~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/docky/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2010-07-01 21:21:50 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100701212150-1dqehqxey8rrvtlo
Tags: 2.0.5-1
* New upstream release 2.0.5 "Be proud of your dock",
  changes include:
  + remove --debug flag from launcher for lower memory usage
  + update the about dialog credits to list documenters and make translation 
    tab easier to read
  + change url in about dialog to the launchpad project page
  + Window-Matching
    - fix for applications commandline
    - properly match qt creator (LP: #594814)
    - prefer local over global launchers (LP: #588073) (LP: #592841)
    - match prefix for gksudo (LP: #516433)
    - fix nautilus items showing active indicator when desktop 
      is focused (LP: #487113)
    - fix matching wine apps that use a prefixed launcher (LP: #596092)
  + Memory Leaks
    - dispose of calendar painter when the clock item is disposed
    - fix leak in AutoHideManager
    - several fixes using Cairo.Context.Target and Pango.Layout
    - fix leak in PagingPainters
    - fix leak in recursive file-deletion
    - fix leaking SeparatorItems, WnckDockItems
    - fix leaks with FileEmblems
    - fix Pixbuf related leaks
    - fix some leaks regarding FileMonitors
    - fix leaks regarding Tiles and AbtractTileObjects
    - fix leaking Glib.FileAdapter caused by unreferenced Action in 
      FileDockItem
  + Handle invalid desktopfile entry and UriFormatException in 
    FileApplicationProvider (LP: #595921)
  + fix potential crash for invalid HelperMetadata
  + handle drops correctly
  + fix handling of Helpers in HelperService
  + make the sliders in preferences behave better
  + fix drawing of rotated items
  + fix HoveredItem click-position
  + avoids fatal errors on console when loading embedded icons when no 
    height or width is specified and when dock items have a null Icon
  + fix icon theme change not refreshing the dock icons (LP: #590205)
  + fix SVG rendering bug
  + fix iconsize temporarily getting large when adding to full dock 
    (LP: #579576)
  + fix the 'crash in PinToDock' (LP: #588073)
  + make 3d background height more consistent and a tad larger (LP: #503038)
  + fix dragging multiple files to a folder on the dock, which caused 
    a crash and data corruption (LP: #579049)
  + don't request animations if urgent state is removed from a window and 
    fix glow location (LP: #596422)
  + fix window previews being offset (LP: #495065)
  + fix broken zoom after shrinking icon size (LP: #598924)
  + fix problem with hovers still visible when painters show
  + fix displaying default icon in place of missing file emblem (LP: #534651)
  + fix crash when gconf key for menus_have_icons is not set (LP: #573751)
  + make sure painters fit on screen (LP: #589978)
  + fix icon minimize animations not working immediately for some newly 
    opened windows
  + don't dispose our static DockyItem
  + fix CurrentDesktopOnly not working when dragging a window across desktops
    (LP: #600290)
  + GMail: 
    - fix thread-guards and remove deprecated code
    - fix problem with feeds that don't have an author entry (LP: #595530)
  + NPR: fix bug where removing your last NPR station unloaded the docklet
    and fix station icon
  + NetworkManager: fix crash caused when NM goes away
    and fix icons and add another fallback icon (LP: #588581)
  + Mounter:
    - fixed some leaks
    - only remove mounted items if they were successfully unmounted 
      (LP: #597637)
    - fix duplicate icons showing in mounter (LP: #525306)
  + Weather: fix feels like temp showing incorrect for metric (LP: #597670)
  + RecentDocuments: 
    - fixed some leaks
    - fix sensitivity of recent docs clear menu item - even if docky shows 
      the list as empty does not mean it cant be cleared
* debian/patches/01_use_cli_for_wrapper.patch:
  + patch wrapper script to meet the Debian CLI Policy
* debian/control:
  + Bump Standards version to 3.9.0 (no changes needed)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 10:47+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 18:45+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 02:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: lhquark <lhquark@yahoo.com.cn>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 05:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 16:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:132
 
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:146
22
22
msgid "Search Docklets..."
23
23
msgstr "搜索小部件..."
24
24
 
25
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:147
 
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:162
26
26
msgid "Search Helpers..."
27
27
msgstr "搜索辅助组件 ..."
28
28
 
29
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:211
 
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:226
30
30
msgid "Click on any dock to configure."
31
31
msgstr "点击任一面板进行设置"
32
32
 
33
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:212
 
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
34
34
msgid "Drag any dock to reposition."
35
35
msgstr "用拖拽移动位置。"
36
36
 
37
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:277
 
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:292
38
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
39
msgstr "删除当前选中的面板?"
40
40
 
41
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:279
 
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
42
42
msgid ""
43
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
46
"如果您选择删除面板,那么该面板的所有配置将\n"
47
47
"会永久消失。"
48
48
 
49
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:286
50
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:456
 
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:309
 
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
51
51
msgid "_Delete Dock"
52
52
msgstr "删除面板(_D)"
53
53
 
54
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:400
55
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:425
 
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:413
56
55
msgid "_Select"
57
56
msgstr "选择(_S)"
58
57
 
59
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:403
60
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:428
 
58
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:416
61
59
msgid ".tar Archives"
62
60
msgstr ".tar 格式的归档文件"
63
61
 
64
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:46
65
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:220
 
62
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
 
63
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:222
66
64
msgid "_Add"
67
65
msgstr "添加(_A)"
68
66
 
69
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
70
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:203
 
67
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
 
68
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:205
71
69
msgid "_Remove"
72
70
msgstr "删除(_R)"
73
71
 
74
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:50
 
72
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
75
73
msgid "Author"
76
74
msgstr "作者"
77
75
 
78
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:166
 
76
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:56
 
77
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
79
78
msgid "Settings"
80
79
msgstr "设置"
81
80
 
82
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:103
 
81
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:102
83
82
msgid ""
84
83
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
85
84
"restart docky."
86
85
msgstr "Docky 需要混合窗口管理器才能工作。请启用混合窗口管理器后重新启动 Docky。"
87
86
 
88
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:39
 
87
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
89
88
msgid "_Enable"
90
89
msgstr "启用(_E)"
91
90
 
92
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
 
91
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
93
92
msgid "_Disable"
94
93
msgstr "禁用(_D)"
95
94
 
96
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
 
95
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
97
96
msgid "Status"
98
97
msgstr "状态"
99
98
 
100
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:58
 
99
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:59
101
100
msgid "Uninstall"
102
101
msgstr "卸载"
103
102
 
104
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:82
 
103
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
105
104
msgid "Running"
106
105
msgstr "正在运行"
107
106
 
108
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:82
 
107
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
109
108
msgid "Stopped"
110
109
msgstr "已停止"
111
110
 
115
114
"extra indicator under it."
116
115
msgstr "对于拥有多个窗口的启动器,在其下方做出额外的标记。"
117
116
 
118
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
 
117
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:331
119
118
msgid ""
120
119
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
121
120
"added to this dock."
122
121
msgstr "如果选中此项,没有启动器的窗口将会被显示在这个 dock 上。"
123
122
 
124
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:684
 
123
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:595
125
124
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
126
125
msgstr "<i>从不隐藏;最大化的窗口将不会覆盖在 Dock 上。</i>"
127
126
 
128
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:687
 
127
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:598
129
128
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
130
129
msgstr "<i>鼠标移开后自动隐藏。</i>"
131
130
 
132
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:690
 
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:601
133
132
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
134
133
msgstr "<i>当 dock 阻挡了当前的程序时将会隐藏。</i>"
135
134
 
136
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:693
 
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:604
137
136
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
138
137
msgstr "<i>当 dock 阻挡了任何窗口时,将会隐藏。</i>"
139
138
 
140
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
 
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
141
140
msgid "Drag to reposition"
142
141
msgstr "通过拖动改变位置"
143
142
 
144
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
145
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
 
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
 
144
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
146
145
msgid "Drop to add to dock"
147
146
msgstr "拖动添加到 dock 上"
148
147
 
149
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
150
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:223
151
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:239
 
148
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
 
149
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
 
150
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
152
151
msgid "_Settings"
153
152
msgstr "设置(_S)"
154
153
 
155
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:134
 
154
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
156
155
msgid "_About"
157
156
msgstr "关于(_A)"
158
157
 
159
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:137
 
158
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
160
159
msgid "_Quit Docky"
161
160
msgstr "退出 Docky (_Q)"
162
161
 
164
163
msgid "Docky Configuration"
165
164
msgstr "Docky 设置"
166
165
 
167
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:141
 
166
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:139
168
167
msgid "_Start When Computer Starts"
169
168
msgstr "开机时自动启动(_S)"
170
169
 
171
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
 
170
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
172
171
msgid "_Theme:"
173
172
msgstr "主题(_T):"
174
173
 
175
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
 
174
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
176
175
msgid "<b>General Options</b>"
177
176
msgstr "<b>常规选项</b>"
178
177
 
179
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
 
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
180
179
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
181
180
msgstr "<b>Dock 设置</b>"
182
181
 
183
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
 
182
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
184
183
msgid "Docks"
185
184
msgstr "Docks"
186
185
 
187
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
188
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:317
 
186
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
 
187
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
189
188
msgid "All"
190
189
msgstr "全部"
191
190
 
192
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
193
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
 
191
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
 
192
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
194
193
msgid "Enabled"
195
194
msgstr "已启用"
196
195
 
197
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
198
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
 
196
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
 
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
199
198
msgid "Disabled"
200
199
msgstr "已禁用"
201
200
 
202
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
 
201
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
203
202
msgid "Docklets"
204
203
msgstr "Docklets"
205
204
 
206
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
207
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:343
 
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
208
206
msgid "_Install"
209
207
msgstr "安装(_I)"
210
208
 
211
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:374
 
209
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
212
210
msgid "Helpers"
213
211
msgstr "辅助组件"
214
212
 
215
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:429
 
213
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
216
214
msgid "_New Dock"
217
215
msgstr "新建 Dock(_N)"
218
216
 
219
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
 
217
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
220
218
msgid "None"
221
219
msgstr "无"
222
220
 
223
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
 
221
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
224
222
msgid "Autohide"
225
223
msgstr "自动隐藏"
226
224
 
227
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
 
225
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
228
226
msgid "Intellihide"
229
227
msgstr "智能隐藏"
230
228
 
231
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
 
229
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
232
230
msgid "Window Dodge"
233
231
msgstr "窗口闪避"
234
232
 
235
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
 
233
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
236
234
msgid "_Fade On Hide"
237
235
msgstr "淡出式隐藏(_F)"
238
236
 
239
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
 
237
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
240
238
msgid "_Icon Size:"
241
239
msgstr "图标大小(_I):"
242
240
 
243
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
 
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
244
242
msgid "_Hiding:"
245
243
msgstr "隐藏(_H):"
246
244
 
248
246
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
249
247
msgstr "表示多重窗口(_E)"
250
248
 
251
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
 
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
252
250
msgid "_Panel Mode"
253
251
msgstr "面板模式(_P)"
254
252
 
255
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
 
253
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
256
254
msgid "3D Back_ground"
257
255
msgstr "三维背景(_G)"
258
256
 
259
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
 
257
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
260
258
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
261
259
msgstr "管理没有启动器的窗口(_M)"
262
260
 
263
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
 
261
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
264
262
msgid "_Zoom:"
265
263
msgstr "缩放(_Z):"
266
264
 
269
267
msgid "Drop to open with {0}"
270
268
msgstr ""
271
269
 
272
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:159
 
270
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
273
271
msgid "New _Window"
274
272
msgstr "新建窗口(_W)"
275
273
 
276
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:161
277
 
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:97
 
274
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:175
 
275
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
278
276
msgid "_Open"
279
277
msgstr "打开(_O)"
280
278
 
282
280
msgid "Reset Color"
283
281
msgstr "重置颜色"
284
282
 
285
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:410
 
283
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:435
286
284
msgid "_Pin to Dock"
287
285
msgstr "锁定到 Dock (_P)"
288
286
 
289
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:74
 
287
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:75
290
288
#, csharp-format
291
289
msgid "Drop to move to {0}"
292
290
msgstr ""
293
291
 
294
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:189
 
292
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
 
293
#. this is about the best we can do.
 
294
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
 
295
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:239
 
296
msgid "Error performing drop action"
 
297
msgstr "执行拖放动作出错"
 
298
 
 
299
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
295
300
msgid "Not enough free space on destination."
296
301
msgstr "目标处没有足够的空余空间。"
297
302
 
298
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:201
299
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:203
300
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:223
 
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:211
 
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
 
305
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:246
301
306
msgid "Complete"
302
307
msgstr "完成"
303
308
 
304
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:209
 
309
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:224
305
310
msgid "Moving"
306
311
msgstr "正在移动"
307
312
 
308
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:215
 
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:230
309
314
msgid "Copying"
310
315
msgstr "正在复制"
311
316
 
312
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:228
313
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:229
314
 
msgid "Error performing drop action"
315
 
msgstr "执行拖放动作出错"
316
 
 
317
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:251
 
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:264
318
318
msgid "Open"
319
319
msgstr "打开"
320
320
 
321
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:252
 
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:265
322
322
msgid "Open Containing Folder"
323
323
msgstr "打开其所在的文件夹"
324
324
 
325
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:248
 
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
326
326
msgid "Unma_ximize"
327
327
msgstr "取消最大化(_X)"
328
328
 
329
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:251
 
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
330
330
msgid "Ma_ximize"
331
331
msgstr "最大化(_X)"
332
332
 
333
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:255
 
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
334
334
msgid "_Restore"
335
335
msgstr "还原(_R)"
336
336
 
337
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:258
 
337
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:275
338
338
msgid "Mi_nimize"
339
339
msgstr "最小化(_N)"
340
340
 
341
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
 
341
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:279
342
342
msgid "_Close All"
343
343
msgstr "全部关闭(_C)"
344
344
 
408
408
msgid "remaining "
409
409
msgstr "剩余 "
410
410
 
411
 
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:84
 
411
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:86
412
412
msgid "Computer"
413
413
msgstr "计算机"
414
414
 
415
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:425
 
415
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
416
416
msgid "Di_gital Clock"
417
417
msgstr "数字时钟 (_G)"
418
418
 
419
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
 
419
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
420
420
msgid "24-Hour _Clock"
421
421
msgstr "24小时时钟(_C)"
422
422
 
423
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
 
423
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
424
424
msgid "Show _Date"
425
425
msgstr "显示日期(_D)"
426
426
 
427
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
 
427
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
428
428
msgid "Select _Theme"
429
429
msgstr "选择主题(_T)"
430
430
 
432
432
msgid "Themes"
433
433
msgstr "主题"
434
434
 
435
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
 
435
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:69
436
436
msgid "Theme"
437
437
msgstr "主题"
438
438
 
449
449
msgid "minutes"
450
450
msgstr "分钟"
451
451
 
452
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:202
 
452
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:175
453
453
msgid "Username or Password not set"
454
454
msgstr "用户名或密码未设置"
455
455
 
456
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:255
 
456
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:230
457
457
msgid "(no subject)"
458
458
msgstr "(无主题)"
459
459
 
460
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:269
 
460
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:244
461
461
#, csharp-format
462
462
msgid "You have {0} new, unread messages"
463
463
msgstr ""
464
464
 
465
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:273
 
465
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:248
466
466
#, csharp-format
467
467
msgid "From: {0}"
468
468
msgstr "来自:{0}"
469
469
 
470
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:286
471
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:290
 
470
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:261
 
471
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:265
472
472
msgid "Feed Error"
473
473
msgstr "Feed 错误"
474
474
 
475
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:295
 
475
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:270
476
476
msgid "Invalid Username"
477
477
msgstr "用户名无效"
478
478
 
479
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:299
480
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:303
 
479
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:274
 
480
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:278
481
481
msgid "Network Error"
482
482
msgstr "网络错误"
483
483
 
484
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:308
 
484
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
485
485
msgid "General Error"
486
486
msgstr "一般错误"
487
487
 
503
503
msgid "Checking mail..."
504
504
msgstr "正在检查邮件 ..."
505
505
 
506
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:202
 
506
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
507
507
msgid "_View "
508
508
msgstr "查看(_V) "
509
509
 
510
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:207
 
510
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
511
511
msgid "_Compose Mail"
512
512
msgstr "写邮件(_C)"
513
513
 
514
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
 
514
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
515
515
msgid "New Mail"
516
516
msgstr "新邮件"
517
517
 
518
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:232
 
518
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
519
519
msgid "Check _Mail"
520
520
msgstr "检查邮件(_M)"
521
521
 
535
535
msgid "From: "
536
536
msgstr "来自: "
537
537
 
538
 
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:99
 
538
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
539
539
msgid "_Eject"
540
540
msgstr "弹出(_E)"
541
541
 
542
 
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:99
 
542
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
543
543
msgid "_Unmount"
544
544
msgstr "卸载(_U)"
545
545
 
578
578
msgid "Please try your search again."
579
579
msgstr "请尝试重新搜索。"
580
580
 
581
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:48
 
581
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:46
582
582
msgid "Fetching Information..."
583
583
msgstr "获取信息..."
584
584
 
585
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:68
 
585
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:72
586
586
msgid "Click to add NPR stations."
587
587
msgstr "点击添加 NPR 电台。"
588
588
 
589
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:107
 
589
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:111
590
590
msgid "Home Page"
591
591
msgstr "主页"
592
592
 
593
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:114
 
593
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:118
594
594
msgid "Program Schedule"
595
595
msgstr "程序调度"
596
596
 
597
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:121
 
597
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:125
598
598
msgid "Donate"
599
599
msgstr "捐赠"
600
600
 
601
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:128
 
601
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:132
602
602
msgid "Live Streams"
603
603
msgstr "实时流媒体"
604
604
 
605
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:67
 
605
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:76
606
606
msgid "Clear the Recent Documents list?"
607
607
msgstr "清除文档历史?"
608
608
 
609
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:69
 
609
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:78
610
610
msgid "Clear Recent Documents"
611
611
msgstr "清除最近文档历史"
612
612
 
613
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:71
 
613
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:80
614
614
msgid ""
615
615
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
616
616
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
621
621
"• 位置 -> 最近文档菜单项中的全部项目。\n"
622
622
"• 全部应用程序的最近文档列表中的全部项目。"
623
623
 
624
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:92
 
624
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:116
625
625
msgid "_Clear Recent Documents..."
626
626
msgstr "清除最近的文档列表(_C)..."
627
627
 
644
644
msgstr "打开回收站(_O)"
645
645
 
646
646
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:166
647
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:196
 
647
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
648
648
msgid "Empty _Trash"
649
649
msgstr "清空回收站(_T)"
650
650
 
681
681
msgid "Use _Metric Units"
682
682
msgstr "使用公制单位(_M)"
683
683
 
684
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:176
 
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:95
 
685
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
 
686
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:103
685
687
msgid "Invalid Weather Location"
686
688
msgstr "无效的位置"
687
689
 
688
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:182
 
690
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
689
691
msgid "Network Error: "
690
692
msgstr "网络错误: "
691
693
 
721
723
msgid "Weather Configuration"
722
724
msgstr "天气配置"
723
725
 
724
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
 
726
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
 
727
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
725
728
msgid "Fetching data..."
726
729
msgstr "正在更新数据..."
727
730
 
728
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:226
 
731
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
729
732
msgid "Radar _Map"
730
733
msgstr "雷达图(_M)"
731
734
 
732
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
 
735
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
733
736
msgid "Forecasts"
734
737
msgstr "预报"
735
738
 
736
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:247
 
739
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
737
740
msgid "Check _Weather"
738
741
msgstr "检查天气(_W)"
739
742
 
740
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
 
743
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
741
744
msgid "_Today"
742
745
msgstr "今天(_T)"
743
746
 
744
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
 
747
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
745
748
msgid "T_omorrow"
746
749
msgstr "明天(_O)"
747
750
 
748
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:311
 
751
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
749
752
msgid "Humidity"
750
753
msgstr "湿度"
751
754
 
752
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:313
 
755
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:330
753
756
msgid "Temp"
754
757
msgstr "温度"
755
758
 
756
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:315
 
759
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:332
757
760
msgid "Feels Like"
758
761
msgstr "体感温度"
759
762
 
760
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:317
 
763
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:334
761
764
msgid "Wind"
762
765
msgstr "风速"
763
766
 
764
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:318
 
767
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:335
765
768
msgid "Direction"
766
769
msgstr "风向"
767
770
 
768
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:320
 
771
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:337
769
772
msgid "Sunrise"
770
773
msgstr "日出"
771
774
 
772
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:321
 
775
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:338
773
776
msgid "Sunset"
774
777
msgstr "日落"
775
778