1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "0.11.5">
5
<!ENTITY manrevision "2.0.3">
6
<!ENTITY date "May 2008">
7
<!ENTITY app "Rhythmbox Music Player">
10
(Do not remove this comment block.)
12
Last modified: October 02, 2002
14
Mark Finlay <sisob@eircom.net>
15
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
18
(Do not remove this comment block.)
20
Last modified: August 08, 2003
22
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
25
(Do not remove this comment block.)
27
Last modified: October 01, 2005
29
Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>
31
<!-- =============Document Header ============================= -->
32
<article id="index" lang="it">
33
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
34
<!-- appropriate code -->
36
<title>Rhythmbox</title>
39
<holder>Mark Finlay</holder>
44
<holder>Mark Humphreys</holder>
49
<holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>
53
<holder>Victor Osadci</holder>
57
<holder>Dean Sas</holder>
60
<!-- translators: uncomment this:
63
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
67
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
68
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
71
<publishername>GNOME Documentation Project</publishername>
76
<legalnotice id="legalnotice">
77
<para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
78
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
80
<para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
82
<para>QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <orderedlist>
84
<para>IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;</para>
87
<para>IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.</para>
93
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
94
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
98
<firstname>Mark</firstname>
99
<surname>Finlay</surname>
101
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
102
<address><email>sisob@eircom.net</email></address>
106
<firstname>Mark</firstname>
107
<surname>Humphreys</surname>
109
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
110
<address><email>marquee@users.sourceforge.net</email></address>
113
<author role="maintainer">
114
<firstname>Baptiste</firstname>
115
<surname>Mille-Mathias</surname>
117
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
118
<address><email>baptiste.millemathias@gmail.com</email></address>
122
<firstname>Victor</firstname>
123
<surname>Osadci</surname>
125
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
126
<address><email>Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md</email></address>
130
<firstname>Dean</firstname>
131
<surname>Sas</surname>
133
<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname>
134
<address><email>dean@deansas.org</email></address>
139
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
140
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
143
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2</revnumber>
144
<date>Ottobre 2002</date>
146
<para role="author">Mark Finlay</para>
147
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
151
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3</revnumber>
152
<date>Agosto 2003</date>
154
<para role="author">Mark Humphreys</para>
155
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
159
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4</revnumber>
160
<date>Ottobre 2005</date>
162
<para role="author">Baptiste Mille-Mathias</para>
163
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
167
<revnumber>Manuale di Rhythmbox - Riproduttore musicale V2.0.2</revnumber>
168
<date>Aprile 2006</date>
170
<para role="author">Luca Ferretti</para>
171
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
175
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3</revnumber>
176
<date>May 2008</date>
178
<para role="author">Dean Sas</para>
179
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
184
<releaseinfo>This manual describes version 0.11.5 of Rhythmbox Music Player.
187
<title>Commenti</title>
188
<para>Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Rhythmbox o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">pagina di commenti della guida utente di GNOME</ulink>.</para>
189
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
192
<abstract role="description">
193
<para>Rhythmbox è il riproduttore musicale per lo GNOME Desktop.</para>
199
<indexterm zone="index">
200
<primary>Rhythmbox</primary>
202
<indexterm zone="index">
203
<primary>rhythmbox</primary>
205
<indexterm zone="index">
206
<primary>Riproduttore musicale</primary>
208
<!-- ============= Document Body ============================= -->
209
<!-- ============= Introduction ============================== -->
210
<sect1 id="introduction">
211
<title>Introduzione</title>
213
<application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and library for
214
tagged files that supports various music formats.
216
<para>Attualmente, le caratteristiche di <application>Rhythmbox</application> comprendono:</para>
219
<para>Riproduzione di diversi formati musicali dalla Libreria dei file etichettati.</para>
222
<para>Visualizzazione di informazioni riguardo la canzone attraverso la lettura dei meta-dati.</para>
225
<para>Visualizzazione delle canzoni in modo organizzato.</para>
228
<para>Creazione di scalette statiche trascinando le canzoni dalla Libreria.</para>
231
<para>Creazione automatica di scalette attraverso diversi criteri.</para>
234
<para>Ricerca delle canzoni da sorgenti come la Libreria o le Scalette.</para>
237
<para>Ascolto di stazioni radio via Internet.</para>
240
<para>Lettura di CD audio e recupero delle informazioni come i titoli delle tracce da Internet.</para>
243
<para>Masterizzazione di CD audio dalle scalette.</para>
246
<para>Transfer music to iPod, MTP and USB Mass Storage music players
251
<sect1 id="rb-getting-started">
252
<title>Per iniziare</title>
254
<sect2 id="rb-launch">
255
<title>Avviare <application>Rhythmbox</application></title>
256
<para>È possibile avviare <application>Rhythmbox</application> nei seguenti modi: <variablelist>
258
<term>Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu></term>
262
<menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>
263
<guimenuitem>Rhythmbox Music
264
Player</guimenuitem></menuchoice>.
269
<term>Riga di comando</term>
271
<para>Digitare <command>rhythmbox</command> e premere <keycap>Invio</keycap>.</para>
274
</variablelist></para>
277
<title>Eseguire l'assistente</title>
279
The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>, an
280
assistant will help you import your music. On the second panel
281
of the assistant, press the <guibutton>Browse</guibutton> button and
282
select the folder where your music is stored.
286
<sect1 id="rb-window">
287
<title>La finestra di Rhythmbox</title>
288
<sect2 id="rb-window-intro">
289
<title>Panoramica</title>
290
<para>La finestra di <application>Rhythmbox</application> consente di esplorare e riprodurre la musica preferita. La <xref linkend="fig-rb-window"/> mostra l'interfaccia di <application>Rhythmbox</application> con i componenti principali.</para>
291
<figure id="fig-rb-window">
292
<title>La finestra di <application>Rhythmbox</application></title>
296
<imagedata fileref="figures/rb-window.png" format="PNG"/>
299
<phrase>Show the <application>Rhythmbox</application> window showing
300
the different parts on the <application>Rhythmbox</application> interface.
301
Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
307
<para>La Tabella 1 descrive i componenti della finestra di <application>Rhythmbox</application>.</para>
308
<table frame="topbot" id="table-rb-window">
309
<title>Componenti della finestra di <application>Rhythmbox</application></title>
310
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
311
<colspec colname="COLSPEC0"/>
312
<colspec colname="COLSPEC1"/>
313
<colspec colname="COLSPEC2"/>
316
<entry valign="top">Id</entry>
317
<entry valign="top">Componente</entry>
318
<entry valign="top">Descrizione</entry>
323
<entry valign="top">1</entry>
324
<entry valign="top">Barra dei menù</entry>
325
<entry valign="top">Contiene i menù utili per eseguire azioni nella finestra di <application>Rhythmbox</application>.</entry>
328
<entry valign="top">2</entry>
329
<entry valign="top">Barra degli strumenti</entry>
330
<entry valign="top">Fornisce accesso alle funzioni di riproduzione e ai dettagli riguardo la traccia in riproduzione.</entry>
333
<entry valign="top">3</entry>
334
<entry valign="top">Barra del tempo</entry>
335
<entry valign="top">Visualizza la posizione di lettura all'interno di una traccia. Consente di saltare in un'altra parte della traccia.</entry>
338
<entry valign="top">4</entry>
339
<entry valign="top">Side Pane</entry>
340
<entry valign="top">Visualizza un elenco delle sorgenti disponibili.</entry>
344
<entry valign="top">5</entry>
345
<entry valign="top">Catalogo</entry>
346
<entry valign="top">Consente di esplorare e filtrare le tracce per genere, artista o album. Fornisce anche una funzione di ricerca per visualizzare solo le tracce che corrispondono a un determinato criterio.</entry>
349
<entry valign="top">6</entry>
350
<entry valign="top">Elenco tracce</entry>
351
<entry valign="top">Elenca tutte le tracce che appartengono alla sorgente selezionata.</entry>
354
<entry valign="top">7</entry>
355
<entry valign="top">Barra di stato</entry>
356
<entry valign="top">Displays informations about the
357
source selected in the side pane.</entry>
363
<sect2 id="intro-sourcelist">
364
<title>The Side Pane</title>
365
<para>The side pane is where you can access your music library,
366
internet radio, your playlists and audio CDs. The side pane can contain
367
the following sources:
369
<listitem><para>La libreria di <application>Rhythmbox</application>, dove vengono visualizzate le tracce importate.</para></listitem>
370
<listitem><para>La sorgente iRadio con tutte le stazioni radio su Internet.</para></listitem>
371
<listitem><para>Podcast.</para></listitem>
372
<listitem><para>Tutte le scalette (normali e automatiche).</para></listitem>
373
<listitem><para>CD audio inseriti nei lettori CD del computer.</para></listitem>
374
<listitem><para>Riproduttori portatili come l'iPod collegati al computer.</para></listitem>
375
<listitem><para>Le condivisioni musicali DAAP trovate nella rete locale.</para></listitem>
376
<listitem><para>Music stores like Jamendo and Magnatune.
381
The display of the side pane can be toggled on or off by selecting
382
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem>
386
<sect2 id="player-toolbar">
387
<title>La barra di riproduzione</title>
388
<para>L'area della barra fornisce accesso ai dettagli della traccia in riproduzione. Quando nessuna traccia è in riproduzione, quest'area non mostra alcuna informazione. Durante l'ascolto di una canzone, viene visualizzato il nome della traccia e sotto questo il nome dell'artista e il titolo dell'album.</para>
389
<para>Viene visualizzato anche un indicatore che mostra l'avanzamento della traccia in riproduzione. Quando l'indicatore ha il focus, è possibile utilizzare le frecce direzionali per avanzare o tornare indietro nella traccia.</para>
393
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar.png" format="PNG"/>
396
<phrase>Mostra l'area di riproduzione</phrase>
401
<para>Se viene utilizzato un mouse con una rotellina, è possibile regolare il volume utilizzandola quando il puntatore del mouse è posizionato sul pulsante del volume.</para>
404
<sect2 id="status-area">
405
<title>La barra di stato</title>
406
<para>La barra di stato contiene ulteriori informazioni riguardo il numero totale di canzoni e la durata. La visualizzazione della barra di stato può essere commutata selezionando <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>.</para>
410
<imagedata fileref="figures/rb-statusbar.png" format="PNG"/>
413
<phrase>Mostra la barra di stato</phrase>
418
<sect2 id="rb-window-small">
419
<title>La finestra di <application>Rhythmbox</application> ridotta</title>
420
<para><application>Rhythmbox</application> dispone di una modalità a visualizzazione ridotta. In questa modalità è possibile accedere solamente alla barra dei menù e alle funzioni di riproduzione di <application>Rhythmbox</application>.</para>
421
<para>Per passare alla modalità a display piccolo, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Display piccolo</guimenuitem></menuchoice>.</para>
425
<imagedata fileref="figures/rb-window-small.png" format="PNG"/>
428
<phrase>Mostra <application>Rhythmbox</application> nella modalità ridotta</phrase>
435
<title>Usare Rhythmbox</title>
437
<title>Ascoltare musica</title>
438
<para>Per riprodurre una traccia, scegliere <menuchoice><guimenu>Controlli</guimenu><guimenuitem>Riproduci</guimenuitem></menuchoice>, selezionare la traccia e premere il pulsante <guibutton>Riproduci</guibutton> nella barra degli strumenti oppure fare doppio clic sulla traccia.</para>
439
<para>When the track ends, <application>Rhythmbox Music Player</application> jumps to play the next
440
track in the list showed in view pane.
442
<para>Dalla Libreria è possibile ascoltare tutte le canzoni di un solo artista o un singolo album selezionando <guilabel>Album</guilabel> o <guilabel>Artista</guilabel> dal <link linkend="library-filter-browser">catalogo</link>.</para>
443
<sect3 id="next-previous">
444
<title>Precedente/Riproduci/Successivo</title>
445
<para>I pulsanti <guibutton>Successivo</guibutton> e <guibutton>Precedente</guibutton> possono essere usati per saltare tra le tracce durante la riproduzione. Se una traccia è in riproduzione, il pulsante Precedente la farà ricominciare. Premendo il pulsante <guibutton>Riproduci</guibutton> viene riprodotta la traccia attuale. <screenshot>
448
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-prevplaynext.png" format="PNG"/>
451
<phrase>Mostra i pulsanti <guibutton>Precedente</guibutton>, <guibutton>Riproduci</guibutton> e <guibutton>Successivo</guibutton> nella barra degli strumenti.</phrase>
457
<title>Ripeti</title>
458
<para>L'opzione <guibutton>Ripeti</guibutton> fa in modo che <application>Rhythmbox</application> riproduca la prima traccia nell'elenco quando viene raggiunta l'ultima traccia.</para>
459
<para>Per attivare la ripetizione, scegliere <menuchoice><guimenu>Controlli</guimenu><guimenuitem>Ripeti</guimenuitem></menuchoice> oppure premere il pulsante <guibutton>Ripeti</guibutton> nella barra degli strumenti. <screenshot>
462
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-repeat.png" format="PNG"/>
465
<phrase>Mostra il pulsante ripeti nella barra di stato.</phrase>
471
<title>Mischia</title>
472
<para>L'opzione <guibutton>Mischia</guibutton> fa in modo che <application>Rhythmbox</application> riproduca tracce casualmente.</para>
473
<para>Per attivare l'opzione mischia, scegliere <menuchoice><guimenu>Controlli>Mischiaitem> oppure premere il pulsante Mischia> sulla barra degli strumenti.
479
Mostra il pulsante mischia nella barra di stato.
482
</guimenu></menuchoice></para>
485
<title>Controllo del volume</title>
486
<para>Il controllo del volume è posizionato nella parte destra della barra degli strumenti. Premendo l'icona dell'altoparlante viene mostrato il controllo scorrevole. Spostarlo in alto o in basso per alzare o abbassare il volume. L'icona verrà modificata per riflettere il volume relativo. <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/rb-volume-changer.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Mostra il controllo scorrevole del volume nella barra degli strumenti.</phrase></textobject></mediaobject></screenshot></para>
488
<para>È possibile regolare il volume usando la rotellina del mouse sopra l'icona dell'altoparlante.</para>
494
<title>Libreria</title>
495
<para>La libreria è la sorgente principale in <application>Rhythmbox</application>, è il database che contiene tutti i file musicali che vengono importati in <application>Rhythmbox</application> (archivia il percorso per accedere ai file, non i file).</para>
496
<para>La libreria può contenere anche file musicali non disponibili nel computer (nella propria directory Home), ma può anche contenere file disponibili attraverso servizi di rete. Esempi di alcuni servizi di rete supportati sono: <itemizedlist>
498
<para>FTP pubblico</para>
501
<para>FTP con autenticazione</para>
507
<para>Condivisioni Windows</para>
509
</itemizedlist></para>
510
<para>I file importati nella Libreria sono visualizzati nell'elenco delle tracce con le informazioni (nome dell'artista o dell'album) disponibili nelle etichette integrate nelle tracce. <application>Rhythmbox</application> utilizza queste etichette per visualizzare le tracce in modo organizzato. <tip>
511
<para>Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu>
512
Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
513
</menuchoice> and filling in the details on the window that appears.</para>
515
<sect2 id="library-tracks-add">
516
<title>Aggiungere tracce alla Libreria</title>
517
<para>Per aggiungere tracce alla Libreria, è possibile seguire questi metodi: <itemizedlist>
520
To import only one track, choose
521
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File
522
</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file
523
in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button.
528
If you want to import several music files located in a
529
folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import
530
Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the
531
folder in the file selector and press the
532
<guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located
533
in the folder and its sub-folders will be imported.
537
<para>Trascinare i file dal gestore di file (come <application>Nautilus</application>) all'interno della finestra di Rhythmbox.</para>
539
</itemizedlist></para>
541
<para>Se è stata abilitata l'opzione di monitoraggio (consultare <xref linkend="prefs-library"/>), tutti i file musicali presenti nella directory scelta verranno aggiunti alla Libreria, compresi quelli che verranno aggiunti successivamente.</para>
544
<sect2 id="library-tracks-del">
545
<title>Rimuovere tracce dalla Libreria</title>
546
<para>Per rimuovere una traccia dalla libreria lasciandola sul disco, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenu>Rimuovi</guimenu></menuchoice>. La traccia e le sue proprietà (come il giudizio o il contatore ascolti) vengono rimosse dal database di Rhythmbox.</para>
548
To delete a track from the Library and also from your disk, choose
549
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to
550
Trash</guimenuitem></menuchoice>. The track will be removed in the
551
same way as previous, but the file will be moved in to the file
555
<sect2 id="library-filter-search">
556
<title>Trovare tracce attraverso la ricerca</title>
558
Rhythmbox comes with a search function, which enables you to find
559
and filter tracks by using a search term.
562
Enter some text in the search entry, and as you type, only
563
the tracks that match the text entered will be displayed. The search
564
function does the lookup in all of the tags of the tracks stored in
568
To perform a more precise search, you can choose to lookup only
569
in specific tags <guilabel>Artists</guilabel>,
570
<guilabel>Albums</guilabel> or <guilabel>Titles</guilabel>.
573
<sect2 id="library-filter-browser">
574
<title>Trovare le tracce attraverso il Catalogo</title>
575
<para>Il Catalogo è un metodo conveniente per trovare delle tracce. Il Catalogo è un riquadro di visualizzazione a due o tre vie che consente di esplorare i generi musicali, gli artisti e gli album e di visualizzare le tracce che corrispondono alla ricerca.</para>
576
<para>Per prima cosa, per visualizzare il Catalogo, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Catalogo</guimenuitem></menuchoice>. Selezionare artista, album e genere e, durante la scelta, solo le tracce che corrispondono alla scelta verranno visualizzate nell'elenco. Il criterio delle colonne si applica da sinistra a destra.</para>
578
<para>È possibile scegliere diversi criteri della stessa categoria usando il tasto <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.</para>
581
You can also find from a selected track in the track list, all
582
of the tracks with the same genre, artist or album name. Select
583
a track in the track list, right-click on it, and choose
584
<guilabel>Browse this Genre/Artist/Album</guilabel>. Then the
585
browser will filter the tracks using the criteria chosen.
590
<title>Sorgente radio</title>
591
<para>È possibile utilizzare il sintonizzatore di radio Internet per ascoltare a flussi audio attraverso una rete, locale o Internet.</para>
592
<figure id="fig-iradio">
593
<title>Radio Internet in <application>Rhythmbox</application></title>
597
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-iradio-main.png"/>
602
<sect2 id="iradio-adding">
603
<title>Aggiungere una stazione</title>
605
To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
606
<guimenuitem>New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of
607
the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>.
610
<sect2 id="iradio-modify">
611
<title>Visualizzare e modificare le impostazioni di una stazione</title>
612
<para>È possibile visualizzare e modificare le impostazioni di una stazione radio selezionando <menuchoice><guimenu>Musica</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>.</para>
613
<para>È anche possibile modificare le proprietà di una stazione selezionando la stazione e facendo clic col tasto destro del mouse, quindi scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>.</para>
614
<para>Quando si accedere alle proprietà di una stazione radio, è possibile modificarne il titolo, il genere ed è anche possibile modificarne la posizione e impostare un giudizio.</para>
616
<sect2 id="iradio-delete">
617
<title>Rimuovere una stazione</title>
618
<para>Per rimuovere una stazione radio dall'elenco, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>; è anche possibile fare clic col tasto destro del mouse sulla stazione e selezionare <guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem>.</para>
622
<title>Sorgenti podcast</title>
623
<para>I podcast sono un nuovo strumento per diffondere contenuti audio attraverso la rete. Quando un autore pubblica un episodio, gli abbonati ai podcast vengono avvisati attraverso un feed XML.</para>
625
Rhythmbox Music Player enables you to subscribe to podcast feeds, so when a new episode
626
is available you'll be informed, it will download this episode and it
631
You can find more information about podcasts and podcasting by visiting the
632
definition of <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast">Podcast</ulink> on the
633
site <ulink url="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</ulink>.
638
<title>L'interfaccia dei podcast</title>
641
<imagedata fileref="figures/rb-podcast-main.png" format="PNG"/>
644
<phrase>L'interfaccia dei podcast con alcuni podcast registrati</phrase>
649
<sect2 id="podcast-management">
650
<title>Gestione dei podcast</title>
651
<sect3 id="podcast-feed-add">
652
<title>Aggiungere un podcast</title>
653
<para>Per registrarsi a un podcast, scegliere <menuchoice><guimenu>Musica</guimenu><guimenuitem>Nuovo feed podcast</guimenuitem></menuchoice>, quindi nella nuova finestra inserire l'URL del feed. Rhythmbox recupererà l'elenco degli episodi e l'ultimo episodio verrà scaricato nel disco fisso.</para>
654
<para>Per aggiungere un nuovo feed podcast è possibile fare clic col tasto destro del mouse sulla sorgente <guimenuitem>Podcast</guimenuitem> e selezionare <guimenuitem>Nuovo feed podcast</guimenuitem>.</para>
656
<sect3 id="podcast-feed-del">
657
<title>Eliminare un podcast</title>
658
<para>Per eliminare un podcast, fare clic col tasto destro del mouse sul nome del feed o podcast e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina feed podcast</guimenuitem></menuchoice>, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina solo feed</guimenuitem></menuchoice> per mantenere gli episodi del podcast oppure <menuchoice><guimenuitem>Elimina feed e file</guimenuitem></menuchoice> per eliminare il feed e tutti gli episodi.</para>
660
<sect3 id="podcast-feed-update">
661
<title>Aggiornare i feed</title>
663
To know if new episodes have been published for a podcast,
664
right-click over the podcast name in the browser and choose
665
<menuchoice><guimenuitem>Update Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>. If new episodes
666
were published, they will appear in the episode list.
670
Rhythmbox Music Player checks regularly, on its own, the podcast feeds list
671
to find out if they were updated.
674
<para>Per verificare tutti i podcast è possibile anche fare clic col tasto destro del mouse sulla sorgente <menuchoice><guimenuitem>Podcast</guimenuitem></menuchoice> e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Aggiorna tutti i feed</guimenuitem></menuchoice>.</para>
676
<sect3 id="podcast-feed-show">
677
<title>Accedere alle proprietà del feed podcast</title>
678
<para>Per accedere alle proprietà del feed, fare clic col tasto destro sul nome del feed e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>. <itemizedlist><listitem><para>
679
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the
680
podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author
681
</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel>
682
date and the <guilabel>Description</guilabel>.
683
</para></listitem><listitem><para>
684
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the
685
feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language
686
</guilabel>and the <guilabel>Copyright</guilabel>
688
</para></listitem></itemizedlist> È possibile visualizzare le proprietà e modificare il giudizio.</para>
691
<sect2 id="episode-management">
692
<title>Gestire gli episodi</title>
693
<sect3 id="podcast-episode-download">
694
<title>Scaricare un episodio podcast</title>
695
<para>Per scaricare un episodio nel proprio disco, fare clic col tasto destro sull'episodio e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Scarica episodio</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox avvierà lo scaricamento nella posizione indicata nelle preferenze. È possibile vedere l'avanzamento dello scaricamento di un episodio nella colonna <guilabel>Stato</guilabel>.</para>
697
<para>In modo predefinito, i podcast sono scaricati nella cartell <filename class="directory">Podcast/</filename> nella propria cartella home. Per modificare questa posizione, consultare <xref linkend="prefs-podscast"/>.</para>
700
<sect3 id="podcast-episode-read">
701
<title>Ascoltare un episodio podcast</title>
702
<para>Per riprodurre un episodio podcast, selezionare l'episodio da leggere e scegliere <menuchoice><guimenu>Controlli</guimenu><guimenuitem>Riproduci</guimenuitem></menuchoice>. È anche possibile premere il pulsante <guibutton>Riproduci</guibutton>.</para>
703
<para>È necessario scaricare gli episodi prima di poterli ascoltare. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend="podcast-episode-download"/>.</para>
705
<sect3 id="podcast-episode-delete">
706
<title>Eliminare un episodio podcast</title>
707
<para>Per eliminare un episodio da un podcast, fare clic col tasto destro del mouse sull'episodio e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina solo episodio</guimenuitem></menuchoice> per mantenere l'episodio nel disco oppure <guibutton>Elimina episodio e file</guibutton> per rimuovere l'episodio dall'elenco e rimuovere i file dal disco.</para>
710
After you delete an episode, it will no longer be available in the
711
list of episodes, even if you update the podcast.
716
<title>Visualizzare le proprietà di un episodio podcast</title>
717
<para>Per accedere alle proprietà dell'episodio, fare clic col tasto destro del mouse sull'episodio e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>. <itemizedlist><listitem><para>
718
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast
719
<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the
720
publication <guilabel>Data</guilabel> and the
721
<guilabel>Description</guilabel>.
722
</para></listitem><listitem><para>
723
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast
724
<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the
725
<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played
726
Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and
727
the <guilabel>Rating</guilabel>.
728
</para></listitem></itemizedlist></para>
732
<sect1 id="playqueue">
733
<title>Coda di riproduzione</title>
735
Play queue is a source designed to temporarily store the next tracks you
736
want to play. When you add a track to the Play Queue,
737
<application>Rhythmbox Music Player</application> will automatically switch to this
738
source, after the track has played.
741
Once a track has been played, it will be automatically removed from the
743
Once the Play Queue is empty, <application>Rhythmbox Music Player</application> will play the source which was
746
<sect2 id="playqueue-track-add">
747
<title>Add a track to the Play Queue</title>
748
<para>Per aggiungere una traccia: <orderedlist>
750
<para>Selezionare la traccia da riprodurre in una qualsiasi delle sorgenti.</para>
753
<para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi a coda di riproduzione</guimenuitem></menuchoice>.</para>
755
</orderedlist></para>
757
<sect2 id="playqueue-track-del">
758
<title>Rimuovere una traccia dalla Coda di riproduzione</title>
759
<para>Per rimuovere una traccia dalla Coda di riproduzione: <orderedlist>
761
<para>Selezionare la traccia da rimuovere dalla Coda di riproduzione.</para>
764
<para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>.</para>
766
</orderedlist></para>
770
<sect1 id="playlist">
771
<title>Le scalette</title>
773
Playlists are sources which are created from the tracks available in
774
the Library source. They enable you to gather tracks following a
775
particular 'genre', a specific group of artists, or even tracks that
776
are of a particular 'mood', or whatever you want.
779
Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists:
782
<para>Scalette statiche</para>
785
<para>Scalette automatiche</para>
789
<para>Rhythmbox consente di masterizzare le tracce delle scalette su un CD audio.</para>
790
<sect2 id="playlist-static">
791
<title>Scalette statiche</title>
792
<para>Le scalette statiche sono scalette create dalle tracce prese dalla Libreria.</para>
793
<sect3 id="playlist-static-new">
794
<title>Creare una scaletta statica</title>
796
To create a new playlist, choose
797
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
798
Playlist</guimenuitem></menuchoice>. An empty playlist without name
799
appears in the side pane. Enter a name for the playlist and press
800
<keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>.
803
<sect3 id="playlist-static-tracks-add">
804
<title>Aggiungere tracce a una scaletta</title>
806
To add tracks to a playlist, select tracks from the track
807
list from the library and drag and drop your selection over the
808
playlist icon in the side pane.
810
<para>È anche possibile trascinare un genere, un artista o il nome di un album dal catalogo per creare una scaletta. Tutte le tracce associate verranno aggiunte automaticamente.</para>
812
<para>You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from
813
the <guilabel>Tracks List</guilabel>, or directly one or more categories from
814
the browser (<guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel> or
815
<guilabel>Album</guilabel>) and drop the selection over the <guilabel>Side
816
pane</guilabel>. It will automatically create a named playlist.</para>
819
<sect3 id="playlist-static-tracks-del">
820
<title>Rimuovere tracce da una scaletta</title>
821
<para>Per rimuovere tracce da una scaletta sono disponibili due metodi. Per prima cosa selezionare le tracce da rimuovere: <itemizedlist><listitem><para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Fare clic col tasto destro del mouse e scegliere <guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist> Questa operazione rimuove le tracce solo dalla scaletta e non dalla Libreria.</para>
823
<sect3 id="playlist-static-del">
824
<title>Eliminare una scaletta statica</title>
825
<para>Per rimuovere una scaletta statica sono disponibili due metodi. Per prima cosa, selezionare la scaletta: <itemizedlist><listitem><para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Fare clic col tasto destro del mouse sulla scalette e scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist> Questa operazione rimuove solamente la scaletta e non le tracce contenute in essa.</para>
828
<sect2 id="playlist-smart">
829
<title>Scalette automatiche</title>
831
Smart Playlists are playlists built from criteria, so tracks
832
are added to it dynamically; all of the tracks matching the
833
criteria will be added to the playlist.
835
<sect3 id="playlist-smart-new">
836
<title>Creare una scaletta automatica</title>
837
<para>Per creare una nuova scaletta: <orderedlist><listitem><para>
838
Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
839
Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>.
840
</para></listitem><listitem><para>
841
Edit the playlist criteria through the query editor.
842
</para></listitem><listitem><para>
843
Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the
845
</para></listitem></orderedlist></para>
847
<sect3 id="playlist-smart-edit">
848
<title>Modificare una scaletta automatica</title>
850
Editing a smart playlist lets you modify the criteria set
851
for this playlist. To edit a smart playlist, select the
852
smart playlist, choose
853
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>, and edit the criteria.
854
Once done, choose <guibutton>Close</guibutton>.
857
<sect3 id="playlist-smart-del">
858
<title>Rimuovere una scaletta automatica</title>
859
<para>Per rimuovere una scaletta automatica, sono disponibili due metodi. Per prima cosa, selezionare la scaletta da rimuovere: <itemizedlist><listitem><para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Fare clic col tasto destro del mouse sulla scalette e scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist></para>
861
<sect3 id="playlist-smart-query-use">
862
<title>Usare l'editor di interrogazioni</title>
863
<para>Scegliere il criterio da applicare alla regola. Se è necessario aggiungerne un altro, fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>, comparirà una nuova riga per impostare il nuovo criterio.</para>
864
<para>Per limitare il numero di tracce in una scaletta, selezionare <guilabel>Limita a:</guilabel> e scegliere il limite. È possibile limitare in base alle tracce, alla dimensione totale (in <guilabel>MB</guilabel> o <guilabel>GB</guilabel>) oppure in base alla durata (espressa in <guilabel>Minuti</guilabel>).</para>
866
Once you finish setting the criteria for the playlist, choose
867
<guibutton>New</guibutton>; the playlist query editor window
868
will close, and the playlist will display the tracks matched by your
875
<title>Sorgente CD audio</title>
876
<para><application>Rhythmbox Music Player</application> can also handle Audio CDs; it can
877
play CDs and also let you burn your own.</para>
878
<sect2 id="cd-playing">
879
<title>Riproduzione</title>
880
<para>When an Audio CD is inserted, it will appear in the
881
side pane, and the tracks on it can be displayed in
882
<application>Rhythmbox Music Player</application>'s main window. If you are connected to
883
the Internet, the CD details will be retrieved and displayed.
885
<para>Per avviare o fermare la riproduzione o per saltare avanti e indietro, utilizzare gli stessi controlli usati per la riproduzione dalla libreria.</para>
887
<sect2 id="cd-import">
888
<title>Importare CD audio</title>
889
<para>If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer,
890
you can import them.</para>
891
<para>To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
892
<guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will start <application>Sound-Juicer</application>,
893
an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</application>,
894
you can read the <ulink url="ghelp:sound-juicer">Sound-Juicer manual</ulink>.</para>
896
<para>Affinché le tracce importate da Sound Juicer vengano aggiunte automaticamente nella Libreria di Rhythmbox, è necessario configurare Sound Juicer in modo tale che estragga le tracce nella posizione delle Libreria di Rhythmbox e l'opzione di monitoraggio della libreria deve essere attiva. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle <ulink url="ghelp:sound-juicer#preferences">preferenze di Sound Juicer</ulink> e alle <link linkend="prefs-library">preferenze della libreria di Rhythmbox</link>.</para>
899
<sect2 id="cd-burning">
900
<title>Creare CD audio</title>
901
<para>Rhythmbox consente di creare i propri CD audio utilizzando la musica presente nella Libreria.</para>
902
<para>Per creare un CD audio: <orderedlist><listitem><para>Creare una scaletta, statica o automatica (consultare <xref linkend="playlist"/>) e aggiungere delle tracce.</para></listitem>
903
<listitem><para>Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
904
<listitem><para>Inserire un CD vergine.</para></listitem>
905
<listitem><para>Fare clic sul pulsante <guibutton>Crea</guibutton>, il processo di masterizzazione inizierà.</para></listitem>
906
</orderedlist></para>
909
<sect1 id="portable-audio-player">
910
<title>Riproduttori audio portatili</title>
911
<para><application>Rhythmbox</application> can detect when an portable audio player is plugged to your
912
computer, and is able to read tracks stored on it.
913
<application>Rhythmbox Music Player</application> should be able to deal with most
914
portable audio players including Apple iPod, MTP players and Mass Storage
916
<para>When you plug in a portable audio player, an icon for the Portable Audio Player
917
is added to the side pane. This source works in the same way as the Library
919
<tip><para>If <application>Rhythmbox Music Player</application> does not detect your device
920
as a portable audio player, you can create an empty file named
921
<filename>.is_audio_player</filename> at the top level hierarchy of the
922
filesystem of your player.</para></tip>
925
<title>Condivisioni DAAP</title>
926
<para>DAAP is a network protocol that allows you to share the music stored in Rhythmbox.
927
DAAP stands for Digital Audio Access Protocol.</para>
928
<para>As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share music
929
not only with other Rhythmbox users, but also with other users who use DAAP compatible
930
software, like iTunes.</para>
931
<para>When you start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on
932
your local network (your home or your office, not the whole Internet) by other
933
users and will display them in the side pane. If sharing
934
is enabled, at the same time Rhythmbox will publish your library and your
935
playlists. In this way, you can listen to music stored on your friend's
936
computers and they can listen your music.</para>
937
<para>To disable the Rhythmbox DAAP sharing feature, see <xref linkend="prefs-sharing"/> in the preferences.</para>
939
<sect1 id="notification">
940
<title>Area di notifica</title>
941
<sect2 id="notification-overview">
942
<title>Panoramica</title>
943
<para>L'area di notifica è una caratteristica di GNOME che aggiunge una piccola icona nel pannello mentre il programma è in esecuzione; questo consente di controllare <application>Rhythmbox</application> dal pannello e di ricevere informazioni quando l'interfaccia di <application>Rhythmbox</application> non è visibile.</para>
944
<figure id="fig-notification-zone">
945
<title><application>Rhythmbox</application> nell'area di notifica</title>
949
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-zone.png"/>
955
<sect2 id="notification-info-receive">
956
<title>Ottenere informazioni</title>
957
<sect3 id="notification-info-tooltip">
958
<title>Suggerimenti</title>
959
<para>Quando viene spostato il cursore del mouse sopra l'icona di <application>Rhythmbox</application>, è possibile visualizzare l'artista, il titolo del brano e il tempo.</para>
961
<sect3 id="notification-info-window">
962
<title>Finestra di notifica</title>
963
<para>Ad ogni cambio di traccia o per ogni episodio podcast scaricato, <application>Rhythmbox</application> mostra delle informazioni visualizzando una finestra di notifica.</para>
964
<figure id="fig-notification-window">
965
<title>La finestra di notifica di <application>Rhythmbox</application></title>
969
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-window.png"/>
975
<para>The notification window can be disabled by deselecting the
976
<guilabel>Show Notifications</guilabel> option from the context menu of
977
the icon in the notification area.
982
<sect2 id="notification-control">
983
<title>Controllare Rhythmbox</title>
984
<para>Attraverso l'icona di <application>Rhythmbox</application> nell'area di notifica, è possibile inviare i seguenti comandi all'applicazione:</para>
985
<figure id="fig-notification-menu">
986
<title>Area di notifica (con il menù)</title>
990
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-area-menu.png"/>
998
<para><guibutton>Riproduci</guibutton>— Se selezionato, riproduce la canzone selezionata.</para>
1001
<para><guibutton>Precedente</guibutton>— Salta alla canzone precedente nella sorgente selezionata.</para>
1004
<para><guibutton>Successivo</guibutton>— Salta alla canzone successiva nella sorgente selezionata.</para>
1007
<para><guibutton>Mostra riproduttore musicale</guibutton>— Sceglie se mostrare o meno la finestra di <application>Rhythmbox</application>.</para>
1010
<para><guibutton>Mostra notifiche</guibutton>— Sceglie se mostrare o meno le notifiche di <application>Rhythmbox</application> al cambiamento di traccia.</para>
1013
<para><guibutton>Esci</guibutton>— Esce da <application>Rhythmbox</application>.</para>
1017
<para>Se si utilizza un mouse con una rotellina di scorrimento, è possibile utilizzarla per regolare il volume mentre il puntatore del mouse è posizionato sull'applet.</para>
1018
<para>È possibile commutare tra la riproduzione e la pausa premendo il tasto centrale del mouse.</para>
1023
<sect1 id="customize">
1024
<title>Personalizzare Rhythmbox</title>
1026
This section describes how to customize <application>Rhythmbox Music Player</application> to
1027
suit your requirements and preferences.
1030
<title>Impostare le proprie preferenze</title>
1031
<para>Usando la finestra di dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel> è possibile personalizzare il comportamento e l'aspetto di <application>Rhythmbox</application>. Per visualizzare il dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel>, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1032
<sect3 id="prefs-general">
1033
<title>Generale</title>
1034
<para>Choose the way the <guilabel>Browser View</guilabel> will be displayed.
1035
You can choose to use three or two panes and what the panes should display.
1038
Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to
1039
display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects
1040
the following sources:
1042
<listitem><para>Libreria</para></listitem>
1043
<listitem><para>CD audio</para></listitem>
1044
<listitem><para>Riproduttori portatili</para></listitem>
1045
<listitem><para>Scalette</para></listitem>
1046
<listitem><para>Condivisioni DAAP</para></listitem>
1050
<sect3 id="prefs-library">
1051
<title>Music</title>
1054
<para>La <guilabel>Posizione libreria</guilabel> è una cartella monitorata da <application>Rhythmbox</application> alla ricerca di nuove canzoni. Quando vengono aggiunti nuovi file audio in questa cartella o nelle sue sotto-cartelle attraverso il gestore di file (come Nautilus), <application>Rhythmbox</application> li rileverà automaticamente e saranno aggiunti alla Libreria.</para>
1056
<para>Evitare di impostare la cartella <filename class="directory">Home</filename> come posizione per la libreria dato che questa caratteristica utilizza molto la CPU.</para>
1058
<para>Per disabilitare la funzionalità di monitoraggio, deselezionare <guilabel>Monitoraggio di nuovi file nella libreria</guilabel>.</para>
1060
<para>Per aggiungere più cartelle da controllare, usare <application>gconf-editor</application> e aggiungerle a «/app/rhythmbox/library_locations»</para>
1065
<sect3 id="prefs-podscast">
1066
<title>Podcast</title>
1070
The <guilabel>Download Location</guilabel> of Podcasts is defined
1071
by default to the <filename class="directory">Podcasts/
1072
</filename> folder in your home directory.
1075
If this location doesn't fit your needs, select another folder
1076
in the drop-down list or choose <guilabel>Other</guilabel>
1077
to make the File Selector appear.
1081
<para>Scegliere la frequenza con cui <application>Rhythmbox</application> controllerà la presenza di nuovi episodi podcast.</para>
1085
<sect3 id="prefs-sharing">
1086
<title>Condivisioni</title>
1087
<para><application>Rhythmbox</application> può far condividere il contenuto della propria Libreria attraverso la rete locale ad altri utenti <application>Rhythmbox</application> o Apple iTunes.</para>
1090
<para>Selezionare <guilabel>Condividere la mia musica personale</guilabel> per abilitare gli utenti della rete alla visualizzazione e alla lettura delle proprie canzoni.</para>
1093
<para>Inserire il nome con cui apparire nella rete nel campo <guilabel>Nome musica condivisa</guilabel>.</para>
1097
<sect3 id="prefs-lastfm">
1098
<title>Profilo Last.fm</title>
1099
<para>Il plug-in per Last.fm raccoglie informazioni riguardo le canzoni ascoltate e le invia al sito web <ulink url="http://www.last.fm/">Last.fm</ulink> creando un profilo con i propri gusti musicali. Con questo profilo è possibile: <itemizedlist>
1101
<para>Consultare statistiche come le canzoni o l'artista più ascoltato.</para>
1104
<para>Ricevere segnalazioni riguardo artisti che potrebbero essere di interesse.</para>
1106
</itemizedlist></para>
1108
<para>Per poter utilizzare il plug-in Last.fm è necessario avere un account su Last.fm. Se non si dispone di un account, utilizzare la <ulink url="http://www.last.fm/signup.php">pagina di accesso di Last.fm</ulink> per crearne uno. Inserire i dettagli dell'account Last.fm nei campi <guilabel>Nome utente</guilabel> e <guilabel>Password</guilabel> nella finestra di configurazione del plug-in Last.fm.</para>
1110
<para>La finestra di configurazione del plug-in Last.fm visualizza anche informazioni di stato. Se la pagina del proprio profilo Last.fm indica che il profilo non è aggiornato, le informazioni qui visualizzate possono aiutare a diagnosticare il problema.</para>
1114
<sect1 id="shortcuts">
1115
<title>Scorciatoie</title>
1116
<sect2 id="keyboard-keys">
1117
<title>Scorciatoie da tastiera</title>
1118
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-1">
1119
<title>Scorciatoie del riproduttore</title>
1120
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1121
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
1122
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
1125
<entry>Scorciatoie</entry>
1126
<entry>Azioni</entry>
1133
<keycap>Ctrl</keycap>
1134
<keycap>Spazio</keycap>
1138
<para>Riproduce / Pausa</para>
1144
<keycap>Alt</keycap>
1145
<keycap>Sinistra</keycap>
1149
<para>Salta alla traccia precedente / Torna all'inizio della traccia</para>
1155
<keycap>Alt</keycap>
1156
<keycap>Destra</keycap>
1160
<para>Salta alla traccia successiva</para>
1166
<keycap>Ctrl</keycap>
1171
<para>Abilita / Disabilita l'opzione Ripeti</para>
1177
<keycap>Ctrl</keycap>
1182
<para>Abilita / Disabilita l'opzione Mischia</para>
1188
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-2">
1189
<title>Scorciatoie generali</title>
1190
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1191
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
1192
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
1195
<entry>Scorciatoie</entry>
1196
<entry>Azioni</entry>
1203
<keycap>Ctrl</keycap>
1208
<para>Seleziona tutto</para>
1214
<keycap>Maiusc</keycap>
1215
<keycap>Ctrl</keycap>
1220
<para>Deseleziona tutto</para>
1226
<keycap>Ctrl</keycap>
1231
<para>Estrae il CD (lancia Sound Juicer)</para>
1237
<keycap>Ctrl</keycap>
1242
<para>Salta alla canzone in riproduzione</para>
1248
<keycap>Ctrl</keycap>
1253
<para>Azzera tutti i campi di ricerca e rimuove tutti i filtri nel catalogo</para>
1259
<keycap>Ctrl</keycap>
1264
<para>Crea una nuova scaletta</para>
1270
<keycap>Ctrl</keycap>
1275
<para>Aggiunge una nuova stazione radio internet</para>
1281
<keycap>Ctrl</keycap>
1286
<para>Aggiunge un nuovo feed podcast</para>
1292
<keycap>Ctrl</keycap>
1297
<para>Aggiunge una cartella alla libreria</para>
1303
<keycap>Alt</keycap>
1304
<keycap>Invio</keycap>
1308
<para>Visualizza le proprietà della traccia</para>
1314
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-3">
1315
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
1316
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1317
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
1318
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
1321
<entry>Scorciatoie</entry>
1322
<entry>Azioni</entry>
1329
<keycap>Ctrl</keycap>
1334
<para>Chiude la finestra di <application>Rhythmbox</application></para>
1340
<keycap>Ctrl</keycap>
1345
<para>Esce da <application>Rhythmbox</application></para>
1351
<keycap>Ctrl</keycap>
1356
<para>Mostra / Nascone il catalogo</para>
1362
<keycap>Ctrl</keycap>
1367
<para>Commuta la visualizzazione a display piccolo</para>
1377
<para>Show / Hide the side pane</para>
1383
<keycap>Ctrl</keycap>
1388
<para>Mostra / Nasconde la Coda di riproduzione</para>
1394
<keycap>Ctrl</keycap>
1399
<para>Mostra / Nasconde il controllo scorrevole di avanzamento della riproduzione</para>
1405
<keycap>Maiusc</keycap>
1406
<keycap>Ctrl</keycap>
1411
<para>Mostra / Nasconde la Coda di riproduzione</para>
1417
<keycap>F11</keycap>
1421
<para>Commuta la modalità a schermo intero</para>
1428
<sect2 id="multimedia-keys">
1429
<title>Tasti multimediali</title>
1430
<para><application>Rhythmbox</application> supporta i tasti multimediali delle tastiere se configurati nell'ambiente grafico.</para>
1431
<table frame="none">
1432
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
1433
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1434
<colspec colname="COLSPEC0"/>
1435
<colspec colname="COLSPEC1"/>
1438
<entry>Scorciatoie</entry>
1439
<entry>Azioni</entry>
1445
<keycap>Stop</keycap>
1453
<keycap>Pause / Play</keycap>
1456
<para>Pause / Play</para>
1461
<keycap>Precedente</keycap>
1464
<para>Traccia precedente</para>
1469
<keycap>Successivo</keycap>
1472
<para>Traccia successiva</para>
1480
<title>Linux Infrared Remote Control</title>
1481
<para><application>Rhythmbox</application> comprende un plug-in per il supporto LIRC (Linux Infrared Remote Control). I seguenti comandi sono supportati utilizzando il comando «rhythmbox»:</para>
1482
<table frame="none">
1483
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
1484
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1485
<colspec colname="COLSPEC0"/>
1486
<colspec colname="COLSPEC1"/>
1489
<entry>Stringa di comando</entry>
1490
<entry>Azione</entry>
1495
<entry> <keycap>play</keycap> </entry>
1496
<entry> <para>Avvia la riproduzione</para> </entry>
1499
<entry> <keycap>pause</keycap> </entry>
1500
<entry> <para>Mette in pausa la riproduzione</para> </entry>
1503
<entry> <keycap>playpause</keycap> </entry>
1504
<entry> <para>Commuta tra riproduzione e pausa</para> </entry>
1507
<entry> <keycap>shuffle</keycap> </entry>
1508
<entry> <para>Commuta la modalità mischia</para> </entry>
1511
<entry> <keycap>repeat</keycap> </entry>
1512
<entry> <para>Commuta la modalità di ripetizione</para> </entry>
1515
<entry> <keycap>next</keycap> </entry>
1516
<entry> <para>Salta alla traccia successiva</para> </entry>
1519
<entry> <keycap>previous</keycap> </entry>
1520
<entry> <para>Salta alla traccia precedente</para> </entry>
1523
<entry> <keycap>seek_forward</keycap> </entry>
1524
<entry> <para>Salta 10 secondi avanti nella traccia in riproduzione</para> </entry>
1527
<entry> <keycap>seek_backward</keycap> </entry>
1528
<entry> <para>Salta 10 secondi indietro nella traccia in riproduzione</para> </entry>
1531
<entry> <keycap>volume_up</keycap> </entry>
1532
<entry> <para>Aumenta il volume di riproduzione del 10%</para> </entry>
1535
<entry> <keycap>volume_down</keycap> </entry>
1536
<entry> <para>Diminuisce il volume di riproduzione del 10%</para> </entry>
1539
<entry> <keycap>mute</keycap> </entry>
1540
<entry> <para>Silenzia la riproduzione</para> </entry>