~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-tr/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-01-09 22:58:23 UTC
  • mfrom: (1.1.47)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120109225823-wyhqmpotzbu3w1yn
Tags: 4:4.7.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1266985, type: stable) LP: #913928

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 11:23+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 10:07+0300\n"
18
18
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
19
19
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
29
29
msgid "Advanced Text Editor"
30
30
msgstr "Gelişmiş Metin Düzenleyici"
31
31
 
32
 
#: kate/data/kate.desktop:58
 
32
#: kate/data/kate.desktop:59
33
33
msgctxt "Name"
34
34
msgid "Kate"
35
35
msgstr "Kate"
44
44
msgid "Kate Session Applet"
45
45
msgstr "Kate Oturum Programcığı"
46
46
 
47
 
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
47
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:55
48
48
msgctxt "Comment"
49
49
msgid "Kate Session Launcher"
50
50
msgstr "Kate Oturum Başlatıcı"
54
54
msgid "Backtrace Browser"
55
55
msgstr "Geri İz Tarayıcı"
56
56
 
57
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:59
 
57
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:60
58
58
msgctxt "Comment"
59
59
msgid "Backtrace navigation tool view"
60
60
msgstr "Geri iz tarayıcı görünümü"
65
65
msgid "External Tools"
66
66
msgstr "Dış Araçlar"
67
67
 
68
 
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
69
 
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
68
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:64
 
69
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:64
70
70
msgctxt "Comment"
71
71
msgid "External Tools"
72
72
msgstr "Dış Araçlar"
76
76
msgid "File system browser"
77
77
msgstr "Dosya sistemi tarayıcı"
78
78
 
79
 
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:61
 
79
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "File system browser tool view"
82
82
msgstr "Dosya sistemi tarayıcısı görünümü"
86
86
msgid "File Templates"
87
87
msgstr "Dosya Şablonları"
88
88
 
89
 
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:60
 
89
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "Create new files from templates"
92
92
msgstr "Şablondan yeni dosyalar oluştur"
96
96
msgid "File Tree"
97
97
msgstr "Dosya Ağacı"
98
98
 
99
 
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
 
99
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "Displays the open documents in a tree"
102
102
msgstr "Açık belgeleri bir ağaç yapısı içinde gösterir"
106
106
msgid "Find in files tool view"
107
107
msgstr "Dosyalarda arama aracı görünümü"
108
108
 
109
 
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:58
 
109
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:59
110
110
msgctxt "Comment"
111
111
msgid ""
112
112
"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
119
119
msgid "GDB"
120
120
msgstr "GDB"
121
121
 
122
 
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
 
122
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:58
123
123
msgctxt "Comment"
124
124
msgid "Provides a simple GDB frontend"
125
125
msgstr "Basit bir GDB önyüzü sağlar"
129
129
msgid "Hello World Plugin"
130
130
msgstr "Merhaba Dünya Eklentisi"
131
131
 
132
 
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:57
 
132
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
133
133
msgctxt "Comment"
134
134
msgid "Your short description about the plugin goes here"
135
135
msgstr "Eklenti hakkındaki kısa yorumunuzu buraya ekleyin"
139
139
msgid "Build Plugin"
140
140
msgstr "Derleme Eklentisi"
141
141
 
142
 
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
142
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:61
143
143
msgctxt "Comment"
144
144
msgid "Compile or Make and parse error messages"
145
145
msgstr "Derleme ya da Make ve ayrıştırma hata iletileri"
149
149
msgid "CTags"
150
150
msgstr "CTags"
151
151
 
152
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:57
 
152
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:58
153
153
msgctxt "Comment"
154
154
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
155
155
msgstr "CTags ile bildirimlerde ve tanımlamalarda ara"
159
159
msgid "SQL Plugin"
160
160
msgstr "SQL Eklentisi"
161
161
 
162
 
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:59
 
162
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:60
163
163
msgctxt "Comment"
164
164
msgid "Execute query on SQL databases"
165
165
msgstr "SQL veritabanları üzerinde sorgu çalıştır"
169
169
msgid "Terminal tool view"
170
170
msgstr "Uçbirim görünümü"
171
171
 
172
 
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
172
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:58
173
173
msgctxt "Comment"
174
174
msgid "Toolview embedding a terminal widget"
175
175
msgstr "Gömülü bir uçbirim parçacığı aracı"
179
179
msgid "Jovie Text-to-Speech"
180
180
msgstr "Jovie Metin Okuma"
181
181
 
182
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:58
 
182
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:59
183
183
msgctxt "Comment"
184
184
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
185
185
msgstr "Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur"
189
189
msgid "Mail files"
190
190
msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"
191
191
 
192
 
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:61
 
192
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:62
193
193
msgctxt "Comment"
194
194
msgid "Send files via email"
195
195
msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"
199
199
msgid "Open Header"
200
200
msgstr "Open Header"
201
201
 
202
 
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:59
 
202
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:60
203
203
msgctxt "Comment"
204
204
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
205
205
msgstr "Uyumlu .h/[.cpp|.c] dosyalarını açar"
209
209
msgid "Quick Document switcher"
210
210
msgstr "Hızlı Belge Seçici"
211
211
 
212
 
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
212
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:59
213
213
msgctxt "Comment"
214
214
msgid "Quickly switch to another already opened document"
215
215
msgstr "Zaten açık olan bir belgeye hızlıca geçmek için kullanılır"
219
219
msgid "Search Plugin"
220
220
msgstr "Arama Eklentisi"
221
221
 
222
 
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:50
 
222
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:51
223
223
msgctxt "Comment"
224
224
msgid "Find a pattern in files"
225
225
msgstr "Dosyalardaki desenleri ara"
229
229
msgid "Snippets datafile editor"
230
230
msgstr "Parçacık veri dosyası düzenleyici"
231
231
 
232
 
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:45
 
232
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:46
233
233
msgctxt "Name"
234
234
msgid "Snippets datafile editor"
235
235
msgstr "Parçacık veri dosyası düzenleyici"
239
239
msgid "Kate Snippets"
240
240
msgstr "Kate Parçacıklar"
241
241
 
242
 
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:52
 
242
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53
243
243
msgctxt "Comment"
244
244
msgid "Snippets plugin with code completion support"
245
245
msgstr "Kod tamamlama desteğine sahip parçacık eklentisi"
249
249
msgid "Symbol Viewer"
250
250
msgstr "Sembol Gösterici"
251
251
 
252
 
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:60
 
252
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:61
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "Extract and show reference symbols from source"
255
255
msgstr "Referans sembollerini kaynaktan çıkar ve göster"
259
259
msgid "Multiline Tab Bar"
260
260
msgstr "Çoksatırlı Sekme Çubuğu"
261
261
 
262
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:50
 
262
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:51
263
263
msgctxt "Comment"
264
264
msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
265
265
msgstr "Kate uygulamasının ana penceresine çok satırlı bir sekme çubuğu ekler"
269
269
msgid "Tab Bar"
270
270
msgstr "Sekme Çubuğu"
271
271
 
272
 
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
 
272
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62
273
273
msgctxt "Comment"
274
274
msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
275
275
msgstr "Kate uygulamasının ana penceresine standart bir sekme çubuğu ekler"
279
279
msgid "Text Filter"
280
280
msgstr "Metin Filtresi"
281
281
 
282
 
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:60
 
282
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:61
283
283
msgctxt "Comment"
284
284
msgid "Easy text filtering"
285
285
msgstr "Kolay metin filtreleme"
289
289
msgid "XML Validation"
290
290
msgstr "XML Doğrulama"
291
291
 
292
 
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:60
 
292
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:61
293
293
msgctxt "Comment"
294
294
msgid "Validates XML files using xmllint"
295
295
msgstr "XML dosyalarını xmllint kullanarak doğrular"
299
299
msgid "XML Completion"
300
300
msgstr "XML Tamamlama"
301
301
 
302
 
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:60
 
302
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:61
303
303
msgctxt "Comment"
304
304
msgid ""
305
305
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
312
312
msgid "Embedded Text Editor"
313
313
msgstr "Gömülü Metin Düzenleyici"
314
314
 
315
 
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
 
315
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
316
316
msgctxt "Comment"
317
317
msgid ""
318
318
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
343
343
msgid "Text Editor"
344
344
msgstr "Metin Düzenleyici"
345
345
 
346
 
#: kwrite/kwrite.desktop:54
 
346
#: kwrite/kwrite.desktop:55
347
347
msgctxt "Name"
348
348
msgid "KWrite"
349
349
msgstr "KWrite"
358
358
msgid "Autobookmarker"
359
359
msgstr "Otomatik Yer İmi Ekleyici"
360
360
 
361
 
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:64
 
361
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65
362
362
msgctxt "Comment"
363
363
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
364
364
msgstr "Belgeler yüklendiğinde belirli bir kalıba uyan satırlara yer imi ekle"
373
373
msgid "AutoBrace"
374
374
msgstr "AutoBrace"
375
375
 
376
 
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:67
 
376
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:68
377
377
msgctxt "Comment"
378
378
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
379
379
msgstr "Enter'a basıldığında parantezi kapat"
383
383
msgid "Exporter"
384
384
msgstr "Dışa Aktarıcı"
385
385
 
386
 
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
 
386
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
387
387
msgctxt "Comment"
388
388
msgid "Export highlighted document to HTML"
389
389
msgstr "Vurgulanan belgeyi HTML olarak dışa aktar"
393
393
msgid "Highlight Selection"
394
394
msgstr "Seçimi Vurgula"
395
395
 
396
 
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:66
 
396
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
397
397
msgctxt "Comment"
398
398
msgid "Highlight all words based on the text selection"
399
399
msgstr "Metin seçimine bağlı tüm kelimeleri vurgula"
403
403
msgid "Insert File"
404
404
msgstr "Dosya Ekle"
405
405
 
406
 
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
 
406
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:70
407
407
msgctxt "Comment"
408
408
msgid "Insert any readable file at cursor position"
409
409
msgstr "Okunabilir bir dosya içeriğini imleç konumuna ekle"
413
413
msgid "Data Tools"
414
414
msgstr "Veri Araçları"
415
415
 
416
 
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
 
416
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:71
417
417
msgctxt "Comment"
418
418
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
419
419
msgstr "Thesaurus ve imla denetimi gibi araçları (eğer kuruluysa) etkinleştir"
423
423
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
424
424
msgstr "Bir simge seçin ve kaynak kodunuzda KIcon olarak kullanın"
425
425
 
426
 
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:49
 
426
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:50
427
427
msgctxt "Name"
428
428
msgid "IconInserter"
429
429
msgstr "SimgeEkleyici"
430
430
 
431
 
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:96
 
431
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:98
432
432
msgctxt "GenericName"
433
433
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
434
434
msgstr "KIcon-Oluşturma için Kod Ekle"
438
438
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
439
439
msgstr "Insane (ZEN olmayan) HTML kodlama (hafif sürüm)"
440
440
 
441
 
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:58
 
441
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:59
442
442
msgctxt "Comment"
443
443
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
444
444
msgstr "zen kodlama benzeri seçim tamamlama sağlayan bir eklenti"
448
448
msgid "Python encoding checker/adder"
449
449
msgstr "Python karakter kodlaması denetleyici/ekleyici"
450
450
 
451
 
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:51
 
451
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:52
452
452
msgctxt "Comment"
453
453
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
454
454
msgstr ""
465
465
msgid "Time & Date"
466
466
msgstr "Saat ve Tarih"
467
467
 
468
 
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
 
468
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:71
469
469
msgctxt "Comment"
470
470
msgid "Insert current Time & Date"
471
471
msgstr "Geçerli Saat ve Tarihi Ekle"