1
# translation of kcmusb.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 02:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: marathi\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 02:58+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
23
"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
35
msgid "KDE USB Viewer"
36
msgstr "KDE USB प्रदर्शक"
39
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
40
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
43
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
44
msgstr "मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
51
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
52
msgstr "USB Bus चे लाइव्ह नियंत्रण"
55
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
57
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
60
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
62
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"
69
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
70
msgstr "<b>उत्पादक:</b> "
73
msgid "<b>Serial #:</b> "
74
msgstr "<b>सिरीयल #:</b> "
78
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
79
msgstr "<tr><td><i>वर्ग</i></td>%1</tr>"
83
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
84
msgstr "<tr><td><i>उपवर्ग</i></td>%1</tr>"
88
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
89
msgstr "<tr><td><i>प्रोटोकॉल</i></td>%1</tr>"
93
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
94
msgstr "<tr><td><i>USB आवृत्ती</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
98
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
99
msgstr "<tr><td><i>विक्रेता ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
101
#: usbdevices.cpp:194
103
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
104
msgstr "<tr><td><i>उत्पादन ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
106
#: usbdevices.cpp:195
108
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
109
msgstr "<tr><td><i>आवृत्ती</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
111
#: usbdevices.cpp:200
113
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
114
msgstr "<tr><td><i>वेग</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
116
#: usbdevices.cpp:201
118
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
119
msgstr "<tr><td><i>मार्ग</i></td><td>%1</td></tr>"
121
#: usbdevices.cpp:204
123
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
124
msgstr "<tr><td><i>पावर वापरणी</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
126
#: usbdevices.cpp:206
127
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
128
msgstr "<tr><td><i>पावर वापरणी</i></td><td>स्वयं सक्षम</td></tr>"
130
#: usbdevices.cpp:207
132
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
133
msgstr "<tr><td><i>जोडलेले साधनोड</i></td><td>%1</td></tr>"
135
#: usbdevices.cpp:215
137
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
138
msgstr "<tr><td><i>कमाल पॅकेटचे आकार</i></td><td>%1</td></tr>"
140
#: usbdevices.cpp:220
142
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
143
msgstr "<tr><td><i>बॅन्डविडथ्</i></td><td>%1, %2 (%3%) पैकी</td></tr>"
145
#: usbdevices.cpp:221
147
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
148
msgstr "<tr><td><i>Intr. विनंती</i></td><td>%1</td></tr>"
150
#: usbdevices.cpp:222
152
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
153
msgstr "<tr><td><i>Isochr. विनंती</i></td><td>%1</td></tr>"
155
#: usbdevices.cpp:428
157
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
158
"to all USB controllers that should be listed here."
166
msgid "ATM Networking"
167
msgstr "ATM नेटवर्कींग"
170
msgid "Abstract (modem)"
178
msgid "Bidirectional"
182
msgid "Boot Interface Subclass"
195
msgstr "CAPI नियंत्रण"
202
msgid "Communications"
206
msgid "Control Device"
207
msgstr "नियंत्रण साधन"
214
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
226
msgid "Ethernet Networking"
227
msgstr "Ethernet नेटवर्कींग"
238
msgid "Host Based Driver"
239
msgstr "यजमान आधारीत ड्राइवर"
246
msgid "Human Interface Devices"
247
msgstr "मानवीय संवाद साधन"
250
msgid "I.430 ISDN BRI"
251
msgstr "I.430 ISDN BRI"
270
msgid "Multi-Channel"
278
msgid "Non Streaming"
279
msgstr "विना स्ट्रिमींग"
302
msgid "Q.932 EuroISDN"
303
msgstr "Q.932 EuroISDN"
322
msgid "Unidirectional"
326
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
327
msgstr "V.120 V.24 दर ISDN"
334
msgid "Vendor Specific"
335
msgstr "विक्रेता निर्देशीत"
338
msgid "Vendor Specific Class"
339
msgstr "विक्रेता निर्देशीत वर्ग"
342
msgid "Vendor Specific Protocol"
343
msgstr "विक्रेता निर्देशीत शिष्टाचार"
346
msgid "Vendor Specific Subclass"
347
msgstr "विक्रेता निर्देशीत उपवर्ग"
350
msgid "Vendor specific"
351
msgstr "विक्रेता निर्देशीत"