~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ro/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-qix5rjye7i3voy7o
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
5
<!ENTITY % Romanian "INCLUDE"
 
6
> <!-- change language only here -->
 
7
]>
 
8
        
 
9
<article lang="&language;" id="nntp">
 
10
<title
 
11
>nntp</title>
 
12
<articleinfo>
 
13
<authorgroup>
 
14
<author
 
15
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
 
16
&tradClaudiuCostin; 
 
17
</authorgroup>
 
18
</articleinfo>
 
19
<para
 
20
>Dispozitivul nntp accesează direct serverele de <acronym
 
21
>NNTP</acronym
 
22
>.</para>
 
23
 
 
24
<para
 
25
>Acest dispozitiv nu poate fi utilizat cu un server ce nu implementează comanda <command
 
26
>GROUP</command
 
27
> aşa cum se întîmplă cu unele versiuni ale popularului server de ştiri <application
 
28
>INN</application
 
29
> utilizat adeseori de <acronym
 
30
>ISP</acronym
 
31
>-işti. El merge bine cu <application
 
32
>leafnode</application
 
33
>, utilizat de foarte mulţi pentru a păstra seturi articole de ştiri în mod deconectat pe propriul sistem sau pe un server din reţeaua locală.</para>
 
34
 
 
35
<para
 
36
>Puteţi apela dispozitivul nntp dacă scrieţi <userinput
 
37
>nntp://serverul_meu/nume_grup</userinput
 
38
> în bara de <acronym
 
39
>URL</acronym
 
40
>-uri &konqueror;.</para>
 
41
 
 
42
<para
 
43
>Dacă introduceţi un nume de grup ca mai sus şi grupul este disponibil, veţi vedea mesajele acelui grup ca iconiţe în &konqueror;.</para>
 
44
 
 
45
<para
 
46
>Dacă deschideţi un mesaj veţi vedea conţinutul lui ca text obişnuit, cu toate antetele. Acest lucru poate fi util pentru a depana conexiunea de la un client de ştiri către un server. De exemplu pentru a vă asigura să noul dumneavoastră server <application
 
47
>leafnode</application
 
48
> merge corect.</para>
 
49
 
 
50
<para
 
51
>Dacă nu introduceţi un nume de grup, ci numai numele serverului, veţi vedea o listă a grupurilor disponibile. </para>
 
52
 
 
53
<para
 
54
>Ţineţi cont că această operaţie poate să dureze enorm şi generează un trafic de reţea excesiv. Unele servere de ştiri comerciale au peste 60000 de grupuri şi o asemnea acţiune poate să vă îngheţe interfaţa grafică.</para
 
55
>  
 
56
 
 
57
</article>