
 
9501
 
 
9502
#~ msgid "Show hidden files ?"
 
9503
#~ msgstr "隠しファイルを表示?"
 
9504
 
 
9505
#~ msgid ""
 
9506
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
 
9507
#~ "loading, but blocks the appli more."
 
9508
#~ msgstr "一度に読み込むアイテムの数。高い値に設定すると読み込み速度が若干上がりますが、その分アプリをブロックします。"
 
9509
 
 
9510
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
 
9511
#~ msgstr "メニューの段階的な構築 :"
 
9512
 
 
9513
#~ msgid "Default title :"
 
9514
#~ msgstr "デフォルトのタイトル :"
 
9515
 
 
9516
#~ msgid "Activate info-bubbles ?"
 
9517
#~ msgstr "吹き出しによる情報表示を有効化?"
 
9518
 
 
9519
#~ msgid ""
 
9520
#~ "It will prevent the rhythmbox's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
9521
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
9522
#~ msgstr ""
 
9523
#~ "Rhytmbox "
 
9524
#~ "のアイコンがタスクバーに表示されないようにします。これによって、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するようになります"
 
9525
#~ "。"
 
9526
 
 
9527
#~ msgid "Steal the rhythmbox's icon in taskbar ?"
 
9528
#~ msgstr "タスクバーの Rhythmbox のアイコンを奪取?"
 
9529
 
 
9530
#~ msgid "time elapsed"
 
9531
#~ msgstr "経過時間"
 
9532
 
 
9533
#~ msgid "time left"
 
9534
#~ msgstr "残り時間"
 
9535
 
 
9536
#~ msgid "time in %"
 
9537
#~ msgstr "時間の割合"
 
9538
 
 
9539
#~ msgid "n° of track"
 
9540
#~ msgstr "トラック番号"
 
9541
 
 
9542
#~ msgid "List of available themes for covers (requires OPENGL) :"
 
9543
#~ msgstr "カバー表示のための利用可能テーマのリスト(要 OpenGL):"
 
9544
 
 
9545
#~ msgid ""
 
9546
#~ "Override the theme preference to not display the OSD with OpenGL themes ?"
 
9547
#~ msgstr "OSD を非表示にするために下のテーマ設定に代えて OpenGL テーマの方を適用?"
 
9548
 
 
9549
#~ msgid "List drives and volumes ?"
 
9550
#~ msgstr "ドライブとボリュームを一覧化?"
 
9551
 
 
9552
#~ msgid "List network ?"
 
9553
#~ msgstr "ネットワークを一覧化?"
 
9554
 
 
9555
#~ msgid "List bookmarks ?"
 
9556
#~ msgstr "ブックマークを一覧化?"
 
9557
 
 
9558
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
 
9559
#~ msgstr "ショートカットを種類ごとに区切りで分割?"
 
9560
 
 
9561
#~ msgid "Free space percent"
 
9562
#~ msgstr "空き容量の割合"
 
9563
 
 
9564
#~ msgid "Used space percent"
 
9565
#~ msgstr "使用容量の割合"
 
9566
 
 
9567
#~ msgid "In seconds."
 
9568
#~ msgstr "秒単位"
 
9569
 
 
9570
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
9571
#~ msgstr "ディスク使用量をバーで表示?"
 
9572
 
 
9573
#~ msgid "Numbrer of sources :"
 
9574
#~ msgstr "源泉の数 :"
 
9575
 
 
9576
#~ msgid "In round per second."
 
9577
#~ msgstr "秒当りの回転数"
 
9578
 
 
9579
#~ msgid "Show mouse on :"
 
9580
#~ msgstr "マウス表示効果対象 :"
 
9581
 
 
9582
#~ msgid "dock"
 
9583
#~ msgstr "ドック"
 
9584
 
 
9585
#~ msgid "desklet"
 
9586
#~ msgstr "デスクレット"
 
9587
 
 
9588
#~ msgid "both"
 
9589
#~ msgstr "両方"
 
9590
 
 
9591
#~ msgid "Number of particles per source :"
 
9592
#~ msgstr "源泉当りの粒子の数 :"
 
9593
 
 
9594
#~ msgid "Particles life time :"
 
9595
#~ msgstr "粒子の持続時間"
 
9596
 
 
9597
#~ msgid "In pixels."
 
9598
#~ msgstr "ピクセル単位"
 
9599
 
 
9600
#~ msgid "Image name to show desklets :"
 
9601
#~ msgstr "「デスクレットを表示」時の画像の名前 :"
 
9602
 
 
9603
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
 
9604
#~ msgstr "「デスクレットと隠す」時の画像の名前 :"
 
9605
 
 
9606
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
 
9607
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上のデスクレットも表示/隠す?"
 
9608
 
 
9609
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
 
9610
#~ msgstr "デスクレットの表示/隠すのキーショートカット :"
 
9611
 
 
9612
#~ msgid "Directory"
 
9613
#~ msgstr "ディレクトリ"
 
9614
 
 
9615
#~ msgid "Directory of the images :"
 
9616
#~ msgstr "画像のディレクトリ :"
 
9617
 
 
9618
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
9619
#~ msgstr "サブ・ディレクトリもスキャン?"
 
9620
 
 
9621
#~ msgid "Randomly browse files ?"
 
9622
#~ msgstr "ファイルをランダムに閲覧?"
 
9623
 
 
9624
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
9625
#~ msgstr "画像の名前をクイック情報として表示?"
 
9626
 
 
9627
#~ msgid ""
 
9628
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
 
9629
#~ "not work with cairo."
 
9630
#~ msgstr "画像読み込み中にドックがフリーズすることを防ぎますが、Cairo バックエンド使用時には働きません。"
 
9631
 
 
9632
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
 
9633
#~ msgstr "画像の読み込みに別スレッドを使用?"
 
9634
 
 
9635
#~ msgid "Sliding delay :"
 
9636
#~ msgstr "スライドの遅延時間 :"
 
9637
 
 
9638
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
 
9639
#~ msgstr "アプレットをクリックしたときのアクション :"
 
9640
 
 
9641
#~ msgid "Effect while changing image :"
 
9642
#~ msgstr "画像切り替え中の効果"
 
9643
 
 
9644
#~ msgid "fade in out"
 
9645
#~ msgstr "fade in out"
 
9646
 
 
9647
#~ msgid "diaporama"
 
9648
#~ msgstr "diaporama"
 
9649
 
 
9650
#~ msgid "shrink down"
 
9651
#~ msgstr "shrink down"
 
9652
 
 
9653
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
 
9654
#~ msgstr "画像切り替え時の描画刻み :"
 
9655
 
 
9656
#~ msgid "Gives a better image rendering."
 
9657
#~ msgstr "画像の描画をより良くします"
 
9658
 
 
9659
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
9660
#~ msgstr "縦横比を保つ?"
 
9661
 
 
9662
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
9663
#~ msgstr "画像が小さすぎる場合にズームインします。"
 
9664
 
 
9665
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
9666
#~ msgstr "画像がアイコン/デスクレットを埋めるように引き伸ばす?"
 
9667
 
 
9668
#~ msgid "Choose a background color :"
 
9669
#~ msgstr "背景色の選択 :"
 
9670
 
 
9671
#~ msgid "Let empty to use a default name"
 
9672
#~ msgstr "デフォルトの名前を使用するには空欄のままに。"
 
9673
 
 
9674
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
 
9675
#~ msgstr "テキスト・アイテム用の画像 :"
 
9676
 
 
9677
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
 
9678
#~ msgstr "URL アイテム用の画像 :"
 
9679
 
 
9680
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
 
9681
#~ msgstr "MIME タイプによってファイルをフィルタ?"
 
9682
 
 
9683
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
9684
#~ msgstr "例 : image, text, video, audio, application..."
 
9685
 
 
9686
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
9687
#~ msgstr "表示除外対象にする MIME タイプのリストの指定 :"
 
9688
 
 
9689
#~ msgid "Sort items by :"
 
9690
#~ msgstr "アイテムの並べ替え :"
 
9691
 
 
9692
#~ msgid ""
 
9693
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
 
9694
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
 
9695
#~ msgstr "通常の Ctrl+c/Ctrl+v クリップボードとは異なる、マウスによる選択の方のクリップボードです。"
 
9696
 
 
9697
#~ msgid "Directory & Options"
 
9698
#~ msgstr "ディレクトリとオプション"
 
9699
 
 
9700
#~ msgid ""
 
9701
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
9702
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
 
9703
#~ msgstr ""
 
9704
#~ "Stacks は言わばファイル対象の shortcut アプレットのように働きます。Stacks "
 
9705
#~ "アイコンにドラッグ&ドロップするだけでファイルを追加できます。"
 
9706
 
 
9707
#~ msgid ""
 
9708
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
 
9709
#~ msgstr "ファイルリストが大きくなる場合にこのオプションを使用すると、ドックの動作が遅くなるので、適切に使用してください。"
 
9710
 
 
9711
#~ msgid "List hidden files ?"
 
9712
#~ msgstr "隠しファイルも一覧化?"
 
9713
 
 
9714
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
 
9715
#~ msgstr "異なるディレクトリ同士を区切りで区分?"
 
9716
 
 
9717
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
 
9718
#~ msgstr "例 : image, text, video, audio, application..."
 
9719
 
 
9720
#~ msgid ""
 
9721
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
 
9722
#~ "contain all the desktops."
 
9723
#~ msgstr "全てのデスクトップがメイン・アイコン上に描画されます。これが無効の場合は、サブ・ドックに含まれるようになります。"
 
9724
 
 
9725
#~ msgid "Use the compact mode ?"
 
9726
#~ msgstr "コンパクト・モードを使用?"
 
9727
 
 
9728
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
 
9729
#~ msgstr "コンパクト・モードでの描画の際に画面縦横比の保持を試行?"
 
9730
 
 
9731
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
9732
#~ msgstr "アイコン上に壁紙を配置?"
 
9733
 
 
9734
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
9735
#~ msgstr "アイコン上にデスクトップ番号を表示?"
 
9736
 
 
9737
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
 
9738
#~ msgstr "アイコン上にウィンドウを描画?"
 
9739
 
 
9740
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
 
9741
#~ msgstr "隠れた状態のウィンドウも描画?"
 
9742
 
 
9743
#~ msgid "r, v, b, a"
 
9744
#~ msgstr "赤、緑、青、アルファ"
 
9745
 
 
9746
#~ msgid "Color of the inside lines :"
 
9747
#~ msgstr "内側の線の色 :"
 
9748
 
 
9749
#~ msgid "Size of the extern line :"
 
9750
#~ msgstr "外側の線のサイズ :"
 
9751
 
 
9752
#~ msgid "Color of the extern line :"
 
9753
#~ msgstr "外側の線の色 :"
 
9754
 
 
9755
#~ msgid "Color of the current desktop :"
 
9756
#~ msgstr "現在のデスクトップの色 :"
 
9757
 
 
9758
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
 
9759
#~ msgstr "現在のデスクトップの描画の仕方 :"
 
9760
 
 
9761
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
 
9762
#~ msgstr "壁紙を配置しない場合に拡張モードで使用するアイコン :"
 
9763
 
 
9764
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
9765
#~ msgstr "拡張モード時にデスクレットを 3D 描画?"
 
9766
 
 
9767
#~ msgid "GUI"
 
9768
#~ msgstr "GUI"
 
9769
 
 
9770
#~ msgid "Terminal's transparency :"
 
9771
#~ msgstr "端末の透明度 :"
 
9772
 
 
9773
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
 
9774
#~ msgstr "前面の色(赤、緑、青) :"
 
9775
 
 
9776
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
 
9777
#~ msgstr "背景の色(赤、緑、青) :"
 
9778
 
 
9779
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
9780
#~ msgstr "端末の大きさ(行×列) :"
 
9781
 
 
9782
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
9783
#~ msgstr "端末を表示するショートカットキー :"
 
9784
 
 
9785
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
9786
#~ msgstr "「閉じる」のアイコン画像の名前 :"
 
9787
 
 
9788
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
9789
#~ msgstr "アイコン上にノートの内容を描画?"
 
9790
 
 
9791
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
9792
#~ msgstr "ノートを削除する前に確認を取る?"
 
9793
 
 
9794
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
 
9795
#~ msgstr "新しいノートに自動的に名前を付ける?"
 
9796
 
 
9797
#~ msgid ""
 
9798
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
9799
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
9800
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
9801
#~ msgstr ""
 
9802
#~ "ノートで普段使用している日付形式を記入してください。記述法は、年(下2桁)が %y、月が %m、日が %d 等の 'strftime' "
 
9803
#~ "に則ります。デフォルト(%d/%m/%y)を使用するには、空欄のままにしてください。"
 
9804
 
 
9805
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
9806
#~ msgstr "'NoteDeleted' 信号をエミュレート?"
 
9807
 
 
9808
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
 
9809
#~ msgstr "都市の名前を使用するには空欄のままに。"
 
9810
 
 
9811
#~ msgid "Code of your location :"
 
9812
#~ msgstr "現在地のコード :"
 
9813
 
 
9814
#~ msgid "Use International System Units ?"
 
9815
#~ msgstr "国際単位系を使用?"
 
9816
 
 
9817
#~ msgid "Duration of dialogs :"
 
9818
#~ msgstr "ダイアログの継続時間 :"
 
9819
 
 
9820
#~ msgid "in minutes."
 
9821
#~ msgstr "分単位。"
 
9822
 
 
9823
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
 
9824
#~ msgstr "アイコン上にデフォルトの表示に代えて現在の天気を表示?"
 
9825
 
 
9826
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
 
9827
#~ msgstr "予報日数 :"
 
9828
 
 
9829
#~ msgid "Display nights too ?"
 
9830
#~ msgstr "夜の予報も表示?"
 
9831
 
 
9832
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
 
9833
#~ msgstr "アイコン上に気温を表示?"
 
9834
 
 
9835
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
 
9836
#~ msgstr "デスクレットを 3D 描画?"
 
9837
 
 
9838
#~ msgid "Show scrollbars ?"
 
9839
#~ msgstr "スクロールバーを表示?"
 
9840
 
 
9841
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
9842
#~ msgstr "ブラウザの横スクロール(ピクセル単位)"
 
9843
 
 
9844
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
9845
#~ msgstr "ブラウザの縦スクロール(ピクセル単位)"
 
9846
 
 
9847
#~ msgid ""
 
9848
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
9849
#~ msgstr "これにより、デスクレットの右クリック可能エリアを確保し、Cairo-Dock メニューをポップアップさせることができます。"
 
9850
 
 
9851
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
9852
#~ msgstr "右側のマージンの幅(ピクセル単位):"
 
9853
 
 
9854
#~ msgid "Transparent background ?"
 
9855
#~ msgstr "透明な背景?"
 
9856
 
 
9857
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
9858
#~ msgstr "アプレットのメニューに表示する既定ブックマーク :"
 
9859
 
 
9860
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
 
9861
#~ msgstr "「信号なし」のアイコン画像の名前 :"
 
9862
 
 
9863
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
 
9864
#~ msgstr "「非常に弱い」のアイコン画像の名前 :"
 
9865
 
 
9866
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
 
9867
#~ msgstr "「弱い」のアイコン画像の名前 :"
 
9868
 
 
9869
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
 
9870
#~ msgstr "「中程度」のアイコン画像の名前 :"
 
9871
 
 
9872
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
 
9873
#~ msgstr "「良好」のアイコン画像の名前 :"
 
9874
 
 
9875
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
 
9876
#~ msgstr "「最高」のアイコン画像の名前 :"
 
9877
 
 
9878
#~ msgid ""
 
9879
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
 
9880
#~ "configuration interface."
 
9881
#~ msgstr "アプレットのデフォルトのコマンドラインを上書きして、自分が使用中の無線設定インタフェースを起動することができます。"
 
9882
 
 
9883
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
 
9884
#~ msgstr "デフォルトのラベルを接続ポイント名によって上書き?"
 
9885
 
 
9886
#~ msgid "Activate extended desklet mode ?"
 
9887
#~ msgstr "デスクレットの拡張モードを有効化?"
 
9888
 
 
9889
#~ msgid "Extended display mode :"
 
9890
#~ msgstr "拡張表示モード :"
 
9891
 
 
9892
#~ msgid "Info and Controler"
 
9893
#~ msgstr "情報とコントローラ"
 
9894
 
 
9895
#~ msgid "Controler"
 
9896
#~ msgstr "コントローラ"
 
9897
 
 
9898
#~ msgid "With an icon ?"
 
9899
#~ msgstr "アイコンも描画?"
 
9900
 
 
9901
#~ msgid "Animate icon ?"
 
9902
#~ msgstr "アイコンをアニメーション化?"
 
9903
 
 
9904
#~ msgid ""
 
9905
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
 
9906
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
 
9907
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
 
9908
#~ "You can drag and drop songs to put them in the queue (depends on Player).\n"
 
9909
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
9910
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
 
9911
#~ msgstr ""
 
9912
#~ "あらゆる音楽プレイヤーを制御するアプレット。\n"
 
9913
#~ "左クリックで再生/一時停止、中クリックで次の曲へ、\n"
 
9914
#~ "スクロールの上下で前/次の曲を再生します。\n"
 
9915
#~ "曲をドラッグ&ドロップしてキューに入れることもできます(プレイヤーによります)。\n"
 
9916
#~ "備考:XMMS には、'xmms-infopipe' プラグインのインストールが、\n"
 
9917
#~ "       Songbird には、その DBus アドオンをインストールする必要があります。\n"
 
9918
 
 
9919
#~ msgid "Amarok 1.4"
 
9920
#~ msgstr "Amarok 1.4"
 
9921
 
 
9922
#~ msgid ""
 
9923
#~ "You can put the tag '__Player__' to display the name of the player you "
 
9924
#~ "control"
 
9925
#~ msgstr "制御するプレイヤーの名前を表示するための '__Player__' タグを付けられます。"
 
9926
 
 
9927
#~ msgid "They don't even need to be real trash directories."
 
9928
#~ msgstr "システムの実際のゴミ箱用ディレクトリ(.Trash)でなくとも指定可能です。"
 
9929
 
 
9930
#~ msgid ""
 
9931
#~ "Here you can specify a list of additionnal Trash directories to monitor :"
 
9932
#~ msgstr "監視対象に含める追加的なゴミ箱ディレクトリのリストの指定 :"
 
9933
 
 
9934
#~ msgid "Display the cover ?"
 
9935
#~ msgstr "カバーを表示?"
 
9936
 
 
9937
#~ msgid "Desklet display mode :"
 
9938
#~ msgstr "デスクレットの表示モード :"
 
9939
 
 
9940
#~ msgid "Simple"
 
9941
#~ msgstr "シンプル"
 
9942
 
 
9943
#~ msgid "With a icon ?"
 
9944
#~ msgstr "アイコンも描画?"
 
9945
 
 
9946
#~ msgid "bounce"
 
9947
#~ msgstr "バウンド"
 
9948
 
 
9949
#~ msgid "blink"
 
9950
#~ msgstr "点滅"
 
9951
 
 
9952
#~ msgid "pulse"
 
9953
#~ msgstr "波動"
 
9954
 
 
9955
#~ msgid "upside-down"
 
9956
#~ msgstr "上下逆さま"
 
9957
 
 
9958
#~ msgid "wobbly"
 
9959
#~ msgstr "伸び縮み"
 
9960
 
 
9961
#~ msgid "False 3D Themes (OpenGL only)"
 
9962
#~ msgstr "擬似 3D テーマ(OpenGL のみ)"
 
9963
 
 
9964
#~ msgid "Downloads"
 
9965
#~ msgstr "ダウンロード"
 
9966
 
 
9967
#~ msgid "Delay before checking for missing covers :"
 
9968
#~ msgstr "未取得カバーのチェック開始の遅延時間 :"
 
9969
 
 
9970
#~ msgid "The smaller image will be downloaded faster than a big one."
 
9971
#~ msgstr "小さい画像の方が大きいものよりも速くダウンロードされます。"
 
9972
 
 
9973
#~ msgid "Size of the downloaded covers :"
 
9974
#~ msgstr "ダウンロード・カバーのサイズ :"
 
9975
 
 
9976
#~ msgid "Medium"
 
9977
#~ msgstr "中"
 
9978
 
 
9979
#~ msgid "Large"
 
9980
#~ msgstr "大"
 
9981
 
 
9982
#~ msgid ""
 
9983
#~ "or CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-"
 
9984
#~ "dock & type=utility)}"
 
9985
#~ msgstr ""
 
9986
#~ "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (class=Cairo-"
 
9987
#~ "dock & type=utility)"
 
9988
 
 
9989
#~ msgid "Use Opengl themes (Fake 3D) ?"
 
9990
#~ msgstr "OpenGL テーマ(擬似 3D)を使用?"
 
9991
 
 
9992
#~ msgid "use the Navigation mode ?"
 
9993
#~ msgstr "ナビゲーション・モードを使用?"
 
9994
 
 
9995
#~ msgid "red, blue, green, alpha"
 
9996
#~ msgstr "赤、青、緑、アルファ"
 
9997
 
 
9998
#~ msgid "Use a wide shape ?"
 
9999
#~ msgstr "横に長い型を使用?"
 
10000
 
 
10001
#~ msgid "Display speed values :"
 
10002
#~ msgstr "速度の表示 :"
 
10003
 
 
10004
#~ msgid "Is detached ?"
 
10005
#~ msgstr "ドックから分離?"
 
10006
 
 
10007
#~ msgid ""
 
10008
#~ "Accessibility :\n"
 
10009
#~ "b Keep below ?\n"
 
10010
#~ "b Keep above ?"
 
10011
#~ msgstr ""
 
10012
#~ "アクセシビリティ :\n"
 
10013
#~ "b 最後面表示?\n"
 
10014
#~ "b 最前面表示?"
 
10015
 
 
10016
#~ msgid ""
 
10017
#~ "Accessibility :\n"
 
10018
#~ "b+ Keep below other windows ?\n"
 
10019
#~ "b+ Keep above other windows ?\n"
 
10020
#~ "b+ Keep on widget layer ?"
 
10021
#~ msgstr ""
 
10022
#~ "アクセシビリティ :\n"
 
10023
#~ "b+ 他ウィンドウの後面に表示?\n"
 
10024
#~ "b+ 他ウィンドウの前面に表示?\n"
 
10025
#~ "b+ ウィジェット・レイヤ上に表示?"
 
10026
 
 
10027
#~ msgid "felt"
 
10028
#~ msgstr "体感温度"
 
10029
 
 
10030
#~ msgid "About this applet"
 
10031
#~ msgstr "このアプレットの情報"
 
10032
 
 
10033
#~ msgid ""
 
10034
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
 
10035
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
10036
#~ msgstr ""
 
10037
#~ "アクティブな接続のモニターを表示するアプレット。\n"
 
10038
#~ "左クリックで情報を表示、中クリックで直ちに再チェックを行います。"
 
10039
 
 
10040
#~ msgid "Retrieving data ..."
 
10041
#~ msgstr "データ取得中…"
 
10042
 
 
10043
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
 
10044
#~ msgstr "新しいRSS URLを貼り付け(ドラッグ&ドロップ)"
 
10045
 
 
10046
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
 
10047
#~ msgstr "警告 : データの取得が最終試行時にできませんした。"
 
10048
 
 
10049
#~ msgid "No data (no connection ?)"
 
10050
#~ msgstr "データなし(未接続?)"
 
10051
 
 
10052
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
 
10053
#~ msgstr "無効なデータ(無効な RSS/Atom フィード?)"
 
10054
 
 
10055
#~ msgid ""
 
10056
#~ "No URL is defined\n"
 
10057
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
 
10058
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
 
10059
#~ " in the menu."
 
10060
#~ msgstr ""
 
10061
#~ "URL が指定されていません。\n"
 
10062
#~ "URL をクリップボードにコピーして、\n"
 
10063
#~ "メニューにある「URL を貼り付け」を選択することで指定できます。"
 
10064
 
 
10065
#~ msgid ""
 
10066
#~ "No data\n"
 
10067
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
 
10068
#~ "Is your connection alive ?"
 
10069
#~ msgstr ""
 
10070
#~ "データなし\n"
 
10071
#~ "有効な RSS フィードを設定しましたか?\n"
 
10072
#~ "回線に接続していますか?"
 
10073
 
 
10074
#~ msgid "Yahoo"
 
10075
#~ msgstr "Yahoo"
 
10076
 
 
10077
#~ msgid "Free"
 
10078
#~ msgstr "空き"
 
10079
 
 
10080
#, c-format
 
10081
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
 
10082
#~ msgstr "警告!グラフィックカードのコアの温度が %d°C に達しました。"
 
10083
 
 
10084
#~ msgid "AlsaMixer"
 
10085
#~ msgstr "Alsa ミキサー"
 
10086
 
 
10087
#~ msgid "scotch"
 
10088
#~ msgstr "セロテープ"
 
10089
 
 
10090
#~ msgid "frame with scotch"
 
10091
#~ msgstr "外枠とセロテープ"
 
10092
 
 
10093
#~ msgid "desklet rendering"
 
10094
#~ msgstr "デスクレット描画"
 
10095
 
 
10096
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
 
10097
#~ msgstr "デスクレットに様々な種類の外観を提供するモジュール。"
 
10098
 
 
10099
#~ msgid ""
 
10100
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
 
10101
#~ msgstr "ファイルのアップロードができませんでした。インターネット回線が機能しているか確かめてください。"
 
10102
 
 
10103
#~ msgid ""
 
10104
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
 
10105
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
10106
#~ "hosting sites.\n"
 
10107
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
10108
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
 
10109
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
10110
#~ "copied by CTRL+v.\n"
 
10111
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
 
10112
#~ "account.\n"
 
10113
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
 
10114
#~ msgstr ""
 
10115
#~ "自分のファイルを簡単に共有できるようにするためのアプレット :\n"
 
10116
#~ "ファイルをアイコン上にドラッグ&ドロップすると、利用可能なホスティング・サイトの内の1つにそれをアップロード。\n"
 
10117
#~ "DropBox や Imageshack、pastebin など多くのサイトに対応していて、\n"
 
10118
#~ "テキストや画像、動画、ファイルをアップロードすることができます。\n"
 
10119
#~ "結果として得られる URL は、CTRL+v で直接コピーできるように自動的にクリップボードに保存されます。\n"
 
10120
#~ "アカウントを必要とせずにファイルを取り出せるようにするために、アップロードの履歴を保持することができます。\n"
 
10121
#~ "データをアップロードするには、'curl' と 'wget' をインストールする必要があります。"
 
10122
 
 
10123
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
 
10124
#~ msgstr "最近アップロードしたファイルのリストを消去しますか?"
 
10125
 
 
10126
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
 
10127
#~ msgstr "残念ですが、元のファイルやそのプレビューを見つけられませんでした。"
 
10128
 
 
10129
#~ msgid ""
 
10130
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
 
10131
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
10132
#~ msgstr ""
 
10133
#~ "URL がクリップボードに保存されました。\n"
 
10134
#~ "それを任意の場所に貼り付けるには 'CTRL+v' を使用します。"
 
10135
 
 
10136
#~ msgid ""
 
10137
#~ "No uploaded file available\n"
 
10138
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
 
10139
#~ "uploads."
 
10140
#~ msgstr ""
 
10141
#~ "利用可能なアップロード済みファイルはありません。\n"
 
10142
#~ "以前のアップロードをアプレットに記憶させたい場合は、履歴の有効化を検討してください。"
 
10143
 
 
10144
#~ msgid ""
 
10145
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
 
10146
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
10147
#~ msgstr ""
 
10148
#~ "現在の URL はクリップボードに保存されています。\n"
 
10149
#~ "'CTRL+v' を使用するだけで任意の場所に貼り付けられます。"
 
10150
 
 
10151
#~ msgid "Show Trash"
 
10152
#~ msgstr "中身を表示"
 
10153
 
 
10154
#~ msgid "Delete Trash"
 
10155
#~ msgstr "中身を削除"
 
10156
 
 
10157
#, c-format
 
10158
#~ msgid "Show %s"
 
10159
#~ msgstr "%s の中身を表示"
 
10160
 
 
10161
#~ msgid "Show All"
 
10162
#~ msgstr "すべて表示"
 
10163
 
 
10164
#, c-format
 
10165
#~ msgid "Delete %s"
 
10166
#~ msgstr "%s の中身を削除"
 
10167
 
 
10168
#~ msgid "Delete All"
 
10169
#~ msgstr "すべて削除"
 
10170
 
 
10171
#, c-format
 
10172
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
 
10173
#~ msgstr "%s のすべてのファイルを削除しようとしています。よろしいですか?"
 
10174
 
 
10175
#, c-format
 
10176
#~ msgid ""
 
10177
#~ "A problem occured\n"
 
10178
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
10179
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
10180
#~ msgstr ""
 
10181
#~ "問題が発生しました。\n"
 
10182
#~ "普段使用しているブラウザが '%s' ではない場合、\n"
 
10183
#~ "このモジュールの設定パネルで変更することができます。"
 
10184
 
 
10185
#~ msgid ""
 
10186
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
10187
#~ "environnement.\n"
 
10188
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10189
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
 
10190
#~ msgstr ""
 
10191
#~ "Gnome 環境とのより良い統合のための機能を提供するアプレット。\n"
 
10192
#~ "必要な場合に自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。\n"
 
10193
#~ "これは、Gnome の古いバージョン(2.22 よりも前)向けにデザインされたものです。"
 
10194
 
 
10195
#~ msgid ""
 
10196
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
10197
#~ "environnement.\n"
 
10198
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10199
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
 
10200
#~ msgstr ""
 
10201
#~ "Gnome 環境へのより良い統合のための機能を提供するアプレット。\n"
 
10202
#~ "必要な場合に自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。\n"
 
10203
#~ "これは、Gnome 2.22.以上のバージョン向けにデザインされたものです。"
 
10204
 
 
10205
#~ msgid ""
 
10206
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
 
10207
#~ "environnement.\n"
 
10208
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10209
#~ "It is designed for KDE4"
 
10210
#~ msgstr ""
 
10211
#~ "KDE 環境との統合のための機能を提供するアプレット。\n"
 
10212
#~ "このアプレットは必要に応じて自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。これは KDE4 用にデザインされています。"
 
10213
 
 
10214
#~ msgid "logout"
 
10215
#~ msgstr "ログアウト"
 
10216
 
 
10217
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
 
10218
#~ msgstr "何分後に PC を止めるかの選択 :"
 
10219
 
 
10220
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
 
10221
#~ msgstr "自動シャットダウンの実行設定"
 
10222
 
 
10223
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
 
10224
#~ msgstr "コンピュータは1分後にシャットダウンします。"
 
10225
 
 
10226
#~ msgid "Mark all mails as read"
 
10227
#~ msgstr "メールをすべて既読にする"
 
10228
 
 
10229
#, c-format
 
10230
#~ msgid ""
 
10231
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
 
10232
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
 
10233
#~ " Do you want to do it now ?"
 
10234
#~ msgstr ""
 
10235
#~ "インターフェイス '%s' は存在しないか、読み込みことができません。\n"
 
10236
#~ "監視したいインターフェイスのセットアップが必要な可能性があります。\n"
 
10237
#~ "直ちに行いますか?"
 
10238
 
 
10239
#~ msgid ""
 
10240
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
 
10241
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
 
10242
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
 
10243
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
10244
#~ "Layer, or all the desktops at once."
 
10245
#~ msgstr ""
 
10246
#~ "デスクトップやデスクレット、ウィジェット・レイヤ、またはすべてのデスクトップを\n"
 
10247
#~ "一度にまとめて表示するためのアイコンを追加するアプレット。\n"
 
10248
#~ "左クリックでデスクトップを表示/隠す、\n"
 
10249
#~ "中クリックでデスクトップ、デスクレット、ウィジット・レイヤ、またはすべてのデスクトップを表示/隠す。"
 
10250
 
 
10251
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
 
10252
#~ msgstr "Compiz の実行とその 'DBus' プラグインの有効化が必要です。"
 
10253
 
 
10254
#~ msgid ""
 
10255
#~ "No items in the stack.\n"
 
10256
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
 
10257
#~ "icon."
 
10258
#~ msgstr ""
 
10259
#~ "スタックにアイテムは有りません。\n"
 
10260
#~ "ファイルや URL、テキストをアイコン上にドラッグして追加することが可能です。"
 
10261
 
 
10262
#~ msgid "current"
 
10263
#~ msgstr "現在"
 
10264
 
 
10265
#~ msgid "desktop"
 
10266
#~ msgstr "デスクトップ"
 
10267
 
 
10268
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
 
10269
#~ msgstr "現在のデスクトップからこのデスクトップへ移動"
 
10270
 
 
10271
#~ msgid ""
 
10272
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
 
10273
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
 
10274
#~ "for it.)\n"
 
10275
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
 
10276
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
10277
#~ "tab to interact on it)\n"
 
10278
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
 
10279
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
 
10280
#~ msgstr ""
 
10281
#~ "ドックに端末を追加!\n"
 
10282
#~ "左/中クリックで端末の表示/隠す。(キーボード・ショートカットの割り当てもできます。)\n"
 
10283
#~ "ファイルやテキストをドラッグ&ドロップしてアクションを選択することが可能。\n"
 
10284
#~ "タブを数多く開いたり、それらをリネームしたり、色を変更することができます。(タブを右クリックして操作)\n"
 
10285
#~ "新しいタブを開くには、'CTRL+t' または最後のタブのとなりをダブル・クリック。\n"
 
10286
#~ "タブを閉じるには、'CTRL+w' またはそのタブを中クリックします。"
 
10287
 
 
10288
#~ msgid "Clear marks"
 
10289
#~ msgstr "マークを消去"
 
10290
 
 
10291
#~ msgid ""
 
10292
#~ "No data were available\n"
 
10293
#~ "Re-trying now ..."
 
10294
#~ msgstr ""
 
10295
#~ "データが取得できませんでした。\n"
 
10296
#~ "現在再試行中です…"
 
10297
 
 
10298
#~ msgid "Wifi disabled."
 
10299
#~ msgstr "WiFi は無効です。"
 
10300
 
 
10301
#~ msgid ""
 
10302
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
 
10303
#~ "environnement.\n"
 
10304
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
 
10305
#~ msgstr ""
 
10306
#~ "XFCE 環境との統合のための機能を提供するアプレット。\n"
 
10307
#~ "このアプレットは必要に応じて自動的に有効になるので、手動で有効にする必要はありません。"
 
10308
 
 
10309
#~ msgid "Color of the sheen :"
 
10310
#~ msgstr "光沢の色 :"
 
10311
 
 
10312
#~ msgid "Image for the spot :"
 
10313
#~ msgstr "スポットの画像 :"
 
10314
 
 
10315
#~ msgid "Image for the front spot :"
 
10316
#~ msgstr "フロント・スポットの画像 :"
 
10317
 
 
10318
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
 
10319
#~ msgstr "利用可能なテーマから1つ選択 :"
 
10320
 
 
10321
#~ msgid "Visibility :"
 
10322
#~ msgstr "表示 :"
 
10323
 
 
10324
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
 
10325
#~ msgstr "外部アプリケーションからドック上にダイアログをポップアップできるようにする?"
 
10326
 
 
10327
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
 
10328
#~ msgstr "外部アプリケーションからドックを再起動できるようにする?"
 
10329
 
 
10330
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
 
10331
#~ msgstr "外部アプリケーションからドックを終了できるようにする?"
 
10332
 
 
10333
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
 
10334
#~ msgstr "外部アプリケーションからデスクレットを表示/非表示できるようにする?"
 
10335
 
 
10336
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
 
10337
#~ msgstr "外部アプリケーションからアプレットを再読み込みできるようにする?"
 
10338
 
 
10339
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
 
10340
#~ msgstr "外部アプリケーションからドックを表示/非表示できるようにする?"
 
10341
 
 
10342
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
 
10343
#~ msgstr "外部アプリケーションからドックにランチャーを追加できるようにする?"
 
10344
 
 
10345
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
 
10346
#~ msgstr "外部アプリケーションからアイコンのラベルを変更できるようにする?"
 
10347
 
 
10348
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
 
10349
#~ msgstr "外部アプリケーションからアイコン上のクイック情報を変更できるようにする?"
 
10350
 
 
10351
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
 
10352
#~ msgstr "外部アプリケーションからアイコンの画像を変更できるようにする?"
 
10353
 
 
10354
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
 
10355
#~ msgstr "外部アプリケーションからアイコンをアニメーション表示できるようにする?"
 
10356
 
 
10357
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
 
10358
#~ msgstr "外部アプリケーションから新しいモジュールを登録できるようにする?"
 
10359
 
 
10360
#~ msgid "Choose the style of the display : "
 
10361
#~ msgstr "表示スタイルの選択 : "
 
10362
 
 
10363
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
 
10364
#~ msgstr "信号が強い場合を示すグラフの色"
 
10365
 
 
10366
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
 
10367
#~ msgstr "信号が弱い場合を示すグラフの色"
 
10368
 
 
10369
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
 
10370
#~ msgstr "「信号なし」の画像の名前 :"
 
10371
 
 
10372
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
 
10373
#~ msgstr "「非常に弱い」の画像の名前 :"
 
10374
 
 
10375
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
 
10376
#~ msgstr "「弱い」の画像の名前 :"
 
10377
 
 
10378
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
 
10379
#~ msgstr "「中程度」の画像の名前 :"
 
10380
 
 
10381
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
 
10382
#~ msgstr "「最高」の画像の名前 :"
 
10383
 
 
10384
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
 
10385
#~ msgstr "「未接続」のアイコン画像の名前 :"
 
10386
 
 
10387
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
 
10388
#~ msgstr "「有線接続」のアイコン画像の名前 :"
 
10389
 
 
10390
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
 
10391
#~ msgstr "ネット速度チェックの間隔時間 :"
 
10392
 
 
10393
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
 
10394
#~ msgstr "無線設定を表示するためのユーザー定義コマンド :"
 
10395
 
 
10396
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
 
10397
#~ msgstr "システム・モニタを表示するためのユーザー定義コマンド :"
 
10398
 
 
10399
#~ msgid "Info to display in the icon :"
 
10400
#~ msgstr "アイコン上に表示する情報 :"
 
10401
 
 
10402
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
 
10403
#~ msgstr "Wifi 信号の表示方法 :"
 
10404
 
 
10405
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
 
10406
#~ msgstr "RSS フィードのタイトルを使用するには空欄のままに。"
 
10407
 
 
10408
#~ msgid "URL :"
 
10409
#~ msgstr "URL :"
 
10410
 
 
10411
#~ msgid "Refresh time :"
 
10412
#~ msgstr "更新時間 :"
 
10413
 
 
10414
#~ msgid "By default, this option is activated"
 
10415
#~ msgstr "このオプションはデフォルトで有効です"
 
10416
 
 
10417
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
 
10418
#~ msgstr "フィードに更新があるとき吹き出しの情報通知を表示?"
 
10419
 
 
10420
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
 
10421
#~ msgstr "秒単位。0 に設定すると時間制限なし(ダイアログをクリックして閉じる)になります。"
 
10422
 
 
10423
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
 
10424
#~ msgstr "フィードに更新があるときのアイコンのアニメーション :"
 
10425
 
 
10426
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
 
10427
#~ msgstr "フィードを開くプログラムの指定 :"
 
10428
 
 
10429
#~ msgid "Title font :"
 
10430
#~ msgstr "タイトルのフォント :"
 
10431
 
 
10432
#~ msgid "Color to be used for the title"
 
10433
#~ msgstr "タイトルに使用する色"
 
10434
 
 
10435
#~ msgid "Title color :"
 
10436
#~ msgstr "タイトルの色 :"
 
10437
 
 
10438
#~ msgid "Feed lines font :"
 
10439
#~ msgstr "フィード・ラインのフォント :"
 
10440
 
 
10441
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
 
10442
#~ msgstr "フィード・ラインに使用する色"
 
10443
 
 
10444
#~ msgid "Feed lines color :"
 
10445
#~ msgstr "フィード・ラインの色 :"
 
10446
 
 
10447
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
 
10448
#~ msgstr "フィード・ラインの左余白 :"
 
10449
 
 
10450
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
 
10451
#~ msgstr "フィード・ライン同士の間隔 :"
 
10452
 
 
10453
#~ msgid "Display the logo ?"
 
10454
#~ msgstr "ロゴを表示?"
 
10455
 
 
10456
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
 
10457
#~ msgstr "ロゴの大きさの増減調節"
 
10458
 
 
10459
#~ msgid "Logo size :"
 
10460
#~ msgstr "ロゴの大きさ :"
 
10461
 
 
10462
#~ msgid "Display a simple background ?"
 
10463
#~ msgstr "シンプルな背景を表示?"
 
10464
 
 
10465
#~ msgid "first color of the gradation"
 
10466
#~ msgstr "グラデーションの1番色"
 
10467
 
 
10468
#~ msgid "Background first color :"
 
10469
#~ msgstr "背景の1番色 :"
 
10470
 
 
10471
#~ msgid "second color of the gradation"
 
10472
#~ msgstr "グラデーションの2番色"
 
10473
 
 
10474
#~ msgid "Background second color :"
 
10475
#~ msgstr "背景の2番色 :"
 
10476
 
 
10477
#~ msgid "Border thickness :"
 
10478
#~ msgstr "外枠の太さ :"
 
10479
 
 
10480
#~ msgid "Border color"
 
10481
#~ msgstr "外枠の色"
 
10482
 
 
10483
#~ msgid "Border color :"
 
10484
#~ msgstr "外枠の色 :"
 
10485
 
 
10486
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
 
10487
#~ msgstr "ナビゲーション・モードを開始/停止するショートキー :"
 
10488
 
 
10489
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
 
10490
#~ msgstr "ファインダー・モードを開始/停止するショートキー :"
 
10491
 
 
10492
#~ msgid "Font used to display what you type :"
 
10493
#~ msgstr "入力文字の表示に使用するフォント :"
 
10494
 
 
10495
#~ msgid "Text weight :"
 
10496
#~ msgstr "文字の太さ :"
 
10497
 
 
10498
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
 
10499
#~ msgstr "文字をアウトライン表示?"
 
10500
 
 
10501
#~ msgid "Text color :"
 
10502
#~ msgstr "文字の色 :"
 
10503
 
 
10504
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
 
10505
#~ msgstr "ドックの上側に文字を表示?"
 
10506
 
 
10507
#~ msgid "Preferred applications"
 
10508
#~ msgstr "優先アプリケーション"
 
10509
 
 
10510
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
 
10511
#~ msgstr "'a' で始まる優先アプリケーション :"
 
10512
 
 
10513
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
 
10514
#~ msgstr "'b' で始まる優先アプリケーション :"
 
10515
 
 
10516
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
 
10517
#~ msgstr "'c' で始まる優先アプリケーション :"
 
10518
 
 
10519
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
 
10520
#~ msgstr "'d' で始まる優先アプリケーション :"
 
10521
 
 
10522
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
 
10523
#~ msgstr "'e' で始まる優先アプリケーション :"
 
10524
 
 
10525
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
 
10526
#~ msgstr "'f' で始まる優先アプリケーション :"
 
10527
 
 
10528
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
 
10529
#~ msgstr "'g' で始まる優先アプリケーション :"
 
10530
 
 
10531
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
 
10532
#~ msgstr "'h' で始まる優先アプリケーション :"
 
10533
 
 
10534
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
 
10535
#~ msgstr "'i' で始まる優先アプリケーション :"
 
10536
 
 
10537
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
 
10538
#~ msgstr "'j' で始まる優先アプリケーション :"
 
10539
 
 
10540
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
 
10541
#~ msgstr "'k' で始まる優先アプリケーション :"
 
10542
 
 
10543
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
 
10544
#~ msgstr "'l' で始まる優先アプリケーション :"
 
10545
 
 
10546
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
 
10547
#~ msgstr "'m' で始まる優先アプリケーション :"
 
10548
 
 
10549
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
 
10550
#~ msgstr "'n' で始まる優先アプリケーション :"
 
10551
 
 
10552
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
 
10553
#~ msgstr "'o' で始まる優先アプリケーション :"
 
10554
 
 
10555
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
 
10556
#~ msgstr "'p' で始まる優先アプリケーション :"
 
10557
 
 
10558
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
 
10559
#~ msgstr "'q' で始まる優先アプリケーション :"
 
10560
 
 
10561
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
 
10562
#~ msgstr "'r' で始まる優先アプリケーション :"
 
10563
 
 
10564
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
 
10565
#~ msgstr "'s' で始まる優先アプリケーション :"
 
10566
 
 
10567
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
 
10568
#~ msgstr "'t' で始まる優先アプリケーション :"
 
10569
 
 
10570
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
 
10571
#~ msgstr "'u' で始まる優先アプリケーション :"
 
10572
 
 
10573
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
 
10574
#~ msgstr "'v' で始まる優先アプリケーション :"
 
10575
 
 
10576
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
 
10577
#~ msgstr "'w' で始まる優先アプリケーション :"
 
10578
 
 
10579
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
 
10580
#~ msgstr "'x' で始まる優先アプリケーション :"
 
10581
 
 
10582
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
 
10583
#~ msgstr "'y' で始まる優先アプリケーション :"
 
10584
 
 
10585
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
 
10586
#~ msgstr "'z' で始まる優先アプリケーション :"
 
10587
 
 
10588
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
 
10589
#~ msgstr "高負荷値のグラフの色"
 
10590
 
 
10591
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
 
10592
#~ msgstr "低負荷値のグラフの色"
 
10593
 
 
10594
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
 
10595
#~ msgstr "すべての値を同じグラフに表示?"
 
10596
 
 
10597
#~ msgid "Show CPU usage ?"
 
10598
#~ msgstr "CPU 使用率を表示?"
 
10599
 
 
10600
#~ msgid "Show SWAP too ?"
 
10601
#~ msgstr "スワップも表示?"
 
10602
 
 
10603
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
 
10604
#~ msgstr "nVidia とその 'nviida-settings' ツールが必要です。"
 
10605
 
 
10606
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
 
10607
#~ msgstr "グラフィックカードの温度を表示?"
 
10608
 
 
10609
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
 
10610
#~ msgstr "使用メモリの代わりに空きメモリを表示?"
 
10611
 
 
10612
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
 
10613
#~ msgstr "動作の滑らかさの度合いは?"
 
10614
 
 
10615
#~ msgid ""
 
10616
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
 
10617
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10618
#~ msgstr ""
 
10619
#~ "タスクバーにシステム・モニタのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプレットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作する"
 
10620
#~ "ようになります。"
 
10621
 
 
10622
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
 
10623
#~ msgstr "システム・モニタのアイコンをタスクバーから奪取?"
 
10624
 
 
10625
#~ msgid ""
 
10626
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
10627
#~ "using programs."
 
10628
#~ msgstr "アイコンを左クリックすると、CPU/RAM を最も使用している上位 N のプログラムのリストが得られます。"
 
10629
 
 
10630
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
 
10631
#~ msgstr "トップ・リストに表示するプログラム数 :"
 
10632
 
 
10633
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
 
10634
#~ msgstr "トップ・リストの記載に使用するグラデーションの開始色"
 
10635
 
 
10636
#~ msgid "Start color of the top list :"
 
10637
#~ msgstr "トップ・リストの開始色 :"
 
10638
 
 
10639
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
 
10640
#~ msgstr "トップ・リストの記載に使用するグラデーションの終了色"
 
10641
 
 
10642
#~ msgid "Stop color of the top list :"
 
10643
#~ msgstr "トップ・リストの終了色 :"
 
10644
 
 
10645
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
 
10646
#~ msgstr "メモリ使用量のトップを%で表示?"
 
10647
 
 
10648
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
 
10649
#~ msgstr "トップ・リストの更新間隔 :"
 
10650
 
 
10651
#~ msgid ""
 
10652
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
10653
#~ "upper limit."
 
10654
#~ msgstr "摂氏。温度はこの値と上限値との間で表示されます。"
 
10655
 
 
10656
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
 
10657
#~ msgstr "コアの温度の下限 :"
 
10658
 
 
10659
#~ msgid ""
 
10660
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
 
10661
#~ "this value."
 
10662
#~ msgstr "摂氏。温度は下限値とこの値との間で表示されます。"
 
10663
 
 
10664
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
 
10665
#~ msgstr "コアの温度の上限 :"
 
10666
 
 
10667
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
 
10668
#~ msgstr "コアの温度が高いときに警告?"
 
10669
 
 
10670
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
 
10671
#~ msgstr "コアの温度のアラート値 :"
 
10672
 
 
10673
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
 
10674
#~ msgstr "アラート中に音を再生?"
 
10675
 
 
10676
#~ msgid "Sound path :"
 
10677
#~ msgstr "音ファイルのパス :"
 
10678
 
 
10679
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
10680
#~ msgstr "場所の名前を使用するには空欄のままに。"
 
10681
 
 
10682
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
 
10683
#~ msgstr "時刻を24時間形式で表示?"
 
10684
 
 
10685
#~ msgid ""
 
10686
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
 
10687
#~ msgstr "例えば、 :Europe/Paris、 :Japan、等々。ローカルの時間を取得するには空欄のままにしてください。"
 
10688
 
 
10689
#~ msgid "Choose the view :"
 
10690
#~ msgstr "表示形式の選択 :"
 
10691
 
 
10692
#~ msgid "Analogic"
 
10693
#~ msgstr "アナログ"
 
10694
 
 
10695
#~ msgid "Numeric"
 
10696
#~ msgstr "デジタル"
 
10697
 
 
10698
#~ msgid "Analogic View"
 
10699
#~ msgstr "アナログ表示"
 
10700
 
 
10701
#~ msgid "Text color of the date :"
 
10702
#~ msgstr "日付の文字色 :"
 
10703
 
 
10704
#~ msgid "Numeric View"
 
10705
#~ msgstr "デジタル表示"
 
10706
 
 
10707
#~ msgid "Image to draw on the background :"
 
10708
#~ msgstr "背景に描画する画像 :"
 
10709
 
 
10710
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
 
10711
#~ msgstr "2以上のスクリーンを使用している時に有用です。"
 
10712
 
 
10713
#~ msgid "Curve the sides too ?"
 
10714
#~ msgstr "横側もカーブさせる?"
 
10715
 
 
10716
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
 
10717
#~ msgstr "吹き出しによる情報表示を有効化?"
 
10718
 
 
10719
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
 
10720
#~ msgstr "アップロードした各画像のコピーを保持?"
 
10721
 
 
10722
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
 
10723
#~ msgstr "上のオプション有効の場合、最終アップロード画像をアイコンに表示?"
 
10724
 
 
10725
#~ msgid "Custom script for text upload : "
 
10726
#~ msgstr "テキストのアップロード用の自作スクリプト : "
 
10727
 
 
10728
#~ msgid "Custom script for image upload : "
 
10729
#~ msgstr "画像のアップロード用の自作スクリプト : "
 
10730
 
 
10731
#~ msgid "Custom script for video upload : "
 
10732
#~ msgstr "動画のアップロード用の自作スクリプト : "
 
10733
 
 
10734
#~ msgid "Custom script for file upload : "
 
10735
#~ msgstr "ファイルのアップロード用の自作スクリプト : "
 
10736
 
 
10737
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
10738
#~ msgstr "'~/Dropbox/Public' にファイルをアップロードするには空欄のままに。"
 
10739
 
 
10740
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
 
10741
#~ msgstr "外側に向かってカーブ?"
 
10742
 
 
10743
#~ msgid "SimpleSlide"
 
10744
#~ msgstr "スライド"
 
10745
 
 
10746
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
 
10747
#~ msgstr "アイコンを垂直方向よりも水平方向にまとめる?"
 
10748
 
 
10749
#~ msgid "First gradient color :"
 
10750
#~ msgstr "グラデーションの開始色 :"
 
10751
 
 
10752
#~ msgid "Second gradient color :"
 
10753
#~ msgstr "グラデーションの終了色 :"
 
10754
 
 
10755
#~ msgid "Border line color :"
 
10756
#~ msgstr "外枠線の色 :"
 
10757
 
 
10758
#~ msgid ""
 
10759
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
 
10760
#~ "icon. Let empty to use the default one."
 
10761
#~ msgstr "アイコン上にファイル等をドロップしようとする際に表示されるエンブレムです。デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
 
10762
 
 
10763
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
 
10764
#~ msgstr "ゴミ箱を空にする前に確認を取る?"
 
10765
 
 
10766
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
 
10767
#~ msgstr "ゴミ箱の満杯/空をチェックする間隔時間 :"
 
10768
 
 
10769
#~ msgid "Colors"
 
10770
#~ msgstr "色"
 
10771
 
 
10772
#~ msgid "Default color :"
 
10773
#~ msgstr "デフォルトの色 :"
 
10774
 
 
10775
#~ msgid "Number of sources :"
 
10776
#~ msgstr "源泉の数 :"
 
10777
 
 
10778
#~ msgid "Radius of the explosion :"
 
10779
#~ msgstr "花火の半径 :"
 
10780
 
 
10781
#~ msgid "Show the launching ?"
 
10782
#~ msgstr "打ち上げを表示?"
 
10783
 
 
10784
#~ msgid "Particle friction :"
 
10785
#~ msgstr "粒子の摩擦 :"
 
10786
 
 
10787
#~ msgid "Text color"
 
10788
#~ msgstr "文字の色 :"
 
10789
 
 
10790
#~ msgid "Outline text ?"
 
10791
#~ msgstr "文字を強調表示?"
 
10792
 
 
10793
#~ msgid "Sub-Dock view"
 
10794
#~ msgstr "サブ・ドックのビュー形式"
 
10795
 
 
10796
#~ msgid "Theme overriding"
 
10797
#~ msgstr "テーマの上書き"
 
10798
 
 
10799
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
 
10800
#~ msgstr "新着メッセージの最大表示数?"
 
10801
 
 
10802
#~ msgid "in s."
 
10803
#~ msgstr "秒単位"
 
10804
 
 
10805
#~ msgid "Time length of the dialog :"
 
10806
#~ msgstr "プレビュー・ダイアログの表示継続時間 :"
 
10807
 
 
10808
#~ msgid ""
 
10809
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
10810
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
 
10811
#~ "mail accounts you want."
 
10812
#~ msgstr ""
 
10813
#~ "このアプレットに何か問題があった場合、メンテナンス・モードでこのオプションのチェックを外してからドックを起動させ、メール・アカウントの設定変更や削除を行っ"
 
10814
#~ "てください。"
 
10815
 
 
10816
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
 
10817
#~ msgstr "スタート時にメール・アカウントをチェック?"
 
10818
 
 
10819
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
 
10820
#~ msgstr "現在制御しているプレイヤーの名前を表示するには空欄のままに。"
 
10821
 
 
10822
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
 
10823
#~ msgstr "Cairo-Dock に未取得カバーをダウンロードさせる?"
 
10824
 
 
10825
#~ msgid "Use 3D themes ?"
 
10826
#~ msgstr "3D テーマを使用?"
 
10827
 
 
10828
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
 
10829
#~ msgstr "高負荷値のグラフの色"
 
10830
 
 
10831
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
 
10832
#~ msgstr "低負荷値のグラフの色"
 
10833
 
 
10834
#~ msgid "Alert"
 
10835
#~ msgstr "アラート"
 
10836
 
 
10837
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
 
10838
#~ msgstr "バッテリー充電完了時にアラート?"
 
10839
 
 
10840
#~ msgid "Alert when low battery ?"
 
10841
#~ msgstr "バッテリー低残量時にアラート?"
 
10842
 
 
10843
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
 
10844
#~ msgstr "バッテリー残量がゼロに近いときアラート?"
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "Animation during alert :"
 
10847
#~ msgstr "アラート中のアニメーション :"
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "Let empty to use the same image."
 
10850
#~ msgstr "同じ画像を使用するには空欄のままに。"
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "Keep the desklets visible when showing the desktop ?"
 
10853
#~ msgstr "デスクトップを表示する際にデスクレットを表示させたままにする?"
 
10854
 
 
10855
#~ msgid ""
 
10856
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions."
 
10857
#~ msgstr "最後の2つのアクションには、Compiz の Dbus プラグインが有効にされている必要があります。"
 
10858
 
 
10859
#~ msgid "Action on middle-click :"
 
10860
#~ msgstr "中クリック時のアクション :"
 
10861
 
 
10862
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
 
10863
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤの表示(Compiz)"
 
10864
 
 
10865
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
 
10866
#~ msgstr "中クリックのアクションに割り当てるショートキー :"
 
10867
 
 
10868
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
 
10869
#~ msgstr "左クリックと中クリックを交換?"
 
10870
 
 
10871
#~ msgid "Folder of the images :"
 
10872
#~ msgstr "画像ファイルのフォルダ :"
 
10873
 
 
10874
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
10875
#~ msgstr "URL をスタックにドロップして作成したアイテムを指します。"
 
10876
 
 
10877
#~ msgid ""
 
10878
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
 
10879
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
 
10880
#~ msgstr "このオプションを使用すると、特定の種類(動画、画像、等々)のファイルをスタックに表示しないようにすることができます。"
 
10881
 
 
10882
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
10883
#~ msgstr "コピー/貼り付け/切り取りの際にセレクションの方のクリップボードを使用?"
 
10884
 
 
10885
#~ msgid "Action on middle click :"
 
10886
#~ msgstr "中クリック時のアクション :"
 
10887
 
 
10888
#~ msgid "Show windows list"
 
10889
#~ msgstr "ウィンドウ・リストの表示"
 
10890
 
 
10891
#~ msgid "Color of the Windows line :"
 
10892
#~ msgstr "ウィンドウの線の色 :"
 
10893
 
 
10894
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
10895
#~ msgstr "システムトレイのドック・モードの切り替えショートキー :"
 
10896
 
 
10897
#~ msgid "Icons size :"
 
10898
#~ msgstr "アイコンの大きさ :"
 
10899
 
 
10900
#~ msgid "Foreground color :"
 
10901
#~ msgstr "前景の色 :"
 
10902
 
 
10903
#~ msgid "Background color :"
 
10904
#~ msgstr "背景の色 :"
 
10905
 
 
10906
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
 
10907
#~ msgstr "「空」のアイコン画像の名前 :"
 
10908
 
 
10909
#~ msgid "Text color of the content :"
 
10910
#~ msgstr "ノート内容の文字色 :"
 
10911
 
 
10912
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
 
10913
#~ msgstr "ノートの内容を吹き出しの形式で表示?"
 
10914
 
 
10915
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
 
10916
#~ msgstr "アラート中にアイコンをアニメーション表示?"
 
10917
 
 
10918
#~ msgid "Number of feed lines to display in the dialog :"
 
10919
#~ msgstr "ダイアログに表示するフィード・ラインの数 :"
 
10920
 
 
10921
#~ msgid "View"
 
10922
#~ msgstr "ビュー形式"
 
10923
 
 
10924
#~ msgid ""
 
10925
#~ "This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
 
10926
#~ "It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
 
10927
#~ "You can also quickly add/remove a desktop through the right-click menu.\n"
 
10928
#~ "Scroll up/down on the main icon to go to the left/right desktop, middle-"
 
10929
#~ "click to show the desktop"
 
10930
#~ msgstr ""
 
10931
#~ "仮想デスクトップ間の切り替えを行うためのアプレット。\n"
 
10932
#~ "アプレットには、コンパクト(アイコン1つ)と拡張(サブ・ドック使用)の2つの形式があります。\n"
 
10933
#~ "右クリックメニューから、デスクトップを素早く追加/削除することができるほか、\n"
 
10934
#~ "メインアイコン上での上下スクロールによって左/右のデスクトップに移動したり、中クリックで「デスクトップの表示」が可能です。"
 
10935
 
 
10936
#~ msgid ""
 
10937
#~ "Desklet's position (x ; y) :\n"
 
10938
#~ "#"
 
10939
#~ msgstr ""
 
10940
#~ "デスクレットの位置(X ; Y) :\n"
 
10941
#~ "#"
 
10942
 
 
10943
#~ msgid "Alert when new deviceis found ?"
 
10944
#~ msgstr "新しいデバイスの検出時に警告?"
 
10945
 
 
10946
#~ msgid ""
 
10947
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
10948
#~ "(class=cairo-dock & type=utility)"
 
10949
#~ msgstr ""
 
10950
#~ "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (class=cairo-"
 
10951
#~ "dock & type=utility)"
 
10952
 
 
10953
#~ msgid "Monitored Directories :"
 
10954
#~ msgstr "モニタ対象のディレクトリ :"
 
10955
 
 
10956
#~ msgid ""
 
10957
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (name=cairo-"
 
10958
#~ "dock & type=utility)"
 
10959
#~ msgstr ""
 
10960
#~ "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (name=cairo-"
 
10961
#~ "dock & type=utility)"
 
10962
 
 
10963
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
 
10964
#~ msgstr "およその充電残量時間:"
 
10965
 
 
10966
#~ msgid "Estimated Charge time:"
 
10967
#~ msgstr "およその充電所要時間"
 
10968
 
 
10969
#~ msgid ""
 
10970
#~ "Laptop on Battery.\n"
 
10971
#~ " Battery charged at:"
 
10972
#~ msgstr ""
 
10973
#~ "ラップトップはバッテリー放電中。\n"
 
10974
#~ "バッテリー充電量:"
 
10975
 
 
10976
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
 
10977
#~ msgstr "バッテリー放電時のアイコンのファイル名 :"
 
10978
 
 
10979
#~ msgid ""
 
10980
#~ "Laptop on Charge.\n"
 
10981
#~ " Battery charged at:"
 
10982
#~ msgstr ""
 
10983
#~ "ラップトップはバッテリー充電中。\n"
 
10984
#~ "バッテリー充電量:"
 
10985
 
 
10986
#~ msgid "A cable has been pluged"
 
10987
#~ msgstr "ケーブルが接続されました。"
 
10988
 
 
10989
#~ msgid "A cable has been unpluged"
 
10990
#~ msgstr "ケーブルが抜かれました。"
 
10991
 
 
10992
#~ msgid ""
 
10993
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
 
10994
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
 
10995
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
10996
#~ "wifi network.\n"
 
10997
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
10998
#~ msgstr ""
 
10999
#~ "有効なネットワーク接続を監視するためのアプレット。\n"
 
11000
#~ "ダウンロードとアップロードの速度や無線信号の強さを表示できます。\n"
 
11001
#~ "ネットワーク・マネージャを実行させている場合、現在の無線ネットワークの切り替えも可能です。\n"
 
11002
#~ "左クリックで情報のポップアップ、中クリックで直ちに再チェックを行います。"
 
11003
 
 
11004
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
 
11005
#~ msgstr "新しいアップロードの開始は、現在のアップロードが完了するまでお待ちください。"
 
11006
 
 
11007
#~ msgid "Default connexion interface :"
 
11008
#~ msgstr "デフォルトの接続インターフェイス :"
 
11009
 
 
11010
#~ msgid ""
 
11011
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
11012
#~ "transition is continue."
 
11013
#~ msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると継続動作になります。"
 
11014
 
 
11015
#~ msgid ""
 
11016
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
 
11017
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
 
11018
#~ msgstr ""
 
11019
#~ "最後の2つのアクションには、Compiz の Dbus プラグインの有効化が必要です。例えば Metacity "
 
11020
#~ "など、ウィンドウ・マネージャによっては「デスクトップとデスクレットの表示」が正しく働きません。"
 
11021
 
 
11022
#~ msgid "Action on left-click :"
 
11023
#~ msgstr "左クリック時のアクション :"
 
11024
 
 
11025
#~ msgid "Network connection has been established."
 
11026
#~ msgstr "ネットワーク接続が確立しました。"
 
11027
 
 
11028
#~ msgid "Network connection has become inactive."
 
11029
#~ msgstr "ネットワーク接続が無効になりました。"
 
11030
 
 
11031
#~ msgid "Network has been disconnected."
 
11032
#~ msgstr "ネットワークが切断されました。"
 
11033
 
 
11034
#~ msgid ""
 
11035
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
11036
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
11037
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
11038
#~ "docks,\n"
 
11039
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
11040
#~ "next suitable launcher\n"
 
11041
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
11042
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
11043
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
11044
#~ "calculation.\n"
 
11045
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
11046
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
11047
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
11048
#~ msgstr ""
 
11049
#~ "キーボードによるドック制御を可能にする Gnome-Do 風のプラグイン。\n"
 
11050
#~ "プラグインには、キーボードショートカットから呼び出されるモードが2種類あります。:\n"
 
11051
#~ "- ナビゲーション・モード: カーソルキーを使用してドックやサブ・ドック内を移動、\n"
 
11052
#~ "   またはコマンドを入力して対応するランチャーを探したり、Tab キーを押して次の適切なランチャーに自動的にジャンプ。\n"
 
11053
#~ "   Enter キーを押してアイコンのクリックまたはコマンドの実行、Shift+Enter で Shift+クリック、Alt+Enter "
 
11054
#~ "で中クリック、Ctrl+Enter で左クリック。\n"
 
11055
#~ "- ファインダー・モード: コマンドを入力して対応するランチャーを探したり、コマンドやファイルの実行、または数値計算。\n"
 
11056
#~ "   カーソルキーを使用して検索結果同士間の移動。Enter で決定、検索結果を表示させたままにするには CTRL や ALT または SHIFT "
 
11057
#~ "を押しながら Enter。\n"
 
11058
#~ "モード自体を終了するには、Escape または呼び出しと同じショートキーを押します。"
 
11059
 
 
11060
#~ msgid ""
 
11061
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
 
11062
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
 
11063
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
 
11064
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
11065
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
 
11066
#~ "date.\n"
 
11067
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
 
11068
#~ msgstr ""
 
11069
#~ "日付や時刻をドックに表示するアプレット。\n"
 
11070
#~ "利用可能な表示形式は Cairo-Clock を元にしたデジタルとアナログの2種類。\n"
 
11071
#~ "Cairo-Clock のテーマと互換性を持ち、ドックから分離させれば Cairo-Clock の完全クローンに。\n"
 
11072
#~ "アラーム機能と基本的なカレンダー機能に対応し、日付や時刻の設定を行うことができます。\n"
 
11073
#~ "左クリックでカレンダーを表示/隠す、中クリックでアラームを停止させます。"
 
11074
 
 
11075
#~ msgid ""
 
11076
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
11077
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
 
11078
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
11079
#~ msgstr ""
 
11080
#~ "セッションからログアウトするためのアイコンを追加する非常にシンプルなアプレット。\n"
 
11081
#~ "左クリックでログアウト、中クリックでシャットダウンします。\n"
 
11082
#~ "この組み合わせを逆にして、左クリックでシャットダウンさせる変更も可能です。"
 
11083
 
 
11084
#~ msgid ""
 
11085
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
11086
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
11087
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
11088
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
11089
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
11090
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
 
11091
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
11092
#~ "space, type, etc."
 
11093
#~ msgstr ""
 
11094
#~ "すべてのショートカットに素早くアクセスできるアプレット。\n"
 
11095
#~ "ディスクやネットワークポイント、Nautilus ブックマーク(Nautilus がインストールされていなくとも)の管理が可能です。\n"
 
11096
#~ "メイン・アイコンまたはサブ・ドックにフォルダをドラッグ&ドロップするとブックマークの追加、\n"
 
11097
#~ "メイン・アイコンの中クリックでデスクトップに簡単アクセス、\n"
 
11098
#~ "マウントポイント・アイコンの中クリックで素早い(アン)マウント。\n"
 
11099
#~ "アプレットは、ディスクの空き容量や種類などの有益な情報も表示します。"
 
11100
 
 
11101
#, c-format
 
11102
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
 
11103
#~ msgstr "%s をタイプ入力すると、端末デスクレットを呼び戻すことができます。"
 
11104
 
 
11105
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
 
11106
#~ msgstr "接続の名前を使用するには空欄のままに。"
 
11107
 
 
11108
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
 
11109
#~ msgstr "アイコンに表示する情報 :"
 
11110
 
 
11111
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
 
11112
#~ msgstr "モニタ対象にする接続インターフェイス :"
 
11113
 
 
11114
#~ msgid "Display numeric values :"
 
11115
#~ msgstr "数値の表示 :"
 
11116
 
 
11117
#~ msgid ""
 
11118
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
11119
#~ "movement is continue."
 
11120
#~ msgstr "このオプションには OpenGL が必要です。0 に設定するとオプション不使用になり、1 に設定すると連続動作になります。"
 
11121
 
 
11122
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
 
11123
#~ msgstr "2値間の遷移アニメーションの滑らかさ :"
 
11124
 
 
11125
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
 
11126
#~ msgstr "接続試行中時のアイコンのアニメーション :"
 
11127
 
 
11128
#~ msgid "Choose the style of the display :"
 
11129
#~ msgstr "表示スタイルの選択 :"
 
11130
 
 
11131
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
 
11132
#~ msgstr "秒単位。"
 
11133
 
 
11134
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
 
11135
#~ msgstr "WiFi 信号チェックの間隔時間 :"
 
11136
 
 
11137
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
 
11138
#~ msgstr "情報吹き出しの表示継続時間 :"
 
11139
 
 
11140
#~ msgid ""
 
11141
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
11142
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
11143
#~ "time, you should just let it empty."
 
11144
#~ msgstr ""
 
11145
#~ "カードのなかには、1チャンネルが右または左の片側のみ制御するものがあります。その際は両側の制御のために第2チャンネルの指定が必要になります。大抵の場合、空"
 
11146
#~ "欄のままにしてください。"
 
11147
 
 
11148
#~ msgid ""
 
11149
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
 
11150
#~ msgstr "OpenGL を利用していない場合、展開アニメーション中に CPU の使用がより必要になる可能性があります。"
 
11151
 
 
11152
#~ msgid ""
 
11153
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
 
11154
#~ msgstr "ゴミ箱のフォルダがドックに検知されない場合はここで指定 :"
 
11155
 
 
11156
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
 
11157
#~ msgstr "高い数値ほど、より広範囲に各源泉から粒子が拡散します。"
 
11158
 
 
11159
#~ msgid "Scattering :"
 
11160
#~ msgstr "拡散 :"
 
11161
 
 
11162
#~ msgid "Hey, you there!"
 
11163
#~ msgstr "ヘイ、そこのユー!"
 
11164
 
 
11165
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
 
11166
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤのオンオフ"
 
11167
 
 
11168
#~ msgid "3DPlan"
 
11169
#~ msgstr "3Dプレーン"
 
11170
 
 
11171
#~ msgid "ToolTip"
 
11172
#~ msgstr "ツールチップ"
 
11173
 
 
11174
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
 
11175
#~ msgstr "吹き出し状のダイアログの装飾を提供するプラグイン"
 
11176
 
 
11177
#~ msgid "Drop Indicator"
 
11178
#~ msgstr "ドロップ標示"
 
11179
 
 
11180
#~ msgid ""
 
11181
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
 
11182
#~ "dock."
 
11183
#~ msgstr "ドックにドラッグしてドロップするときに動画の目印を表示するプラグイン"
 
11184
 
 
11185
#~ msgid "Trash"
 
11186
#~ msgstr "ゴミ箱"
 
11187
 
 
11188
#, c-format
 
11189
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
 
11190
#~ msgstr "%s のすべてのファイルを削除しようとしています。よろしいですか?"
 
11191
 
 
11192
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
 
11193
#~ msgstr "全ゴミ箱の全ファイルを削除しようとしています。よろしいですか?"
 
11194
 
 
11195
#, c-format
 
11196
#~ msgid ""
 
11197
#~ "A problem occured\n"
 
11198
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
11199
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
 
11200
#~ msgstr ""
 
11201
#~ "問題が発生しました。\n"
 
11202
#~ "普段使用しているブラウザが '%s' ではない場合、\n"
 
11203
#~ "このモジュールの設定パネルで変更することができます。"
 
11204
 
 
11205
#~ msgid "Icon Effects"
 
11206
#~ msgstr "アイコン効果"
 
11207
 
 
11208
#~ msgid "Illusion"
 
11209
#~ msgstr "イリュージョン"
 
11210
 
 
11211
#~ msgid "Keyboard Indicator"
 
11212
#~ msgstr "キーボード・インジケータ"
 
11213
 
 
11214
#~ msgid "Log-out"
 
11215
#~ msgstr "ログアウト"
 
11216
 
 
11217
#~ msgid "Motion Blur"
 
11218
#~ msgstr "モーションブラー"
 
11219
 
 
11220
#~ msgid "Estimated charge time:"
 
11221
#~ msgstr "およその充電所要時間"
 
11222
 
 
11223
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
 
11224
#~ msgstr "ラップトップのバッテリー用の電源管理。ACPI と DBus とともに動作。"
 
11225
 
 
11226
#~ msgid "Show Mouse"
 
11227
#~ msgstr "マウス表示"
 
11228
 
 
11229
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
 
11230
#~ msgstr "Compiz の実行とその 'DBus' プラグインの有効化が必要です。"
 
11231
 
 
11232
#~ msgid "Slider"
 
11233
#~ msgstr "スライダー"
 
11234
 
 
11235
#~ msgid "Switcher"
 
11236
#~ msgstr "スイッチャー"
 
11237
 
 
11238
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
11239
#~ msgstr "現在のデスクトップからこのデスクトップへ移動"
 
11240
 
 
11241
#~ msgid "Weather"
 
11242
#~ msgstr "天気予報"
 
11243
 
 
11244
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
 
11245
#~ msgstr "ペンギンが徘徊状態ではないときのアイコンの大きさ :"
 
11246
 
 
11247
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
 
11248
#~ msgstr "ペンギンが徘徊状態ではないときのアイコンの名前 :"
 
11249
 
 
11250
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
 
11251
#~ msgstr "外部アプリケーションから新しいモジュールを登録できるようにする?"
 
11252
 
 
11253
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
 
11254
#~ msgstr "フィードに更新があるとき吹き出しの情報通知を表示?"
 
11255
 
 
11256
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
 
11257
#~ msgstr "情報吹き出しの表示継続時間 :"
 
11258
 
 
11259
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
 
11260
#~ msgstr "フィードに更新があるときのアイコンのアニメーション :"
 
11261
 
 
11262
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
 
11263
#~ msgstr "ナビゲーション・モードを開始/停止するショートキー :"
 
11264
 
 
11265
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
 
11266
#~ msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
11267
 
 
11268
#~ msgid ""
 
11269
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
11270
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
 
11271
#~ msgstr ""
 
11272
#~ "別のWMへの切り替え以外を選択した場合、Compiz の各アクションに対応するプラグインの他に、Dbus プラグインも有効にする必要があります。"
 
11273
 
 
11274
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
 
11275
#~ msgstr "アイコン上での中クリック時のアクションの選択 :"
 
11276
 
 
11277
#~ msgid ""
 
11278
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
 
11279
#~ "default."
 
11280
#~ msgstr "このコマンドはシステムの WM を起動するのに使用されます。デフォルトを使用するには空欄のままに。"
 
11281
 
 
11282
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
 
11283
#~ msgstr "システムのウィンドウ・マネージャを呼び出す任意コマンド"
 
11284
 
 
11285
#~ msgid ""
 
11286
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
 
11287
#~ "Compiz from the dock."
 
11288
#~ msgstr ""
 
11289
#~ "Compiz が予期せず終了した場合、Cairo-Dock が Compiz を再起動します。この場合 Compiz "
 
11290
#~ "の終了はドックから行う必要があります。"
 
11291
 
 
11292
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
 
11293
#~ msgstr "Compiz を自動再読み込み?"
 
11294
 
 
11295
#~ msgid ""
 
11296
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
 
11297
#~ "then quit Compiz from the dock."
 
11298
#~ msgstr ""
 
11299
#~ "デコレータが予期せず終了した場合、Cairo-Dock がデコレータを再起動します。この場合 Compiz の終了はドックから行う必要があります。"
 
11300
 
 
11301
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
 
11302
#~ msgstr "デコレータを自動再読み込み?"
 
11303
 
 
11304
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
 
11305
#~ msgstr "アプレットのスタートアップ時に Compiz をオプションとともに読み込み"
 
11306
 
 
11307
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
 
11308
#~ msgstr "スタートアップ時に Compiz の設定を適用?"
 
11309
 
 
11310
#~ msgid ""
 
11311
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
 
11312
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
 
11313
#~ "application."
 
11314
#~ msgstr ""
 
11315
#~ "CCSM や Emerald "
 
11316
#~ "のアイコンがタスクバーに表示されるのを防ぎます。対応するサブ・ドックのアイコンがランチャーやアプリケーションとして動作します。"
 
11317
 
 
11318
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
 
11319
#~ msgstr "タスクバーのアプリケーションのアイコンを奪取?"
 
11320
 
 
11321
#~ msgid ""
 
11322
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
 
11323
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
 
11324
#~ msgstr ""
 
11325
#~ "Compiz のウィジェット・レイヤと展開のプラグインの2つのアイコンをアプレットのサブ・ドックに表示します。無効の場合でも、メニュー上から利用可能です。"
 
11326
 
 
11327
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
 
11328
#~ msgstr "展開とウィジェット・レイヤをサブ・ドックに追加?"
 
11329
 
 
11330
#~ msgid ""
 
11331
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
 
11332
#~ msgstr "アプレットのサブ・ドックに Emerald の設定パネルのアイコンを表示します。"
 
11333
 
 
11334
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
 
11335
#~ msgstr "サブ・ドックに Emerald の設定を追加?"
 
11336
 
 
11337
#~ msgid ""
 
11338
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
 
11339
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
 
11340
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
11341
#~ "increase with Nvidia cards."
 
11342
#~ msgstr ""
 
11343
#~ "Strict binding では、テクスチャが有効のとき常にバインドされますが、Loose binding "
 
11344
#~ "では、テクスチャ生成時のみ有効になります。Nvidia ドライバはテクスチャのバインディング処理が若干遅いようなので、Nvidia "
 
11345
#~ "カードではこのオプションによってパフォーマンスが著しく向上します。"
 
11346
 
 
11347
#~ msgid "Use Loose Binding?"
 
11348
#~ msgstr "Loose Binding を使用?"
 
11349
 
 
11350
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
 
11351
#~ msgstr "このオプションについて理解されている場合のみ使用してください。"
 
11352
 
 
11353
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
 
11354
#~ msgstr "Indirect Rendering を使用?"
 
11355
 
 
11356
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
 
11357
#~ msgstr "2以上のスクリーンを使用している時に有用です。"
 
11358
 
 
11359
#~ msgid "Only Current Screen?"
 
11360
#~ msgstr "現在のスクリーンのみ?"
 
11361
 
 
11362
#~ msgid "By default this will be Emerald."
 
11363
#~ msgstr "デフォルトでは Emerald になります"
 
11364
 
 
11365
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
 
11366
#~ msgstr "ウィンドウ・デコレータの選択"
 
11367
 
 
11368
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
 
11369
#~ msgstr "「その他の WM」のアイコン画像の名前 :"
 
11370
 
 
11371
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
 
11372
#~ msgstr "「設定」のアイコン画像の名前 :"
 
11373
 
 
11374
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
 
11375
#~ msgstr "「Emerald」のアイコン画像の名前 :"
 
11376
 
 
11377
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
 
11378
#~ msgstr "「再読み込み」のアイコン画像の名前 :"
 
11379
 
 
11380
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
 
11381
#~ msgstr "「展開」のアイコン画像の名前 :"
 
11382
 
 
11383
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
 
11384
#~ msgstr "「ウィジェット・レイヤ」のアイコン画像の名前 :"
 
11385
 
 
11386
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
 
11387
#~ msgstr "平面の線の色"
 
11388
 
 
11389
#~ msgid "Colour of the plane :"
 
11390
#~ msgstr "平面の色 :"
 
11391
 
 
11392
#~ msgid "Colour of the margin :"
 
11393
#~ msgstr "マージンの色 :"
 
11394
 
 
11395
#~ msgid "Inclined Plane"
 
11396
#~ msgstr "3Dプレーン"
 
11397
 
 
11398
#~ msgid ""
 
11399
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
 
11400
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
 
11401
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
 
11402
#~ msgstr "垂直に対する角度。3D 風にするための水平の地面の傾きです。従って 0 に設定すると地面は全く傾斜しません(垂直)。"
 
11403
 
 
11404
#~ msgid "Inclination of the plane:"
 
11405
#~ msgstr "地面の傾斜 :"
 
11406
 
 
11407
#~ msgid ""
 
11408
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
 
11409
#~ "and half are on the background."
 
11410
#~ msgstr "0.5 ではドックが半分に畳まれた状態になります。つまり、アイコンの半分が前方に配置され、もう半分が後方に配置されます。"
 
11411
 
 
11412
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
 
11413
#~ msgstr "前方に表示するドックの幅の割合 :"
 
11414
 
 
11415
#~ msgid ""
 
11416
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
 
11417
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
 
11418
#~ msgstr "数値が大きいほど奥行きが深くなります。正確には、後方のアイコンの下端と前方のアイコンの上端との隙間の大きさです(ピクセル単位)。"
 
11419
 
 
11420
#~ msgid "Depth of the plane:"
 
11421
#~ msgstr "地面の奥行き :"
 
11422
 
 
11423
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
 
11424
#~ msgstr "常にアイコンの正面を表示?"
 
11425
 
 
11426
#~ msgid "Max icon size:"
 
11427
#~ msgstr "アイコンの最大サイズ :"
 
11428
 
 
11429
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
 
11430
#~ msgstr "アイコンを垂直方向よりも水平方向にまとめる?"
 
11431
 
 
11432
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
 
11433
#~ msgstr "矢印の位置をずらす割合 :"
 
11434
 
 
11435
#~ msgid "Number of Dustbins"
 
11436
#~ msgstr "ゴミの数"
 
11437
 
 
11438
#~ msgid ""
 
11439
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
 
11440
#~ msgstr "Mb 単位。この上限値を越えた際に通知を行います。0 に設定すると通知を使用しません。"
 
11441
 
 
11442
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
 
11443
#~ msgstr "ゴミ箱の満杯/空をチェックする間隔時間 :"
 
11444
 
 
11445
#~ msgid "Invert buttons?"
 
11446
#~ msgstr "左/中ボタンによる呼び出しを反転?"
 
11447
 
 
11448
#~ msgid "Duration of the dialogue"
 
11449
#~ msgstr "プレビュー・ダイアログの表示継続時間 :"
 
11450
 
 
11451
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
 
11452
#~ msgstr "メール・アプリケーションのクラス(任意入力)"
 
11453
 
 
11454
#~ msgid ""
 
11455
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
11456
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
11457
#~ msgstr "アプリケーションのアイコンがタスクバーに表示されないようにします。アプレットのアイコンがランチャーやアプリ、アプレットとして動作します。"
 
11458
 
 
11459
#~ msgid "Add a mail account"
 
11460
#~ msgstr "メールアカウントの追加"
 
11461
 
 
11462
#~ msgid "Delay between measurements:"
 
11463
#~ msgstr "計測の間隔時間 :"
 
11464
 
 
11465
#~ msgid "uild menu gradually:"
 
11466
#~ msgstr "メニューの段階的な構築 :"
 
11467
 
 
11468
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
 
11469
#~ msgstr "ショートカットを種類ごとに区切りで分割?"
 
11470
 
 
11471
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
 
11472
#~ msgstr "アプレットをクリックしたときのアクション :"
 
11473
 
 
11474
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
 
11475
#~ msgstr "コピー/貼り付け/切り取りの際にセレクションの方のクリップボードを使用?"
 
11476
 
 
11477
#~ msgid "Default title:"
 
11478
#~ msgstr "デフォルトのタイトル :"
 
11479
 
 
11480
#~ msgid ""
 
11481
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
 
11482
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
11483
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
 
11484
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
11485
#~ msgstr ""
 
11486
#~ "デスクレットに素早くアクセスするためのアプレット。\n"
 
11487
#~ "左クリックでデスクレットを表示/隠します。\n"
 
11488
#~ "Compiz を稼働させている場合、このアプレットは基本的に必要なく、\n"
 
11489
#~ "デスクレットの「Widget Layer」機能を使用するだけで済みます。"
 
11490
 
 
11491
#~ msgid "Location not found"
 
11492
#~ msgstr "この場所を見つけることはできませんでした。"
 
11493
 
 
11494
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
 
11495
#~ msgstr "コアの温度のアラート値 :"
 
11496
 
 
11497
#~ msgid "Alert when battery low?"
 
11498
#~ msgstr "バッテリー低残量時にアラート?"
 
11499
 
 
11500
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
 
11501
#~ msgstr "バッテリー残量がゼロに近いときアラート?"
 
11502
 
 
11503
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
 
11504
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上のデスクレットも表示/隠す?"
 
11505
 
 
11506
#~ msgid ""
 
11507
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
11508
#~ "keyboard.\n"
 
11509
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
11510
#~ "\n"
 
11511
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
11512
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
11513
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
11514
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
11515
#~ "time.\n"
 
11516
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
11517
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
11518
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
11519
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
11520
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
11521
#~ "letters.\n"
 
11522
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
11523
#~ "results opened.\n"
 
11524
#~ "\n"
 
11525
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
11526
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
11527
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
11528
#~ "the next suitable launcher\n"
 
11529
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
11530
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
11531
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
 
11532
#~ msgstr ""
 
11533
#~ "キーボードから様々なアクションを直接行えるようにするプラグイン。\n"
 
11534
#~ "プラグインには、キーボードショートカットから呼び出される2種類のモードがあります。:\n"
 
11535
#~ "- ファインダー・モード(デフォルトのショートカット : CTRL + Enter):\n"
 
11536
#~ "  アプリケーションやファイル、最近開いたファイル、Firefoxブックマーク、コマンドの検索と実行。そのうえ数値計算も。\n"
 
11537
#~ "  検索したいものを何でも入力していくと、結果が逐次表示されます。\n"
 
11538
#~ "  各カテゴリの最初の結果はメインリストに表示され、左右カーソルキーを使用して個別のカテゴリに入ったり、\n"
 
11539
#~ "  さらなるアクションの選択肢を表示します(テキストの隣に小さな矢印があるとき)。\n"
 
11540
#~ "  個別のカテゴリ内に入った際は、文字を入力して結果にフィルタをかけられます。\n"
 
11541
#~ "  Enter キーを押して実行、結果のリストを開いたままにしておくには SHIFT または ALT キーを押しながら Enter キー。\n"
 
11542
#~ "- ナビゲーション・モード(デフォルトのショートカット : CTRL + F9):\n"
 
11543
#~ "  カーソルキーを使用してドックやサブ・ドック内を移動、\n"
 
11544
#~ "  またはコマンドを入力して対応するランチャーを探したり、Tab キーを押して次の適切なランチャーに自動的にジャンプ。\n"
 
11545
#~ "   Enter キーを押してアイコンのクリックまたはコマンドの実行、Shift+Enter で Shift+クリック、Alt+Enter "
 
11546
#~ "で中クリック、Ctrl+Enter で左クリック。\n"
 
11547
#~ "モード自体を終了するには、Escape または呼び出しと同じショートキーを押します。"
 
11548
 
 
11549
#~ msgid "Specify a title :"
 
11550
#~ msgstr "タイトルの指定 :"
 
11551
 
 
11552
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
 
11553
#~ msgstr "ミリ秒単位。ディレクトリをモニタできない場合にのみ使用されます。"
 
11554
 
 
11555
#~ msgid ""
 
11556
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
11557
#~ "clipboard"
 
11558
#~ msgstr "通常の ctrl+c/"
 
11559
 
 
11560
#~ msgid "Doncky"
 
11561
#~ msgstr "Doncky"
 
11562
 
 
11563
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
11564
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
11565
 
 
11566
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
 
11567
#~ msgstr "セッションや接続状態などを操作するためのメニュー。"
 
11568
 
 
11569
#~ msgid ""
 
11570
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
11571
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
11572
#~ "restart\n"
 
11573
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
11574
#~ msgstr ""
 
11575
#~ "セッションからのログアウト用のアイコンを追加するアプレット。\n"
 
11576
#~ "左クリックでログアウトまたはユーザー切り替え、中クリックでシャットダウンまたは再起動\n"
 
11577
#~ "(左クリックでシャットダウンさせたいならば、マウスボタンの設定を逆にできます)。"
 
11578
 
 
11579
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
 
11580
#~ msgstr "グラフィックカードが高温のときに警告?"
 
11581
 
 
11582
#~ msgid "Empty all dustbins"
 
11583
#~ msgstr "全ゴミ箱を空にする"
 
11584
 
 
11585
#~ msgid ""
 
11586
#~ "Load folders inside the Dock\n"
 
11587
#~ "You can have as many instances of this applet as you want."
 
11588
#~ msgstr ""
 
11589
#~ "ドック内にフォルダを読み込み。\n"
 
11590
#~ "このアプレットは任意の数だけ同時に起動させられます。"
 
11591
 
 
11592
#~ msgid "Status Notifier"
 
11593
#~ msgstr "ステータス通知"
 
11594
 
 
11595
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
 
11596
#~ msgstr "ゴミ箱を空にする(中クリック)"
 
11597
 
 
11598
#~ msgid "Timeout"
 
11599
#~ msgstr "タイムアウト"
 
11600
 
 
11601
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
 
11602
#~ msgstr "アンマウント(中クリック)"
 
11603
 
 
11604
#~ msgid "Mount (middle-click)"
 
11605
#~ msgstr "マウント(中クリック)"
 
11606
 
 
11607
#~ msgid "Move to the Desktop"
 
11608
#~ msgstr "デスクトップに移動"
 
11609
 
 
11610
#~ msgid "Copy to the Desktop"
 
11611
#~ msgstr "デスクトップにコピー"
 
11612
 
 
11613
#~ msgid "Link to the Desktop"
 
11614
#~ msgstr "デスクトップへのリンク"
 
11615
 
 
11616
#~ msgid "Download onto the Desktop"
 
11617
#~ msgstr "デスクトップ上にダウンロード"
 
11618
 
 
11619
#~ msgid "systray"
 
11620
#~ msgstr "シストレイ"
 
11621
 
 
11622
#~ msgid ""
 
11623
#~ "Add a systray to your dock.\n"
 
11624
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
 
11625
#~ "for it.)\n"
 
11626
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
 
11627
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
 
11628
#~ "somewhere, above other windows."
 
11629
#~ msgstr ""
 
11630
#~ "ドックにシストレイを追加。\n"
 
11631
#~ "左クリックでダイアログにシストレイを表示(キーボード・ショートカットの割り当て可能)、\n"
 
11632
#~ "ダイアログを閉じるには中クリック。\n"
 
11633
#~ "しかし、ドックから分離させて任意の場所に最前面表示させるのがこのアプレットの最良の使用方法です。"
 
11634
 
 
11635
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
 
11636
#~ msgstr "リストするファイルの上限数:"
 
11637
 
 
11638
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
11639
#~ msgstr "全てのデスクトップで表示する?"
 
11640
 
 
11641
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
 
11642
#~ msgstr "全てのデスクトップの展開(Compiz)"
 
11643
 
 
11644
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
11645
#~ msgstr "ローカルのディレクトリのみにスタックを使用?"
 
11646
 
 
11647
#~ msgid "Clipper"
 
11648
#~ msgstr "クリッパー"
 
11649
 
 
11650
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
 
11651
#~ msgstr "このフォルダを開く(中クリック)"
 
11652
 
 
11653
#~ msgid "compiz-icon"
 
11654
#~ msgstr "Compiz アイコン"
 
11655
 
 
11656
#~ msgid "stacks"
 
11657
#~ msgstr "スタック"
 
11658
 
 
11659
#~ msgid ""
 
11660
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
 
11661
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
 
11662
#~ msgstr ""
 
11663
#~ "'_LocalDirectory_' "
 
11664
#~ "タグを使用して、ローカルとモニタ対象の全てのディレクトリの両方のスタックを持つことができます。「ローカルディレクトリのスタックのみ使用」のチェックは外して"
 
11665
#~ "ください。"
 
11666
 
 
11667
#~ msgid ""
 
11668
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
11669
#~ "Also called 'systray'.\n"
 
11670
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
11671
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
11672
#~ msgstr ""
 
11673
#~ "ドックのための<b>通知スペース</b>で、「シストレイ」とも呼ばれます。\n"
 
11674
#~ "最新のシストレイ仕様をサポートするデスクトップ全般(KDE, Gnome 等)で動作するようデザインされています。"
 
11675
 
 
11676
#~ msgid ""
 
11677
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
11678
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
11679
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
11680
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
11681
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
 
11682
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
 
11683
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
11684
#~ "space, type, etc."
 
11685
#~ msgstr ""
 
11686
#~ "あらゆるショートカットに素早くアクセスできるアプレット。\n"
 
11687
#~ "ディスクやネットワークポイント、Nautilusブックッマーク(Nautilusは必須ではありません)を管理できます。\n"
 
11688
#~ "ブックマークを追加するには、メインのアイコンまたはサブ・ドックにフォルダをドラッグ&ドロップします。\n"
 
11689
#~ "メイン・アイコンを中クリックすると、ホームフォルダが表示されます。\n"
 
11690
#~ "マウントポイント・アイコンの中クリックで、(アン)マウントを素早く。\n"
 
11691
#~ "アプレットは、空き容量や種類などの有益なディスク情報を表示することもできます。"
 
11692
 
 
11693
#~ msgid ""
 
11694
#~ "or CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-"
 
11695
#~ "Dock & type=utility)}"
 
11696
#~ msgstr ""
 
11697
#~ "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における動作設定での指定法 : (class=Cairo-"
 
11698
#~ "Dock & type=utility)"
 
11699
 
 
11700
#~ msgid ""
 
11701
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
11702
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
11703
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
11704
#~ "Docks,\n"
 
11705
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
11706
#~ "next suitable launcher\n"
 
11707
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
11708
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
11709
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
11710
#~ "calculation.\n"
 
11711
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
11712
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
11713
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
11714
#~ msgstr ""
 
11715
#~ "キーボードによるドック制御を可能にする Gnome-Do 風のプラグイン。\n"
 
11716
#~ "プラグインには、キーボードショートカットから呼び出されるモードが2種類あります。:\n"
 
11717
#~ "- ナビゲーション・モード: カーソルキーを使用してドックやサブ・ドック内を移動、\n"
 
11718
#~ "   またはコマンドを入力して対応するランチャーを探したり、Tab キーを押して次の適切なランチャーに自動的にジャンプ。\n"
 
11719
#~ "   Enter キーを押してアイコンのクリックまたはコマンドの実行、Shift+Enter で Shift+クリック、Alt+Enter "
 
11720
#~ "で中クリック、Ctrl+Enter で左クリック。\n"
 
11721
#~ "- ファインダー・モード: コマンドを入力して対応するランチャーを探したり、コマンドやファイルの実行、または数値計算。\n"
 
11722
#~ "   カーソルキーを使用して検索結果同士間の移動。Enter で決定、検索結果を表示させたままにするには CTRL や ALT または SHIFT "
 
11723
#~ "を押しながら Enter。\n"
 
11724
#~ "モード自体を終了するには、Escape または呼び出しと同じショートキーを押します。"