~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:16+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 02:15+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:56+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
48
48
msgid "General"
49
49
msgstr "Allgemein"
50
50
 
51
 
#: battery.cpp:517
 
51
#: battery.cpp:526
52
52
msgctxt "Label for remaining time"
53
53
msgid "Time Remaining:"
54
54
msgstr "Verbleibende Zeit:"
55
55
 
56
 
#: battery.cpp:537
 
56
#: battery.cpp:546
57
57
msgid "Power Profile:"
58
58
msgstr "Energieprofil:"
59
59
 
60
 
#: battery.cpp:552
 
60
#: battery.cpp:561
61
61
msgid "Screen Brightness:"
62
62
msgstr "Bildschirm-Helligkeit:"
63
63
 
64
 
#: battery.cpp:580
 
64
#: battery.cpp:589
65
65
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
66
66
msgid "Sleep"
67
67
msgstr "Ruhezustand"
68
68
 
69
 
#: battery.cpp:587
 
69
#: battery.cpp:596
70
70
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
71
71
msgid "Hibernate"
72
72
msgstr "Tiefschlaf"
73
73
 
74
 
#: battery.cpp:595
 
74
#: battery.cpp:604
75
75
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
76
76
msgid "Configure Power Management..."
77
77
msgstr "Energieverwaltung einrichten ..."
78
78
 
79
 
#: battery.cpp:597
 
79
#: battery.cpp:606
80
80
msgid "Power save settings"
81
81
msgstr "Energiespareinstellungen"
82
82
 
83
 
#: battery.cpp:614
 
83
#: battery.cpp:623
84
84
msgid "Power Management"
85
85
msgstr "Energieverwaltung"
86
86
 
87
 
#: battery.cpp:663
 
87
#: battery.cpp:672
88
88
#, kde-format
89
89
msgid "%1% (charged)"
90
90
msgstr "%1 % (geladen)"
91
91
 
92
 
#: battery.cpp:665
 
92
#: battery.cpp:674
93
93
#, kde-format
94
94
msgid "%1% (discharging)"
95
95
msgstr "%1 % (wird entladen)"
96
96
 
97
 
#: battery.cpp:667
 
97
#: battery.cpp:676
98
98
#, kde-format
99
99
msgid "%1% (charging)"
100
100
msgstr "%1 % (wird geladen)"
101
101
 
102
 
#: battery.cpp:671
 
102
#: battery.cpp:680
103
103
msgctxt "Battery is not plugged in"
104
104
msgid "Not present"
105
105
msgstr "Nicht vorhanden"
106
106
 
107
 
#: battery.cpp:687 battery.cpp:720
 
107
#: battery.cpp:696 battery.cpp:730
108
108
msgid "Battery:"
109
109
msgstr "Akku:"
110
110
 
111
 
#: battery.cpp:694
 
111
#: battery.cpp:703
112
112
#, kde-format
113
113
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
114
114
msgid "Battery %1:"
115
115
msgstr "Akku %1:"
116
116
 
117
 
#: battery.cpp:701
 
117
#: battery.cpp:711
118
118
msgid "AC Adapter: "
119
119
msgstr "Netzteil: "
120
120
 
121
 
#: battery.cpp:703
 
121
#: battery.cpp:713
122
122
msgid "<b>Plugged in</b>"
123
123
msgstr "<b>Angeschlossen</b>"
124
124
 
125
 
#: battery.cpp:705
 
125
#: battery.cpp:715
126
126
msgid "<b>Not plugged in</b>"
127
127
msgstr "<b>Nicht angeschlossen</b>"
128
128
 
129
 
#: battery.cpp:721
 
129
#: battery.cpp:731
130
130
msgctxt "Battery is not plugged in"
131
131
msgid "<b>Not present</b>"
132
132
msgstr "<b>Nicht vorhanden</b>"
133
133
 
134
 
#: battery.cpp:977 battery.cpp:1008 battery.cpp:1020
 
134
#: battery.cpp:987 battery.cpp:1018 battery.cpp:1030
135
135
#, kde-format
136
136
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
137
137
msgid "%1%"