~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildispatcher_agent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009, 2010.
5
 
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
6
 
# Björn Ricks <bjoern.ricks@intevation.de>, 2010.
7
 
# Intevation GmbH, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: \n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:21+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:16+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Intevation GmbH\n"
15
 
"Language-Team: kdepim <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
 
 
22
 
#: maildispatcheragent.cpp:140 maildispatcheragent.cpp:308
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
25
 
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
26
 
msgstr[0] "Nachrichten werden versendet (1 Nachricht in der Warteschlange) ..."
27
 
msgstr[1] ""
28
 
"Nachrichten werden versendet (%1 Nachrichten in der Warteschlange) ..."
29
 
 
30
 
#: maildispatcheragent.cpp:151
31
 
msgid "Sending canceled."
32
 
msgstr "Sendevorgang abgebrochen."
33
 
 
34
 
#: maildispatcheragent.cpp:158
35
 
msgid "Finished sending messages."
36
 
msgstr "Senden der Nachrichten abgeschlossen."
37
 
 
38
 
#: maildispatcheragent.cpp:165
39
 
msgctxt "Notification when the email was sent"
40
 
msgid "E-mail successfully sent"
41
 
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet"
42
 
 
43
 
#: maildispatcheragent.cpp:170
44
 
msgid "No items in queue."
45
 
msgstr "Keine Einträge in der Warteschlange."
46
 
 
47
 
#: maildispatcheragent.cpp:235
48
 
msgid "Online, sending messages in queue."
49
 
msgstr "Online, Nachrichten in der Warteschlange werden gesendet."
50
 
 
51
 
#: maildispatcheragent.cpp:239
52
 
msgid "Offline, message sending suspended."
53
 
msgstr "Offline, das Senden von Nachrichten wurde ausgesetzt."
54
 
 
55
 
#: maildispatcheragent.cpp:263
56
 
#, kde-format
57
 
msgctxt "Message with given subject is being sent."
58
 
msgid "Sending: %1"
59
 
msgstr "%1 wird gesendet"
60
 
 
61
 
#: maildispatcheragent.cpp:335
62
 
#, kde-format
63
 
msgctxt "Notification when email sending failed"
64
 
msgid "E-mail sending failed: %1"
65
 
msgstr "Das Senden der E-Mail ist fehlgeschlagen: %1"
66
 
 
67
 
#: maildispatcheragent.cpp:359
68
 
msgid "Ready to dispatch messages."
69
 
msgstr "Bereit zur Auslieferung von Nachrichten."
70
 
 
71
 
#: outboxqueue.cpp:334
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
74
 
msgstr "Kein Zugriff auf den Postausgangs-Ordner (%1) möglich."
75
 
 
76
 
#. i18n: file: settings.ui:15
77
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
78
 
#: rc.cpp:3
79
 
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
80
 
msgstr "Einstellungen zur Nachrichten-Auslieferung"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: settings.ui:21
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
 
#: rc.cpp:6
85
 
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
86
 
msgstr ""
87
 
"Wählen Sie die 'Collection', die als Postausgang verwendet werden soll:"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: settings.ui:38
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
91
 
#: rc.cpp:9
92
 
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
93
 
msgstr ""
94
 
"Wählen Sie die 'Collection', in die gesendete Nachrichten verschoben werden "
95
 
"sollen:"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
98
 
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
99
 
#: rc.cpp:12
100
 
msgid "Outbox collection id"
101
 
msgstr "'Collection'-Kennung des Postausgangs"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
104
 
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
105
 
#: rc.cpp:15
106
 
msgid "Sent Mail collection id"
107
 
msgstr "'Collection'-Kennung für „Gesendete Nachrichten“"
108
 
 
109
 
#: sendjob.cpp:101 sendjob.cpp:102
110
 
msgid "Message sending aborted."
111
 
msgstr "Versenden der Nachricht abgebrochen."
112
 
 
113
 
#: sendjob.cpp:110
114
 
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
115
 
msgstr ""
116
 
"Nachrichtenübermittlung kann nicht initiiert werden — möglicherweise ist das "
117
 
"Ausgangspostfach ungültig."
118
 
 
119
 
#: sendjob.cpp:116
120
 
msgid "Could not send message. Invalid transport."
121
 
msgstr ""
122
 
"Die Nachricht kann nicht gesendet werden — ungültiges Ausgangspostfach."
123
 
 
124
 
#: sendjob.cpp:141
125
 
#, kde-format
126
 
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
127
 
msgstr "Fehler beim Ermitteln der D-Bus-Schnittstelle der Ressource %1."
128
 
 
129
 
#: sendjob.cpp:156
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
132
 
msgstr "Ungültige D-Bus-Antwort von der Ressource %1."
133
 
 
134
 
#: sendjob.cpp:252
135
 
msgid "Message transport aborted."
136
 
msgstr "Nachrichtenübermittlung abgebrochen."
137
 
 
138
 
#: sendjob.cpp:253
139
 
msgid "Failed to transport message."
140
 
msgstr "Fehler beim Übertragen der Nachricht."
141
 
 
142
 
#: sendjob.cpp:285
143
 
msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
144
 
msgstr ""
145
 
"Ungültiger Ordner für gesendete Nachrichten. Die Nachricht verbleibt im "
146
 
"Postausgang."
147
 
 
148
 
#: sendjob.cpp:304
149
 
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
150
 
msgstr ""
151
 
"Das Senden war erfolgreich, aber die Nachricht kann nicht finalisiert werden."
152
 
 
153
 
#: sendjob.cpp:329
154
 
msgid "Failed to store result in item."
155
 
msgstr "Das Ergebnis kann nicht im Objekt gespeichert werden."
156
 
 
157
 
#: storeresultjob.cpp:68
158
 
msgid "Failed to fetch item."
159
 
msgstr "Fehler beim Abholen des Objekts."