~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ro/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-qix5rjye7i3voy7o
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
8
8
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
9
9
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009, 2010.
 
10
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 10:53+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:49+0300\n"
16
 
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
17
 
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-04-12 04:06+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 11:15+0300\n"
 
17
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22
23
"20)) ? 1 : 2;\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25
"Language: ro\n"
24
26
 
25
 
#: battery.cpp:202
 
27
#: battery.cpp:199
26
28
msgid "<b>Battery:</b>"
27
29
msgstr "<b>Acumulator:</b>"
28
30
 
29
 
#: battery.cpp:209
30
 
#, fuzzy, kde-format
31
 
#| msgctxt "Placeholder is the battery ID"
32
 
#| msgid "<b>Battery %1:</b> "
 
31
#: battery.cpp:206
 
32
#, kde-format
33
33
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
34
34
msgid "<b>Battery %1:</b>"
35
35
msgstr "<b>Acumulator %1:</b> "
36
36
 
37
 
#: battery.cpp:220
38
 
#, fuzzy
39
 
#| msgid "<b>AC Adapter:</b>"
 
37
#: battery.cpp:217
40
38
msgctxt "tooltip"
41
39
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
42
40
msgstr "<b>Adaptor AC:</b>"
43
41
 
44
 
#: battery.cpp:221
45
 
#, fuzzy
46
 
#| msgid "Plugged in"
 
42
#: battery.cpp:218
47
43
msgctxt "tooltip"
48
44
msgid "Plugged in"
49
45
msgstr "Atașat"
50
46
 
51
 
#: battery.cpp:221
52
 
#, fuzzy
53
 
#| msgid "Not plugged in"
 
47
#: battery.cpp:218
54
48
msgctxt "tooltip"
55
49
msgid "Not plugged in"
56
50
msgstr "Nu este atașat"
57
51
 
58
 
#: battery.cpp:350
 
52
#: battery.cpp:354
59
53
msgid "General"
60
54
msgstr "General"
61
55
 
62
 
#: battery.cpp:526
63
 
#, fuzzy
64
 
#| msgid "Time remaining: <b>%1</b><br />"
 
56
#: battery.cpp:536
65
57
msgctxt "Label for remaining time"
66
58
msgid "Time Remaining:"
67
 
msgstr "Timp rămas: <b>%1</b><br />"
 
59
msgstr "Timp rămas:"
68
60
 
69
 
#: battery.cpp:546
 
61
#: battery.cpp:556
70
62
msgid "Power Profile:"
71
63
msgstr "Profil de alimentare:"
72
64
 
73
 
#: battery.cpp:561
74
 
#, fuzzy
75
 
#| msgid "Screen Brightness"
 
65
#: battery.cpp:571
76
66
msgid "Screen Brightness:"
77
 
msgstr "Luminozitate ecran"
 
67
msgstr "Luminozitate ecran:"
78
68
 
79
 
#: battery.cpp:589
 
69
#: battery.cpp:598
80
70
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
81
71
msgid "Sleep"
82
72
msgstr "Adormire"
83
73
 
84
 
#: battery.cpp:596
 
74
#: battery.cpp:605
85
75
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
86
76
msgid "Hibernate"
87
77
msgstr "Hibernare"
88
78
 
89
 
#: battery.cpp:604
 
79
#: battery.cpp:614
90
80
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
91
81
msgid "Configure Power Management..."
92
82
msgstr "Configurează Gestiunea alimentării..."
93
83
 
94
 
#: battery.cpp:606
95
 
msgid "Power save settings"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: battery.cpp:623
99
 
msgid "Power Management"
100
 
msgstr "Gestiunea alimentării"
 
84
#: battery.cpp:616
 
85
msgid "Power Settings"
 
86
msgstr "Preferințe consum"
101
87
 
102
88
#: battery.cpp:672
103
89
#, kde-format
119
105
msgid "Not present"
120
106
msgstr "Absent"
121
107
 
122
 
#: battery.cpp:696 battery.cpp:730
 
108
#: battery.cpp:696 battery.cpp:729
123
109
msgid "Battery:"
124
110
msgstr "Acumulator:"
125
111
 
129
115
msgid "Battery %1:"
130
116
msgstr "Acumulator %1:"
131
117
 
132
 
#: battery.cpp:711
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgid "AC Adapter:"
135
 
msgid "AC Adapter: "
 
118
#: battery.cpp:710
 
119
msgid "AC Adapter:"
136
120
msgstr "Adaptor AC:"
137
121
 
138
 
#: battery.cpp:713
139
 
#, fuzzy
140
 
#| msgid "Plugged in"
 
122
#: battery.cpp:712
141
123
msgid "<b>Plugged in</b>"
142
 
msgstr "Atașat"
 
124
msgstr "<b>Atașat</b>"
143
125
 
144
 
#: battery.cpp:715
145
 
#, fuzzy
146
 
#| msgid "Not plugged in"
 
126
#: battery.cpp:714
147
127
msgid "<b>Not plugged in</b>"
148
 
msgstr "Nu este atașat"
 
128
msgstr "<b>Nu este atașat</b>"
149
129
 
150
 
#: battery.cpp:731
151
 
#, fuzzy
152
 
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
153
 
#| msgid "Not present"
 
130
#: battery.cpp:730
154
131
msgctxt "Battery is not plugged in"
155
132
msgid "<b>Not present</b>"
156
 
msgstr "Absent"
 
133
msgstr "<b>Absent</b>"
157
134
 
158
 
#: battery.cpp:989 battery.cpp:1020 battery.cpp:1032
 
135
#: battery.cpp:988 battery.cpp:1019 battery.cpp:1031
159
136
#, kde-format
160
137
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
161
138
msgid "%1%"
179
156
msgid "Show the state for &each battery present"
180
157
msgstr "Afiș&ează starea fiecărui acumulator prezent"
181
158
 
 
159
#, fuzzy
 
160
#~| msgid "AC Adapter:"
 
161
#~ msgid "AC Adapter: "
 
162
#~ msgstr "Adaptor AC:"
 
163
 
 
164
#~ msgid "Power Management"
 
165
#~ msgstr "Gestiunea alimentării"
 
166
 
182
167
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
183
168
#~ msgstr "<b>Acumulator:</b> "
184
169