1018
1013
msgid "Document to open"
1019
1014
msgstr "Atveramais dokuments"
1021
#: app/katemainwindow.cpp:234
1022
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1023
msgstr "Izmantojiet šo komandu lai parādītu un noslēptu statusa joslu"
1025
#: app/katemainwindow.cpp:236
1027
msgstr "Rādī&t ceļu"
1029
#: app/katemainwindow.cpp:239
1030
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1031
msgstr "Rādīt pilnu dokumenta ceļu loga nosaukumā"
1033
#: app/katemainwindow.cpp:259
1034
msgid "Create a new document"
1035
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
1037
#: app/katemainwindow.cpp:261
1038
msgid "Open an existing document for editing"
1039
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
1041
#: app/katemainwindow.cpp:265
1043
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1045
msgstr "Šīs rāda nesen atvērtos failus un ļauj jums viegli tos atkal atvērt."
1047
#: app/katemainwindow.cpp:269
1049
msgstr "Saglabāt v&isu"
1051
#: app/katemainwindow.cpp:272
1052
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1053
msgstr "Saglabā visus atvērtos un izmainītos dokumentus diskā."
1055
#: app/katemainwindow.cpp:275
1057
msgstr "&Pārlādēt visu"
1059
#: app/katemainwindow.cpp:277
1060
msgid "Reload all open documents."
1061
msgstr "Pārlādē visus atvērtos dokumentus."
1063
#: app/katemainwindow.cpp:280
1064
msgid "Close Orphaned"
1065
msgstr "Aizvērt bāreņus"
1067
#: app/katemainwindow.cpp:282
1069
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1070
"they are not accessible anymore."
1072
"Aizvērt visus dokumentus failu sakrakstā, kurus nevar atvērt, jo tie vairs "
1075
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1076
msgid "Close the current document."
1077
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
1079
#: app/katemainwindow.cpp:288
1081
msgstr "Aizvērt citu"
1083
#: app/katemainwindow.cpp:290
1084
msgid "Close other open documents."
1085
msgstr "Aizver pārējos atvērtos dokumentus."
1087
#: app/katemainwindow.cpp:293
1089
msgstr "Aizvē&rt visu"
1091
#: app/katemainwindow.cpp:295
1092
msgid "Close all open documents."
1093
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1095
#: app/katemainwindow.cpp:300
1096
msgid "Close this window"
1097
msgstr "Aizvērt šo logu"
1099
#: app/katemainwindow.cpp:304
1101
msgstr "&Jauns logs"
1103
#: app/katemainwindow.cpp:306
1104
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1105
msgstr "Izveido jaunu Kate skatu (jaunu logu ar tādu pašu dokumentu sarakstu)."
1107
#: app/katemainwindow.cpp:312
1111
#: app/katemainwindow.cpp:314
1113
"Open the current document using another application registered for its file "
1114
"type, or an application of your choice."
1116
"Atvērt aktīvo dokumentu ar programmu, kas piesaistīta tā faila tipam, vai "
1117
"jebkuru programmu."
1119
#: app/katemainwindow.cpp:319
1120
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1121
msgstr "Konfigurēt šīs programmas īsceļu taustiņu kombinācijas."
1123
#: app/katemainwindow.cpp:322
1124
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1125
msgstr "Konfigurēt, kam jāparādās rīku joslā(s)."
1127
#: app/katemainwindow.cpp:325
1129
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1130
msgstr "Konfigurēt dažādas šīs programmas un rediģēšanas īpašības."
1132
#: app/katemainwindow.cpp:329
1133
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1134
msgstr "Šis parāda noderīgus šīs programmas lietošanas padomus."
1136
#: app/katemainwindow.cpp:334
1137
msgid "&Plugins Handbook"
1138
msgstr "&Spraudņu rokasgrāmata"
1140
#: app/katemainwindow.cpp:336
1141
msgid "This shows help files for various available plugins."
1142
msgstr "Šis parāda pieejamo spraudņu palīdzības failus."
1144
#: app/katemainwindow.cpp:340
1145
msgid "&About Editor Component"
1146
msgstr "&Par rediģēšanas komponenti"
1148
#: app/katemainwindow.cpp:355
1149
msgctxt "Menu entry Session->New"
1153
#: app/katemainwindow.cpp:360
1155
#| msgid "Open Session"
1156
msgid "&Open Session"
1157
msgstr "Atvērt sesiju"
1159
#: app/katemainwindow.cpp:365
1161
#| msgid "&Save session"
1162
msgid "&Save Session"
1163
msgstr "&Saglabāt sesiju"
1165
#: app/katemainwindow.cpp:369
1167
#| msgid "Save Session?"
1168
msgid "Save Session &As..."
1169
msgstr "Saglabāt sesiju?"
1171
#: app/katemainwindow.cpp:373
1173
#| msgid "Manage Sessions"
1174
msgid "&Manage Sessions..."
1175
msgstr "Pārvaldīt sesijas"
1177
#: app/katemainwindow.cpp:378
1179
#| msgid "Open Session"
1180
msgid "&Quick Open Session"
1181
msgstr "Atvērt sesiju"
1183
#: app/katemainwindow.cpp:385
1184
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1187
#: app/katemainwindow.cpp:386
1189
#| msgid "Close all open documents."
1190
msgid "Close all documents"
1191
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1193
#: app/katemainwindow.cpp:609
1195
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1197
msgstr "%1 [mainīts]"
1199
#: app/katemainwindow.cpp:796
1203
#: app/katemainwindow.cpp:822
1205
msgid "Application '%1' not found."
1206
msgstr "Neizdevās atrast programmu '%1'."
1208
#: app/katemainwindow.cpp:822
1209
msgid "Application not found"
1210
msgstr "Neizdevās atrast programmu"
1212
1016
#: app/katemdi.cpp:120
1213
1017
msgid "Tool &Views"
1214
1018
msgstr "Rīku &skati"
1528
1332
msgid "Session Renaming"
1529
1333
msgstr "Sesiju pārdēvēšana"
1335
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
1337
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1338
msgstr " Rinda: %1 Kol: %2 "
1340
#: app/kateviewspace.cpp:270
1344
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
1348
#: app/kateviewspace.cpp:370
1352
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
1355
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1356
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%1': tas nav parasts fails, bet mape."
1358
#: app/katemainwindow.cpp:234
1359
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1360
msgstr "Izmantojiet šo komandu lai parādītu un noslēptu statusa joslu"
1362
#: app/katemainwindow.cpp:236
1364
msgstr "Rādī&t ceļu"
1366
#: app/katemainwindow.cpp:239
1367
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1368
msgstr "Rādīt pilnu dokumenta ceļu loga nosaukumā"
1370
#: app/katemainwindow.cpp:259
1371
msgid "Create a new document"
1372
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
1374
#: app/katemainwindow.cpp:261
1375
msgid "Open an existing document for editing"
1376
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
1378
#: app/katemainwindow.cpp:265
1380
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1382
msgstr "Šīs rāda nesen atvērtos failus un ļauj jums viegli tos atkal atvērt."
1384
#: app/katemainwindow.cpp:269
1386
msgstr "Saglabāt v&isu"
1388
#: app/katemainwindow.cpp:272
1389
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1390
msgstr "Saglabā visus atvērtos un izmainītos dokumentus diskā."
1392
#: app/katemainwindow.cpp:275
1394
msgstr "&Pārlādēt visu"
1396
#: app/katemainwindow.cpp:277
1397
msgid "Reload all open documents."
1398
msgstr "Pārlādē visus atvērtos dokumentus."
1400
#: app/katemainwindow.cpp:280
1401
msgid "Close Orphaned"
1402
msgstr "Aizvērt bāreņus"
1404
#: app/katemainwindow.cpp:282
1406
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1407
"they are not accessible anymore."
1409
"Aizvērt visus dokumentus failu sakrakstā, kurus nevar atvērt, jo tie vairs "
1412
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1413
msgid "Close the current document."
1414
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
1416
#: app/katemainwindow.cpp:288
1418
msgstr "Aizvērt citu"
1420
#: app/katemainwindow.cpp:290
1421
msgid "Close other open documents."
1422
msgstr "Aizver pārējos atvērtos dokumentus."
1424
#: app/katemainwindow.cpp:293
1426
msgstr "Aizvē&rt visu"
1428
#: app/katemainwindow.cpp:295
1429
msgid "Close all open documents."
1430
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1432
#: app/katemainwindow.cpp:300
1433
msgid "Close this window"
1434
msgstr "Aizvērt šo logu"
1436
#: app/katemainwindow.cpp:304
1438
msgstr "&Jauns logs"
1440
#: app/katemainwindow.cpp:306
1441
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1442
msgstr "Izveido jaunu Kate skatu (jaunu logu ar tādu pašu dokumentu sarakstu)."
1444
#: app/katemainwindow.cpp:312
1448
#: app/katemainwindow.cpp:314
1450
"Open the current document using another application registered for its file "
1451
"type, or an application of your choice."
1453
"Atvērt aktīvo dokumentu ar programmu, kas piesaistīta tā faila tipam, vai "
1454
"jebkuru programmu."
1456
#: app/katemainwindow.cpp:319
1457
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1458
msgstr "Konfigurēt šīs programmas īsceļu taustiņu kombinācijas."
1460
#: app/katemainwindow.cpp:322
1461
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1462
msgstr "Konfigurēt, kam jāparādās rīku joslā(s)."
1464
#: app/katemainwindow.cpp:325
1466
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1467
msgstr "Konfigurēt dažādas šīs programmas un rediģēšanas īpašības."
1469
#: app/katemainwindow.cpp:329
1470
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1471
msgstr "Šis parāda noderīgus šīs programmas lietošanas padomus."
1473
#: app/katemainwindow.cpp:334
1474
msgid "&Plugins Handbook"
1475
msgstr "&Spraudņu rokasgrāmata"
1477
#: app/katemainwindow.cpp:336
1478
msgid "This shows help files for various available plugins."
1479
msgstr "Šis parāda pieejamo spraudņu palīdzības failus."
1481
#: app/katemainwindow.cpp:340
1482
msgid "&About Editor Component"
1483
msgstr "&Par rediģēšanas komponenti"
1485
#: app/katemainwindow.cpp:355
1486
msgctxt "Menu entry Session->New"
1490
#: app/katemainwindow.cpp:360
1492
#| msgid "Open Session"
1493
msgid "&Open Session"
1494
msgstr "Atvērt sesiju"
1496
#: app/katemainwindow.cpp:365
1498
#| msgid "&Save session"
1499
msgid "&Save Session"
1500
msgstr "&Saglabāt sesiju"
1502
#: app/katemainwindow.cpp:369
1504
#| msgid "Save Session?"
1505
msgid "Save Session &As..."
1506
msgstr "Saglabāt sesiju?"
1508
#: app/katemainwindow.cpp:373
1510
#| msgid "Manage Sessions"
1511
msgid "&Manage Sessions..."
1512
msgstr "Pārvaldīt sesijas"
1514
#: app/katemainwindow.cpp:378
1516
#| msgid "Open Session"
1517
msgid "&Quick Open Session"
1518
msgstr "Atvērt sesiju"
1520
#: app/katemainwindow.cpp:385
1521
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1524
#: app/katemainwindow.cpp:386
1526
#| msgid "Close all open documents."
1527
msgid "Close all documents"
1528
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
1530
#: app/katemainwindow.cpp:609
1532
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1534
msgstr "%1 [mainīts]"
1536
#: app/katemainwindow.cpp:813
1540
#: app/katemainwindow.cpp:839
1542
msgid "Application '%1' not found."
1543
msgstr "Neizdevās atrast programmu '%1'."
1545
#: app/katemainwindow.cpp:839
1546
msgid "Application not found"
1547
msgstr "Neizdevās atrast programmu"
1531
1549
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1532
1550
msgid "Split Ve&rtical"
1533
1551
msgstr "Sadalīt pa &vertikāli"