~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-mr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-27 16:15:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110327161539-r05ewag44n1pundv
Tags: 1:11.04+20110324
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_kwindesktop.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
 
"Language-Team: marathi\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 03:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
20
 
 
21
 
#: desktopnameswidget.cpp:72
22
 
#, kde-format
23
 
msgid "Desktop %1:"
24
 
msgstr "डेस्कटॉप %1:"
25
 
 
26
 
#: desktopnameswidget.cpp:74 desktopnameswidget.cpp:75
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
29
 
msgstr "येथे डेस्कटॉप %1 करीता नाव प्रविष्ट केले जाऊ शकते"
30
 
 
31
 
#: desktopnameswidget.cpp:114 main.cpp:241
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "Desktop %1"
34
 
msgstr "डेस्कटॉप %1"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:87
37
 
msgid ""
38
 
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
39
 
"desktops you want and how these should be labeled."
40
 
msgstr ""
41
 
"<h1>बहु डेस्कटॉप</h1>या विभागात, आवश्यक आभासी डेस्कटॉप संयोजीत केले जाऊ "
42
 
"शकतात व त्यांस कसे लेबल करायचे ते निश्चित केले जाऊ शकते."
43
 
 
44
 
#: main.cpp:101
45
 
msgid "Switch to Next Desktop"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: main.cpp:106
49
 
msgid "Switch to Previous Desktop"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: main.cpp:111
53
 
msgid "Switch One Desktop to the Right"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: main.cpp:116
57
 
msgid "Switch One Desktop to the Left"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: main.cpp:121
61
 
msgid "Switch One Desktop Up"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: main.cpp:126
65
 
msgid "Switch One Desktop Down"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
69
 
msgid "Desktop Switching"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: main.cpp:140 main.cpp:483
73
 
#, kde-format
74
 
msgid "Switch to Desktop %1"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: main.cpp:169
78
 
msgid "No Animation"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: main.cpp:488
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: main.cpp:497
87
 
#, kde-format
88
 
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: main.cpp:502
92
 
#, kde-format
93
 
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#. i18n: file: main.ui:24
97
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
98
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
99
 
msgid "Desktops"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. i18n: file: main.ui:30
103
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
104
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
105
 
msgid "Layout"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#. i18n: file: main.ui:39
109
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
110
 
#. i18n: file: main.ui:52
111
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
112
 
#. i18n: file: main.ui:39
113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
114
 
#. i18n: file: main.ui:52
115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
116
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:71 rc.cpp:77
117
 
msgid ""
118
 
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. i18n: file: main.ui:42
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
123
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
124
 
msgid "Number of desktops:"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#. i18n: file: main.ui:71
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
129
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
130
 
msgid "Number of rows:"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#. i18n: file: main.ui:88
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
135
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
136
 
msgid "Different widgets for each desktop"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#. i18n: file: main.ui:98
140
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
141
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
142
 
msgid "Desktop Names"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. i18n: file: main.ui:131
146
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
147
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
148
 
msgid "Switching"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#. i18n: file: main.ui:137
152
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
153
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
154
 
msgid ""
155
 
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
156
 
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
157
 
"desktop."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#. i18n: file: main.ui:140
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
162
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
163
 
msgid "Desktop navigation wraps around"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#. i18n: file: main.ui:147
167
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
168
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
169
 
msgid "Desktop Effect Animation"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#. i18n: file: main.ui:156
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
174
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
175
 
msgid "Animation:"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#. i18n: file: main.ui:196
179
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
180
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
181
 
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#. i18n: file: main.ui:211
185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
186
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
187
 
msgid "Duration:"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#. i18n: file: main.ui:221
191
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
192
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
193
 
msgid " msec"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#. i18n: file: main.ui:234
197
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
198
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
199
 
msgid ""
200
 
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
201
 
"indicating the selected desktop."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#. i18n: file: main.ui:237
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
206
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
207
 
msgid "Show desktop layout indicators"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#. i18n: file: main.ui:247
211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
212
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
213
 
msgid "Shortcuts"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#. i18n: file: main.ui:266
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
218
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
219
 
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: rc.cpp:61
223
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
224
 
msgid "Your names"
225
 
msgstr " ,Launchpad Contributions:"
226
 
 
227
 
#: rc.cpp:62
228
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
229
 
msgid "Your emails"
230
 
msgstr ","