8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 10:47+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 18:45+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 02:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: lhquark <lhquark@yahoo.com.cn>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 05:48+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 16:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:132
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:146
22
22
msgid "Search Docklets..."
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:147
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:162
26
26
msgid "Search Helpers..."
27
27
msgstr "搜索辅助组件 ..."
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:211
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:226
30
30
msgid "Click on any dock to configure."
31
31
msgstr "点击任一面板进行设置"
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:212
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
34
34
msgid "Drag any dock to reposition."
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:277
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:292
38
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
39
msgstr "删除当前选中的面板?"
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:279
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
43
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
46
"如果您选择删除面板,那么该面板的所有配置将\n"
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:286
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:456
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:309
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
51
51
msgid "_Delete Dock"
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:400
55
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:425
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:413
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:403
60
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:428
58
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:416
61
59
msgid ".tar Archives"
62
60
msgstr ".tar 格式的归档文件"
64
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:46
65
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:220
62
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
63
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:222
69
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
70
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:203
67
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
68
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:205
74
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:50
72
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
78
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:166
76
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:56
77
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
82
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:103
81
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:102
84
83
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
86
85
msgstr "Docky 需要混合窗口管理器才能工作。请启用混合窗口管理器后重新启动 Docky。"
88
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:39
87
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
92
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
91
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
96
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
95
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
100
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:58
99
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:59
101
100
msgid "Uninstall"
104
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:82
103
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
108
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:82
107
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
115
114
"extra indicator under it."
116
115
msgstr "对于拥有多个窗口的启动器,在其下方做出额外的标记。"
118
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
117
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:331
120
119
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
121
120
"added to this dock."
122
121
msgstr "如果选中此项,没有启动器的窗口将会被显示在这个 dock 上。"
124
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:684
123
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:595
125
124
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
126
125
msgstr "<i>从不隐藏;最大化的窗口将不会覆盖在 Dock 上。</i>"
128
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:687
127
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:598
129
128
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
130
129
msgstr "<i>鼠标移开后自动隐藏。</i>"
132
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:690
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:601
133
132
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
134
133
msgstr "<i>当 dock 阻挡了当前的程序时将会隐藏。</i>"
136
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:693
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:604
137
136
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
138
137
msgstr "<i>当 dock 阻挡了任何窗口时,将会隐藏。</i>"
140
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
141
140
msgid "Drag to reposition"
142
141
msgstr "通过拖动改变位置"
144
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
145
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
144
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
146
145
msgid "Drop to add to dock"
147
146
msgstr "拖动添加到 dock 上"
149
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
150
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:223
151
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:239
148
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
149
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
150
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
152
151
msgid "_Settings"
155
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:134
154
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
159
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:137
158
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
160
159
msgid "_Quit Docky"
161
160
msgstr "退出 Docky (_Q)"
164
163
msgid "Docky Configuration"
165
164
msgstr "Docky 设置"
167
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:141
166
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:139
168
167
msgid "_Start When Computer Starts"
169
168
msgstr "开机时自动启动(_S)"
171
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
170
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
175
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
174
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
176
175
msgid "<b>General Options</b>"
177
176
msgstr "<b>常规选项</b>"
179
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
180
179
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
181
180
msgstr "<b>Dock 设置</b>"
183
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
182
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
187
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
188
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:317
186
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
187
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
192
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
193
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
191
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
192
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
198
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
196
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
202
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
201
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
204
203
msgstr "Docklets"
206
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
207
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:343
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
211
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:374
209
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
215
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:429
213
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
216
214
msgid "_New Dock"
217
215
msgstr "新建 Dock(_N)"
219
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
217
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
223
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
221
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
227
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
225
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
228
226
msgid "Intellihide"
231
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
229
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
232
230
msgid "Window Dodge"
235
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
233
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
236
234
msgid "_Fade On Hide"
237
235
msgstr "淡出式隐藏(_F)"
239
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
237
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
240
238
msgid "_Icon Size:"
241
239
msgstr "图标大小(_I):"
243
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
248
246
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
249
247
msgstr "表示多重窗口(_E)"
251
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
252
250
msgid "_Panel Mode"
253
251
msgstr "面板模式(_P)"
255
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
253
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
256
254
msgid "3D Back_ground"
257
255
msgstr "三维背景(_G)"
259
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
257
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
260
258
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
261
259
msgstr "管理没有启动器的窗口(_M)"
263
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
261
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
269
267
msgid "Drop to open with {0}"
272
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:159
270
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
273
271
msgid "New _Window"
274
272
msgstr "新建窗口(_W)"
276
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:161
277
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:97
274
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:175
275
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
282
280
msgid "Reset Color"
285
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:410
283
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:435
286
284
msgid "_Pin to Dock"
287
285
msgstr "锁定到 Dock (_P)"
289
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:74
287
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:75
291
289
msgid "Drop to move to {0}"
294
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:189
292
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
293
#. this is about the best we can do.
294
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
295
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:239
296
msgid "Error performing drop action"
299
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
295
300
msgid "Not enough free space on destination."
296
301
msgstr "目标处没有足够的空余空间。"
298
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:201
299
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:203
300
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:223
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:211
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
305
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:246
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:209
309
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:224
308
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:215
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:230
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:228
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:229
314
msgid "Error performing drop action"
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:251
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:264
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:252
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:265
322
322
msgid "Open Containing Folder"
323
323
msgstr "打开其所在的文件夹"
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:248
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
326
326
msgid "Unma_ximize"
327
327
msgstr "取消最大化(_X)"
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:251
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
330
330
msgid "Ma_ximize"
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:255
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
337
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:258
337
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:275
338
338
msgid "Mi_nimize"
341
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
341
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:279
342
342
msgid "_Close All"
343
343
msgstr "全部关闭(_C)"
408
408
msgid "remaining "
411
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:84
411
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:86
415
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:425
415
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
416
416
msgid "Di_gital Clock"
417
417
msgstr "数字时钟 (_G)"
419
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
419
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
420
420
msgid "24-Hour _Clock"
421
421
msgstr "24小时时钟(_C)"
423
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
423
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
424
424
msgid "Show _Date"
425
425
msgstr "显示日期(_D)"
427
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
427
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
428
428
msgid "Select _Theme"
429
429
msgstr "选择主题(_T)"
452
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:202
452
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:175
453
453
msgid "Username or Password not set"
454
454
msgstr "用户名或密码未设置"
456
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:255
456
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:230
457
457
msgid "(no subject)"
460
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:269
460
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:244
462
462
msgid "You have {0} new, unread messages"
465
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:273
465
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:248
467
467
msgid "From: {0}"
470
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:286
471
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:290
470
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:261
471
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:265
472
472
msgid "Feed Error"
475
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:295
475
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:270
476
476
msgid "Invalid Username"
479
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:299
480
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:303
479
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:274
480
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:278
481
481
msgid "Network Error"
484
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:308
484
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
485
485
msgid "General Error"
503
503
msgid "Checking mail..."
504
504
msgstr "正在检查邮件 ..."
506
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:202
506
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
510
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:207
510
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
511
511
msgid "_Compose Mail"
514
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
514
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
518
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:232
518
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
519
519
msgid "Check _Mail"
520
520
msgstr "检查邮件(_M)"
578
578
msgid "Please try your search again."
579
579
msgstr "请尝试重新搜索。"
581
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:48
581
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:46
582
582
msgid "Fetching Information..."
585
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:68
585
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:72
586
586
msgid "Click to add NPR stations."
587
587
msgstr "点击添加 NPR 电台。"
589
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:107
589
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:111
590
590
msgid "Home Page"
593
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:114
593
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:118
594
594
msgid "Program Schedule"
597
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:121
597
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:125
601
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:128
601
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:132
602
602
msgid "Live Streams"
605
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:67
605
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:76
606
606
msgid "Clear the Recent Documents list?"
609
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:69
609
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:78
610
610
msgid "Clear Recent Documents"
611
611
msgstr "清除最近文档历史"
613
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:71
613
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:80
615
615
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
616
616
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
681
681
msgid "Use _Metric Units"
682
682
msgstr "使用公制单位(_M)"
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:176
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:95
685
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
686
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:103
685
687
msgid "Invalid Weather Location"
688
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:182
690
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
689
691
msgid "Network Error: "
721
723
msgid "Weather Configuration"
724
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
726
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
727
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
725
728
msgid "Fetching data..."
726
729
msgstr "正在更新数据..."
728
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:226
731
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
729
732
msgid "Radar _Map"
732
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
735
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
733
736
msgid "Forecasts"
736
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:247
739
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
737
740
msgid "Check _Weather"
738
741
msgstr "检查天气(_W)"
740
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
743
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
744
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
747
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
745
748
msgid "T_omorrow"
748
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:311
751
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
752
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:313
755
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:330
756
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:315
759
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:332
757
760
msgid "Feels Like"
760
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:317
763
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:334
764
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:318
767
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:335
765
768
msgid "Direction"
768
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:320
771
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:337
772
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:321
775
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:338