~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2013-02-05 18:13:52 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (10.1.5 oneiric-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130205181352-3kw4f94ilqklzm7c
Tags: 9.1.8-0ubuntu11.10
* New upstream security/bug fix release: (LP: #1116336)
  - Prevent execution of enum_recv from SQL
    The function was misdeclared, allowing a simple SQL command to crash the
    server.  In principle an attacker might be able to use it to examine the
    contents of server memory.  Our thanks to Sumit Soni (via Secunia SVCRP)
    for reporting this issue. (CVE-2013-0255)
  - See HISTORY/changelog.gz for the other bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of libpq-cs.po to Czech
2
2
# Czech translation of libpq messages
3
3
#
 
4
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
 
5
#
4
6
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
5
 
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
 
7
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012.
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
10
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:37+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:41+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:40+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:03+0200\n"
12
14
"Last-Translator: \n"
13
15
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
16
"Language: cs\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
22
 
21
23
#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
22
24
msgid "host name must be specified\n"
54
56
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
55
57
 
56
58
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
57
 
#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
58
 
#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
59
 
#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
 
59
#: fe-connect.c:3370 fe-connect.c:3588 fe-connect.c:4009 fe-connect.c:4018
 
60
#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4219 fe-connect.c:4298
 
61
#: fe-connect.c:4368 fe-connect.c:4414 fe-connect.c:4432 fe-exec.c:3121
60
62
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
 
63
#: fe-secure.c:766
61
64
msgid "out of memory\n"
62
65
msgstr "nedostatek paměti\n"
63
66
 
278
281
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
279
282
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
280
283
 
281
 
#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
 
284
#: fe-connect.c:2978 fe-connect.c:3038
282
285
#, c-format
283
286
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
284
287
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
285
288
 
286
 
#: fe-connect.c:3381
 
289
#: fe-connect.c:3383
287
290
#, c-format
288
291
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
289
292
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
290
293
 
291
 
#: fe-connect.c:3396
 
294
#: fe-connect.c:3398
292
295
#, c-format
293
296
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
294
297
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
295
298
 
296
 
#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
 
299
#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3462
297
300
#, c-format
298
301
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
299
302
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
300
303
 
301
 
#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
 
304
#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3476
302
305
#, c-format
303
306
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
304
307
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
305
308
 
306
 
#: fe-connect.c:3428
 
309
#: fe-connect.c:3430
307
310
#, c-format
308
311
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
309
312
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
310
313
 
311
 
#: fe-connect.c:3449
 
314
#: fe-connect.c:3451
312
315
#, c-format
313
316
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
314
317
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
315
318
 
316
 
#: fe-connect.c:3483
 
319
#: fe-connect.c:3485
317
320
msgid "could not create LDAP structure\n"
318
321
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
319
322
 
320
 
#: fe-connect.c:3525
 
323
#: fe-connect.c:3527
321
324
#, c-format
322
325
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
323
326
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
324
327
 
325
 
#: fe-connect.c:3536
 
328
#: fe-connect.c:3538
326
329
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
327
330
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
328
331
 
329
 
#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
 
332
#: fe-connect.c:3539 fe-connect.c:3551
330
333
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
331
334
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
332
335
 
333
 
#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
 
336
#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3575
334
337
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
335
338
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
336
339
 
337
 
#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
 
340
#: fe-connect.c:3627 fe-connect.c:3646 fe-connect.c:4057
338
341
#, c-format
339
342
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
340
343
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
341
344
 
342
 
#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
 
345
#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:4139 fe-connect.c:4323
343
346
#, c-format
344
347
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
345
348
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
346
349
 
347
 
#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
 
350
#: fe-connect.c:3726 fe-connect.c:4106
348
351
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
349
352
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
350
353
 
351
 
#: fe-connect.c:3763
 
354
#: fe-connect.c:3765
352
355
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
353
356
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
354
357
 
355
 
#: fe-connect.c:3796
 
358
#: fe-connect.c:3798
356
359
#, c-format
357
360
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
358
361
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
359
362
 
360
 
#: fe-connect.c:3819
 
363
#: fe-connect.c:3821
361
364
#, c-format
362
365
msgid "service file \"%s\" not found\n"
363
366
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
364
367
 
365
 
#: fe-connect.c:3832
 
368
#: fe-connect.c:3834
366
369
#, c-format
367
370
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
368
371
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
369
372
 
370
 
#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
 
373
#: fe-connect.c:3905 fe-connect.c:3932
371
374
#, c-format
372
375
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
373
376
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
374
377
 
375
 
#: fe-connect.c:4597
 
378
#: fe-connect.c:4599
376
379
msgid "connection pointer is NULL\n"
377
380
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
378
381
 
379
 
#: fe-connect.c:4874
 
382
#: fe-connect.c:4876
380
383
#, c-format
381
384
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
382
385
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
383
386
 
384
 
#: fe-connect.c:4883
 
387
#: fe-connect.c:4885
385
388
#, c-format
386
389
msgid ""
387
390
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
390
393
"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
391
394
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
392
395
 
393
 
#: fe-connect.c:4971
 
396
#: fe-connect.c:4973
394
397
#, c-format
395
398
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
396
399
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
720
723
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
721
724
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
722
725
 
723
 
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
 
726
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
724
727
#, c-format
725
728
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
726
729
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
727
730
 
728
 
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
 
731
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
729
732
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
730
733
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
731
734
 
732
 
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
 
735
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
733
736
#, c-format
734
737
msgid "SSL error: %s\n"
735
738
msgstr "SSL chyba: %s\n"
738
741
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
739
742
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n"
740
743
 
741
 
#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
 
744
#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406
742
745
#, c-format
743
746
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
744
747
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
753
756
msgid "could not send data to server: %s\n"
754
757
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
755
758
 
756
 
#: fe-secure.c:746
 
759
#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
 
760
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
 
761
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru: %s\n"
 
762
 
 
763
#: fe-secure.c:789
 
764
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 
765
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
 
766
 
 
767
#: fe-secure.c:801
757
768
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
758
769
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
759
770
 
760
 
#: fe-secure.c:765
 
771
#: fe-secure.c:815
761
772
#, c-format
762
773
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
763
774
msgstr ""
764
775
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
765
776
 
766
 
#: fe-secure.c:897
 
777
#: fe-secure.c:950
767
778
#, c-format
768
779
msgid "could not create SSL context: %s\n"
769
780
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
770
781
 
771
 
#: fe-secure.c:1019
 
782
#: fe-secure.c:1072
772
783
#, c-format
773
784
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
774
785
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
775
786
 
776
 
#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
 
787
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
777
788
#, c-format
778
789
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
779
790
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
780
791
 
781
 
#: fe-secure.c:1091
 
792
#: fe-secure.c:1144
782
793
#, c-format
783
794
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
784
795
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
785
796
 
786
 
#: fe-secure.c:1103
 
797
#: fe-secure.c:1156
787
798
#, c-format
788
799
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
789
800
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
790
801
 
791
 
#: fe-secure.c:1119
 
802
#: fe-secure.c:1172
792
803
#, c-format
793
804
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
794
805
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
795
806
 
796
 
#: fe-secure.c:1133
 
807
#: fe-secure.c:1186
797
808
#, c-format
798
809
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
799
810
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
800
811
 
801
 
#: fe-secure.c:1170
 
812
#: fe-secure.c:1223
802
813
#, c-format
803
814
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
804
815
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
805
816
 
806
 
#: fe-secure.c:1178
 
817
#: fe-secure.c:1231
807
818
#, c-format
808
819
msgid ""
809
820
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
812
823
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
813
824
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
814
825
 
815
 
#: fe-secure.c:1189
 
826
#: fe-secure.c:1242
816
827
#, c-format
817
828
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
818
829
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
819
830
 
820
 
#: fe-secure.c:1203
 
831
#: fe-secure.c:1256
821
832
#, c-format
822
833
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
823
834
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
824
835
 
825
 
#: fe-secure.c:1231
 
836
#: fe-secure.c:1284
826
837
#, c-format
827
838
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
828
839
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
829
840
 
830
 
#: fe-secure.c:1258
 
841
#: fe-secure.c:1311
831
842
#, c-format
832
843
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
833
844
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
834
845
 
835
 
#: fe-secure.c:1285
 
846
#: fe-secure.c:1338
836
847
msgid ""
837
848
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
838
849
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
843
854
"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
844
855
"serveru.\n"
845
856
 
846
 
#: fe-secure.c:1289
 
857
#: fe-secure.c:1342
847
858
#, c-format
848
859
msgid ""
849
860
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
854
865
"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
855
866
"serveru.\n"
856
867
 
857
 
#: fe-secure.c:1372
 
868
#: fe-secure.c:1425
858
869
#, c-format
859
870
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
860
871
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
861
872
 
862
 
#: fe-secure.c:1400
863
 
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
864
 
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
865
 
 
866
 
#: fe-secure.c:1476
 
873
#: fe-secure.c:1502
867
874
msgid "no SSL error reported"
868
875
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
869
876
 
870
 
#: fe-secure.c:1485
 
877
#: fe-secure.c:1511
871
878
#, c-format
872
879
msgid "SSL error code %lu"
873
880
msgstr "SSL chybový kód %lu"