~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 52.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-iafb1sm3wjaqtbf4
Tags: upstream-4.7.1
Import upstream version 4.7.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: marble\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:31+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 11:27+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 13:50+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9
"Language: pt\n"
9
10
"MIME-Version: 1.0\n"
10
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
559
560
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
560
561
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gravar o ficheiro.\n"
561
562
 
562
 
#: src/marble_part.cpp:691
 
563
#: src/marble_part.cpp:690
563
564
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
564
565
msgid "Download Region..."
565
566
msgstr "Obter uma Região..."
566
567
 
567
 
#: src/marble_part.cpp:705
 
568
#: src/marble_part.cpp:704
568
569
msgctxt "Action for saving the map to a file"
569
570
msgid "&Export Map..."
570
571
msgstr "&Exportar o Mapa..."
571
572
 
572
 
#: src/marble_part.cpp:714
 
573
#: src/marble_part.cpp:713
573
574
msgctxt "Action for toggling offline mode"
574
575
msgid "&Work Offline"
575
576
msgstr "&Funcionar Desligado"
576
577
 
577
 
#: src/marble_part.cpp:725
 
578
#: src/marble_part.cpp:724
578
579
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
579
580
msgid "Current Location"
580
581
msgstr "Localização Actual"
581
582
 
582
 
#: src/marble_part.cpp:734
 
583
#: src/marble_part.cpp:733
583
584
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
584
585
msgid "&Copy Map"
585
586
msgstr "&Copiar o Mapa"
586
587
 
587
 
#: src/marble_part.cpp:741
 
588
#: src/marble_part.cpp:740
588
589
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
589
590
msgid "C&opy Coordinates"
590
591
msgstr "C&opiar as Coordenadas"
591
592
 
592
 
#: src/marble_part.cpp:748
 
593
#: src/marble_part.cpp:747
593
594
msgctxt "Action for opening a file"
594
595
msgid "&Open..."
595
596
msgstr "&Abrir..."
596
597
 
597
 
#: src/marble_part.cpp:756
 
598
#: src/marble_part.cpp:755
598
599
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
599
600
msgid "Download Maps..."
600
601
msgstr "Obter Mapas..."
601
602
 
602
 
#: src/marble_part.cpp:760
 
603
#: src/marble_part.cpp:759
603
604
msgctxt "Status tip"
604
605
msgid "Download new maps"
605
606
msgstr "Obter mapas novos"
606
607
 
607
 
#: src/marble_part.cpp:765
 
608
#: src/marble_part.cpp:764
608
609
msgctxt "Action for creating new maps"
609
610
msgid "&Create a New Map..."
610
611
msgstr "&Criar um Mapa Novo..."
611
612
 
612
 
#: src/marble_part.cpp:769
 
613
#: src/marble_part.cpp:768
613
614
msgctxt "Status tip"
614
615
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
615
616
msgstr "Um assistente que o ajuda a criar o seu próprio tema de mapas."
616
617
 
617
 
#: src/marble_part.cpp:776
 
618
#: src/marble_part.cpp:775
618
619
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
619
620
msgid "Show &Navigation Panel"
620
621
msgstr "Mostrar o Painel de &Navegação"
621
622
 
622
 
#: src/marble_part.cpp:781
 
623
#: src/marble_part.cpp:780
623
624
msgctxt "Status tip"
624
625
msgid "Show Navigation Panel"
625
626
msgstr "Mostrar o Painel de Navegação"
626
627
 
627
 
#: src/marble_part.cpp:795
 
628
#: src/marble_part.cpp:794
628
629
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
629
630
msgid "&Atmosphere"
630
631
msgstr "&Atmosfera"
631
632
 
632
 
#: src/marble_part.cpp:815
 
633
#: src/marble_part.cpp:814
633
634
msgctxt "Action for toggling clouds"
634
635
msgid "&Clouds"
635
636
msgstr "&Nuvens"
636
637
 
637
 
#: src/marble_part.cpp:822
 
638
#: src/marble_part.cpp:821
638
639
msgctxt "Action for sun control dialog"
639
640
msgid "S&un Control..."
640
641
msgstr "Controlo do S&ol..."
641
642
 
642
 
#: src/marble_part.cpp:831
 
643
#: src/marble_part.cpp:830
643
644
msgctxt "Action for time control dialog"
644
645
msgid "&Time Control..."
645
646
msgstr "Controlo da &Hora..."
646
647
 
647
 
#: src/marble_part.cpp:840
 
648
#: src/marble_part.cpp:839
648
649
msgctxt "Action for locking float items on the map"
649
650
msgid "Lock Position"
650
651
msgstr "Bloquear a Posição"
651
652
 
652
 
#: src/marble_part.cpp:850
 
653
#: src/marble_part.cpp:849
653
654
msgid "Show Shadow"
654
655
msgstr "Mostrar a Sombra"
655
656
 
656
 
#: src/marble_part.cpp:853
 
657
#: src/marble_part.cpp:852
657
658
msgid "Hide Shadow"
658
659
msgstr "Esconder a Sombra"
659
660
 
660
 
#: src/marble_part.cpp:854
 
661
#: src/marble_part.cpp:853
661
662
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
662
663
msgstr "Mostra e esconde a sombra do sol"
663
664
 
664
 
#: src/marble_part.cpp:858
 
665
#: src/marble_part.cpp:857
665
666
msgid "Show Zenith"
666
667
msgstr "Mostrar o Zénite"
667
668
 
668
 
#: src/marble_part.cpp:861
 
669
#: src/marble_part.cpp:860
669
670
msgid "Hide Zenith"
670
671
msgstr "Esconder o Zénite"
671
672
 
672
 
#: src/marble_part.cpp:862
 
673
#: src/marble_part.cpp:861
673
674
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
674
675
msgstr "Mostra e esconde a localização do zénite do Sol"
675
676
 
676
 
#: src/marble_part.cpp:875
 
677
#: src/marble_part.cpp:874
677
678
msgctxt "Add Bookmark"
678
679
msgid "&Add Bookmark"
679
680
msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
680
681
 
681
 
#: src/marble_part.cpp:883
 
682
#: src/marble_part.cpp:882
682
683
msgctxt "Manage Bookmarks"
683
684
msgid "&Manage Bookmarks"
684
685
msgstr "Gerir os Fa&voritos"
685
686
 
686
 
#: src/marble_part.cpp:895
 
687
#: src/marble_part.cpp:894
687
688
msgctxt "Edit the map in an external application"
688
689
msgid "&Edit Map"
689
690
msgstr "&Editar o Mapa"
690
691
 
691
 
#: src/marble_part.cpp:1141
 
692
#: src/marble_part.cpp:1140
692
693
msgctxt "Action for toggling"
693
694
msgid "Show Position"
694
695
msgstr "Mostrar a Posição"
695
696
 
696
 
#: src/marble_part.cpp:1143
 
697
#: src/marble_part.cpp:1142
697
698
msgctxt "Action for toggling"
698
699
msgid "Show Date and Time"
699
700
msgstr "Mostrar a Data e Hora"
700
701
 
701
 
#: src/marble_part.cpp:1145
 
702
#: src/marble_part.cpp:1144
702
703
msgctxt "Action for toggling"
703
704
msgid "Show Altitude"
704
705
msgstr "Mostrar a Altitude"
705
706
 
706
 
#: src/marble_part.cpp:1148
 
707
#: src/marble_part.cpp:1147
707
708
msgctxt "Action for toggling"
708
709
msgid "Show Tile Zoom Level"
709
710
msgstr "Mostrar o Nível de Ampliação do Padrão"
710
711
 
711
 
#: src/marble_part.cpp:1150
 
712
#: src/marble_part.cpp:1149
712
713
msgctxt "Action for toggling"
713
714
msgid "Show Download Progress Bar"
714
715
msgstr "Mostrar a Evolução da Transferência"
3946
3947
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3947
3948
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3948
3949
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
3949
 
"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. 54°"
3950
 
"30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e.g. "
3951
 
"54.5°).</p></body></html>"
 
3950
"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
 
3951
"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
 
3952
"g. 54.5°).</p></body></html>"
3952
3953
msgstr ""
3953
3954
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3954
3955
"\">\n"