1327
1327
msgid " Initializing..."
1328
1328
msgstr " Başlatılıyor..."
1330
#: src/mainwindow.cpp:392
1330
#: src/mainwindow.cpp:395
1331
1331
msgctxt "@item:intext"
1332
1332
msgid "KDE Kontact"
1333
1333
msgstr "KDE Kontact"
1335
#: src/mainwindow.cpp:393
1335
#: src/mainwindow.cpp:396
1336
1336
msgctxt "@item:intext"
1337
1337
msgid "Get Organized!"
1338
1338
msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
1340
#: src/mainwindow.cpp:394
1340
#: src/mainwindow.cpp:397
1341
1341
msgctxt "@item:intext"
1342
1342
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1343
1343
msgstr "KDE Kişisel Bilgi Yönetimi Sistemi"
1345
#: src/mainwindow.cpp:421
1345
#: src/mainwindow.cpp:424
1346
1346
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1350
#: src/mainwindow.cpp:443
1350
#: src/mainwindow.cpp:446
1351
1351
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1353
1353
msgstr "Eşzamanla"
1355
#: src/mainwindow.cpp:451
1355
#: src/mainwindow.cpp:454
1356
1356
msgctxt "@action:inmenu"
1357
1357
msgid "Configure Kontact..."
1358
1358
msgstr "Kontact Uygulamasını Yapılandır..."
1360
#: src/mainwindow.cpp:453
1360
#: src/mainwindow.cpp:456
1361
1361
msgctxt "@info:status"
1362
1362
msgid "Configure Kontact"
1363
1363
msgstr "Kontact Uygulamasını Yapılandır"
1365
#: src/mainwindow.cpp:456
1365
#: src/mainwindow.cpp:459
1366
1366
msgctxt "@info:whatsthis"
1367
1367
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1370
#: src/mainwindow.cpp:462
1370
#: src/mainwindow.cpp:465
1371
1371
msgctxt "@action:inmenu"
1372
1372
msgid "&Kontact Introduction"
1373
1373
msgstr "&Kontact Uygulamasına Giriş"
1375
#: src/mainwindow.cpp:464
1375
#: src/mainwindow.cpp:467
1376
1376
msgctxt "@info:status"
1377
1377
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1378
1378
msgstr "Kontact giriş sayfasını göster"
1380
#: src/mainwindow.cpp:467
1380
#: src/mainwindow.cpp:470
1381
1381
msgctxt "@info:whatsthis"
1382
1382
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
1383
1383
msgstr "Kontact giriş sayfasını görmek için bu seçeneği seçin."
1385
#: src/mainwindow.cpp:473
1385
#: src/mainwindow.cpp:476
1386
1386
msgctxt "@action:inmenu"
1387
1387
msgid "&Tip of the Day"
1388
1388
msgstr "&Günün İpucu"
1390
#: src/mainwindow.cpp:475
1390
#: src/mainwindow.cpp:478
1391
1391
msgctxt "@info:status"
1392
1392
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1393
1393
msgstr "Günün İpucu Penceresini Göster"
1395
#: src/mainwindow.cpp:478
1395
#: src/mainwindow.cpp:481
1396
1396
msgctxt "@info:whatsthis"
1398
1398
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1399
1399
"program more effectively."
1402
#: src/mainwindow.cpp:675
1402
#: src/mainwindow.cpp:678
1404
1404
msgctxt "@info:status"
1405
1405
msgid "Plugin %1"
1406
1406
msgstr "Eklenti %1"
1408
#: src/mainwindow.cpp:678
1408
#: src/mainwindow.cpp:681
1410
1410
msgctxt "@info:whatsthis"
1411
1411
msgid "Switch to plugin %1"
1412
1412
msgstr "%1 eklentisine geç"
1414
#: src/mainwindow.cpp:778
1414
#: src/mainwindow.cpp:781
1415
1415
msgctxt "@info:status"
1416
1416
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1417
1417
msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
1419
#: src/mainwindow.cpp:797
1419
#: src/mainwindow.cpp:800
1421
1421
msgctxt "@info"
1422
1422
msgid "Cannot load part for %1."
1423
1423
msgstr "%1 bölümü yüklenemedi."
1425
#: src/mainwindow.cpp:866
1425
#: src/mainwindow.cpp:869
1427
1427
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
1428
1428
msgid "%1 - Kontact"
1429
1429
msgstr "%1 - Kontact"
1431
#: src/mainwindow.cpp:1202
1431
#: src/mainwindow.cpp:1208
1433
1433
msgctxt "@info"
1462
1462
"Kontact e-posta, adres defteri, takvim, yapılacak ögeleri listesi ve daha "
1463
1463
"fazlasını düzenlemenizi sağlar."
1465
#: src/mainwindow.cpp:1221
1465
#: src/mainwindow.cpp:1227
1466
1466
msgctxt "@item:intext"
1467
1467
msgid "Read Manual"
1468
1468
msgstr "Ek Kitabını Oku"
1470
#: src/mainwindow.cpp:1222
1470
#: src/mainwindow.cpp:1228
1471
1471
msgctxt "@item:intext"
1472
1472
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1473
1473
msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
1475
#: src/mainwindow.cpp:1228
1475
#: src/mainwindow.cpp:1234
1476
1476
msgctxt "@item:intext"
1477
1477
msgid "Visit Kontact Website"
1478
1478
msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
1480
#: src/mainwindow.cpp:1229
1480
#: src/mainwindow.cpp:1235
1481
1481
msgctxt "@item:intext"
1482
1482
msgid "Access online resources and tutorials"
1483
1483
msgstr "İnternet'teki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
1485
#: src/mainwindow.cpp:1235
1485
#: src/mainwindow.cpp:1241
1486
1486
msgctxt "@item:intext"
1487
1487
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
1488
1488
msgstr "Kontact uygulamasını Grup Çalışması Uygulaması olarak Yapılandır"
1490
#: src/mainwindow.cpp:1236
1490
#: src/mainwindow.cpp:1242
1491
1491
msgctxt "@item:intext"
1492
1492
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
1493
1493
msgstr "Kontact uygulamasını kurumsal bir ağda kullanmak için ayarla"