~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-tr/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-01-09 22:58:23 UTC
  • mfrom: (1.1.47)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120109225823-wyhqmpotzbu3w1yn
Tags: 4:4.7.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1266985, type: stable) LP: #913928

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 09:08+0300\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 11:31+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 00:05+0200\n"
19
19
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
20
20
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
21
"Language: tr\n"
26
26
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
27
27
 
28
28
#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
29
 
#, fuzzy
30
 
#| msgctxt "Name"
31
 
#| msgid "Accounts"
32
29
msgctxt "Name"
33
30
msgid "Account Wizard"
34
 
msgstr "Hesaplar"
 
31
msgstr "Hesap Sihirbazı"
35
32
 
36
 
#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
 
33
#: accountwizard/accountwizard.desktop:47
37
34
msgctxt "Comment"
38
35
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
39
 
msgstr ""
 
36
msgstr "PIM hesaplarını düzenlemek için hesap sihirbazını başlat."
40
37
 
41
38
#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgctxt "Comment"
44
 
#| msgid "Calendar Component"
45
39
msgctxt "Name"
46
40
msgid "Calendar Search Agent"
47
 
msgstr "Takvim Bileşeni"
 
41
msgstr "Takvim Arama Programı"
48
42
 
49
43
#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
50
 
#, fuzzy
51
 
#| msgctxt "Name"
52
 
#| msgid "Mail Dispatcher Agent"
53
44
msgctxt "Name"
54
45
msgid "Invitations Dispatcher Agent"
55
 
msgstr "E-posta Yönetim Aracı"
 
46
msgstr "Davetiye Dağıtıcı Programı"
56
47
 
57
48
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
58
 
#, fuzzy
59
 
#| msgctxt "GenericName"
60
 
#| msgid "Mail Client"
61
49
msgctxt "Comment"
62
50
msgid "KDE e-mail client"
63
 
msgstr "E-Posta İstemcisi"
 
51
msgstr "KDE e-posta istemcisi"
64
52
 
65
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
66
 
#, fuzzy
67
 
#| msgctxt "Name"
68
 
#| msgid "KMail"
 
53
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:41
69
54
msgctxt "Name"
70
55
msgid "KDE Mail"
71
 
msgstr "KMail"
 
56
msgstr "KDE E-Posta"
72
57
 
73
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
 
58
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:81
74
59
msgctxt "Name"
75
60
msgid "E-mail successfully sent"
76
 
msgstr ""
 
61
msgstr "E-posta başarıyla gönderildi"
77
62
 
78
 
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgctxt "Name"
81
 
#| msgid "Error While Checking Mail"
 
63
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:122
82
64
msgctxt "Name"
83
65
msgid "E-mail sending failed"
84
 
msgstr "E-posta Kontrol Edilirken Hata Oluştu"
 
66
msgstr "E-posta gönderimi başarısız oldu"
85
67
 
86
68
#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
87
69
msgctxt "Name"
110
92
msgstr "Kişileri Nepomuk içerisine taşımak için bir eklenti"
111
93
 
112
94
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
113
 
#, fuzzy
114
 
#| msgctxt "Comment"
115
 
#| msgid "New mail arrived"
116
95
msgctxt "Name"
117
96
msgid "New Email Notifier"
118
 
msgstr "Yeni e-posta geldi"
 
97
msgstr "Yeni E-posta Bildirimi"
119
98
 
120
 
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
 
99
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:37
121
100
msgctxt "Comment"
122
101
msgid "Notifications about newly received emails"
123
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Yeni gelen e-postalar için bildirimler"
124
103
 
125
104
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
126
105
msgctxt "Name"
142
121
 
143
122
#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
144
123
#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
145
 
#, fuzzy
146
 
#| msgctxt "Name"
147
 
#| msgid "Personal Contacts"
148
124
msgctxt "Name"
149
125
msgid "Personal Calendar"
150
 
msgstr "Kişisel Bağlantılar"
 
126
msgstr "Kişisel Takvim"
151
127
 
152
128
#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
153
129
#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
269
245
msgstr "Mini günlükler için bir Akonadi sıralandırıcı"
270
246
 
271
247
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
272
 
#, fuzzy
273
 
#| msgctxt "Name"
274
 
#| msgid "Notes"
275
248
msgctxt "Name"
276
249
msgid "AkoNotes"
277
 
msgstr "Notlar"
 
250
msgstr "AkoNot"
278
251
 
279
 
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:39
 
252
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:40
280
253
msgctxt "Comment"
281
254
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
282
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Yerel bir maildir klasöründen not hiyerarşisini yükler"
283
256
 
284
257
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
285
258
msgctxt "Name"
302
275
msgstr "Kişisel bağlantıları içeren adres defteri"
303
276
 
304
277
#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
305
 
#, fuzzy
306
 
#| msgctxt "Name"
307
 
#| msgid "Groupware Server"
308
278
msgctxt "Name"
309
279
msgid "DAV Groupware resource provider"
310
 
msgstr "Groupware Sunucusu"
 
280
msgstr "DAV Groupware kaynak sağlayıcı"
311
281
 
312
282
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
313
 
#, fuzzy
314
 
#| msgctxt "Name"
315
 
#| msgid "Groupware Server"
316
283
msgctxt "Name"
317
284
msgid "DAV groupware resource"
318
 
msgstr "Groupware Sunucusu"
 
285
msgstr "DAV groupware kaynağı"
319
286
 
320
 
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:37
 
287
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:38
321
288
msgctxt "Comment"
322
289
msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
323
290
msgstr ""
 
291
"DAV takvim ve adres defterlerini yönetmek için kaynak (CalDAV, GroupDAV)"
324
292
 
325
293
#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
326
294
msgctxt "Name"
327
295
msgid "Citadel"
328
 
msgstr ""
 
296
msgstr "Citadel"
329
297
 
330
298
#: resources/dav/services/davical.desktop:2
331
299
msgctxt "Name"
332
300
msgid "Davical"
333
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Davical"
334
302
 
335
303
#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
336
 
#, fuzzy
337
 
#| msgctxt "Name"
338
 
#| msgid "GroupWise"
339
304
msgctxt "Name"
340
305
msgid "eGroupware"
341
 
msgstr "GroupWise"
 
306
msgstr "eGroupware"
342
307
 
343
308
#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
344
 
#, fuzzy
345
 
#| msgctxt "Name"
346
 
#| msgid "OpenXchange Server"
347
309
msgctxt "Name"
348
310
msgid "OpenGroupware"
349
 
msgstr "OpenXchange Sunucusu"
 
311
msgstr "OpenGroupware"
350
312
 
351
313
#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
352
314
msgctxt "Name"
353
315
msgid "Scalix"
354
 
msgstr ""
 
316
msgstr "Scalix"
355
317
 
356
318
#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
357
319
msgctxt "Name"
358
320
msgid "ScalableOGo"
359
 
msgstr ""
 
321
msgstr "ScalableOGo"
360
322
 
361
323
#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
362
 
#, fuzzy
363
 
#| msgctxt "Name"
364
 
#| msgid "Yahoo"
365
324
msgctxt "Name"
366
325
msgid "Yahoo!"
367
 
msgstr "Yahoo"
 
326
msgstr "Yahoo!"
368
327
 
369
328
#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
370
329
msgctxt "Name"
371
330
msgid "Zarafa"
372
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Zarafa"
373
332
 
374
333
#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
375
334
msgctxt "Name"
376
335
msgid "Zimbra"
377
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Zimbra"
378
337
 
379
338
#: resources/ical/icalresource.desktop:2
380
339
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
399
358
msgstr "IMAP E-posta Sunucusu"
400
359
 
401
360
#: resources/imap/imapresource.desktop:45
402
 
#, fuzzy
403
 
#| msgctxt "Comment"
404
 
#| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
405
361
msgctxt "Comment"
406
362
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
407
 
msgstr "Bir IMAP e-posta sunucusuna bağlanır."
 
363
msgstr "IMAP e-posta sunucusuna bağlanır"
408
364
 
409
365
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
410
 
#, fuzzy
411
 
#| msgctxt "Name"
412
 
#| msgid "IMAP E-Mail Server"
413
366
msgctxt "Name"
414
367
msgid "Generic IMAP Email Server"
415
 
msgstr "IMAP E-posta Sunucusu"
 
368
msgstr "Genel IMAP E-posta Sunucu"
416
369
 
417
 
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
 
370
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:42
418
371
msgctxt "Comment"
419
372
msgid "Imap account"
420
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Imap hesabı"
421
374
 
422
375
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
423
376
msgctxt "Name"
440
393
msgstr "Geleneksel KDE takvim kaynağından veri yükler"
441
394
 
442
395
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
443
 
#, fuzzy
444
 
#| msgctxt "Name"
445
 
#| msgid "Accounts"
446
396
msgctxt "Name"
447
397
msgid "KDE Accounts"
448
 
msgstr "Hesaplar"
 
398
msgstr "KDE Hesapları"
449
399
 
450
 
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
451
 
#, fuzzy
452
 
#| msgctxt "Comment"
453
 
#| msgid "Loads data from a notes file"
 
400
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:44
454
401
msgctxt "Comment"
455
402
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
456
 
msgstr "Bir not dosyasından veri yükler"
 
403
msgstr "KDE hesap dosyasından kişileri yükler"
457
404
 
458
405
#: resources/knut/knutresource.desktop:2
459
406
msgctxt "Name"
481
428
"Kolab groupware klasörlerine erişim sağlar."
482
429
 
483
430
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
484
 
#, fuzzy
485
 
#| msgctxt "Name"
486
 
#| msgid "Kolab Groupware Server"
487
431
msgctxt "Comment"
488
432
msgid "Kolab Groupware Server"
489
433
msgstr "Kolab Groupware Sunucusu"
510
454
msgstr "Yerel maildir klasöründen veri yükleme aracı"
511
455
 
512
456
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
513
 
#, fuzzy
514
 
#| msgctxt "Name"
515
 
#| msgid "Maildir"
516
457
msgctxt "Comment"
517
458
msgid "Maildir account"
518
 
msgstr "Maildir"
 
459
msgstr "Maildir hesabı"
519
460
 
520
461
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
521
462
msgctxt "Name"
538
479
msgstr "Yerel mbox dosyasından veri yükler"
539
480
 
540
481
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
541
 
#, fuzzy
542
 
#| msgctxt "Name"
543
 
#| msgid "Mail"
544
482
msgctxt "Name"
545
483
msgid "MailBox"
546
 
msgstr "E-Posta"
 
484
msgstr "MailBox"
547
485
 
548
 
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
549
 
#, fuzzy
550
 
#| msgctxt "Name"
551
 
#| msgid "Maildir"
 
486
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:44
552
487
msgctxt "Comment"
553
488
msgid "Mailbox account"
554
 
msgstr "Maildir"
 
489
msgstr "Mailbox hesabı"
555
490
 
556
491
#: resources/microblog/microblog.desktop:2
557
492
msgctxt "Name"
566
501
"gösterir."
567
502
 
568
503
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
569
 
#, fuzzy
570
 
#| msgctxt "Name"
571
 
#| msgid "Maildir"
572
504
msgctxt "Name"
573
505
msgid "KMail Maildir"
574
 
msgstr "Maildir"
 
506
msgstr "KMail Maildir"
575
507
 
576
 
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
 
508
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:40
577
509
msgctxt "Comment"
578
510
msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
579
 
msgstr ""
 
511
msgstr "Yerel bir KMail maildir klasöründen verileri yükler"
580
512
 
581
513
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
582
514
msgctxt "Name"
599
531
msgstr "Bir haber sunucusundan haberleri okumak için bir araç"
600
532
 
601
533
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
602
 
#, fuzzy
603
 
#| msgctxt "Name"
604
 
#| msgid "OpenXchange Server"
605
534
msgctxt "Name"
606
535
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
607
 
msgstr "OpenXchange Sunucusu"
 
536
msgstr "Open-Xchange Groupware Sunucusu"
608
537
 
609
 
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:41
610
 
#, fuzzy
611
 
#| msgctxt "Comment"
612
 
#| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
538
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:42
613
539
msgctxt "Comment"
614
540
msgid ""
615
541
"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
616
542
"groupware server."
617
 
msgstr "Open-Xchange sunucusu üzerindeki kişilere erişim sağlar"
 
543
msgstr ""
 
544
"Open-Xchange groupware sunucusundaki toplantı, yapılacak iş ve bağlantılara "
 
545
"erişimi sağlar."
618
546
 
619
547
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
620
 
#, fuzzy
621
 
#| msgctxt "Name"
622
 
#| msgid "IMAP E-Mail Server"
623
548
msgctxt "Name"
624
549
msgid "POP3 E-Mail Server"
625
 
msgstr "IMAP E-posta Sunucusu"
 
550
msgstr "POP3 E-Posta Sunucu"
626
551
 
627
 
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
628
 
#, fuzzy
629
 
#| msgctxt "Comment"
630
 
#| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
552
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:43
631
553
msgctxt "Comment"
632
554
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
633
 
msgstr "Bir IMAP e-posta sunucusuna bağlanır."
 
555
msgstr "POP3 e-posta sunucusuna bağlanır"
634
556
 
635
557
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
636
558
msgctxt "Name"
637
559
msgid "Pop3"
638
 
msgstr ""
 
560
msgstr "Pop3"
639
561
 
640
 
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
 
562
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:46
641
563
msgctxt "Comment"
642
564
msgid "Pop3 account"
643
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Pop3 hesabı"
644
566
 
645
567
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
646
568
msgctxt "Name"