1
# translation of kthememanager.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:55+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 01:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
20
#: knewthemedlg.cpp:31
22
msgstr "नविन सुत्रयोजना"
24
#: kthememanager.cpp:62
25
msgid "KDE Theme Manager"
26
msgstr "KDE सुत्रयोजना व्यवस्थापक"
28
#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
30
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
33
"हे नियंत्रण विभाग KDE सुत्रयोजनाचे प्रतिष्ठापन, नष्ट करणे व निर्माण हाताळतो."
35
#: kthememanager.cpp:65
36
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
37
msgstr "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
39
#: kthememanager.cpp:265
41
msgstr "सुत्रयोजना फाइल"
43
#: kthememanager.cpp:266
44
msgid "Select Theme File"
45
msgstr "सुत्रयोजना फाइल निवडा"
47
#: kthememanager.cpp:300
49
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
50
msgstr "तुम्हाला नक्की सुत्रयोजना <b>%1</b> काढूण टाकायचे?"
52
#: kthememanager.cpp:301
54
msgstr "सुत्रयोजना हटवा"
56
#: kthememanager.cpp:323
58
msgstr "माझी सुत्रयोजना"
60
#: kthememanager.cpp:334
62
msgid "Theme %1 already exists."
63
msgstr "सुत्रयोजना %1 आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
65
#: kthememanager.cpp:354
67
msgctxt "%1 is theme archive name"
68
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
69
msgstr "तुमची सुत्रयोजना यशस्वीरित्या %1 अंतर्गत बनविले गेले आहे."
71
#: kthememanager.cpp:355
73
msgstr "सुत्रयोजना बनविले"
75
#: kthememanager.cpp:357
76
msgid "An error occurred while creating your theme."
77
msgstr "सुत्रयोजना बनवितेवेळी त्रुटी आढळली."
79
#: kthememanager.cpp:358
80
msgid "Theme Not Created"
81
msgstr "सुत्रयोजना बनविले नाही"
83
#: kthememanager.cpp:385
84
msgid "This theme does not contain a preview."
85
msgstr "या सुत्रयोजना अंतर्गत पूर्वदृश्य समाविष्टीत नाही."
87
#: kthememanager.cpp:389
89
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
90
msgstr "लेखक: %1<br />इमेल: %2<br />आवृत्ती: %3<br />मुख्यपान: %4"
92
#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
95
msgid "Choose your visual KDE theme:"
96
msgstr "तुमचे आभासी KDE सुत्रयोजना निवडा:"
98
#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
100
#: rc.cpp:6 rc.cpp:87
101
msgid "Get new themes..."
102
msgstr "नविन सुत्रयोजना प्राप्त करा..."
104
#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
105
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
106
#: rc.cpp:10 rc.cpp:91
107
msgid "Go to the KDE themes website"
108
msgstr "KDE सुत्रयोजना संकेतस्थळावर जा"
110
#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
112
#: rc.cpp:13 rc.cpp:94
113
msgid "&Remove Theme"
114
msgstr "सुत्रयोजना काढूण टाका (&R)"
116
#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
118
#: rc.cpp:16 rc.cpp:97
119
msgid "Create &New Theme..."
120
msgstr "नविन सुत्रयोजना बनवा (&N)..."
122
#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
124
#: rc.cpp:19 rc.cpp:100
125
msgid "&Install New Theme..."
126
msgstr "नविन सुत्रयोजना प्रतिष्ठापीत करा (&I)..."
128
#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
130
#: rc.cpp:22 rc.cpp:103
134
#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
136
#: rc.cpp:25 rc.cpp:106
137
msgid "Customize your theme:"
138
msgstr "सुत्रयोजना इच्छिक करा:"
140
#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
142
#: rc.cpp:28 rc.cpp:109
143
msgid "Customize the desktop background"
144
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी इच्छिक करा"
146
#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
148
#: rc.cpp:31 rc.cpp:112
152
#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
154
#: rc.cpp:34 rc.cpp:115
155
msgid "Customize colors"
156
msgstr "रंग इच्छिक करा"
158
#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
160
#: rc.cpp:37 rc.cpp:118
164
#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
166
#: rc.cpp:40 rc.cpp:121
167
msgid "Customize the widget style"
168
msgstr "विजेट शैली इच्छिक करा"
170
#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
172
#: rc.cpp:43 rc.cpp:124
176
#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
178
#: rc.cpp:46 rc.cpp:127
179
msgid "Customize the icon theme"
180
msgstr "चिन्ह सुत्रयोजना इच्छिक करा"
182
#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
184
#: rc.cpp:49 rc.cpp:130
188
#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
190
#: rc.cpp:52 rc.cpp:133
191
msgid "Customize the font theme"
192
msgstr "फॉन्ट सुत्रयोजना इच्छिक करा"
194
#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
196
#: rc.cpp:55 rc.cpp:136
200
#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
202
#: rc.cpp:58 rc.cpp:139
203
msgid "Customize the screen saver"
204
msgstr "सक्रीन सेवर सुत्रयोजना इच्छिक करा"
206
#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
208
#: rc.cpp:61 rc.cpp:142
210
msgstr "स्क्रीन सेवर"
212
#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
214
#: rc.cpp:64 rc.cpp:145
216
msgstr "सुत्रयोजना नाव (&T):"
218
#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
220
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
224
#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
226
#: rc.cpp:70 rc.cpp:151
230
#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
232
#: rc.cpp:73 rc.cpp:154
234
msgstr "मुख्यपान (&H):"
236
#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
238
#: rc.cpp:76 rc.cpp:157
240
msgstr "टिपण्णी (&m):"
242
#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
244
#: rc.cpp:79 rc.cpp:160
246
msgstr "आवृत्ती (&V):"
249
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
251
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
254
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
256
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"