~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-e9se1z0r4lymmrez
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kate\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:20+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-14 12:16+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 16:00+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
15
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
16
"Language: lv\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
457
458
"pārslēgtos uz\n"
458
459
"nākamo/iepriekšējo kadru.</p>\n"
459
460
 
460
 
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
461
 
#, kde-format
462
 
msgid ""
463
 
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
464
 
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%1': tas nav parasts fails, bet mape."
465
 
 
466
461
#: app/kateappcommands.cpp:78
467
462
msgid "All documents written to disk"
468
463
msgstr "Visi dokumenti saglabāti uz diska"
1018
1013
msgid "Document to open"
1019
1014
msgstr "Atveramais dokuments"
1020
1015
 
1021
 
#: app/katemainwindow.cpp:234
1022
 
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1023
 
msgstr "Izmantojiet šo komandu lai parādītu un noslēptu statusa joslu"
1024
 
 
1025
 
#: app/katemainwindow.cpp:236
1026
 
msgid "Sho&w Path"
1027
 
msgstr "Rādī&t ceļu"
1028
 
 
1029
 
#: app/katemainwindow.cpp:239
1030
 
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1031
 
msgstr "Rādīt pilnu dokumenta ceļu loga nosaukumā"
1032
 
 
1033
 
#: app/katemainwindow.cpp:259
1034
 
msgid "Create a new document"
1035
 
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
1036
 
 
1037
 
#: app/katemainwindow.cpp:261
1038
 
msgid "Open an existing document for editing"
1039
 
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
1040
 
 
1041
 
#: app/katemainwindow.cpp:265
1042
 
msgid ""
1043
 
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1044
 
"open them again."
1045
 
msgstr "Šīs rāda nesen atvērtos failus un ļauj jums viegli tos atkal atvērt."
1046
 
 
1047
 
#: app/katemainwindow.cpp:269
1048
 
msgid "Save A&ll"
1049
 
msgstr "Saglabāt v&isu"
1050
 
 
1051
 
#: app/katemainwindow.cpp:272
1052
 
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1053
 
msgstr "Saglabā visus atvērtos un izmainītos dokumentus diskā."
1054
 
 
1055
 
#: app/katemainwindow.cpp:275
1056
 
msgid "&Reload All"
1057
 
msgstr "&Pārlādēt visu"
1058
 
 
1059
 
#: app/katemainwindow.cpp:277
1060
 
msgid "Reload all open documents."
1061
 
msgstr "Pārlādē visus atvērtos dokumentus."
1062
 
 
1063
 
#: app/katemainwindow.cpp:280
1064
 
msgid "Close Orphaned"
1065
 
msgstr "Aizvērt bāreņus"
1066
 
 
1067
 
#: app/katemainwindow.cpp:282
1068
 
msgid ""
1069
 
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1070
 
"they are not accessible anymore."
1071
 
msgstr ""
1072
 
"Aizvērt visus dokumentus failu sakrakstā, kurus nevar atvērt, jo tie vairs "
1073
 
"nav pieejami."
1074
 
 
1075
 
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1076
 
msgid "Close the current document."
1077
 
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
1078
 
 
1079
 
#: app/katemainwindow.cpp:288
1080
 
msgid "Close Other"
1081
 
msgstr "Aizvērt citu"
1082
 
 
1083
 
#: app/katemainwindow.cpp:290
1084
 
msgid "Close other open documents."
1085
 
msgstr "Aizver pārējos atvērtos dokumentus."
1086
 
 
1087
 
#: app/katemainwindow.cpp:293
1088
 
msgid "Clos&e All"
1089
 
msgstr "Aizvē&rt visu"
1090
 
 
1091
 
#: app/katemainwindow.cpp:295
1092
 
msgid "Close all open documents."
1093
 
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1094
 
 
1095
 
#: app/katemainwindow.cpp:300
1096
 
msgid "Close this window"
1097
 
msgstr "Aizvērt šo logu"
1098
 
 
1099
 
#: app/katemainwindow.cpp:304
1100
 
msgid "&New Window"
1101
 
msgstr "&Jauns logs"
1102
 
 
1103
 
#: app/katemainwindow.cpp:306
1104
 
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1105
 
msgstr "Izveido jaunu Kate skatu (jaunu logu ar tādu pašu dokumentu sarakstu)."
1106
 
 
1107
 
#: app/katemainwindow.cpp:312
1108
 
msgid "Open W&ith"
1109
 
msgstr "At&vērt ar"
1110
 
 
1111
 
#: app/katemainwindow.cpp:314
1112
 
msgid ""
1113
 
"Open the current document using another application registered for its file "
1114
 
"type, or an application of your choice."
1115
 
msgstr ""
1116
 
"Atvērt aktīvo dokumentu ar programmu, kas piesaistīta tā faila tipam, vai "
1117
 
"jebkuru programmu."
1118
 
 
1119
 
#: app/katemainwindow.cpp:319
1120
 
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1121
 
msgstr "Konfigurēt šīs programmas īsceļu taustiņu kombinācijas."
1122
 
 
1123
 
#: app/katemainwindow.cpp:322
1124
 
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1125
 
msgstr "Konfigurēt, kam jāparādās rīku joslā(s)."
1126
 
 
1127
 
#: app/katemainwindow.cpp:325
1128
 
msgid ""
1129
 
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1130
 
msgstr "Konfigurēt dažādas šīs programmas un rediģēšanas īpašības."
1131
 
 
1132
 
#: app/katemainwindow.cpp:329
1133
 
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1134
 
msgstr "Šis parāda noderīgus šīs programmas lietošanas padomus."
1135
 
 
1136
 
#: app/katemainwindow.cpp:334
1137
 
msgid "&Plugins Handbook"
1138
 
msgstr "&Spraudņu rokasgrāmata"
1139
 
 
1140
 
#: app/katemainwindow.cpp:336
1141
 
msgid "This shows help files for various available plugins."
1142
 
msgstr "Šis parāda pieejamo spraudņu palīdzības failus."
1143
 
 
1144
 
#: app/katemainwindow.cpp:340
1145
 
msgid "&About Editor Component"
1146
 
msgstr "&Par rediģēšanas komponenti"
1147
 
 
1148
 
#: app/katemainwindow.cpp:355
1149
 
msgctxt "Menu entry Session->New"
1150
 
msgid "&New"
1151
 
msgstr "&Jauna"
1152
 
 
1153
 
#: app/katemainwindow.cpp:360
1154
 
#, fuzzy
1155
 
#| msgid "Open Session"
1156
 
msgid "&Open Session"
1157
 
msgstr "Atvērt sesiju"
1158
 
 
1159
 
#: app/katemainwindow.cpp:365
1160
 
#, fuzzy
1161
 
#| msgid "&Save session"
1162
 
msgid "&Save Session"
1163
 
msgstr "&Saglabāt sesiju"
1164
 
 
1165
 
#: app/katemainwindow.cpp:369
1166
 
#, fuzzy
1167
 
#| msgid "Save Session?"
1168
 
msgid "Save Session &As..."
1169
 
msgstr "Saglabāt sesiju?"
1170
 
 
1171
 
#: app/katemainwindow.cpp:373
1172
 
#, fuzzy
1173
 
#| msgid "Manage Sessions"
1174
 
msgid "&Manage Sessions..."
1175
 
msgstr "Pārvaldīt sesijas"
1176
 
 
1177
 
#: app/katemainwindow.cpp:378
1178
 
#, fuzzy
1179
 
#| msgid "Open Session"
1180
 
msgid "&Quick Open Session"
1181
 
msgstr "Atvērt sesiju"
1182
 
 
1183
 
#: app/katemainwindow.cpp:385
1184
 
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: app/katemainwindow.cpp:386
1188
 
#, fuzzy
1189
 
#| msgid "Close all open documents."
1190
 
msgid "Close all documents"
1191
 
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1192
 
 
1193
 
#: app/katemainwindow.cpp:609
1194
 
#, kde-format
1195
 
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1196
 
msgid "%1 [*]"
1197
 
msgstr "%1 [mainīts]"
1198
 
 
1199
 
#: app/katemainwindow.cpp:796
1200
 
msgid "&Other..."
1201
 
msgstr "&Citu..."
1202
 
 
1203
 
#: app/katemainwindow.cpp:822
1204
 
#, kde-format
1205
 
msgid "Application '%1' not found."
1206
 
msgstr "Neizdevās atrast programmu '%1'."
1207
 
 
1208
 
#: app/katemainwindow.cpp:822
1209
 
msgid "Application not found"
1210
 
msgstr "Neizdevās atrast programmu"
1211
 
 
1212
1016
#: app/katemdi.cpp:120
1213
1017
msgid "Tool &Views"
1214
1018
msgstr "Rīku &skati"
1528
1332
msgid "Session Renaming"
1529
1333
msgstr "Sesiju pārdēvēšana"
1530
1334
 
 
1335
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
 
1336
#, kde-format
 
1337
msgid " Line: %1 Col: %2 "
 
1338
msgstr " Rinda: %1 Kol: %2 "
 
1339
 
 
1340
#: app/kateviewspace.cpp:270
 
1341
msgid " INS "
 
1342
msgstr " IEV "
 
1343
 
 
1344
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
 
1345
msgid " LINE "
 
1346
msgstr " RINDA "
 
1347
 
 
1348
#: app/kateviewspace.cpp:370
 
1349
msgid " BLOCK "
 
1350
msgstr " BLOKS "
 
1351
 
 
1352
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
 
1353
#, kde-format
 
1354
msgid ""
 
1355
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
1356
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%1': tas nav parasts fails, bet mape."
 
1357
 
 
1358
#: app/katemainwindow.cpp:234
 
1359
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
 
1360
msgstr "Izmantojiet šo komandu lai parādītu un noslēptu statusa joslu"
 
1361
 
 
1362
#: app/katemainwindow.cpp:236
 
1363
msgid "Sho&w Path"
 
1364
msgstr "Rādī&t ceļu"
 
1365
 
 
1366
#: app/katemainwindow.cpp:239
 
1367
msgid "Show the complete document path in the window caption"
 
1368
msgstr "Rādīt pilnu dokumenta ceļu loga nosaukumā"
 
1369
 
 
1370
#: app/katemainwindow.cpp:259
 
1371
msgid "Create a new document"
 
1372
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
 
1373
 
 
1374
#: app/katemainwindow.cpp:261
 
1375
msgid "Open an existing document for editing"
 
1376
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
 
1377
 
 
1378
#: app/katemainwindow.cpp:265
 
1379
msgid ""
 
1380
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
 
1381
"open them again."
 
1382
msgstr "Šīs rāda nesen atvērtos failus un ļauj jums viegli tos atkal atvērt."
 
1383
 
 
1384
#: app/katemainwindow.cpp:269
 
1385
msgid "Save A&ll"
 
1386
msgstr "Saglabāt v&isu"
 
1387
 
 
1388
#: app/katemainwindow.cpp:272
 
1389
msgid "Save all open, modified documents to disk."
 
1390
msgstr "Saglabā visus atvērtos un izmainītos dokumentus diskā."
 
1391
 
 
1392
#: app/katemainwindow.cpp:275
 
1393
msgid "&Reload All"
 
1394
msgstr "&Pārlādēt visu"
 
1395
 
 
1396
#: app/katemainwindow.cpp:277
 
1397
msgid "Reload all open documents."
 
1398
msgstr "Pārlādē visus atvērtos dokumentus."
 
1399
 
 
1400
#: app/katemainwindow.cpp:280
 
1401
msgid "Close Orphaned"
 
1402
msgstr "Aizvērt bāreņus"
 
1403
 
 
1404
#: app/katemainwindow.cpp:282
 
1405
msgid ""
 
1406
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
 
1407
"they are not accessible anymore."
 
1408
msgstr ""
 
1409
"Aizvērt visus dokumentus failu sakrakstā, kurus nevar atvērt, jo tie vairs "
 
1410
"nav pieejami."
 
1411
 
 
1412
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
 
1413
msgid "Close the current document."
 
1414
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
 
1415
 
 
1416
#: app/katemainwindow.cpp:288
 
1417
msgid "Close Other"
 
1418
msgstr "Aizvērt citu"
 
1419
 
 
1420
#: app/katemainwindow.cpp:290
 
1421
msgid "Close other open documents."
 
1422
msgstr "Aizver pārējos atvērtos dokumentus."
 
1423
 
 
1424
#: app/katemainwindow.cpp:293
 
1425
msgid "Clos&e All"
 
1426
msgstr "Aizvē&rt visu"
 
1427
 
 
1428
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
1429
msgid "Close all open documents."
 
1430
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
 
1431
 
 
1432
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
1433
msgid "Close this window"
 
1434
msgstr "Aizvērt šo logu"
 
1435
 
 
1436
#: app/katemainwindow.cpp:304
 
1437
msgid "&New Window"
 
1438
msgstr "&Jauns logs"
 
1439
 
 
1440
#: app/katemainwindow.cpp:306
 
1441
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
 
1442
msgstr "Izveido jaunu Kate skatu (jaunu logu ar tādu pašu dokumentu sarakstu)."
 
1443
 
 
1444
#: app/katemainwindow.cpp:312
 
1445
msgid "Open W&ith"
 
1446
msgstr "At&vērt ar"
 
1447
 
 
1448
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1449
msgid ""
 
1450
"Open the current document using another application registered for its file "
 
1451
"type, or an application of your choice."
 
1452
msgstr ""
 
1453
"Atvērt aktīvo dokumentu ar programmu, kas piesaistīta tā faila tipam, vai "
 
1454
"jebkuru programmu."
 
1455
 
 
1456
#: app/katemainwindow.cpp:319
 
1457
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
 
1458
msgstr "Konfigurēt šīs programmas īsceļu taustiņu kombinācijas."
 
1459
 
 
1460
#: app/katemainwindow.cpp:322
 
1461
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
 
1462
msgstr "Konfigurēt, kam jāparādās rīku joslā(s)."
 
1463
 
 
1464
#: app/katemainwindow.cpp:325
 
1465
msgid ""
 
1466
"Configure various aspects of this application and the editing component."
 
1467
msgstr "Konfigurēt dažādas šīs programmas un rediģēšanas īpašības."
 
1468
 
 
1469
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
1470
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
1471
msgstr "Šis parāda noderīgus šīs programmas lietošanas padomus."
 
1472
 
 
1473
#: app/katemainwindow.cpp:334
 
1474
msgid "&Plugins Handbook"
 
1475
msgstr "&Spraudņu rokasgrāmata"
 
1476
 
 
1477
#: app/katemainwindow.cpp:336
 
1478
msgid "This shows help files for various available plugins."
 
1479
msgstr "Šis parāda pieejamo spraudņu palīdzības failus."
 
1480
 
 
1481
#: app/katemainwindow.cpp:340
 
1482
msgid "&About Editor Component"
 
1483
msgstr "&Par rediģēšanas komponenti"
 
1484
 
 
1485
#: app/katemainwindow.cpp:355
 
1486
msgctxt "Menu entry Session->New"
 
1487
msgid "&New"
 
1488
msgstr "&Jauna"
 
1489
 
 
1490
#: app/katemainwindow.cpp:360
 
1491
#, fuzzy
 
1492
#| msgid "Open Session"
 
1493
msgid "&Open Session"
 
1494
msgstr "Atvērt sesiju"
 
1495
 
 
1496
#: app/katemainwindow.cpp:365
 
1497
#, fuzzy
 
1498
#| msgid "&Save session"
 
1499
msgid "&Save Session"
 
1500
msgstr "&Saglabāt sesiju"
 
1501
 
 
1502
#: app/katemainwindow.cpp:369
 
1503
#, fuzzy
 
1504
#| msgid "Save Session?"
 
1505
msgid "Save Session &As..."
 
1506
msgstr "Saglabāt sesiju?"
 
1507
 
 
1508
#: app/katemainwindow.cpp:373
 
1509
#, fuzzy
 
1510
#| msgid "Manage Sessions"
 
1511
msgid "&Manage Sessions..."
 
1512
msgstr "Pārvaldīt sesijas"
 
1513
 
 
1514
#: app/katemainwindow.cpp:378
 
1515
#, fuzzy
 
1516
#| msgid "Open Session"
 
1517
msgid "&Quick Open Session"
 
1518
msgstr "Atvērt sesiju"
 
1519
 
 
1520
#: app/katemainwindow.cpp:385
 
1521
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: app/katemainwindow.cpp:386
 
1525
#, fuzzy
 
1526
#| msgid "Close all open documents."
 
1527
msgid "Close all documents"
 
1528
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
 
1529
 
 
1530
#: app/katemainwindow.cpp:609
 
1531
#, kde-format
 
1532
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
 
1533
msgid "%1 [*]"
 
1534
msgstr "%1 [mainīts]"
 
1535
 
 
1536
#: app/katemainwindow.cpp:813
 
1537
msgid "&Other..."
 
1538
msgstr "&Citu..."
 
1539
 
 
1540
#: app/katemainwindow.cpp:839
 
1541
#, kde-format
 
1542
msgid "Application '%1' not found."
 
1543
msgstr "Neizdevās atrast programmu '%1'."
 
1544
 
 
1545
#: app/katemainwindow.cpp:839
 
1546
msgid "Application not found"
 
1547
msgstr "Neizdevās atrast programmu"
 
1548
 
1531
1549
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1532
1550
msgid "Split Ve&rtical"
1533
1551
msgstr "Sadalīt pa &vertikāli"
1606
1624
msgid "Open File"
1607
1625
msgstr "Atvērt failu"
1608
1626
 
1609
 
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
1610
 
#, kde-format
1611
 
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1612
 
msgstr " Rinda: %1 Kol: %2 "
1613
 
 
1614
 
#: app/kateviewspace.cpp:270
1615
 
msgid " INS "
1616
 
msgstr " IEV "
1617
 
 
1618
 
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
1619
 
msgid " LINE "
1620
 
msgstr " RINDA "
1621
 
 
1622
 
#: app/kateviewspace.cpp:370
1623
 
msgid " BLOCK "
1624
 
msgstr " BLOKS "
1625
 
 
1626
1627
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50
1627
1628
msgid "Close"
1628
1629
msgstr "Aizvērt"