~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kategdbplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-e9se1z0r4lymmrez
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 23:46+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
19
"2);\n"
 
20
 
 
21
#: configview.cpp:65
 
22
msgid "&Target:"
 
23
msgstr "&Mērķis:"
 
24
 
 
25
#: configview.cpp:70
 
26
msgid "Add executable target"
 
27
msgstr "Pievienot izpildāmo mērķi"
 
28
 
 
29
#: configview.cpp:74
 
30
msgid "Remove target"
 
31
msgstr "Noņemt mērķi"
 
32
 
 
33
#: configview.cpp:82
 
34
msgid "&Working Directory:"
 
35
msgstr "&Darba mape:"
 
36
 
 
37
#: configview.cpp:91
 
38
msgctxt "Program argument list"
 
39
msgid "&Arg List:"
 
40
msgstr "&Argumentu saraksts:"
 
41
 
 
42
#: configview.cpp:96
 
43
msgid "Add Argument List"
 
44
msgstr "Pievienot argumentu sarakstu"
 
45
 
 
46
#: configview.cpp:100
 
47
msgid "Remove Argument List"
 
48
msgstr "Izņemt argumentu sarakstu"
 
49
 
 
50
#: configview.cpp:103
 
51
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
 
52
msgid "Keep focus"
 
53
msgstr "Paturēt fokusu"
 
54
 
 
55
#: configview.cpp:104
 
56
msgid "Keep the focus on the command line"
 
57
msgstr "Paturēt fokusu uz komandrindu"
 
58
 
 
59
#: configview.cpp:106
 
60
msgid "Redirect IO"
 
61
msgstr "Pārvirzīt IO"
 
62
 
 
63
#: configview.cpp:107
 
64
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
 
65
msgstr "Pārvirzīt atkļūdojamās programmas IO atsevišķā cilnē"
 
66
 
 
67
#: configview.cpp:163
 
68
msgid "Targets"
 
69
msgstr "Mērķi"
 
70
 
 
71
#: configview.cpp:168
 
72
msgid "Arg Lists"
 
73
msgstr "Argumentu saraksti"
 
74
 
 
75
#: debugview.cpp:174
 
76
msgid "Could not start debugger process"
 
77
msgstr "Neizdevās palaist atkļūdotāja procesu"
 
78
 
 
79
#: localsview.cpp:29
 
80
msgid "Symbol"
 
81
msgstr "Simbols"
 
82
 
 
83
#: localsview.cpp:30
 
84
msgid "Value"
 
85
msgstr "Vērtība"
 
86
 
 
87
#: plugin_kategdb.cpp:57
 
88
msgid "GDB Integration"
 
89
msgstr "GDB integrācija"
 
90
 
 
91
#: plugin_kategdb.cpp:59
 
92
msgid "Kate GDB Integration"
 
93
msgstr "Kate GDB integrācija"
 
94
 
 
95
#: plugin_kategdb.cpp:86 plugin_kategdb.cpp:89
 
96
msgid "Debug View"
 
97
msgstr "Atkļūdošanas skats"
 
98
 
 
99
#: plugin_kategdb.cpp:91 plugin_kategdb.cpp:94
 
100
msgid "Locals"
 
101
msgstr "Lokālie"
 
102
 
 
103
#: plugin_kategdb.cpp:96 plugin_kategdb.cpp:99
 
104
msgid "Call Stack"
 
105
msgstr "Izsaukumu steks"
 
106
 
 
107
#: plugin_kategdb.cpp:136
 
108
msgctxt "Column label (frame number)"
 
109
msgid "Nr"
 
110
msgstr "Nr"
 
111
 
 
112
#: plugin_kategdb.cpp:136
 
113
msgctxt "Column label"
 
114
msgid "Frame"
 
115
msgstr "Rāmis"
 
116
 
 
117
#: plugin_kategdb.cpp:152
 
118
msgctxt "Tab label"
 
119
msgid "GDB Output"
 
120
msgstr "GDB izvade"
 
121
 
 
122
#: plugin_kategdb.cpp:154
 
123
msgctxt "Tab label"
 
124
msgid "Settings"
 
125
msgstr "Iestatījumi"
 
126
 
 
127
#: plugin_kategdb.cpp:203
 
128
msgid "Start Debugging"
 
129
msgstr "Sākt atkļūdošanu"
 
130
 
 
131
#: plugin_kategdb.cpp:209
 
132
msgid "Kill / Stop Debugging"
 
133
msgstr "Nokaut/Apturēt atkļūdošanu"
 
134
 
 
135
#: plugin_kategdb.cpp:215
 
136
msgid "Restart Debugging"
 
137
msgstr "Pārstartēt atkļūdošanu"
 
138
 
 
139
#: plugin_kategdb.cpp:221
 
140
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
 
141
msgstr "Pārslēgt pārtraukumpunktu/pārtraukumu"
 
142
 
 
143
#: plugin_kategdb.cpp:227
 
144
msgid "Step In"
 
145
msgstr "Solis iekšā"
 
146
 
 
147
#: plugin_kategdb.cpp:233
 
148
msgid "Step Over"
 
149
msgstr "Solis pāri"
 
150
 
 
151
#: plugin_kategdb.cpp:239
 
152
msgid "Step Out"
 
153
msgstr "Solis ārā"
 
154
 
 
155
#: plugin_kategdb.cpp:245 plugin_kategdb.cpp:280
 
156
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
 
157
msgid "Move PC"
 
158
msgstr "Pārvietot PC"
 
159
 
 
160
#: plugin_kategdb.cpp:250 plugin_kategdb.cpp:277
 
161
msgid "Run To Cursor"
 
162
msgstr "Darbināt līdz kursoram"
 
163
 
 
164
#: plugin_kategdb.cpp:256
 
165
msgid "Continue"
 
166
msgstr "Turpināt"
 
167
 
 
168
#: plugin_kategdb.cpp:262
 
169
msgid "Print Value"
 
170
msgstr "Drukāt vērtību"
 
171
 
 
172
#: plugin_kategdb.cpp:268
 
173
msgid "Debug"
 
174
msgstr "Atkļūdot"
 
175
 
 
176
#: plugin_kategdb.cpp:272
 
177
msgid "popup_breakpoint"
 
178
msgstr "popup_breakpoint"
 
179
 
 
180
#: plugin_kategdb.cpp:275
 
181
msgid "popup_run_to_cursor"
 
182
msgstr "popup_run_to_cursor"
 
183
 
 
184
#: plugin_kategdb.cpp:343 plugin_kategdb.cpp:362
 
185
msgid "Insert breakpoint"
 
186
msgstr "Ievietot pārtraukumpunktu"
 
187
 
 
188
#: plugin_kategdb.cpp:358
 
189
msgid "Remove breakpoint"
 
190
msgstr "Izņemt pārtraukumpunktu"
 
191
 
 
192
#: plugin_kategdb.cpp:389
 
193
msgid "Breakpoint"
 
194
msgstr "Pārtraukumpunkts"
 
195
 
 
196
#: plugin_kategdb.cpp:493
 
197
msgid "Execution point"
 
198
msgstr "Izpildes punkts"
 
199
 
 
200
#: plugin_kategdb.cpp:659
 
201
msgid "IO"
 
202
msgstr "IO"
 
203
 
 
204
#: rc.cpp:1
 
205
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
206
msgid "Your names"
 
207
msgstr "Einārs Sprūģis"
 
208
 
 
209
#: rc.cpp:2
 
210
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
211
msgid "Your emails"
 
212
msgstr "einars8@gmail.com"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: ui.rc:4
 
215
#. i18n: ectx: Menu (debug)
 
216
#: rc.cpp:5
 
217
msgid "&Debug"
 
218
msgstr "Atkļū&dot"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: ui.rc:29
 
221
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
 
222
#: rc.cpp:8
 
223
msgid "GDB Plugin"
 
224
msgstr "GDB spraudnis"