~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmsmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-gva8a80vk3d9p9a1
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2004.
8
8
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
9
9
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010.
 
10
# Rubens de Souza Matos Júnior <rubens.matos@gmail.com>, 2011.
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
15
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:07-0200\n"
16
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:25-0300\n"
 
17
"Last-Translator: Rubens de Souza Matos Júnior <rubens.matos@gmail.com>\n"
17
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
24
 
24
25
#: kcmsmserver.cpp:52
25
26
msgid ""
114
115
"<ul>\n"
115
116
"<li><b>Restaurar a sessão anterior:</b> Salvará todos os aplicativos em "
116
117
"execução ao sair e restaura-os na próxima inicialização.</li>\n"
117
 
"<li><b>Restaurar manualmente a sessão salva: </b> Permite salvar a sessão a "
118
 
"qualquer momento através da opção \"Salvar sessão\" do Menu K. Isto "
 
118
"<li><b>Restaurar a sessão que foi salva manualmente: </b> Permite salvar a "
 
119
"sessão a qualquer momento através da opção \"Salvar sessão\" do Menu K. Isto "
119
120
"significa que os aplicativos atualmente iniciados reaparecerão na próxima "
120
121
"inicialização.</li>\n"
121
122
"<li><b>Iniciar com uma sessão vazia:</b> Não salva nada. Iniciará com uma "
138
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
139
140
#: rc.cpp:43
140
141
msgid "Restore &manually saved session"
141
 
msgstr "Restaurar &manualmente a sessão salva"
 
142
msgstr "Restaurar a sessão que foi salva &manualmente"
142
143
 
143
144
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
144
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)