1
1
# translation of libpq-cs.po to Czech
2
2
# Czech translation of libpq messages
4
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
4
6
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
5
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
7
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012.
8
10
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:41+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:40+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:03+0200\n"
12
14
"Last-Translator: \n"
13
15
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
23
#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
22
24
msgid "host name must be specified\n"
54
56
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
56
58
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
57
#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
58
#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
59
#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
59
#: fe-connect.c:3370 fe-connect.c:3588 fe-connect.c:4009 fe-connect.c:4018
60
#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4219 fe-connect.c:4298
61
#: fe-connect.c:4368 fe-connect.c:4414 fe-connect.c:4432 fe-exec.c:3121
60
62
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
61
64
msgid "out of memory\n"
62
65
msgstr "nedostatek paměti\n"
278
281
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
279
282
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
281
#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
284
#: fe-connect.c:2978 fe-connect.c:3038
283
286
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
284
287
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
288
291
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
289
292
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
293
296
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
294
297
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
296
#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
299
#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3462
298
301
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
299
302
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
301
#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
304
#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3476
303
306
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
304
307
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
308
311
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
309
312
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
313
316
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
314
317
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
317
320
msgid "could not create LDAP structure\n"
318
321
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
322
325
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
323
326
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
326
329
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
327
330
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
329
#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
332
#: fe-connect.c:3539 fe-connect.c:3551
330
333
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
331
334
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
333
#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
336
#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3575
334
337
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
335
338
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
337
#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
340
#: fe-connect.c:3627 fe-connect.c:3646 fe-connect.c:4057
339
342
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
340
343
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
342
#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
345
#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:4139 fe-connect.c:4323
344
347
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
345
348
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
347
#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
350
#: fe-connect.c:3726 fe-connect.c:4106
348
351
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
349
352
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
352
355
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
353
356
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
357
360
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
358
361
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
362
365
msgid "service file \"%s\" not found\n"
363
366
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
367
370
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
368
371
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
370
#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
373
#: fe-connect.c:3905 fe-connect.c:3932
372
375
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
373
376
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
376
379
msgid "connection pointer is NULL\n"
377
380
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
381
384
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
382
385
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
387
390
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
720
723
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
721
724
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
723
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
726
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
725
728
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
726
729
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
728
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
731
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
729
732
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
730
733
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
732
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
735
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
734
737
msgid "SSL error: %s\n"
735
738
msgstr "SSL chyba: %s\n"
753
756
msgid "could not send data to server: %s\n"
754
757
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
759
#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
760
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
761
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru: %s\n"
764
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
765
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
757
768
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
758
769
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
762
773
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
764
775
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
768
779
msgid "could not create SSL context: %s\n"
769
780
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
773
784
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
774
785
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
776
#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
787
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
778
789
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
779
790
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
783
794
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
784
795
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
788
799
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
789
800
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
793
804
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
794
805
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
798
809
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
799
810
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
803
814
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
804
815
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
809
820
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
812
823
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
813
824
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
817
828
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
818
829
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
822
833
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
823
834
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
827
838
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
828
839
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
832
843
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
833
844
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
837
848
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
838
849
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "