~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevilglobalconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-e9se1z0r4lymmrez
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of powerdevilglobalconfig.po to Latvian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:48+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Latvian\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
20
"2);\n"
 
21
 
 
22
#: GeneralPage.cpp:54
 
23
msgid "Global Power Management Configuration"
 
24
msgstr "Globālā energokontroles konfigurācija"
 
25
 
 
26
#: GeneralPage.cpp:55
 
27
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
 
28
msgstr ""
 
29
"Globāla energokontroles konfigurācija priekš KDE energokontroles sistēmas"
 
30
 
 
31
#: GeneralPage.cpp:56
 
32
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
 
33
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
 
34
 
 
35
#: GeneralPage.cpp:57
 
36
msgid ""
 
37
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
 
38
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
 
39
msgstr ""
 
40
"Šajā modulī ir iespējams konfigurēt galveno energokontroles pārvaldes "
 
41
"dēmonu, piešķirt profiliem stāvokļus un pieregulēt paplašinātus baterijas "
 
42
"pārvaldības parametrus"
 
43
 
 
44
#: GeneralPage.cpp:60
 
45
msgid "Dario Freddi"
 
46
msgstr "Dario Freddi"
 
47
 
 
48
#: GeneralPage.cpp:60
 
49
msgid "Maintainer"
 
50
msgstr "Uzturētājs"
 
51
 
 
52
#: GeneralPage.cpp:101
 
53
msgid "Do nothing"
 
54
msgstr "Nedarīt neko"
 
55
 
 
56
#: GeneralPage.cpp:103
 
57
msgid "Sleep"
 
58
msgstr "Iesnaudināt"
 
59
 
 
60
#: GeneralPage.cpp:106
 
61
msgid "Hibernate"
 
62
msgstr "Hibrenēt"
 
63
 
 
64
#: GeneralPage.cpp:108
 
65
msgid "Shutdown"
 
66
msgstr "Izslēgt"
 
67
 
 
68
#: rc.cpp:1
 
69
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
70
msgid "Your names"
 
71
msgstr "Māris Nartišs"
 
72
 
 
73
#: rc.cpp:2
 
74
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
75
msgid "Your emails"
 
76
msgstr "maris.kde@gmail.com"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: generalPage.ui:21
 
79
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
80
#: rc.cpp:5
 
81
msgid "Settings and Profile"
 
82
msgstr "Iestatījumi un profils"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: generalPage.ui:51
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
86
#: rc.cpp:8
 
87
msgid "<b>Events</b>"
 
88
msgstr "<b>Notikumi</b>"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: generalPage.ui:65
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
92
#: rc.cpp:11
 
93
msgid "Lock screen on resume"
 
94
msgstr "Atsākot slēgt ekrānu"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: generalPage.ui:78
 
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
 
98
#: rc.cpp:14
 
99
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
 
100
msgstr "Pamostoties no iesnaudināšanas slēdz ekrānu"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: generalPage.ui:84
 
103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
 
104
#: rc.cpp:17
 
105
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
 
106
msgstr "Jums tiks prasīts ievadīt paroli, kad dators mostas no iesnaudināšanas"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: generalPage.ui:108
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
 
110
#: rc.cpp:20
 
111
msgid "Configure Notifications..."
 
112
msgstr "Konfigurēt ziņojumus..."
 
113
 
 
114
#. i18n: file: generalPage.ui:157
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
116
#: rc.cpp:23
 
117
msgid ""
 
118
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
119
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
120
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
121
"\">\n"
 
122
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
123
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
124
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
125
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
126
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
127
"weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
 
128
msgstr ""
 
129
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
130
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
131
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
132
"\">\n"
 
133
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
134
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
135
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
136
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
137
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
138
"weight:600;\">Profilu piešķiršana</span></p></body></html>"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: generalPage.ui:171
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
142
#: rc.cpp:30
 
143
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
 
144
msgstr "Kad ir iesprausts vads"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: generalPage.ui:191
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
148
#: rc.cpp:33
 
149
msgid "When AC Adaptor is unplugged"
 
150
msgstr "Kad vads ir izrauts"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: generalPage.ui:211
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
154
#: rc.cpp:36
 
155
msgid "When battery is at low level"
 
156
msgstr "Kad baterija ir sasniegusi zemu līmeni"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: generalPage.ui:231
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
160
#: rc.cpp:39
 
161
msgid "When battery is at warning level"
 
162
msgstr "Kad baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: generalPage.ui:267
 
165
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
166
#: rc.cpp:42
 
167
msgid "Advanced Battery Settings"
 
168
msgstr "Paplašināti baterijas iestatījumi"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: generalPage.ui:275
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
 
172
#: rc.cpp:45
 
173
msgid "When battery remaining is critical"
 
174
msgstr "Kad atlikušais baterijas izlādes līmenis ir kritisks"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: generalPage.ui:332
 
177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
178
#: rc.cpp:48
 
179
msgid "Battery Levels"
 
180
msgstr "Baterijas līmeņi"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: generalPage.ui:341
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
184
#: rc.cpp:51
 
185
msgid "Battery is at low level at"
 
186
msgstr "Baterijas izlāde ir sasniegusi zemu līmeni"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: generalPage.ui:357
 
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
 
190
#: rc.cpp:54
 
191
msgid "Low battery level"
 
192
msgstr "Zems baterijas izlādes līmenis"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: generalPage.ui:360
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
 
196
#: rc.cpp:57
 
197
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
 
198
msgstr ""
 
199
"Tiks uzskatīts, ka baterija ir sasniegusi zemu līmeni, kad tās izlādes "
 
200
"līmenis būs sasniedzis šo"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: generalPage.ui:363
 
203
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
 
204
#. i18n: file: generalPage.ui:395
 
205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
 
206
#. i18n: file: generalPage.ui:427
 
207
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
 
208
#: rc.cpp:61 rc.cpp:74 rc.cpp:87
 
209
#, no-c-format
 
210
msgid "%"
 
211
msgstr "%"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: generalPage.ui:373
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
215
#: rc.cpp:64
 
216
msgid "Battery is at warning level at"
 
217
msgstr "Baterijas izlāde ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: generalPage.ui:389
 
220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
 
221
#: rc.cpp:67
 
222
msgid "Warning battery level"
 
223
msgstr "Brīdinājuma baterijas izlādes līmenis"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: generalPage.ui:392
 
226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
 
227
#: rc.cpp:70
 
228
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
 
229
msgstr ""
 
230
"Tiks uzskatīts, ka baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni, kad tās "
 
231
"izlādes līmenis būs sasniedzis šo"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: generalPage.ui:405
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
235
#: rc.cpp:77
 
236
msgid "Battery is at critical level at"
 
237
msgstr "Baterijas izlāde ir sasniegusi kritisku līmeni"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: generalPage.ui:421
 
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
 
241
#: rc.cpp:80
 
242
msgid "Critical battery level"
 
243
msgstr "Kritisks baterijas izlādes līmenis"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: generalPage.ui:424
 
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
 
247
#: rc.cpp:83
 
248
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
 
249
msgstr ""
 
250
"Tiks uzskatīts, ka baterija ir sasniegusi kritisku līmeni, kad tās izlādes "
 
251
"līmenis būs sasniedzis šo"