~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2013-02-05 18:13:52 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (10.1.5 oneiric-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130205181352-3kw4f94ilqklzm7c
Tags: 9.1.8-0ubuntu11.10
* New upstream security/bug fix release: (LP: #1116336)
  - Prevent execution of enum_recv from SQL
    The function was misdeclared, allowing a simple SQL command to crash the
    server.  In principle an attacker might be able to use it to examine the
    contents of server memory.  Our thanks to Sumit Soni (via Secunia SVCRP)
    for reporting this issue. (CVE-2013-0255)
  - See HISTORY/changelog.gz for the other bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 15:22+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:51+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n"
16
16
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
17
17
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
55
55
msgid "SSPI continuation error"
56
56
msgstr "error en continuación de SSPI"
57
57
 
58
 
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
59
 
#: fe-connect.c:3370 fe-connect.c:3588 fe-connect.c:4009 fe-connect.c:4018
60
 
#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4219 fe-connect.c:4298
61
 
#: fe-connect.c:4368 fe-connect.c:4414 fe-connect.c:4432 fe-exec.c:3121
62
 
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
 
58
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1970
 
59
#: fe-connect.c:3379 fe-connect.c:3597 fe-connect.c:4018 fe-connect.c:4027
 
60
#: fe-connect.c:4164 fe-connect.c:4210 fe-connect.c:4228 fe-connect.c:4307
 
61
#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4423 fe-connect.c:4441 fe-exec.c:3121
 
62
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
63
63
#: fe-secure.c:766
64
64
msgid "out of memory\n"
65
65
msgstr "memoria agotada\n"
177
177
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
178
178
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
179
179
 
180
 
#: fe-connect.c:1337
 
180
#: fe-connect.c:1327
 
181
#, c-format
 
182
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 
183
msgstr ""
 
184
"la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d "
 
185
"bytes)\n"
 
186
 
 
187
#: fe-connect.c:1346
181
188
#, c-format
182
189
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
183
190
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
184
191
 
185
 
#: fe-connect.c:1341
 
192
#: fe-connect.c:1350
186
193
#, c-format
187
194
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
188
195
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
189
196
 
190
 
#: fe-connect.c:1551
 
197
#: fe-connect.c:1560
191
198
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
192
199
msgstr ""
193
200
"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
194
201
 
195
 
#: fe-connect.c:1592
 
202
#: fe-connect.c:1601
196
203
#, c-format
197
204
msgid "could not create socket: %s\n"
198
205
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
199
206
 
200
 
#: fe-connect.c:1615
 
207
#: fe-connect.c:1624
201
208
#, c-format
202
209
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
203
210
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
204
211
 
205
 
#: fe-connect.c:1627
 
212
#: fe-connect.c:1636
206
213
#, c-format
207
214
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
208
215
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
209
216
 
210
 
#: fe-connect.c:1647
 
217
#: fe-connect.c:1656
211
218
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
212
219
msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
213
220
 
214
 
#: fe-connect.c:1660
 
221
#: fe-connect.c:1669
215
222
#, c-format
216
223
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
217
224
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n"
218
225
 
219
 
#: fe-connect.c:1801
 
226
#: fe-connect.c:1810
220
227
#, c-format
221
228
msgid "could not get socket error status: %s\n"
222
229
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
223
230
 
224
 
#: fe-connect.c:1839
 
231
#: fe-connect.c:1848
225
232
#, c-format
226
233
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
227
234
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
228
235
 
229
 
#: fe-connect.c:1880
 
236
#: fe-connect.c:1889
230
237
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
231
238
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
232
239
 
233
 
#: fe-connect.c:1883
 
240
#: fe-connect.c:1892
234
241
#, c-format
235
242
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
236
243
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
237
244
 
238
 
#: fe-connect.c:1893
 
245
#: fe-connect.c:1902
239
246
#, c-format
240
247
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
241
248
msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n"
242
249
 
243
 
#: fe-connect.c:1901
 
250
#: fe-connect.c:1910
244
251
#, c-format
245
252
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
246
253
msgstr ""
247
254
"requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es "
248
255
"«%s»\n"
249
256
 
250
 
#: fe-connect.c:1935
 
257
#: fe-connect.c:1944
251
258
#, c-format
252
259
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
253
260
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
254
261
 
255
 
#: fe-connect.c:1974
 
262
#: fe-connect.c:1983
256
263
#, c-format
257
264
msgid "could not send startup packet: %s\n"
258
265
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
259
266
 
260
 
#: fe-connect.c:2044
 
267
#: fe-connect.c:2053
261
268
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
262
269
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
263
270
 
264
 
#: fe-connect.c:2070
 
271
#: fe-connect.c:2079
265
272
#, c-format
266
273
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
267
274
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
268
275
 
269
 
#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
 
276
#: fe-connect.c:2158 fe-connect.c:2191
270
277
#, c-format
271
278
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
272
279
msgstr ""
273
280
"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
274
281
"recibido %c\n"
275
282
 
276
 
#: fe-connect.c:2363
 
283
#: fe-connect.c:2372
277
284
#, c-format
278
285
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
279
286
msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
280
287
 
281
 
#: fe-connect.c:2448
 
288
#: fe-connect.c:2457
282
289
msgid "unexpected message from server during startup\n"
283
290
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
284
291
 
285
 
#: fe-connect.c:2547
 
292
#: fe-connect.c:2556
286
293
#, c-format
287
294
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
288
295
msgstr ""
289
296
"estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
290
297
 
291
 
#: fe-connect.c:2978 fe-connect.c:3038
 
298
#: fe-connect.c:2987 fe-connect.c:3047
292
299
#, c-format
293
300
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
294
301
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
295
302
 
296
 
#: fe-connect.c:3383
 
303
#: fe-connect.c:3392
297
304
#, c-format
298
305
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
299
306
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
300
307
 
301
 
#: fe-connect.c:3398
 
308
#: fe-connect.c:3407
302
309
#, c-format
303
310
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
304
311
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
305
312
 
306
 
#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3462
 
313
#: fe-connect.c:3418 fe-connect.c:3471
307
314
#, c-format
308
315
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
309
316
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
310
317
 
311
 
#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3476
 
318
#: fe-connect.c:3428 fe-connect.c:3485
312
319
#, c-format
313
320
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
314
321
msgstr ""
315
322
"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
316
323
 
317
 
#: fe-connect.c:3430
 
324
#: fe-connect.c:3439
318
325
#, c-format
319
326
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
320
327
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
321
328
 
322
 
#: fe-connect.c:3451
 
329
#: fe-connect.c:3460
323
330
#, c-format
324
331
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
325
332
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
326
333
 
327
 
#: fe-connect.c:3485
 
334
#: fe-connect.c:3494
328
335
msgid "could not create LDAP structure\n"
329
336
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
330
337
 
331
 
#: fe-connect.c:3527
 
338
#: fe-connect.c:3536
332
339
#, c-format
333
340
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
334
341
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
335
342
 
336
 
#: fe-connect.c:3538
 
343
#: fe-connect.c:3547
337
344
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
338
345
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
339
346
 
340
 
#: fe-connect.c:3539 fe-connect.c:3551
 
347
#: fe-connect.c:3548 fe-connect.c:3560
341
348
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
342
349
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
343
350
 
344
 
#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3575
 
351
#: fe-connect.c:3571 fe-connect.c:3584
345
352
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
346
353
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
347
354
 
348
 
#: fe-connect.c:3627 fe-connect.c:3646 fe-connect.c:4057
 
355
#: fe-connect.c:3636 fe-connect.c:3655 fe-connect.c:4066
349
356
#, c-format
350
357
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
351
358
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
352
359
 
353
 
#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:4139 fe-connect.c:4323
 
360
#: fe-connect.c:3719 fe-connect.c:4148 fe-connect.c:4332
354
361
#, c-format
355
362
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
356
363
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
357
364
 
358
 
#: fe-connect.c:3726 fe-connect.c:4106
 
365
#: fe-connect.c:3735 fe-connect.c:4115
359
366
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
360
367
msgstr ""
361
368
"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
362
369
"de conexión\n"
363
370
 
364
 
#: fe-connect.c:3765
 
371
#: fe-connect.c:3774
365
372
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
366
373
msgstr ""
367
374
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
368
375
"definición de servicio"
369
376
 
370
 
#: fe-connect.c:3798
 
377
#: fe-connect.c:3807
371
378
#, c-format
372
379
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
373
380
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
374
381
 
375
 
#: fe-connect.c:3821
 
382
#: fe-connect.c:3830
376
383
#, c-format
377
384
msgid "service file \"%s\" not found\n"
378
385
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
379
386
 
380
 
#: fe-connect.c:3834
 
387
#: fe-connect.c:3843
381
388
#, c-format
382
389
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
383
390
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
384
391
 
385
 
#: fe-connect.c:3905 fe-connect.c:3932
 
392
#: fe-connect.c:3914 fe-connect.c:3941
386
393
#, c-format
387
394
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
388
395
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
389
396
 
390
 
#: fe-connect.c:4599
 
397
#: fe-connect.c:4608
391
398
msgid "connection pointer is NULL\n"
392
399
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
393
400
 
394
 
#: fe-connect.c:4876
 
401
#: fe-connect.c:4885
395
402
#, c-format
396
403
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
397
404
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
398
405
 
399
 
#: fe-connect.c:4885
 
406
#: fe-connect.c:4894
400
407
#, c-format
401
408
msgid ""
402
409
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
405
412
"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el "
406
413
"grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
407
414
 
408
 
#: fe-connect.c:4973
 
415
#: fe-connect.c:4982
409
416
#, c-format
410
417
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
411
418
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
509
516
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
510
517
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
511
518
 
512
 
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
 
519
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634
513
520
#, c-format
514
521
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
515
522
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
516
523
 
517
 
#: fe-lobj.c:575
 
524
#: fe-lobj.c:580
518
525
#, c-format
519
526
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
520
527
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
521
528
 
522
 
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
 
529
#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678
523
530
#, c-format
524
531
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
525
532
msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n"
526
533
 
527
 
#: fe-lobj.c:744
 
534
#: fe-lobj.c:759
528
535
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
529
536
msgstr ""
530
537
"la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve "
531
538
"datos\n"
532
539
 
533
 
#: fe-lobj.c:785
 
540
#: fe-lobj.c:800
534
541
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
535
542
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
536
543
 
537
 
#: fe-lobj.c:792
 
544
#: fe-lobj.c:807
538
545
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
539
546
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n"
540
547
 
541
 
#: fe-lobj.c:799
 
548
#: fe-lobj.c:814
542
549
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
543
550
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
544
551
 
545
 
#: fe-lobj.c:806
 
552
#: fe-lobj.c:821
546
553
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
547
554
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n"
548
555
 
549
 
#: fe-lobj.c:813
 
556
#: fe-lobj.c:828
550
557
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
551
558
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
552
559
 
553
 
#: fe-lobj.c:820
 
560
#: fe-lobj.c:835
554
561
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
555
562
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n"
556
563
 
557
 
#: fe-lobj.c:827
 
564
#: fe-lobj.c:842
558
565
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
559
566
msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
560
567
 
561
 
#: fe-lobj.c:834
 
568
#: fe-lobj.c:849
562
569
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
563
570
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
564
571