~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_basebackup/po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2013-02-05 18:13:52 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (10.1.5 oneiric-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130205181352-3kw4f94ilqklzm7c
Tags: 9.1.8-0ubuntu11.10
* New upstream security/bug fix release: (LP: #1116336)
  - Prevent execution of enum_recv from SQL
    The function was misdeclared, allowing a simple SQL command to crash the
    server.  In principle an attacker might be able to use it to examine the
    contents of server memory.  Our thanks to Sumit Soni (via Secunia SVCRP)
    for reporting this issue. (CVE-2013-0255)
  - See HISTORY/changelog.gz for the other bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
3
3
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4
4
#
5
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:04+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:42+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:05+0200\n"
12
12
"Last-Translator: \n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
14
"Language: cs\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
20
 
21
21
#: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110
22
22
#, c-format
134
134
#, c-format
135
135
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
136
136
msgstr ""
137
 
"  -h, --host=HOSTNAME      host databázového serveru nebo adresář se sockety\n"
 
137
"  -h, --host=HOSTNAME      host databázového serveru nebo adresář se "
 
138
"sockety\n"
138
139
 
139
140
#: pg_basebackup.c:141
140
141
#, c-format
168
169
"\n"
169
170
"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
170
171
 
171
 
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:604
 
172
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
172
173
#, c-format
173
174
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
174
175
msgstr "%s: nelze vytvořit adresář \"%s\": %s\n"
217
218
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
218
219
msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
219
220
 
220
 
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:643
 
221
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
221
222
#, c-format
222
223
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
223
224
msgstr "%s: nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n"
224
225
 
225
 
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:516
 
226
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
226
227
#, c-format
227
228
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
228
229
msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
229
230
 
230
 
#: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:457
 
231
#: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:465
231
232
#, c-format
232
233
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
233
234
msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s\n"
234
235
 
235
 
#: pg_basebackup.c:420 pg_basebackup.c:466 pg_basebackup.c:683
 
236
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
236
237
#, c-format
237
238
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
238
239
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
239
240
 
240
 
#: pg_basebackup.c:447 pg_basebackup.c:545
 
241
#: pg_basebackup.c:432
 
242
#, c-format
 
243
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 
244
msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
 
245
 
 
246
#: pg_basebackup.c:444
 
247
#, c-format
 
248
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 
249
msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n"
 
250
 
 
251
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
241
252
#, c-format
242
253
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
243
254
msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
244
255
 
245
 
#: pg_basebackup.c:559
 
256
#: pg_basebackup.c:568
246
257
#, c-format
247
258
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
248
259
msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
249
260
 
250
 
#: pg_basebackup.c:567
 
261
#: pg_basebackup.c:576
251
262
#, c-format
252
263
msgid "%s: could not parse file size\n"
253
264
msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
254
265
 
255
 
#: pg_basebackup.c:575
 
266
#: pg_basebackup.c:584
256
267
#, c-format
257
268
msgid "%s: could not parse file mode\n"
258
269
msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
259
270
 
260
 
#: pg_basebackup.c:610
 
271
#: pg_basebackup.c:619
261
272
#, c-format
262
273
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
263
274
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři \"%s\": %s\n"
264
275
 
265
 
#: pg_basebackup.c:623
 
276
#: pg_basebackup.c:632
266
277
#, c-format
267
278
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
268
279
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %s\n"
269
280
 
270
 
#: pg_basebackup.c:630
 
281
#: pg_basebackup.c:639
271
282
#, c-format
272
283
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
273
 
msgstr ""
 
284
msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"\n"
274
285
 
275
 
#: pg_basebackup.c:650
 
286
#: pg_basebackup.c:659
276
287
#, c-format
277
288
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
278
289
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %s\n"
279
290
 
280
 
#: pg_basebackup.c:708
 
291
#: pg_basebackup.c:717
281
292
#, c-format
282
293
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
283
294
msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
284
295
 
285
 
#: pg_basebackup.c:769
 
296
#: pg_basebackup.c:778
286
297
msgid "Password: "
287
298
msgstr "Heslo: "
288
299
 
289
 
#: pg_basebackup.c:789
 
300
#: pg_basebackup.c:798
290
301
#, c-format
291
302
msgid "%s: could not connect to server: %s"
292
303
msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
293
304
 
294
 
#: pg_basebackup.c:829
 
305
#: pg_basebackup.c:838
295
306
#, c-format
296
307
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
297
308
msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
298
309
 
299
 
#: pg_basebackup.c:840
 
310
#: pg_basebackup.c:849
300
311
#, c-format
301
312
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
302
313
msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
303
314
 
304
 
#: pg_basebackup.c:846
 
315
#: pg_basebackup.c:855
305
316
#, c-format
306
317
msgid "%s: no start point returned from server\n"
307
318
msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
308
319
 
309
 
#: pg_basebackup.c:862
 
320
#: pg_basebackup.c:871
310
321
#, c-format
311
322
msgid "%s: could not get backup header: %s"
312
323
msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
313
324
 
314
 
#: pg_basebackup.c:868
 
325
#: pg_basebackup.c:877
315
326
#, c-format
316
327
msgid "%s: no data returned from server\n"
317
328
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
318
329
 
319
 
#: pg_basebackup.c:896
 
330
#: pg_basebackup.c:905
320
331
#, c-format
321
332
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
322
333
msgstr ""
323
 
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má %"
324
 
"i\n"
 
334
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
 
335
"%i\n"
325
336
 
326
 
#: pg_basebackup.c:925
 
337
#: pg_basebackup.c:934
327
338
#, c-format
328
339
msgid "%s: could not get WAL end position from server\n"
329
340
msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici\n"
330
341
 
331
 
#: pg_basebackup.c:931
 
342
#: pg_basebackup.c:940
332
343
#, c-format
333
344
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
334
345
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
335
346
 
336
 
#: pg_basebackup.c:943
 
347
#: pg_basebackup.c:952
337
348
#, c-format
338
349
msgid "%s: final receive failed: %s"
339
 
msgstr ""
 
350
msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
340
351
 
341
 
#: pg_basebackup.c:1017
 
352
#: pg_basebackup.c:1026
342
353
#, c-format
343
354
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
344
355
msgstr "%s: chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"\n"
345
356
 
346
 
#: pg_basebackup.c:1039
 
357
#: pg_basebackup.c:1048
347
358
#, c-format
348
359
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
349
360
msgstr "%s: chybná úroveň komprese \"%s\"\n"
350
361
 
351
 
#: pg_basebackup.c:1051
 
362
#: pg_basebackup.c:1060
352
363
#, c-format
353
364
msgid ""
354
365
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
355
366
msgstr ""
356
367
"%s: chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"\n"
357
368
 
358
 
#: pg_basebackup.c:1082 pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1107
359
 
#: pg_basebackup.c:1120
 
369
#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
 
370
#: pg_basebackup.c:1129
360
371
#, c-format
361
372
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
362
373
msgstr "Zadejte \"%s --help\" pro více informací.\n"
363
374
 
364
 
#: pg_basebackup.c:1094
 
375
#: pg_basebackup.c:1103
365
376
#, c-format
366
377
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
367
378
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
368
379
 
369
 
#: pg_basebackup.c:1106
 
380
#: pg_basebackup.c:1115
370
381
#, c-format
371
382
msgid "%s: no target directory specified\n"
372
383
msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
373
384
 
374
 
#: pg_basebackup.c:1118
 
385
#: pg_basebackup.c:1127
375
386
#, c-format
376
387
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
377
388
msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
378
389
 
379
 
#: pg_basebackup.c:1129
 
390
#: pg_basebackup.c:1138
380
391
#, c-format
381
392
msgid "%s: this build does not support compression\n"
382
393
msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"